1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:36,036 --> 00:00:37,538 (大家早) 3 00:00:38,497 --> 00:00:41,500 (2月28日,星期三) 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 (今天將迎來怎樣的早晨呢?) 5 00:00:46,213 --> 00:00:50,300 (今年是2024年,是閏年) 6 00:00:51,844 --> 00:00:57,057 (明天是4年才造訪一次的2月29日) 7 00:00:59,059 --> 00:01:06,066 (閏年會有366日,是特別的一年) 8 00:01:07,276 --> 00:01:12,948 (對了,你是從哪得知閏年的存在呢?) 9 00:01:16,535 --> 00:01:18,036 湊 10 00:01:19,121 --> 00:01:20,122 湊 11 00:01:25,002 --> 00:01:28,255 嚇我一跳,我還以為你死了 12 00:01:28,380 --> 00:01:29,882 你別這樣啦 13 00:01:38,140 --> 00:01:39,975 給你 - 謝謝 14 00:01:42,686 --> 00:01:44,229 那個還能用? 15 00:01:46,648 --> 00:01:48,609 沒想到竟然沒壞 16 00:01:50,652 --> 00:01:52,905 你用MD在聽些什麼? 17 00:01:54,031 --> 00:01:55,741 我以前寫的歌 18 00:01:56,617 --> 00:02:00,537 喔!所以是和你的初戀有關 19 00:02:00,662 --> 00:02:04,416 (4年才造訪一次的特別之日) 20 00:02:04,541 --> 00:02:06,710 (你打算怎麼過呢?) 21 00:02:11,423 --> 00:02:14,593 喂,陽葵,你怎麼了嘛? 22 00:02:14,718 --> 00:02:16,303 別跟過來 23 00:02:17,054 --> 00:02:18,472 你幹嘛哭啦? 24 00:02:18,597 --> 00:02:20,599 不關琥太郎你的事 25 00:02:20,933 --> 00:02:23,936 你之前什麼事都會跟我說的 26 00:02:25,562 --> 00:02:27,523 好啦,說一下嘛 27 00:02:29,441 --> 00:02:31,777 我已經不是小孩了 28 00:02:32,152 --> 00:02:33,654 你別管我 29 00:02:37,282 --> 00:02:38,700 她是怎樣? 30 00:02:42,538 --> 00:02:44,206 媽 31 00:02:45,123 --> 00:02:46,583 你回來啦,陽葵 32 00:02:46,708 --> 00:02:48,961 回來啦,這麼早 33 00:02:49,211 --> 00:02:50,712 爸,你也在啊 34 00:02:50,838 --> 00:02:54,341 怎麼啦?我不能待在這? 35 00:02:54,466 --> 00:02:56,218 你別這樣嘛 36 00:03:02,558 --> 00:03:04,059 好香喔 37 00:03:05,352 --> 00:03:07,104 是媽媽你很喜歡的那種花 38 00:03:07,229 --> 00:03:10,482 沒錯,是你爸帶來給我的 39 00:03:12,317 --> 00:03:14,695 該不會是生日禮物吧? 40 00:03:15,279 --> 00:03:17,573 因為明天是你4年一度的生日 41 00:03:17,823 --> 00:03:19,616 沒錯,隔了4年 42 00:03:20,742 --> 00:03:24,162 (媽媽的生日) 你媽終於要在明天邁入… 43 00:03:24,413 --> 00:03:26,081 9歲 44 00:03:27,124 --> 00:03:29,918 聽著,雖然4年才過一次生日 45 00:03:30,043 --> 00:03:32,379 但歲數每年都還是有在增長喔 46 00:03:32,504 --> 00:03:34,923 咦?是嗎? 47 00:03:40,053 --> 00:03:42,431 嘉陽田先生,方便來一下嗎? 48 00:03:42,639 --> 00:03:43,640 好的 49 00:03:52,733 --> 00:03:53,734 陽葵 50 00:03:58,030 --> 00:03:59,114 什麼事? 51 00:03:59,656 --> 00:04:01,241 是發生什麼事了嗎? 52 00:04:03,911 --> 00:04:05,412 什麼都沒發生 53 00:04:06,622 --> 00:04:09,374 你又跟琥太郎吵架了? 54 00:04:11,084 --> 00:04:13,253 不關琥太郎的事 55 00:04:13,545 --> 00:04:16,714 我們只是兒時玩伴,但他什麼都想管 56 00:04:27,017 --> 00:04:29,228 我喜歡的男生 57 00:04:33,023 --> 00:04:34,775 交女朋友了 58 00:04:36,735 --> 00:04:39,738 是你之前提過,學校的學長? 59 00:04:43,951 --> 00:04:46,870 早知道就不要喜歡上他了 60 00:04:54,378 --> 00:04:58,423 墜入愛河,喜歡上某個人 61 00:04:58,549 --> 00:05:01,134 是一件很棒的事喔 62 00:05:06,849 --> 00:05:09,017 喜歡上一個人 63 00:05:10,644 --> 00:05:12,855 就只有痛苦而已 64 00:05:20,571 --> 00:05:22,155 陽葵 65 00:05:22,823 --> 00:05:24,825 我有事情要拜託你 66 00:05:50,559 --> 00:05:51,560 陽葵 67 00:05:54,104 --> 00:05:55,230 你在做什麼? 68 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 媽媽要我把這個箱子拿去給她 69 00:06:19,129 --> 00:06:21,590 陽葵,方便說話嗎? 70 00:06:25,886 --> 00:06:28,096 今天醫生跟我說 71 00:06:29,598 --> 00:06:31,266 要我們做好心理準備 72 00:06:34,853 --> 00:06:36,688 可是媽媽很健康啊 73 00:06:42,736 --> 00:06:45,489 她從醫院搬到現在這個機構時 74 00:06:45,948 --> 00:06:49,618 還被告知撐不到過生日,你記得嗎? 75 00:06:57,084 --> 00:07:00,504 不過媽媽真的很努力 76 00:07:02,589 --> 00:07:04,842 她明明是最痛苦的那個 77 00:07:05,592 --> 00:07:07,427 卻總是面露笑容 78 00:07:13,058 --> 00:07:14,226 所以 79 00:07:14,935 --> 00:07:18,814 明天我想竭盡所能幫她慶祝生日 80 00:07:27,656 --> 00:07:28,949 陽葵 81 00:07:30,158 --> 00:07:31,785 我有事要麻煩你 82 00:07:32,160 --> 00:07:33,245 什麼事? 83 00:07:55,976 --> 00:07:59,479 我希望你去東京,找這個人 84 00:08:00,981 --> 00:08:03,066 把這個東西交給他 85 00:08:31,845 --> 00:08:36,265 《366日》 86 00:08:55,702 --> 00:09:02,167 (2003年 沖繩) 87 00:09:03,252 --> 00:09:04,878 還好沒有骨折 88 00:09:05,337 --> 00:09:08,048 醫生說要兩週才能拆石膏耶 89 00:09:08,173 --> 00:09:11,593 你就別騎機車了,騎單車吧 - 別這樣! 90 00:09:11,718 --> 00:09:13,637 我才不要,騎單車好遜 91 00:09:13,762 --> 00:09:15,806 蛤?戴那種安全帽才遜吧 92 00:09:15,931 --> 00:09:18,809 蛤?哪裡遜? - 就很遜 93 00:09:18,934 --> 00:09:20,644 嘉陽田先生,嘉陽田琉晴先生 94 00:09:20,769 --> 00:09:22,354 啊,來了 95 00:09:23,605 --> 00:09:24,857 抱歉,幫我拿一下 96 00:09:26,066 --> 00:09:27,734 喂,你真是喔! 97 00:09:31,029 --> 00:09:32,197 對不起 98 00:09:46,628 --> 00:09:48,797 嗯…那個是我的… 99 00:10:04,938 --> 00:10:07,024 剛剛那個是湊學長吧? 100 00:10:07,608 --> 00:10:09,401 琉晴,你認識他? 101 00:10:09,526 --> 00:10:13,780 他在我們學校讀高三,是前劍道社社長 102 00:10:14,323 --> 00:10:16,825 長得帥,成績又好 103 00:10:16,950 --> 00:10:18,452 美海,你不認識他? 104 00:10:18,577 --> 00:10:19,661 對 105 00:10:20,078 --> 00:10:23,373 他因為媽媽生病,所以退社了 106 00:10:24,166 --> 00:10:26,084 他爸也出意外過世了 107 00:10:26,210 --> 00:10:29,129 因此他好像是獨自在照料他媽 108 00:10:53,654 --> 00:10:54,988 請問… 109 00:10:55,864 --> 00:10:58,784 請問湊學長在嗎? 110 00:10:59,368 --> 00:11:03,622 啊!他請假,聽說他媽媽過世了 111 00:11:17,553 --> 00:11:19,054 湊 112 00:11:21,390 --> 00:11:24,309 你這一路以來真的很辛苦 113 00:11:25,227 --> 00:11:30,607 每天都要照顧你媽,很累吧 114 00:11:31,775 --> 00:11:33,694 多謝你(沖繩方言) 115 00:11:34,361 --> 00:11:35,821 謝謝 116 00:11:54,506 --> 00:11:56,341 謝謝 - 謝謝光臨! 117 00:11:56,466 --> 00:11:58,218 我走囉 - 要再來喔 118 00:12:00,053 --> 00:12:03,724 嘿,美海,又來我們店裡買沙翁? 119 00:12:03,849 --> 00:12:05,893 因為很好吃嘛 120 00:12:06,310 --> 00:12:08,103 琉晴,恭喜你拆石膏 121 00:12:08,228 --> 00:12:10,522 是啊,我狀態超好的 122 00:12:11,440 --> 00:12:14,568 對了,美海,你見到湊學長了嗎? 123 00:12:14,985 --> 00:12:19,072 沒見到,他好像一直都沒來上學 124 00:12:19,198 --> 00:12:20,365 是喔 125 00:12:20,991 --> 00:12:22,159 我回來了 126 00:12:22,326 --> 00:12:23,577 你回來啦 127 00:13:13,502 --> 00:13:14,753 抱歉… 128 00:13:17,840 --> 00:13:18,882 抱歉! 129 00:13:28,267 --> 00:13:32,563 抱歉,我是一年一班的玉城美海 130 00:13:33,438 --> 00:13:35,774 你是湊學長嗎? 131 00:13:36,316 --> 00:13:37,442 怎麼了? 132 00:13:46,535 --> 00:13:47,578 這個MD 133 00:13:47,703 --> 00:13:50,831 是之前我們在醫院相撞時你掉的 134 00:14:06,763 --> 00:14:07,848 (街頭故事) 這個… 135 00:14:08,307 --> 00:14:10,100 (街頭故事) 你拿走的那個是我的 136 00:14:14,479 --> 00:14:15,731 抱歉 137 00:14:17,524 --> 00:14:19,026 一樣的呢 138 00:14:25,574 --> 00:14:27,993 你沒有要來上學嗎? 139 00:14:49,139 --> 00:14:52,476 這是世界上最好吃的沙翁 140 00:14:55,604 --> 00:14:58,524 是我的兒時玩伴家裡開的店 141 00:14:58,649 --> 00:15:00,609 黑糖口味的根本是極品 142 00:15:22,840 --> 00:15:24,174 真好吃 143 00:15:33,684 --> 00:15:34,768 我走了 144 00:15:40,315 --> 00:15:41,984 湊學長 145 00:15:44,528 --> 00:15:46,238 之後學校見 146 00:15:49,908 --> 00:15:51,118 謝謝你 147 00:16:21,023 --> 00:16:23,317 美海,你先去洗澡 148 00:16:23,442 --> 00:16:26,320 媽,別問都不問就闖進來啦! 