1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
2
00:00:46,755 --> 00:00:50,592
"Als man mich bat, heute hier zu sprechen,
hätte ich fast abgelehnt.
3
00:00:51,426 --> 00:00:53,846
Ich mag einstudierte Reden nicht."
4
00:00:54,721 --> 00:00:56,056
Nicht gut.
5
00:00:57,057 --> 00:01:03,020
"Einstudierte Reden fühlen sich
für mich falsch an.
6
00:01:03,021 --> 00:01:05,356
Ich spreche lieber von Herzen."
7
00:01:05,357 --> 00:01:06,567
Umdrehen.
8
00:01:08,610 --> 00:01:10,152
Nicht zu orange.
9
00:01:10,153 --> 00:01:13,115
"Ich hasse einstudierte Reden.
10
00:01:14,116 --> 00:01:17,411
Ich spreche lieber einfach von Herzen.
11
00:01:18,704 --> 00:01:22,708
Wenn ich mit potenziellen Schülern
wie euch rede..."
12
00:01:23,834 --> 00:01:27,170
...fürchte ich immer,
opportunistisch rüberzukommen,
13
00:01:27,171 --> 00:01:30,174
{\an8}oder auch kitschig.
14
00:01:30,883 --> 00:01:37,096
{\an8}Aber es kommt aus tiefstem Herzen,
wenn ich sage: Ich liebe Golf.
15
00:01:37,097 --> 00:01:39,140
Es ist meine Leidenschaft.
16
00:01:39,141 --> 00:01:44,688
Und darauf basiert die Ross-Golf-Akademie:
Auf Leidenschaft.
17
00:01:45,856 --> 00:01:47,983
- Clark, hier drüben!
- Clark!
18
00:01:48,734 --> 00:01:51,153
- Clark!
- Entschuldigung. Danke.
19
00:01:53,322 --> 00:01:58,410
- Mr Ross? Ihr nächster Termin.
- Tut mir leid, Leute. Schätze, das war's.
20
00:01:59,661 --> 00:02:00,954
Ich liebe dich, Clark!
21
00:02:02,164 --> 00:02:05,292
Jeder will mir die Hand schütteln, verdammt.
22
00:02:07,669 --> 00:02:10,671
Sadie Fleres von Sports Net
schreibt über die Akademie.
23
00:02:10,672 --> 00:02:13,049
Was zum Teufel ist Sports Net?
24
00:02:13,050 --> 00:02:17,637
- June, meine Zeit ist kostbar.
- Anschlusstermin beim Turnierausschuss.
25
00:02:17,638 --> 00:02:19,430
- Wie heißt sie?
- Sadie Fleres.
26
00:02:19,431 --> 00:02:20,599
Ms Fleres.
27
00:02:21,517 --> 00:02:24,101
- Clark Ross.
- Hi. Ich weiß, wer Sie sind.
28
00:02:24,102 --> 00:02:26,313
- Freut mich sehr.
- Mich auch.
29
00:02:27,064 --> 00:02:29,733
Mein Gott,
die Reporter werden immer jünger.
30
00:02:30,859 --> 00:02:32,528
Ich wirke jünger.
31
00:02:33,737 --> 00:02:36,657
June sagt, wir haben heute nur 20 Minuten.
32
00:02:37,324 --> 00:02:39,576
Das wird uns wohl nicht reichen.
33
00:02:41,036 --> 00:02:43,913
- Wie lange sind Sie in Tulsa?
- Bis Freitag.
34
00:02:43,914 --> 00:02:46,874
- Für die erste Runde des Ready Safe.
- Wunderbar.
35
00:02:46,875 --> 00:02:51,421
Das Interview verdient mehr Zeit.
Ich liebe Sports Net. Heute Abend?
36
00:02:51,922 --> 00:02:55,716
Ich hatte vor,
heute Abend in Ihrem Steakhaus zu essen.
37
00:02:55,717 --> 00:02:57,426
Passend zum Artikel.
38
00:02:57,427 --> 00:03:01,640
Perfekt. Trinken wir was, plaudern.
Der Besitzer gibt uns 'nen guten Tisch.
39
00:03:02,182 --> 00:03:05,185
- Das wär toll.
- Fantastisch. Um sieben?
40
00:03:06,061 --> 00:03:08,021
- Ja.
- Dann bis heute Abend.
41
00:03:31,753 --> 00:03:33,380
Danke, Robert.
42
00:03:38,886 --> 00:03:41,597
- Guten Abend, Mr Ross.
- Wie geht's, Ali?
43
00:03:43,682 --> 00:03:45,850
- Hey, Clark!
- Guten Abend, Rebecca.
44
00:03:45,851 --> 00:03:48,270
Ihr Gast wartet an der Bar auf Sie,
Mr Ross.
45
00:03:49,771 --> 00:03:52,107
Mr Ross, machen Sie ein Selfie mit mir?
46
00:04:08,498 --> 00:04:09,750
Sie sind zu früh.
47
00:04:11,293 --> 00:04:15,421
- Zu früh ist das neue Pünktlich.
- Sie werden es noch weit bringen.
48
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
- Setzen wir uns? Hungrig?
- Gern.
49
00:04:20,135 --> 00:04:21,927
- Nach Ihnen.
- Danke sehr.
50
00:04:21,928 --> 00:04:25,640
- Wen kennen Sie in Tulsa?
- Mein erstes Mal hier. Niemanden.
51
00:04:25,641 --> 00:04:29,894
- Jetzt schon. Verzeihung.
- Machst du noch eine auf? Die ist leer.
52
00:04:29,895 --> 00:04:33,648
Bringen Sie Ms Fleres zum Tisch?
Ich bin gleich da.
53
00:04:33,649 --> 00:04:35,317
- Okay.
- Natürlich.
54
00:04:42,199 --> 00:04:43,325
Pryce?
55
00:04:44,284 --> 00:04:48,788
- Ist nicht wahr. Clark Ross. Mann, was...
- Lange her.
56
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
Gott, was machst du hier?
57
00:04:51,542 --> 00:04:54,460
Mein Restaurant.
Ich bin Ross in Ross' Steakhaus.
58
00:04:54,461 --> 00:04:59,006
Nicht dein Ernst. Ja, macht Sinn.
Da wär ich noch drauf gekommen.
59
00:04:59,007 --> 00:05:02,344
Noch zwei Shots,
dann hätte ich das Geheimnis gelüftet.
60
00:05:03,011 --> 00:05:04,429
Wie geht's dir?
61
00:05:04,972 --> 00:05:06,681
Großartig. Dir?
62
00:05:06,682 --> 00:05:09,226
Tja, ich kann nicht klagen.
63
00:05:10,352 --> 00:05:11,353
Ja.
64
00:05:12,646 --> 00:05:14,188
Was führt dich nach Tulsa?
65
00:05:14,189 --> 00:05:17,