149 00:16:26,778 --> 00:16:27,613 好,好 150 00:17:01,355 --> 00:17:02,481 湊 151 00:17:03,148 --> 00:17:04,483 早安,好久不見 - 好久不見 152 00:17:05,400 --> 00:17:07,027 好久沒看到他了 153 00:17:16,828 --> 00:17:20,207 (振奮人心的歌曲,第1輯) 154 00:17:43,772 --> 00:17:46,233 (推薦曲1) 155 00:17:56,910 --> 00:17:59,913 (「該起床了喔」) 156 00:18:00,038 --> 00:18:05,127 (你那樣的聲音包覆著我) 157 00:18:06,503 --> 00:18:14,678 (你打開了窗,微風輕撫著你的髮) 158 00:18:14,803 --> 00:18:15,971 (振奮人心的歌曲,第2輯) 159 00:18:16,096 --> 00:18:25,564 (我走出房間時,你抓住我手臂) 160 00:18:25,689 --> 00:18:30,986 (同時輕聲對我說) 161 00:18:31,111 --> 00:18:34,865 (「再一會就好」、「再一會就好」) 162 00:18:34,990 --> 00:18:42,956 (在這個世界將被黑暗給染色前) 163 00:18:43,207 --> 00:18:47,544 (我想傳達這份思念,所以…) 164 00:18:47,669 --> 00:18:49,338 好香喔 165 00:18:50,547 --> 00:18:51,882 我喜歡 166 00:18:55,594 --> 00:18:56,887 這個味道 167 00:18:57,012 --> 00:19:01,600 (期盼這份思念能傳到你身邊) 168 00:19:01,808 --> 00:19:05,604 (期盼願望能實現) 169 00:19:05,729 --> 00:19:11,902 (所以拜託你,你是否願意…) 170 00:19:12,027 --> 00:19:15,489 (留在我身邊?因為我好喜歡你) 171 00:19:15,614 --> 00:19:20,786 (期盼這份思念能傳到你身邊) 172 00:19:20,911 --> 00:19:26,834 (期盼願望能實現) 173 00:19:42,474 --> 00:19:46,645 這片海會延伸到遙遠的另一端吧 174 00:19:47,896 --> 00:19:51,608 不知道海的另一端會是怎樣的世界 175 00:19:52,150 --> 00:19:55,904 我很想去那遙遠的另一端看一看 176 00:19:58,740 --> 00:20:02,035 湊學長,你畢業之後有什麼打算? 177 00:20:03,912 --> 00:20:06,331 我想去東京讀大學 178 00:20:09,376 --> 00:20:12,045 之前曾煩惱是否要留在沖繩 179 00:20:13,130 --> 00:20:14,798 但我想去挑戰自己想做的事 180 00:20:16,008 --> 00:20:17,843 想活得無怨無悔 181 00:20:24,016 --> 00:20:27,853 湊學長你肯定哪裡都去得了啦 182 00:20:28,103 --> 00:20:29,730 你想當什麼都當得上 183 00:20:37,362 --> 00:20:40,532 湊學長你想做的事情是什麼呢? 184 00:20:42,159 --> 00:20:46,413 音樂常常在我身心俱疲時拯救我 185 00:20:47,497 --> 00:20:51,084 所以我將來想自己創作音樂 186 00:20:52,794 --> 00:20:56,590 原來你不光是聽音樂,更要去創作啊 187 00:20:57,382 --> 00:20:59,134 真了不起 188 00:21:03,430 --> 00:21:04,848 玉城同學你呢? 189 00:21:05,516 --> 00:21:07,518 有想在未來達成的夢想嗎? 190 00:21:08,352 --> 00:21:14,358 我媽是當口譯的,我從小就很崇拜她 191 00:21:14,942 --> 00:21:17,986 所以我唯一想讀好的科目就是英文 192 00:21:18,111 --> 00:21:19,363 原來如此 193 00:21:21,240 --> 00:21:27,162 但我之前一直都認為將來離我還很遙遠 194 00:21:28,789 --> 00:21:33,877 只求當下愉快的每一天能如此延續下去 195 00:21:35,420 --> 00:21:38,841 雖然我很清楚這是不可能的事 196 00:21:42,261 --> 00:21:46,682 但我認為有些事物會永遠不變 197 00:21:59,444 --> 00:22:03,073 (恭祝各位順利畢業) 198 00:22:05,993 --> 00:22:09,580 (第22屆畢業證書授予儀式) 199 00:22:15,669 --> 00:22:19,339 湊學長,恭喜你畢業 200 00:22:19,756 --> 00:22:21,133 請收下 - 謝謝 201 00:22:21,258 --> 00:22:22,384 請收下這個 - 請收下 202 00:22:22,509 --> 00:22:23,468 恭喜恭喜 203 00:22:23,594 --> 00:22:26,096 湊學長,請跟我們拍張照 204 00:22:26,388 --> 00:22:27,389 幫我們拍 - 預備 205 00:22:27,514 --> 00:22:29,349 來,笑一個 206 00:22:46,742 --> 00:22:50,162 幹嘛這麼無精打采啊?要不要回去了? 207 00:22:53,874 --> 00:22:57,669 今天是你4年一度的生日吧? 208 00:22:58,045 --> 00:23:02,049 你媽應該卯足全力地在幫你弄吃的呢 209 00:23:03,967 --> 00:23:08,055 我今年並不希望生日到來 210 00:23:14,269 --> 00:23:15,354 美海? 211 00:23:17,689 --> 00:23:18,524 幹嘛? 212 00:23:19,191 --> 00:23:21,818 嗯…沒有啦,就… 213 00:23:26,865 --> 00:23:27,991 幹嘛啦? 214 00:23:30,244 --> 00:23:31,495 你的表情好怪 215 00:23:31,620 --> 00:23:33,163 別這樣啦 216 00:23:33,413 --> 00:23:34,456 別這樣 217 00:23:34,706 --> 00:23:36,250 煩耶,討厭 218 00:23:43,382 --> 00:23:45,217 你不過去真的好嗎? 219 00:23:45,843 --> 00:23:47,386 去湊學長那邊 220 00:24:03,735 --> 00:24:05,362 湊學長 221 00:24:12,411 --> 00:24:14,705 (畢業證書) 222 00:24:14,830 --> 00:24:16,790 今天是閏日 223 00:24:17,457 --> 00:24:20,294 其實今天是我的生日 224 00:24:20,878 --> 00:24:22,004 我知道 225 00:24:22,129 --> 00:24:24,882 咦?你是怎麼知道的? 226 00:24:25,090 --> 00:24:26,133 怎麼知道的呢… 227 00:24:28,343 --> 00:24:31,430 湊學長,那你知道這件事嗎? 228 00:24:31,889 --> 00:24:35,684 在閏年的2月29日如果被女性求婚 229 00:24:35,809 --> 00:24:38,103 男性是不能拒絕的喔 230 00:24:38,228 --> 00:24:39,354 什麼玩意啊? 231 00:24:39,646 --> 00:24:44,151 好像愛爾蘭還是某個國家以前訂的法律 232 00:24:44,276 --> 00:24:47,404 這法律怪透了,而且這裡是日本 233 00:24:47,863 --> 00:24:50,991 我知道啦,我只是說說而已 234 00:24:53,911 --> 00:24:57,623 好吧,如果你有什麼願望的話 235 00:24:57,748 --> 00:25:00,292 我今天都不會拒絕,會幫你實現 236 00:25:00,501 --> 00:25:01,502 咦? 237 00:25:01,752 --> 00:25:04,463 因為你生日,有特別待遇 238 00:25:06,006 --> 00:25:10,052 你真的都會實現?什麼願望都行? 239 00:25:10,219 --> 00:25:11,595 只要在我能力範圍之內 240 00:25:20,020 --> 00:25:22,773 我喜歡你,請和我交往吧 241 00:25:29,613 --> 00:25:33,158 騙你的啦,剛剛那是騙你的 242 00:25:33,951 --> 00:25:34,993 咦? 243 00:25:35,536 --> 00:25:38,163 剛剛那個願望,你可以拒絕 244 00:25:41,875 --> 00:25:45,128 我要許什麼願望才好呢? 245 00:25:46,046 --> 00:25:50,467 有了,我希望未來能聽到你寫的歌 246 00:25:54,555 --> 00:25:56,390 我不想拒絕啊 247 00:25:57,891 --> 00:25:58,892 咦? 248 00:26:09,361 --> 00:26:10,696 我喜歡你 249 00:26:11,655 --> 00:26:13,407 你願意和我交往嗎? 250 00:26:20,414 --> 00:26:21,415 願意 251 00:26:45,981 --> 00:26:48,734 我走囉,之後再跟你聯絡 252 00:26:49,568 --> 00:26:50,777 好 253 00:27:00,954 --> 00:27:02,664 湊學長 254 00:27:03,165 --> 00:27:06,627 我高中畢業後要去東京 255 00:27:08,545 --> 00:27:12,799 我想見識一下海的另一端是什麼景色 256 00:27:14,468 --> 00:27:17,930 所以,你要等我喔 257 00:27:20,933 --> 00:27:22,226 知道了 258 00:27:23,310 --> 00:27:25,938 我會等你的,美海 259 00:27:27,898 --> 00:27:28,982 好! 260 00:28:26,999 --> 00:28:28,584 來,餞別禮 261 00:28:28,709 --> 00:28:29,459 謝謝你 262 00:28:29,585 --> 00:28:31,211 但有點烤焦就是了 263 00:28:31,336 --> 00:28:32,880 我會帶著感恩的心吃的 264 00:28:34,298 --> 00:28:37,509 想不到你竟然會去東京讀大學 265 00:28:38,594 --> 00:28:41,221 畢竟我花了兩年的時間苦讀呢 266 00:28:45,893 --> 00:28:47,311 幹嘛啦! 267 00:28:49,021 --> 00:28:51,773 反正,你隨時都能回來的喔 268 00:28:51,899 --> 00:28:53,942 因為我永遠都會待在這個鎮上 269 00:28:54,067 --> 00:28:54,943 好 270 00:28:55,194 --> 00:28:56,904 你也要努力把店給經營好 271 00:28:57,404 --> 00:28:58,488 好喔 272 00:29:00,157 --> 00:29:01,158 好喔 - 好喔 273 00:29:35,275 --> 00:29:36,193 美海 274 00:29:43,867 --> 00:29:45,494 湊學長 275 00:30:00,884 --> 00:30:01,885 你來啦 276 00:30:02,803 --> 00:30:04,513 是啊,我來了 277 00:30:28,161 --> 00:30:29,454 請問… 278 00:30:30,497 --> 00:30:31,832 你是新生? 279 00:30:31,957 --> 00:30:32,499 對 280 00:30:32,624 --> 00:30:35,377 社費一千元,在這寫下學系和姓名 281 00:30:35,502 --> 00:30:36,920 好的 282 00:30:46,513 --> 00:30:47,764 你是美海? 283 00:30:52,895 --> 00:30:56,315 我是香澄,在湊的樂團裡擔任主唱 284 00:30:56,899 --> 00:30:59,818 湊有跟我提過你 285 00:31:00,944 --> 00:31:03,280 很高興見到你,請多指教 286 00:31:05,490 --> 00:31:07,075 請多多指教 287 00:31:07,910 --> 00:31:10,162 (輕音樂社新生歡迎會) 288 00:31:21,340 --> 00:31:23,717 能讓你這麼說,我練習也算是值得了 289 00:31:23,842 --> 00:31:25,177 你之後能教我彈法嗎? 290 00:31:25,302 --> 00:31:27,971 嗯,當然可以,那你下週要來社團教室 291 00:31:28,388 --> 00:31:30,307 好,謝謝你 292 00:31:37,856 --> 00:31:41,151 湊,大約會有幾個新生加入? 293 00:31:41,276 --> 00:31:43,237 大概有30到40個左右 294 00:31:43,362 --> 00:31:44,112 真的? 295 00:31:44,321 --> 00:31:46,240 湊學長很帥耶 296 00:31:46,365 --> 00:31:49,409 他旁邊那個是負責接待的香澄嗎? 297 00:31:49,535 --> 00:31:50,744 超美的 298 00:31:50,869 --> 00:31:53,664 他們兩個很配耶 - 是在交往嗎? 299 00:31:53,789 --> 00:31:55,666 咦?有在交往? 300 00:31:55,916 --> 00:31:57,751 應該是有吧 301 00:31:57,876 --> 00:31:59,503 對啊,感情那麼好 302 00:31:59,628 --> 00:32:01,171 他真的超有型的 303 00:32:01,296 --> 00:32:03,632 我想找他說話,怎麼辦啦? 304 00:32:04,424 --> 00:32:06,885 音色很有深度,非常舒服 305 00:32:07,052 --> 00:32:10,097 是喔,原來如此,我也認同 306 00:32:11,932 --> 00:32:12,933 咦? 307 00:32:19,022 --> 00:32:19,731 嗯? 308 00:32:20,691 --> 00:32:23,527 小哥,她是用沖繩方言說你在胡扯 309 00:32:32,619 --> 00:32:34,329 美海好可愛喔 310 00:32:35,080 --> 00:32:40,002 有美海在,我就能平靜,應該說很安心 311 00:32:41,086 --> 00:32:42,379 這樣啊 312 00:32:43,589 --> 00:32:47,384 多虧有她,我才能來到東京 313 00:32:50,012 --> 00:32:52,598 當我對許多事都漠不關心時 314 00:32:53,098 --> 00:32:55,017 是她讓我能繼續向前 315 00:32:56,185 --> 00:32:59,521 我熱愛音樂,而當初會決定走這條路 316 00:33:00,480 --> 00:33:02,191 則都要感謝美海 317 00:33:03,734 --> 00:33:06,403 是喔,原來是這樣 318 00:33:07,362 --> 00:33:09,156 我也很感謝你喔 319 00:33:09,823 --> 00:33:11,700 我當初只是單純熱愛音樂 320 00:33:12,326 --> 00:33:14,411 是你的教導,讓我能從零學起 321 00:33:15,078 --> 00:33:17,915 幹嘛突然說這個?這種話就免了 322 00:33:18,040 --> 00:33:20,709 我想說偶爾也要讓你知道一下 323 00:33:25,923 --> 00:33:29,635 因為我也是認真想成為一個歌手啊 324 00:33:29,927 --> 00:33:31,386 就一起加油吧 325 00:33:34,473 --> 00:33:37,392 沙翁啦… 326 00:33:38,727 --> 00:33:39,728 嗯? 327 00:33:42,272 --> 00:33:43,440 喂! 328 00:33:51,031 --> 00:33:52,616 你在氣什麼啊? 329 00:33:53,075 --> 00:33:57,412 湊學長你變了,感覺完全是個東京人了 330 00:33:57,871 --> 00:34:01,041 美海你都沒變,還是以前那個美海 331 00:34:01,208 --> 00:34:04,127 我不會變的,因為我不想要變 332 00:34:04,253 --> 00:34:06,088 我不是指這個 333 00:34:07,089 --> 00:34:09,967 別叫我湊學長,叫我湊就行了 334 00:34:12,553 --> 00:34:14,054 湊 335 00:34:18,559 --> 00:34:20,226 湊笨蛋 336 00:34:20,351 --> 00:34:21,812 為什麼是笨蛋? 337 00:34:29,485 --> 00:34:30,571 回去吧 338 00:34:37,786 --> 00:34:38,620 笨蛋 339 00:34:38,745 --> 00:34:39,955 會痛啦 340 00:34:42,123 --> 00:34:42,791 怎麼了? 341 00:34:42,916 --> 00:34:45,085 嘴巴沾到奶油了 342 00:34:48,672 --> 00:34:49,755 要跟我說啊 343 00:35:03,854 --> 00:35:05,355 你許了什麼願? 344 00:35:05,480 --> 00:35:06,815 秘密 345 00:35:07,566 --> 00:35:08,525 你呢? 346 00:35:08,650 --> 00:35:09,568 秘密 347 00:35:09,693 --> 00:35:10,944 給我看,給我看嘛 - 不行 348 00:35:11,069 --> 00:35:12,154 (願如此幸福的每一天能持續到永遠) 349 00:35:12,279 --> 00:35:13,530 (真喜屋湊,2007年元旦) 350 00:35:13,655 --> 00:35:15,365 (願一年365日都能如此幸福) 351 00:35:15,490 --> 00:35:17,701 (美海,2007年1月1日) 352 00:35:25,792 --> 00:35:27,461 好重喔 - 你可以嗎? 353 00:35:27,586 --> 00:35:30,088 麻煩你了 - 好,交給我吧 354 00:35:46,647 --> 00:35:49,316 (美海的生日) 355 00:35:49,441 --> 00:35:52,486 湊,你有說過你很愛這個味道吧 356 00:35:54,112 --> 00:35:57,199 其實是我媽喜歡這個味道 357 00:35:59,451 --> 00:36:00,911 這樣啊 358 00:36:03,288 --> 00:36:08,627 我小時候,家裡的周圍開滿了這種花 359 00:36:09,711 --> 00:36:11,880 所以我只要聞到這個味道 360 00:36:12,548 --> 00:36:15,384 就會想起那段幸福時光 361 00:36:18,595 --> 00:36:23,767 我們之後要創造出許多幸福的回憶喔 362 00:36:29,022 --> 00:36:31,149 (湊,你還記得嗎?) 363 00:36:32,150 --> 00:36:34,444 (我在上一個閏年的生日有許過一個願) 364 00:36:34,570 --> 00:36:38,407 (希望你將來能讓我聽聽你創作的歌曲) 365 00:36:38,657 --> 00:36:40,701 (有這回事? - 有啦) 366 00:36:41,326 --> 00:36:44,746 所以你要在我下一個閏年生日時 367 00:36:44,872 --> 00:36:47,124 讓我聽到你寫的歌喔 368 00:36:48,500 --> 00:36:51,753 我想在沖繩的那片海灘上聽 369 00:36:52,129 --> 00:36:53,755 4年後喔 370 00:36:54,131 --> 00:36:57,134 好,我會努力的 371 00:37:06,059 --> 00:37:07,394 說好了喔 372 00:37:26,788 --> 00:37:29,208 美海,我今天也會很晚才回來 373 00:37:29,791 --> 00:37:33,629 你每天都加班,真辛苦,別太拼了 374 00:37:34,296 --> 00:37:36,590 你找工作也要加油喔 - 路上小心 375 00:37:36,715 --> 00:37:37,883 我出門了 376 00:37:42,179 --> 00:37:44,723 那「Leap days」的音樂錄影帶的部分 377 00:37:44,848 --> 00:37:45,849 就討論到這,辛苦了 378 00:37:45,974 --> 00:37:47,851 大家辛苦了 379 00:37:54,483 --> 00:37:55,651 大家辛苦了 380 00:37:59,112 --> 00:38:01,281 我差不多要走了,你可以嗎? 381 00:38:01,406 --> 00:38:03,033 下個月的錄音都有在準備? 382 00:38:03,158 --> 00:38:05,786 有的,今天會確認樂器組合譜… 383 00:38:05,911 --> 00:38:07,871 會有哪些修改,你明天能看一下嗎? 384 00:38:07,996 --> 00:38:08,914 好喔 385 00:38:20,551 --> 00:38:24,471 喔!原來你自己也有在寫詞喔 386 00:38:24,805 --> 00:38:27,307 「一想到你,我的心…」  - 等等 387 00:38:27,432 --> 00:38:30,060 這和工作無關,是… 388 00:38:30,185 --> 00:38:32,187 我和我女友之間的約定 389 00:38:32,354 --> 00:38:35,190 我和她約定要在下個閏年把歌寫好 390 00:38:35,899 --> 00:38:37,526 閏年? 391 00:38:37,693 --> 00:38:41,780 是喔,沒想到你是一個這麼浪漫的人 392 00:38:42,114 --> 00:38:44,283 讓我看一下嘛,拜託 - 不用了 393 00:38:44,408 --> 00:38:46,159 不用啦,真的不用,你回去吧 394 00:38:46,535 --> 00:38:48,203 知道了啦 395 00:38:48,412 --> 00:38:51,123 別把自己逼太緊喔,那我走囉 396 00:38:51,248 --> 00:38:52,749 工作辛苦了 397 00:39:22,905 --> 00:39:26,241 (求職網站,您有一封新訊息) 398 00:39:29,286 --> 00:39:32,456 (未錄取) 399 00:39:34,750 --> 00:39:36,335 又來了 400 00:39:36,752 --> 00:39:38,253 (「國際股份有限公司」,未錄取) 401 00:39:38,378 --> 00:39:40,422 (「J˙ALL THE WAY公司」,未錄取) 402 00:39:40,547 --> 00:39:42,674 (「國際環網通訊」,未錄取) 403 00:39:51,767 --> 00:39:54,061 (口譯,東京) 404 00:40:01,109 --> 00:40:03,654 (停止招募) 405 00:40:12,496 --> 00:40:15,666 (口譯,沖繩) 406 00:40:28,178 --> 00:40:31,014 (歡迎申請) 407 00:40:38,981 --> 00:40:39,982 我回來了 408 00:40:40,941 --> 00:40:45,070 你回來啦,今天好晚喔,辛苦了 409 00:40:45,612 --> 00:40:46,822 我有煮飯喔 410 00:40:46,947 --> 00:40:48,073 謝謝 411 00:40:53,370 --> 00:40:55,747 (口譯職缺,沖繩) 412 00:41:01,044 --> 00:41:03,547 美海,你工作找得怎樣? 413 00:41:05,465 --> 00:41:09,469 前陣子面試進到最後一關,但沒上 414 00:41:10,762 --> 00:41:15,350 東京的口譯公司都沒錄取我 415 00:41:16,059 --> 00:41:17,436 這樣啊 416 00:41:18,520 --> 00:41:21,398 我雖然很不甘心,但也無可奈何 417 00:41:22,316 --> 00:41:24,276 我想說是否別侷限在口譯 418 00:41:24,401 --> 00:41:26,445 也將其他領域納入考量 419 00:41:29,406 --> 00:41:31,992 但你一路以來努力苦讀 420 00:41:32,117 --> 00:41:34,328 都是為了要當一個口譯吧? 421 00:41:35,412 --> 00:41:36,830 這樣放棄真的好嗎? 422 00:41:39,041 --> 00:41:43,879 但我應徵了幾十家都沒上,就沒辦法啊 423 00:41:44,213 --> 00:41:46,006 你說的是沒錯啦… 424 00:41:46,131 --> 00:41:50,219 現在工作超難找,和你找工作時不一樣 425 00:41:53,263 --> 00:41:54,264 抱歉 426 00:41:58,477 --> 00:41:59,895 我也很抱歉 427 00:42:00,437 --> 00:42:02,397 我去放洗澡水 428 00:42:16,870 --> 00:42:18,372 下週的東西都備妥了? 429 00:42:18,497 --> 00:42:20,832 對,錄音室工作人員也準備好了 430 00:42:20,958 --> 00:42:22,459 謝謝你 431 00:43:06,003 --> 00:43:07,087 咦? 432 00:43:08,964 --> 00:43:10,424 湊! 433 00:43:11,633 --> 00:43:12,634 好久不見 434 00:43:12,801 --> 00:43:14,094 香澄! 435 00:43:17,639 --> 00:43:19,808 香澄,你怎麼會在這? 436 00:43:19,933 --> 00:43:22,227 其實我前陣子在辦演唱會時 437 00:43:22,352 --> 00:43:24,897 你們公司的人跑來說要簽我 438 00:43:25,022 --> 00:43:26,148 是喔? 439 00:43:26,607 --> 00:43:29,693 我想給你驚喜,所以一直瞞著沒說 440 00:43:29,943 --> 00:43:32,654 你好強喔,恭喜你 441 00:43:33,614 --> 00:43:36,366 他們還沒決定我正式出道的時間啦 442 00:43:36,617 --> 00:43:40,829 但我會努力讓自己將來能和你一起工作 443 00:43:41,121 --> 00:43:42,206 好 444 00:43:45,459 --> 00:43:47,336 湊,你很累嗎? 445 00:43:47,961 --> 00:43:49,505 工作很忙吧? 446 00:43:49,630 --> 00:43:51,882 我只是睡不太夠而已 447 00:44:23,747 --> 00:44:25,666 好痛 448 00:44:33,465 --> 00:44:34,633 來了 449 00:44:42,140 --> 00:44:43,141 琉晴! 450 00:44:43,517 --> 00:44:45,477 嗨,好久不見 451 00:44:46,812 --> 00:44:50,607 嚇死我了,沒想到你會突然跑來 452 00:44:51,024 --> 00:44:53,527 我來東京參加我堂兄弟的婚禮 453 00:44:53,652 --> 00:44:56,363 想說順便來看看你的樣子 454 00:44:56,864 --> 00:44:59,950 畢竟,你想想,你年底都沒回來啊 455 00:45:00,284 --> 00:45:04,246 你爸和你媽也很擔心你過得好不好 456 00:45:04,454 --> 00:45:06,498 咦?你該不會是來調查吧? 457 00:45:06,790 --> 00:45:08,417 嗯,和你說的差不多 458 00:45:12,171 --> 00:45:13,630 好,搞定了 459 00:45:13,755 --> 00:45:15,215 謝謝你 460 00:45:17,676 --> 00:45:20,262 工作呢?找得還順利嗎? 461 00:45:21,054 --> 00:45:22,306 全都沒上 462 00:45:22,848 --> 00:45:25,475 不過,湊有在幫我加油打氣 463 00:45:27,644 --> 00:45:29,563 你們相處得很融洽喔? 464 00:45:30,314 --> 00:45:34,943 我還以為你很快就會被甩掉,哭著回來 465 00:45:35,068 --> 00:45:36,570 真沒禮貌 466 00:45:44,328 --> 00:45:46,955 你爸和你媽啊… 467 00:45:47,331 --> 00:45:52,878 其實很希望你大學畢業後就回去沖繩 468 00:45:55,005 --> 00:45:58,091 我其實是受他們所託來告知你這件事 469 00:46:04,515 --> 00:46:07,935 反正啊,你想做什麼,就去做吧 470 00:46:08,143 --> 00:46:09,645 畢竟這是你的人生 471 00:46:09,811 --> 00:46:12,689 但我先申明,我會站在你這一邊的 472 00:46:14,733 --> 00:46:16,318 謝謝你,琉晴 473 00:46:19,029 --> 00:46:22,866 我想和湊在一起 474 00:46:24,243 --> 00:46:28,080 想和湊去看更多不一樣的景色 475 00:46:30,290 --> 00:46:33,043 所以,我想待在這裡繼續努力 476 00:46:34,211 --> 00:46:36,213 這樣啊 477 00:46:48,100 --> 00:46:51,270 (玉城美海來電) 478 00:47:17,129 --> 00:47:19,673 湊,這麼晚才回來 479 00:47:19,798 --> 00:47:21,884 你都沒聯絡,我好擔心 480 00:47:22,843 --> 00:47:26,680 抱歉,我工作上出了一些狀況 481 00:47:32,686 --> 00:47:34,062 這些東西是怎麼回事? 482 00:47:35,439 --> 00:47:38,984 今天琉晴來我們家,帶了伴手禮來 483 00:47:39,318 --> 00:47:41,570 他說他來東京參加堂兄弟的婚禮 484 00:47:41,945 --> 00:47:43,071 他有來家裡? 485 00:47:43,197 --> 00:47:46,909 對,要給我伴手禮,但很快就走了 486 00:47:50,913 --> 00:47:54,875 你要吃嗎?我好久沒看到琉晴 487 00:47:55,000 --> 00:47:56,835 也好久沒吃這個沙翁了 488 00:48:00,005 --> 00:48:02,132 不說這個了,你工作找得如何? 489 00:48:04,968 --> 00:48:07,012 我投了很多封履歷 490 00:48:07,429 --> 00:48:10,182 反正東京有各式各樣的公司嘛 491 00:48:11,225 --> 00:48:13,227 口譯工作呢? 492 00:48:14,353 --> 00:48:18,732 我前陣子有看到你在找沖繩的口譯工作 493 00:48:19,441 --> 00:48:20,651 對 494 00:48:21,777 --> 00:48:24,404 不過,還是算了 495 00:48:24,613 --> 00:48:25,989 我已經決定了 496 00:48:28,033 --> 00:48:29,993 「決定了」? 497 00:48:31,912 --> 00:48:34,373 那可是你從小就憧憬的工作耶 498 00:48:35,874 --> 00:48:38,043 對你而言就只值這點份量? 499 00:48:39,628 --> 00:48:41,630 我是認真想當個口譯 500 00:48:42,047 --> 00:48:44,091 可是,除了夢想之外 501 00:48:44,216 --> 00:48:48,095 像每天要面對的生活等等,也都很重要 502 00:48:50,722 --> 00:48:54,268 能讓現在的生活持續下去 503 00:48:54,393 --> 00:48:56,144 也是我的夢想之一 504 00:48:59,565 --> 00:49:01,692 「維持現狀」之類的話 505 00:49:02,067 --> 00:49:04,820 你是要講到什麼時候? 506 00:49:05,737 --> 00:49:08,949 未來是你自己的,你要好好去思考 507 00:49:09,658 --> 00:49:11,118 我有在思考啊 508 00:49:11,618 --> 00:49:14,121 我也曾因此而感到迷惘 509 00:49:15,539 --> 00:49:16,832 不過 510 00:49:17,249 --> 00:49:19,543 因為我想永遠和你在一起 511 00:49:20,752 --> 00:49:21,879 你聽著 512 00:49:27,467 --> 00:49:29,136 根本就沒有「永遠」這回事 513 00:49:43,942 --> 00:49:45,694 我出去一下 514 00:49:46,403 --> 00:49:48,322 你先睡吧 515 00:50:44,127 --> 00:50:45,462 美海 516 00:50:48,715 --> 00:50:50,592 我今晚會早點下班 517 00:50:50,801 --> 00:50:52,678 晚上要不要出去吃個飯? 518 00:50:54,930 --> 00:50:55,973 好 519 00:51:13,657 --> 00:51:17,995 我今天投履歷的公司離你的公司很近喔 520 00:51:18,412 --> 00:51:20,414 所以啊,如果我面試上了 521 00:51:20,539 --> 00:51:23,292 我們就能一鼓作氣搬到公司附近 522 00:51:23,667 --> 00:51:25,878 這樣上下班也會比較輕鬆 523 00:51:26,003 --> 00:51:27,504 說的也是 524 00:51:28,338 --> 00:51:31,842 唉,但我也不知道上不上得了就是了 525 00:51:37,598 --> 00:51:38,724 美海 526 00:51:39,141 --> 00:51:40,642 嗯?什麼事? 527 00:51:42,728 --> 00:51:44,062 沒什麼 528 00:51:44,855 --> 00:51:45,939 什麼事嘛? 529 00:51:46,064 --> 00:51:48,525 我常覺得你吃東西都吃得津津有味 530 00:51:48,650 --> 00:51:49,860 因為就很好吃嘛 531 00:51:49,985 --> 00:51:51,403 這樣啊 532 00:51:52,779 --> 00:51:56,450 和你在一起,吃什麼都好吃 533 00:52:00,370 --> 00:52:02,581 真好吃 534 00:52:02,915 --> 00:52:05,417 我們好久沒一起吃晚飯了 535 00:52:11,715 --> 00:52:13,467 我常覺得很抱歉 536 00:52:15,219 --> 00:52:18,972 我每天都忙於工作,晚上很晚回家 537 00:52:19,723 --> 00:52:23,101 也完全無法和你討論你找工作的事 538 00:52:24,269 --> 00:52:27,397 你工作那麼忙,這也沒辦法 539 00:52:28,774 --> 00:52:30,984 我也要為前陣子的事向你道歉 540 00:52:33,445 --> 00:52:36,073 家裡的事也全都交給你來做 541 00:52:36,615 --> 00:52:41,078 我說要去旅行,結果也完全去不了 542 00:52:43,038 --> 00:52:45,165 等我之後工作有個著落 543 00:52:45,290 --> 00:52:47,709 我們就休一星期的假,去旅行吧 544 00:52:48,210 --> 00:52:50,879 乾脆就去國外玩,怎麼樣? 545 00:52:51,547 --> 00:52:52,881 抱歉 546 00:52:53,757 --> 00:52:55,759 你就別這樣了嘛 547 00:53:03,058 --> 00:53:04,059 湊? 548 00:53:04,935 --> 00:53:06,144 你怎麼了? 549 00:53:10,274 --> 00:53:11,650 美海 550 00:53:12,776 --> 00:53:14,111 我… 551 00:53:18,490 --> 00:53:22,703 我無法繼續跟你在一起了 552 00:53:25,330 --> 00:53:26,164 嗯? 553 00:53:28,542 --> 00:53:29,835 我們分手吧 554 00:53:32,796 --> 00:53:34,131 為什麼? 555 00:53:35,257 --> 00:53:36,383 抱歉 556 00:53:37,593 --> 00:53:41,346 不是啦,你光說「抱歉」,我不懂啊 557 00:53:44,016 --> 00:53:46,351 我已無法再為你付出什麼了 558 00:53:46,643 --> 00:53:47,686 才不會呢 559 00:53:47,811 --> 00:53:48,896 美海 560 00:53:50,439 --> 00:53:51,690 不要 561 00:53:53,358 --> 00:53:56,320 我不要,湊,為什麼? 562 00:53:59,031 --> 00:54:01,158 請你跟我分手吧 563 00:54:03,660 --> 00:54:05,370 求求你 564 00:55:52,394 --> 00:55:56,356 (我愛你,只有365日甚至還不夠) 565 00:56:41,860 --> 00:56:42,986 美海 566 00:56:52,246 --> 00:56:54,665 抱歉,打了好幾通電話給你 567 00:57:00,462 --> 00:57:04,007 這些是你留在屋裡的東西 568 00:57:06,218 --> 00:57:08,554 我說過可以扔掉了啊 569 00:57:13,267 --> 00:57:15,435 我有話想跟你說 570 00:57:17,062 --> 00:57:18,397 說什麼? 571 00:57:21,984 --> 00:57:23,402 我… 572 00:57:45,507 --> 00:57:46,633 這給你 573 00:57:54,641 --> 00:57:55,809 我不能收 574 00:57:58,687 --> 00:58:00,230 我已經… 575 00:58:00,898 --> 00:58:02,524 不再愛你了 576 00:58:05,736 --> 00:58:07,696 也不打算再與你見面 577 00:58:11,742 --> 00:58:13,702 你就忘了我吧 578 00:59:18,100 --> 00:59:20,310 我想回家了啦 579 00:59:30,237 --> 00:59:31,864 媽 580 00:59:36,243 --> 00:59:37,703 琥太郎 581 00:59:39,246 --> 00:59:41,206 咦?你怎麼會在這裡? 582 00:59:45,043 --> 00:59:46,628 琥太郎 583 00:59:46,753 --> 00:59:48,338 是怎樣? 584 00:59:50,340 --> 00:59:51,341 拿去 585 00:59:51,800 --> 00:59:52,926 謝謝 586 00:59:53,802 --> 00:59:54,803 哇! 587 00:59:54,928 --> 00:59:56,346 有機可乘 588 00:59:57,306 --> 00:59:58,640 什麼嘛! 589 01:00:07,858 --> 01:00:11,445 我擔心你出事,所以就跟過來了 590 01:00:13,363 --> 01:00:15,532 所以你一直都在我的附近囉? 591 01:00:15,908 --> 01:00:19,703 我一直看著你,想說你出事就過來救你 592 01:00:20,454 --> 01:00:22,039 你是怎樣? 593 01:00:22,456 --> 01:00:24,791 那你一開始就應該喊我啊 594 01:00:27,419 --> 01:00:32,341 我完全搞不懂東京的路要怎麼走 595 01:00:33,258 --> 01:00:37,679 真是受夠了,我想回沖繩了 596 01:00:41,183 --> 01:00:42,351 不過 597 01:00:42,976 --> 01:00:46,271 叔叔不是有拜託你一件重要的事嗎? 598 01:00:47,856 --> 01:00:49,483 你怎麼知道? 599 01:00:55,364 --> 01:00:56,949 話說回來 600 01:00:59,660 --> 01:01:01,578 這到底是什麼啊? 601 01:01:13,674 --> 01:01:14,675 怎麼了? 602 01:02:17,321 --> 01:02:23,035 (2009年 沖繩) 603 01:02:46,350 --> 01:02:48,101 美海 604 01:02:49,686 --> 01:02:50,979 琉晴? 605 01:02:56,527 --> 01:03:00,614 回來啦,阿姨有跟我說你今天回來 606 01:03:01,365 --> 01:03:02,616 我回來了 - 好 607 01:03:03,492 --> 01:03:05,327 給我,我來拿 608 01:03:06,828 --> 01:03:08,830 (我有寶寶,謝謝您的體貼) 609 01:03:10,415 --> 01:03:11,708 這個是…? 610 01:03:16,213 --> 01:03:19,508 你為什麼不跟湊學長說? 611 01:03:24,054 --> 01:03:26,765 不能因為跟他分手了就不說啊 612 01:03:28,809 --> 01:03:31,645 他對我已經沒有心了 613 01:03:32,020 --> 01:03:33,939 說了也只是讓自己難過 614 01:03:34,439 --> 01:03:36,984 不能說這種話啦 615 01:03:37,276 --> 01:03:39,236 你之後有什麼打算? 616 01:03:42,447 --> 01:03:46,535 我找工作找得很不順利 617 01:03:47,870 --> 01:03:52,082 本來已經打算要放棄當一個口譯 618 01:03:53,667 --> 01:03:57,588 想說只要能待在湊的身邊也就夠了 619 01:04:00,924 --> 01:04:05,762 他也是因為我這樣,才會不再愛我的吧 620 01:04:08,807 --> 01:04:13,061 不過,我的肚子裡懷了寶寶 621 01:04:14,313 --> 01:04:17,441 雖然一開始腦袋是一片空白 622 01:04:23,655 --> 01:04:28,118 但我想生下這個小孩 623 01:04:31,455 --> 01:04:35,375 然後,我也不會放棄成為口譯的夢想 624 01:04:36,293 --> 01:04:40,172 我要像我從小就很崇拜的媽媽一樣 625 01:04:41,256 --> 01:04:45,552 展現出帥氣的一面,給這個孩子看一看 626 01:04:57,648 --> 01:04:59,233 對不起 627 01:05:00,901 --> 01:05:03,737 不過,我想生下來 628 01:05:05,489 --> 01:05:07,449 生下來? 629 01:05:07,616 --> 01:05:10,035 那學校呢?要怎麼辦? 630 01:05:10,619 --> 01:05:12,913 我會把大學讀到畢業 631 01:05:13,330 --> 01:05:16,667 也會去找工作的,所以… 632 01:05:17,292 --> 01:05:19,044 拜託你們了 633 01:05:20,045 --> 01:05:22,047 是誰把肚子搞大的? 634 01:05:30,097 --> 01:05:31,682 對不起 635 01:05:32,266 --> 01:05:33,475 是我 636 01:05:34,226 --> 01:05:35,811 琉晴,你在說… 637 01:05:35,936 --> 01:05:39,231 是我,孩子是我的 638 01:05:43,443 --> 01:05:45,988 我會負起責任,把孩子養大 639 01:05:46,405 --> 01:05:49,324 所以,還請多指教了 640 01:05:54,538 --> 01:05:57,249 哎呀,孩子的爸,孩子的爸! 641 01:06:02,671 --> 01:06:05,257 你剛剛那是怎麼回事? 642 01:06:05,382 --> 01:06:07,801 抱歉,讓你嚇一跳? 643 01:06:08,010 --> 01:06:10,220 別開那種莫名其妙的玩笑啦 644 01:06:12,181 --> 01:06:14,975 我沒在開玩笑,我是認真的 645 01:06:16,560 --> 01:06:17,394 咦? 646 01:06:20,856 --> 01:06:25,569 我曾經有好幾次都想放棄,但我做不到 647 01:06:27,362 --> 01:06:28,697 我… 648 01:06:29,489 --> 01:06:31,408 其實一直都很喜歡你 649 01:06:32,826 --> 01:06:33,994 咦? 650 01:06:35,913 --> 01:06:38,165 你果然沒有發現 651 01:06:38,874 --> 01:06:40,751 你反應真的很遲鈍耶 652 01:06:43,462 --> 01:06:44,755 抱歉 653 01:06:46,173 --> 01:06:49,009 我本來是打算這輩子都不跟你說的 654 01:06:50,177 --> 01:06:51,345 不過 655 01:06:51,803 --> 01:06:54,097 聽到你說你想要繼續努力 656 01:06:54,640 --> 01:06:58,352 讓我也想待在你身旁替你加油打氣 657 01:06:59,561 --> 01:07:03,649 也想和你一起養大你的孩子 658 01:07:08,737 --> 01:07:10,656 抱歉,琉晴 659 01:07:11,240 --> 01:07:15,577 我並沒有打算和任何人結婚 660 01:07:17,829 --> 01:07:22,084 你仍然愛著他?愛著湊學長? 661 01:07:30,676 --> 01:07:31,969 那也無所謂啊 662 01:07:32,928 --> 01:07:34,847 讓我待在你身邊吧 663 01:07:36,765 --> 01:07:39,268 我不知道將來的發展會是如何 664 01:07:39,476 --> 01:07:43,021 到時你搞不好會愛我愛到死心塌地 665 01:07:45,482 --> 01:07:47,234 還死心塌地哩 666 01:07:53,282 --> 01:07:55,492 你就應該一直那樣笑 667 01:08:00,664 --> 01:08:02,499 我走囉,再見 668 01:08:32,446 --> 01:08:34,238 湊 669 01:08:35,115 --> 01:08:36,617 我拿東西來慰勞你了 670 01:08:40,746 --> 01:08:41,747 這個 671 01:08:41,872 --> 01:08:42,456 (真喜屋先生,要趕緊恢復活力喔) 672 01:08:42,581 --> 01:08:43,957 是大家寫給你的 673 01:08:44,082 --> 01:08:45,209 謝謝 674 01:08:45,792 --> 01:08:48,295 這個似顏繪真的很像你吧 675 01:09:00,432 --> 01:09:03,227 我有從社團的學弟妹那邊聽說 676 01:09:03,352 --> 01:09:07,397 美海大學畢業後就回沖繩了 677 01:09:09,316 --> 01:09:10,776 這樣啊 678 01:09:14,321 --> 01:09:17,032 你有什麼需要就隨時聯絡我 679 01:09:17,157 --> 01:09:20,993 我會常來這裡玩,讓你不那麼孤單的 680 01:09:22,371 --> 01:09:24,581 你應該很忙吧 681 01:09:25,207 --> 01:09:29,002 你不用管我,努力工作就好 682 01:09:30,045 --> 01:09:32,881 我很期待你出道的那一天喔 683 01:09:36,468 --> 01:09:37,970 什麼意思啊? 684 01:09:38,845 --> 01:09:42,808 你快點把病治好,我們要一起實現夢想 685 01:09:42,933 --> 01:09:46,979 我會等你回來為止,多久我都會等 686 01:09:57,823 --> 01:10:00,909 你應該要回「要等我喔」才對 687 01:10:30,606 --> 01:10:32,649 你在聽什麼? 688 01:10:32,858 --> 01:10:34,026 蛤? 689 01:10:40,699 --> 01:10:41,617 給你 690 01:10:41,742 --> 01:10:43,118 謝謝 691 01:11:01,386 --> 01:11:03,472 好久沒看到了呢 692 01:11:04,348 --> 01:11:06,600 沒看到你的笑臉 693 01:11:16,235 --> 01:11:20,572 抱歉啊,我丟下你一個人 694 01:11:22,282 --> 01:11:25,244 讓你的生活過得如此難受 695 01:11:26,995 --> 01:11:28,914 你在說什麼啊? 696 01:11:31,333 --> 01:11:37,005 媽媽我很希望你可以一直笑 697 01:11:40,509 --> 01:11:42,427 別再說這種話了啦 698 01:11:46,890 --> 01:11:49,351 你所創作出來的歌曲 699 01:11:50,727 --> 01:11:53,313 我感覺自己已等不及要聽了 700 01:12:32,895 --> 01:12:37,024 (我媽死後,我開始變得…) 701 01:12:37,441 --> 01:12:39,401 (對任何事都漠不關心) 702 01:12:41,695 --> 01:12:44,698 (無論是我的高中,我的未來) 703 01:12:45,282 --> 01:12:47,826 (我完全不想去思考這些事) 704 01:12:49,036 --> 01:12:51,580 (我做任何事都開心不起來) 705 01:12:51,997 --> 01:12:54,416 (吃任何東西都感受不到味道) 706 01:12:56,043 --> 01:12:59,546 這是世界上最好吃的沙翁 707 01:13:04,134 --> 01:13:07,638 (好久沒像這樣感受到味道了) 708 01:13:10,474 --> 01:13:12,976 (我覺得她把食物吃得津津有味) 709 01:13:15,187 --> 01:13:20,108 (我好喜歡她那沉浸在音樂當中的側臉) 710 01:13:20,692 --> 01:13:24,488 湊學長你肯定哪裡都去得了啦 711 01:13:24,655 --> 01:13:26,490 你想當什麼都當得上 712 01:13:26,740 --> 01:13:29,284 (美海的話在背後給我鼓勵) 713 01:13:29,451 --> 01:13:31,995 我希望未來能聽到你寫的歌 714 01:13:33,455 --> 01:13:37,292 (讓我再一次重拾夢想) 715 01:13:40,504 --> 01:13:44,258 (如此幸福的每一天,這次務必要…) 716 01:13:44,842 --> 01:13:47,219 (持續到永遠) 717 01:13:48,136 --> 01:13:49,221 (我這樣盼望著) 718 01:13:49,346 --> 01:13:51,765 (願如此幸福的每一天能持續到永遠) 719 01:13:51,890 --> 01:13:53,141 (可是…) 720 01:13:57,396 --> 01:13:58,856 (健檢報告,血檢出現異常) 721 01:13:58,981 --> 01:14:01,650 (請立即帶報告尋找專科醫師就診) 是急性骨髓性白血病 722 01:14:02,359 --> 01:14:03,944 我會立刻安排住院相關事項 723 01:14:04,069 --> 01:14:05,904 請你今天就住院 724 01:14:06,029 --> 01:14:07,573 也要請你跟家人聯絡… 725 01:14:07,698 --> 01:14:09,658 等…等一下 726 01:14:11,994 --> 01:14:14,162 這麼突然我無法反應 727 01:14:20,043 --> 01:14:21,753 (為什麼會是我?) 728 01:14:22,713 --> 01:14:25,215 (我好不容易才抓到幸福的) 729 01:14:30,012 --> 01:14:33,432 (我如果跟美海說的話,她肯定…) 730 01:14:33,807 --> 01:14:38,103 (會犧牲自己的一切,為了待在我身邊) 731 01:14:38,854 --> 01:14:40,522 根本就沒有「永遠」這回事 732 01:14:43,066 --> 01:14:47,863 (我繼續跟她在一起,只會妨礙她追夢) 733 01:14:51,325 --> 01:14:53,827 (我不要這樣) 734 01:15:02,711 --> 01:15:04,046 (可是) 735 01:15:05,255 --> 01:15:07,007 (我不願離開她) 736 01:15:08,592 --> 01:15:10,093 (我比任何人…) 737 01:15:11,303 --> 01:15:13,680 (還希望美海能待在我身邊) 738 01:15:15,307 --> 01:15:16,141 美海 739 01:15:16,266 --> 01:15:17,684 什麼事? 740 01:15:20,187 --> 01:15:21,939 沒有,沒什麼 741 01:15:22,356 --> 01:15:23,982 嗯?什麼事嘛? 742 01:15:24,107 --> 01:15:27,778 (我有好幾次都想將自己的病情告訴她) 743 01:15:28,612 --> 01:15:29,863 (可是) 744 01:15:30,614 --> 01:15:33,033 (我想要看見她面露笑容) 745 01:15:33,867 --> 01:15:35,786 (因此怎樣都說不出口) 746 01:15:36,495 --> 01:15:37,829 請你跟我分手吧 747 01:15:42,084 --> 01:15:43,502 (到最後) 748 01:15:44,419 --> 01:15:46,713 (我因為害怕將美海牽連進來) 749 01:15:49,508 --> 01:15:50,676 (而逃避了) 750 01:16:23,625 --> 01:16:29,006 (急性骨髓性白血病化療說明同意書) 751 01:16:50,194 --> 01:16:54,364 (振奮人心的歌曲,第1輯) 752 01:17:20,265 --> 01:17:21,517 嘿! 753 01:17:21,725 --> 01:17:23,560 今天天氣真好 754 01:17:23,769 --> 01:17:26,563 諒太先生,你不用工作? 755 01:17:26,688 --> 01:17:29,316 我翹班,別跟部長說喔 756 01:17:31,235 --> 01:17:34,905 給你添那麼多麻煩,我感到很抱歉 757 01:17:35,030 --> 01:17:37,533 沒有人覺得你在給人添麻煩 758 01:17:37,741 --> 01:17:39,409 工作的事你不用放在心上 759 01:17:39,535 --> 01:17:42,579 要好好治療,快點回來喔 760 01:17:44,831 --> 01:17:46,166 啊,對了 761 01:17:48,043 --> 01:17:51,296 這個混在公司的資料裡面 762 01:17:52,214 --> 01:17:55,467 肯定是重要的東西吧,那是什麼來著? 763 01:17:55,676 --> 01:17:58,136 閏年的約定? 764 01:17:59,721 --> 01:18:01,098 已經不重要了 765 01:18:03,016 --> 01:18:04,560 都已經結束了 766 01:18:08,730 --> 01:18:11,149 所以你都不會覺得後悔? 767 01:18:13,235 --> 01:18:15,904 你究竟為何要和她分手? 768 01:18:16,405 --> 01:18:18,615 她對你而言很重要吧 769 01:18:21,952 --> 01:18:23,620 很重要啊 770 01:18:24,204 --> 01:18:26,832 就是因為她真的很重要 771 01:18:27,583 --> 01:18:29,710 所以我才希望她過得幸福 772 01:18:31,837 --> 01:18:34,423 你好堅強喔,湊 773 01:18:35,674 --> 01:18:37,718 才沒有呢 774 01:18:38,886 --> 01:18:41,513 我根本就沒做好心理準備 775 01:18:42,848 --> 01:18:45,601 每當我想到自己可能就這樣死去 776 01:18:46,643 --> 01:18:48,937 腦中就會浮現出美海的臉 777 01:18:52,608 --> 01:18:56,403 湊,你進公司時,有說過一句話 778 01:18:57,029 --> 01:19:00,699 說你是被音樂給拯救的 779 01:19:01,158 --> 01:19:06,079 所以將來也想創作出能拯救別人的音樂 780 01:19:10,959 --> 01:19:14,505 現在不就有人正等著你寫出歌曲來嗎? 781 01:19:18,800 --> 01:19:20,385 是啊 782 01:19:24,598 --> 01:19:26,183 不好意思 783 01:19:38,237 --> 01:19:39,738 (2011年 沖繩) 784 01:19:39,905 --> 01:19:42,783 (2011年 沖繩) (那明天勘查完,再縮小候選名單吧) 785 01:19:43,033 --> 01:19:45,285 所以我們明天可以先去勘查 786 01:19:45,410 --> 01:19:49,790 然後你們再慢慢考慮要選哪個地方 787 01:19:49,957 --> 01:19:52,167 沒問題,每個地方都很美 788 01:19:52,292 --> 01:19:54,169 讓我們覺得非常難選 789 01:19:54,461 --> 01:19:57,214 但我們要挑一間位置最佳的飯店 790 01:19:57,548 --> 01:20:00,509 他們說每個地方都很漂亮,非常難選 791 01:20:00,634 --> 01:20:03,053 但想要找出一個最佳地點 792 01:20:26,827 --> 01:20:27,870 嗨 793 01:20:27,995 --> 01:20:29,329 琉晴 794 01:20:31,748 --> 01:20:32,624 嘿咻! 795 01:20:35,627 --> 01:20:38,463 工作情況如何?還順利嗎? 796 01:20:39,006 --> 01:20:42,259 嗯…還有待加強吧 797 01:20:42,551 --> 01:20:44,678 必須更努力才行 798 01:20:45,804 --> 01:20:49,391 你爸和你媽都很擔心你 799 01:20:49,641 --> 01:20:54,563 說你拼了命工作,也拼了命照顧陽葵 800 01:20:54,688 --> 01:20:56,523 之後肯定會倒下來的 801 01:20:57,941 --> 01:21:01,069 我沒事啦,他們就愛窮擔心 802 01:21:07,743 --> 01:21:11,163 你都沒有跟湊學長聯絡? 803 01:21:13,123 --> 01:21:14,374 對 804 01:21:15,626 --> 01:21:18,754 我一直都沒有跟他聯絡 805 01:21:21,089 --> 01:21:25,677 不知道他現在人在哪,做些什麼 806 01:21:27,012 --> 01:21:29,014 希望他健康就好 807 01:21:34,228 --> 01:21:39,942 湊帶我到了這片海遙遠的另一端 808 01:21:42,486 --> 01:21:44,571 我一個人是去不了的 809 01:21:46,532 --> 01:21:47,991 這樣啊 810 01:21:48,867 --> 01:21:50,244 你當時開心嗎? 811 01:21:52,746 --> 01:21:54,122 嗯 812 01:21:56,416 --> 01:21:58,877 非常開心 813 01:22:21,275 --> 01:22:25,487 這是你專用的,啊!別抱怨很土喔 814 01:23:04,443 --> 01:23:07,404 哭太兇的話,整個人會乾巴巴的啦 815 01:23:08,197 --> 01:23:09,990 我沒哭! 816 01:23:12,576 --> 01:23:14,828 美海,你看,快點 817 01:23:16,580 --> 01:23:18,790 現在不過只是開始而已 818 01:23:19,416 --> 01:23:22,377 對你,對我,對陽葵來說 819 01:23:23,754 --> 01:23:27,633 之後都還有一段很長的人生要走下去呢 820 01:24:09,925 --> 01:24:12,010 真喜屋先生,都準備好了嗎? 821 01:24:12,135 --> 01:24:14,137 好了,我現在就過去 822 01:24:17,808 --> 01:24:22,354 預備,湊,恭喜你出院 823 01:24:22,479 --> 01:24:24,857 嚇我一跳,你們怎麼會來? 824 01:24:24,982 --> 01:24:27,651 因為我們太開心 - 所以就來了 825 01:24:30,863 --> 01:24:33,615 我好久沒這樣笑過了 826 01:24:34,074 --> 01:24:36,118 諒太先生感覺很開心呢 827 01:24:36,243 --> 01:24:39,538 他一直都在等你回公司喔 828 01:24:41,623 --> 01:24:45,836 你也終於要出道了,真是了不起 829 01:24:46,795 --> 01:24:49,339 現在不過只是開始而已 830 01:24:49,506 --> 01:24:52,384 對於我之後會開拓出怎樣的世界 831 01:24:52,509 --> 01:24:53,635 我感到很興奮呢 832 01:24:55,637 --> 01:24:57,514 對我而言也會是新開始吧 833 01:25:00,267 --> 01:25:03,437 你的病能夠痊癒,真是太好了 834 01:25:03,645 --> 01:25:06,773 你這三年實在很拼呢,湊 835 01:25:06,899 --> 01:25:08,150 謝謝 836 01:25:08,775 --> 01:25:11,153 我真的很感謝你 837 01:25:16,158 --> 01:25:19,411 反正現在講也逾期了,我就說吧 838 01:25:19,703 --> 01:25:25,292 我從上大學之後就一直很喜歡你喔 839 01:25:26,668 --> 01:25:27,753 咦? 840 01:25:28,212 --> 01:25:29,755 啊,整個人輕鬆多了 841 01:25:29,880 --> 01:25:32,132 先申明,那是過去式了 842 01:25:34,468 --> 01:25:36,512 我當時完全沒留意到 843 01:25:36,845 --> 01:25:39,640 你的反應實在有夠遲鈍的 844 01:25:39,765 --> 01:25:43,519 而且超專一,從遇見美海開始 845 01:25:43,644 --> 01:25:45,020 就對她從一而終 846 01:25:45,312 --> 01:25:46,855 我完全沒有勝算 847 01:25:49,066 --> 01:25:54,446 不過,我最愛的就是你這一點 848 01:25:56,698 --> 01:25:59,493 好,這件事就到此為止 849 01:25:59,618 --> 01:26:02,829 之後我們也會是摯友關係,請多指教 850 01:26:05,207 --> 01:26:06,625 香澄 851 01:26:10,838 --> 01:26:12,130 謝謝你 852 01:26:17,052 --> 01:26:19,930 真是的,這種話就免了啦 853 01:26:23,350 --> 01:26:25,102 諒太先生跟我說了 854 01:26:25,435 --> 01:26:27,271 你和美海之間的約定 855 01:26:28,689 --> 01:26:29,690 是啊 856 01:26:29,815 --> 01:26:32,234 你是明天回沖繩嗎? 857 01:26:33,735 --> 01:26:34,736 對 858 01:26:35,279 --> 01:26:38,907 希望你的約定能順利實現 859 01:26:41,994 --> 01:26:43,120 嗯 860 01:27:20,282 --> 01:27:23,243 (玉城、喜陽田、琉晴、美海、陽葵) 861 01:27:23,660 --> 01:27:26,079 好,陽葵,我們來吃奇異果 862 01:27:26,205 --> 01:27:28,832 來,啊! 863 01:27:29,541 --> 01:27:30,918 是誰覺得好吃? 864 01:27:31,293 --> 01:27:32,878 我 - 我 865 01:27:33,420 --> 01:27:35,339 那我們把香蕉也吃掉吧 866 01:27:35,464 --> 01:27:36,715 美海,讓我來吧 867 01:27:36,840 --> 01:27:38,425 謝謝你 868 01:27:38,884 --> 01:27:42,262 陽葵,爸爸來餵你吃喔 869 01:27:42,387 --> 01:27:45,474 小陽,和爸爸來吃飯囉 870 01:27:45,974 --> 01:27:47,893 對啊,要吃囉,好 871 01:27:48,018 --> 01:27:50,479 咦?奇異果被吃掉囉? 872 01:27:51,271 --> 01:27:57,069 真好,好好吃喔,哇,真好吃 873 01:27:57,194 --> 01:27:59,738 (美海,1到2歲) 874 01:28:02,533 --> 01:28:05,160 你看你的樣子,好像陽葵喔 875 01:28:05,285 --> 01:28:06,620 會嗎? 876 01:28:09,540 --> 01:28:13,168 婚禮終於要在明天到來了 877 01:28:16,255 --> 01:28:19,967 現在回想起來,這三年… 878 01:28:20,092 --> 01:28:23,929 琉晴一直都在我身邊支持著我 879 01:28:26,181 --> 01:28:29,059 所以啊,我當然要對他說… 880 01:28:29,351 --> 01:28:33,063 希望他能成為我們真正的家人 881 01:28:36,692 --> 01:28:39,444 琉晴之前也有提過啊 882 01:28:39,903 --> 01:28:43,490 他說無論是10年、20年 883 01:28:43,615 --> 01:28:45,158 他都願意等你 884 01:28:46,743 --> 01:28:50,038 就算等你一輩子也無所謂 885 01:28:52,291 --> 01:28:54,918 你真的很幸福耶 886 01:29:01,967 --> 01:29:06,471 你要為琉晴帶來幸福的生活喔 887 01:29:09,266 --> 01:29:10,475 好 888 01:29:45,177 --> 01:29:49,431 (我愛你,只有365日甚至還不夠) 889 01:30:34,560 --> 01:30:36,103 嘿咻 890 01:30:40,649 --> 01:30:42,150 好香喔 891 01:30:43,277 --> 01:30:44,152 謝謝招待 892 01:30:44,278 --> 01:30:45,779 謝謝光臨 893 01:30:49,408 --> 01:30:51,660 琉晴,方便聊一下嗎? 894 01:30:52,160 --> 01:30:53,203 好 895 01:30:54,371 --> 01:31:00,460 我一直在想,一定要跟你道個謝才行 896 01:31:02,796 --> 01:31:04,298 琉晴 897 01:31:07,843 --> 01:31:10,262 真的很謝謝你 898 01:31:10,721 --> 01:31:15,893 無論是美海還是陽葵,你都能無私接納 899 01:31:16,602 --> 01:31:20,731 你在說什麼?是我該向你道謝才對 900 01:31:22,608 --> 01:31:26,820 我能夠成為陽葵的爸爸,可說是… 901 01:31:27,237 --> 01:31:29,072 全天下最幸福的人了 902 01:31:31,033 --> 01:31:33,243 你真的是個好男人 903 01:31:34,828 --> 01:31:37,164 我知道這樣會讓你負擔很大 904 01:31:38,582 --> 01:31:41,251 但無論是美海,還是陽葵 905 01:31:42,377 --> 01:31:44,129 都要麻煩你照顧了 906 01:31:45,297 --> 01:31:49,551 別這樣嘛,爸,婚禮是辦在明天耶 907 01:31:50,636 --> 01:31:54,723 說的也是,我很期待明天的婚禮喔 908 01:31:55,432 --> 01:31:58,310 好的,再見 909 01:32:25,003 --> 01:32:26,505 為什麼? 910 01:32:27,881 --> 01:32:29,800 為什麼選在這個時候? 911 01:32:33,095 --> 01:32:35,013 你現在跑來是怎樣? 912 01:32:35,264 --> 01:32:37,015 又想將美海給搶走? 913 01:32:37,891 --> 01:32:39,393 不,不是這樣的 914 01:32:39,518 --> 01:32:40,936 那你跑來幹嘛? 915 01:32:42,855 --> 01:32:44,106 我只是… 916 01:32:48,527 --> 01:32:49,820 怎樣啦? 917 01:32:51,947 --> 01:32:53,448 把話說清楚啊 918 01:32:58,620 --> 01:33:00,038 美海她… 919 01:33:00,914 --> 01:33:04,084 之前一直都是一個人,過得很苦 920 01:33:05,711 --> 01:33:09,464 她懷孕後回到這裡,把孩子生下來 921 01:33:09,631 --> 01:33:12,217 一邊工作,一邊努力帶大孩子 922 01:33:12,718 --> 01:33:14,344 「懷孕後回到這裡」? 923 01:33:16,805 --> 01:33:18,223 你搞錯了 924 01:33:18,849 --> 01:33:22,269 陽葵是我的… 925 01:33:32,446 --> 01:33:34,239 你請回吧 926 01:33:34,823 --> 01:33:36,408 我求你了 927 01:34:14,363 --> 01:34:17,574 (您撥的電話目前無人接聽…) 928 01:34:20,327 --> 01:34:23,080 謝謝你,看起來很好吃呢 929 01:34:23,789 --> 01:34:25,040 再給我一個 930 01:34:25,874 --> 01:34:27,376 那是什麼口味的? 931 01:34:27,709 --> 01:34:29,336 汽水的 - 汽水? 932 01:34:29,461 --> 01:34:30,963 預備,啊嗚! 933 01:34:31,588 --> 01:34:32,756 什麼口味的? 934 01:34:32,881 --> 01:34:34,132 很好吃 - 好吃? 935 01:34:38,637 --> 01:34:41,557 請問湊學長回來了嗎? 936 01:34:41,765 --> 01:34:44,351 沒有,他還沒有回來喔 937 01:34:48,814 --> 01:34:50,023 沒事吧? 938 01:34:51,483 --> 01:34:52,484 謝謝你如此體貼 939 01:34:52,943 --> 01:34:57,322 (即使如此也沒關係) 940 01:34:59,199 --> 01:35:02,536 (這是段讓我覺得…) 941 01:35:02,661 --> 01:35:05,414 (即使如此也沒關係的戀情) 942 01:35:05,539 --> 01:35:10,419 (就算我知道已回不到過去) 943 01:35:10,544 --> 01:35:14,214 (卻仍想心繫著你) 944 01:35:18,218 --> 01:35:24,141 (這是我第一次出現這樣的情緒) 945 01:35:24,558 --> 01:35:27,644 (後來我們變得只能偶爾相聚) 946 01:35:27,769 --> 01:35:28,896 美海 947 01:35:29,021 --> 01:35:30,522 (後來我們變得只能偶爾相聚) 948 01:35:30,647 --> 01:35:31,815 美海 949 01:35:31,940 --> 01:35:35,736 (當然都只有口頭上的承諾而已) 950 01:35:35,861 --> 01:35:39,114 -(即使如此也沒關係) -我們回來了 951 01:35:43,243 --> 01:35:49,499 -(這個願望將不會實現) -琉晴,你怎麼了? 952 01:35:50,042 --> 01:35:55,088 -(那就是讓你重新愛上我就宛如從前) -我一定會讓你跟陽葵幸福的 953 01:35:56,298 --> 01:36:02,054 -(我這個願望是如此飄渺空虛) 954 01:36:02,429 --> 01:36:03,305 陽葵 955 01:36:03,430 --> 01:36:08,727 (今天也依然想要見到你) 956 01:36:13,023 --> 01:36:15,651 我媽以前很喜歡這個味道吧? 957 01:36:16,652 --> 01:36:17,903 什麼? 958 01:36:18,403 --> 01:36:21,657 是你以前很喜歡這個味道 959 01:36:22,115 --> 01:36:24,409 咦? - 你喔! 960 01:36:24,660 --> 01:36:27,371 因為你說你很喜歡這個味道 961 01:36:27,496 --> 01:36:31,708 你爸媽才會在屋外的綠籬種一堆這種樹 962 01:36:31,834 --> 01:36:33,961 (即使如此也沒關係的戀情) 963 01:36:34,086 --> 01:36:39,007 -(曾幾何時,你就連和我見面) -人千萬不能忘掉自己喜愛的玩意喔 964 01:36:39,132 --> 01:36:42,511 (都漸漸開始抗拒) 965 01:36:46,890 --> 01:36:52,813 (我變得孤單一人,會開始去思考) 966 01:36:53,230 --> 01:36:58,777 (當時是不是該把你忘掉會比較好?) 967 01:36:59,611 --> 01:37:05,075 (但是這些淚水應該就是答案了吧?) 968 01:37:05,284 --> 01:37:06,368 (我無法對我自己的內心作假) 969 01:37:06,493 --> 01:37:08,203 不好意思,請你停車 970 01:37:08,328 --> 01:37:12,165 (我無法對我自己的內心作假) 971 01:37:15,169 --> 01:37:20,674 (我記憶清晰得讓自己都覺得恐懼) 972 01:37:20,924 --> 01:37:25,262 (你身上的氣息,舉手投足,所有的你) 973 01:37:25,387 --> 01:37:27,347 恭喜恭喜! 974 01:37:27,848 --> 01:37:30,184 (我是不是很怪異?) 975 01:37:30,309 --> 01:37:33,520 (你就說吧,笑也不要緊) 976 01:37:33,645 --> 01:37:37,149 (明明已經分手,心中卻充滿著你) 977 01:37:37,274 --> 01:37:40,110 謝謝你們,謝謝! 978 01:37:40,235 --> 01:37:41,028 恭喜! 979 01:37:41,153 --> 01:37:42,154 (明明已經分手,心中卻充滿著你) 980 01:37:43,197 --> 01:37:49,453 (愛情竟讓人痛苦不已) 981 01:37:49,578 --> 01:37:58,962 (愛情竟會是如此悲悽,從來不曾料想到) 982 01:37:59,171 --> 01:38:09,181 (心裡認真想著你之後才知道) 983 01:38:34,206 --> 01:38:39,795 (我記憶清晰得讓自己都覺得恐懼) 984 01:38:39,962 --> 01:38:46,260 -(你身上的氣息,舉手投足,所有的你) -陽葵,怎麼了? 985 01:38:46,844 --> 01:38:49,096 -(我是不是很怪異?) -美海,怎麼了嗎? 986 01:38:49,221 --> 01:38:50,347 -(你就說吧,笑也不要緊) -陽葵她… 987 01:38:50,472 --> 01:38:52,516 -(你就說吧,笑也不要緊) -嗯?想過去啦? 988 01:38:52,641 --> 01:38:59,273 -(明明已經分手,心中卻充滿著你) -我們走吧 989 01:38:59,439 --> 01:39:05,112 (你這個人在我的心底) 990 01:39:05,237 --> 01:39:11,910 (始終無法忘記,一切都奉獻給了你) 991 01:39:12,119 --> 01:39:17,624 (就算再也回不到過去) 992 01:39:17,875 --> 01:39:24,339 (現在就只有你,想的就只有你) 993 01:39:24,464 --> 01:39:30,637 (想的一切都是你) 994 01:40:00,083 --> 01:40:02,669 陽葵,你沒事吧? 995 01:40:18,977 --> 01:40:21,021 (喂,陽葵?) 996 01:40:23,315 --> 01:40:24,650 爸 997 01:40:25,943 --> 01:40:28,028 (你順利見到湊學長了?) 998 01:40:30,155 --> 01:40:31,990 所以那個人 999 01:40:34,284 --> 01:40:37,120 是我的親生父親? 1000 01:40:40,332 --> 01:40:41,542 是的 1001 01:40:42,835 --> 01:40:46,421 這麼重要的事,你之前為何沒跟我說? 1002 01:40:49,049 --> 01:40:53,679 (我跟你媽講好要在你20歲時跟你說) 1003 01:40:56,431 --> 01:40:58,517 可是你媽已經… 1004 01:41:01,895 --> 01:41:05,315 所以,我希望你跟你媽… 1005 01:41:05,691 --> 01:41:08,026 能跟你的親生父親,三個人見個面 1006 01:41:08,151 --> 01:41:10,362 你這樣也太自私了 1007 01:41:12,114 --> 01:41:15,993 突然提什麼親生父親,我根本一頭霧水 1008 01:41:19,496 --> 01:41:21,081 我不想去見他 1009 01:41:24,668 --> 01:41:26,086 陽葵 1010 01:41:27,880 --> 01:41:30,716 你要去哪? - 回沖繩 1011 01:41:32,426 --> 01:41:33,427 可是… 1012 01:41:36,555 --> 01:41:37,890 你和叔叔的約定呢? 1013 01:41:38,015 --> 01:41:39,516 那不關我的事 1014 01:41:40,726 --> 01:41:43,562 你該不會都知情吧? 1015 01:41:44,730 --> 01:41:46,815 我什麼都不知道喔 1016 01:41:48,150 --> 01:41:49,276 不過… 1017 01:41:50,235 --> 01:41:52,738 我知道叔叔為此付出許多心力 1018 01:41:55,490 --> 01:41:56,158 可是… 1019 01:41:56,283 --> 01:41:58,035 你想要抱怨叔叔… 1020 01:41:59,786 --> 01:42:03,290 回去之後,愛怎麼抱怨都可以 1021 01:42:06,251 --> 01:42:07,252 好嗎? 1022 01:42:27,481 --> 01:42:30,943 (木星音樂) 1023 01:42:32,986 --> 01:42:34,571 找到了 1024 01:42:40,619 --> 01:42:41,787 好 1025 01:42:42,996 --> 01:42:44,164 去吧 1026 01:42:46,834 --> 01:42:48,794 咦?你也跟我一起來啊 1027 01:42:49,086 --> 01:42:50,712 我在這裡等你 1028 01:42:55,843 --> 01:42:58,512 你已經不是小孩了吧? 1029 01:43:28,584 --> 01:43:29,793 怎麼了嗎? 1030 01:43:38,010 --> 01:43:39,136 咦? 1031 01:43:42,723 --> 01:43:44,224 望月香澄! 1032 01:43:45,559 --> 01:43:47,352 不是吧! 1033 01:43:47,519 --> 01:43:50,480 原始聲音的殘響能再加長嗎? 1034 01:43:50,606 --> 01:43:51,940 這樣的話… 1035 01:43:52,649 --> 01:43:54,026 湊 1036 01:43:54,443 --> 01:43:55,944 你有訪客 1037 01:43:56,778 --> 01:43:58,697 我們先休息一下吧? 1038 01:43:58,822 --> 01:44:00,157 謝謝你 1039 01:44:01,200 --> 01:44:03,160 辛苦了 - 辛苦了 1040 01:44:08,415 --> 01:44:09,333 過來吧 1041 01:44:22,554 --> 01:44:24,598 好吧,你們慢慢聊 1042 01:44:26,308 --> 01:44:27,309 嗯? 1043 01:44:39,947 --> 01:44:41,448 你就是… 1044 01:44:42,824 --> 01:44:44,493 湊先生嗎? 1045 01:44:46,537 --> 01:44:48,121 是我沒錯 1046 01:45:00,384 --> 01:45:01,718 這給你 1047 01:45:12,604 --> 01:45:15,816 麻煩你看一下標籤貼紙 1048 01:45:23,740 --> 01:45:26,118 這是我從我媽那拿來的 1049 01:45:32,708 --> 01:45:34,877 我媽媽生病了 1050 01:45:38,881 --> 01:45:40,799 搞不好就快不行了 1051 01:45:50,559 --> 01:45:52,227 請你聽一下吧 1052 01:46:09,453 --> 01:46:11,205 放在第二首 1053 01:46:24,218 --> 01:46:27,679 (湊,你過得好嗎?) 1054 01:46:32,976 --> 01:46:34,853 我過得很好 1055 01:46:39,191 --> 01:46:43,445 我明天其實要結婚了 1056 01:46:46,573 --> 01:46:49,826 我跟你說,我… 1057 01:46:50,577 --> 01:46:52,371 生了一個小孩 1058 01:46:54,706 --> 01:46:56,708 (她叫做陽葵) 1059 01:46:57,626 --> 01:47:01,588 (是個開朗,像陽光一樣溫暖的小孩) 1060 01:47:02,464 --> 01:47:04,508 (是我的寶貝) 1061 01:47:05,676 --> 01:47:09,388 然後,我也實現夢想,當上口譯了 1062 01:47:11,598 --> 01:47:13,767 雖然每天都忙到停不下來 1063 01:47:14,101 --> 01:47:16,603 但我的日子過得無怨無悔 1064 01:47:20,357 --> 01:47:21,984 湊,我想問… 1065 01:47:22,818 --> 01:47:26,196 你還記得我們初次見面時的情景嗎? 1066 01:47:27,906 --> 01:47:31,952 (當時你被許多事壓到喘不過氣) 1067 01:47:32,160 --> 01:47:34,162 (感覺非常痛苦呢) 1068 01:47:35,163 --> 01:47:39,251 (所以當我第一次看到你嶄露笑容時) 1069 01:47:39,668 --> 01:47:43,005 (我還記得,自己真的非常開心) 1070 01:47:45,465 --> 01:47:48,427 當我出現想要一直待在你身邊 1071 01:47:48,552 --> 01:47:50,470 看你面露笑容的念頭時 1072 01:47:52,097 --> 01:47:56,310 我想應該就是我愛上你的時候 1073 01:47:59,021 --> 01:48:01,148 (和你交往之後) 1074 01:48:01,857 --> 01:48:04,693 (我每天真的都過得很幸福) 1075 01:48:06,028 --> 01:48:08,947 我有一種,若是你再度遇見… 1076 01:48:09,072 --> 01:48:12,159 讓自己感到難受或痛苦的事 1077 01:48:13,452 --> 01:48:15,954 那麼這次就由我來守護你 1078 01:48:17,039 --> 01:48:20,167 由我來帶給你幸福 1079 01:48:21,960 --> 01:48:23,921 這樣的想法 1080 01:48:25,547 --> 01:48:28,091 (和你相遇相識) 1081 01:48:29,384 --> 01:48:31,470 (那些花朵散發的香味) 1082 01:48:33,430 --> 01:48:36,141 (你害羞地摸我鼻子的舉止) 1083 01:48:37,768 --> 01:48:40,395 那些幸福到會讓人害怕的感受 1084 01:48:41,647 --> 01:48:43,899 失戀帶來的痛楚 1085 01:48:46,527 --> 01:48:51,532 全都是你給我的,是我人生的寶物 1086 01:48:56,912 --> 01:49:01,458 為我帶來陽光的人,就是你 1087 01:49:06,922 --> 01:49:09,341 (我很慶幸自己能遇見你) 1088 01:49:11,552 --> 01:49:13,720 (但願你能在自己所選的那條路上) 1089 01:49:14,388 --> 01:49:18,058 (永永遠遠幸福地走下去) 1090 01:49:22,104 --> 01:49:23,730 (謝謝你) 1091 01:49:24,398 --> 01:49:25,774 (湊) 1092 01:49:41,707 --> 01:49:43,625 (我曾一直深愛著你) 1093 01:49:43,750 --> 01:49:46,461 (只有365日甚至還不夠) 1094 01:49:46,587 --> 01:49:49,715 (2012年2月29日) 1095 01:49:58,599 --> 01:50:00,267 你就是… 1096 01:50:03,478 --> 01:50:06,523 我的親生父親嗎? 1097 01:50:11,528 --> 01:50:14,239 把你養大的那個人 1098 01:50:16,658 --> 01:50:19,161 才是你的親生父親 1099 01:50:32,132 --> 01:50:36,386 嘿,你能幫我把這個交給你媽嗎? 1100 01:50:37,179 --> 01:50:39,139 跟她說,抱歉拖了這麼久 1101 01:50:46,480 --> 01:50:49,399 你的那個可以讓我看一下嗎? 1102 01:50:56,365 --> 01:50:58,867 2月29日 1103 01:51:00,577 --> 01:51:02,162 日期一樣 1104 01:51:06,041 --> 01:51:08,877 你真的不用去見我媽一面? 1105 01:51:11,463 --> 01:51:14,049 你有可能再也見不到她了 1106 01:51:20,389 --> 01:51:24,101 你媽臨終前希望能陪在自己身邊的人 1107 01:51:24,601 --> 01:51:25,936 並不是我 1108 01:51:28,981 --> 01:51:30,691 快回去陪她吧 1109 01:52:43,096 --> 01:52:44,765 陽葵呢? 1110 01:52:48,435 --> 01:52:50,270 她去東京了 1111 01:52:51,522 --> 01:52:53,190 去找湊學長 1112 01:52:56,610 --> 01:53:01,323 陽葵一定會帶湊學長回來的 1113 01:53:03,534 --> 01:53:04,868 你這話什麼意思? 1114 01:53:07,538 --> 01:53:09,540 你臨終前… 1115 01:53:11,124 --> 01:53:13,377 會想跟真正的一家人 1116 01:53:16,380 --> 01:53:20,259 就是你、陽葵和湊學長 1117 01:53:21,510 --> 01:53:23,679 三個人一起度過吧 1118 01:53:26,181 --> 01:53:28,183 你為何要說這種話? 1119 01:53:33,313 --> 01:53:35,607 我做了一件很差勁的事 1120 01:53:39,403 --> 01:53:41,613 我在婚禮的前一天 1121 01:53:43,031 --> 01:53:46,243 把你放進湊學長家門口信箱的MD 1122 01:53:47,744 --> 01:53:49,997 拿出來了 1123 01:53:52,082 --> 01:53:53,417 所以… 1124 01:53:53,750 --> 01:53:55,836 東西沒有交給他 1125 01:53:56,920 --> 01:54:01,008 那個MD沒有交到他的手裡 1126 01:54:08,515 --> 01:54:09,892 抱歉 1127 01:54:15,355 --> 01:54:16,982 因為我很害怕 1128 01:54:18,775 --> 01:54:21,278 害怕失去你和陽葵 1129 01:54:23,405 --> 01:54:24,948 我好怕 1130 01:54:39,713 --> 01:54:42,508 你完全沒做任何 1131 01:54:44,426 --> 01:54:45,928 需要向我道歉的事 1132 01:54:51,767 --> 01:54:54,186 琉晴,你無時無刻… 1133 01:54:55,437 --> 01:54:57,689 都選擇站在我這一邊 1134 01:55:01,902 --> 01:55:04,530 你為我帶來了滿滿的幸福 1135 01:55:12,079 --> 01:55:14,373 謝謝你一路以來 1136 01:55:15,791 --> 01:55:18,335 都願意待在我的身邊 1137 01:55:23,090 --> 01:55:26,009 你願意成為陽葵的爸爸 1138 01:55:29,888 --> 01:55:32,683 願意成為我們的家人 1139 01:55:36,562 --> 01:55:38,480 我真的很感謝你 1140 01:55:44,778 --> 01:55:46,446 我臨終前… 1141 01:55:49,032 --> 01:55:51,451 想要你待在我的身邊 1142 01:56:29,698 --> 01:56:31,074 媽 1143 01:56:37,664 --> 01:56:39,708 有人託我拿這個給你 1144 01:56:43,545 --> 01:56:45,589 是湊學長拜託我拿的 1145 01:56:50,177 --> 01:56:52,679 他說,抱歉拖了這麼久 1146 01:57:18,872 --> 01:57:23,585 (就算我真的沒有被你選上) 1147 01:57:23,710 --> 01:57:25,754 陽葵! 1148 01:57:26,296 --> 01:57:32,886 (就算你真的愛著另一個人) 1149 01:57:33,303 --> 01:57:39,977 (我對你,我對你) 1150 01:57:40,561 --> 01:57:45,482 (肯定仍是一往情深) 1151 01:57:46,775 --> 01:57:53,657 (如果我當初沒有和你相遇) 1152 01:57:54,199 --> 01:58:00,706 (如果當時我沒有出現在那裡) 1153 01:58:01,164 --> 01:58:07,880 (我的人生,我的人生) 1154 01:58:08,255 --> 01:58:13,177 (就像是不會綻放的花朵) 1155 01:58:14,469 --> 01:58:22,060 (看著你熟睡時的臉龐) 1156 01:58:22,269 --> 01:58:27,733 (和你一起唱著歌) 1157 01:58:29,318 --> 01:58:36,158 (這些平凡無奇的幸福) 1158 01:58:36,366 --> 01:58:45,584 (一個個累積得越來越多) 1159 01:58:45,709 --> 01:58:53,300 (那已經忘卻的痛楚) 1160 01:58:53,425 --> 01:59:00,224 (那愛上一個人的痛楚) 1161 01:59:00,349 --> 01:59:07,606 (是你讓我想起來了) 1162 01:59:07,814 --> 01:59:14,363 (無論這段戀情的答案究竟為何) 1163 01:59:14,571 --> 01:59:19,826 (我依然感到…) 1164 01:59:21,703 --> 01:59:26,917 (十分慶幸) 1165 01:59:40,764 --> 01:59:47,437 (如果我們兩個將要迎來終點) 1166 01:59:47,563 --> 01:59:54,027 (如果終點突然就出現) 1167 01:59:54,152 --> 02:00:00,576 (請不要猶豫,不要回頭) 1168 02:00:00,701 --> 02:00:05,706 (邁開腳步往前走) 1169 02:00:06,415 --> 02:00:13,589 (光是憑藉「愛你」這樣的感覺) 1170 02:00:13,714 --> 02:00:18,969 (有些戀情也是會走不下去的) 1171 02:00:20,053 --> 02:00:26,894 (只要環視這個房間) 1172 02:00:27,019 --> 02:00:36,987 (就會看見到處都有自己被愛過的證明) 1173 02:00:37,112 --> 02:00:42,659 (那已經忘卻的痛楚) 1174 02:00:42,784 --> 02:00:49,124 (也能慢慢與你開始一起分擔) 1175 02:00:49,249 --> 02:00:56,048 (每當我獨自一人時,我都會感受到) 1176 02:00:56,173 --> 02:01:02,596 (你給予我的愛,重量是多少) 1177 02:01:02,721 --> 02:01:09,061 (無論選擇的是哪一條路) 1178 02:01:09,186 --> 02:01:15,192 (無論那個答案會是什麼) 1179 02:01:15,317 --> 02:01:24,868 (肯定會向你那邊延伸下去,一次又一次) 1180 02:01:24,993 --> 02:01:32,459 (我往你那邊邁步前進) 1181 02:01:33,919 --> 02:01:39,466 (那裡有著我想忘記的痛楚) 1182 02:01:39,591 --> 02:01:46,056 (也有著我不想忘記的思念) 1183 02:01:46,181 --> 02:01:52,855 (這條路曾有著我倆的歡笑) 1184 02:01:52,980 --> 02:01:59,820 (如今只剩我獨自走在這回憶的路上) 1185 02:01:59,945 --> 02:02:05,450 (那已經忘卻的痛楚) 1186 02:02:05,576 --> 02:02:11,957 (若是為了你,無論幾次我都願意) 1187 02:02:12,082 --> 02:02:18,964 (能讓我出現這種想法,如此去愛的人) 1188 02:02:19,089 --> 02:02:25,304 (除了你之外,再也沒有其他人) 1189 02:02:25,429 --> 02:02:30,392 (再見了) 1190 02:02:32,060 --> 02:02:37,566 (謝謝你) 1191 02:02:54,124 --> 02:02:59,129 翻譯:吳奕倫 1192 02:03:00,305 --> 02:04:00,607 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm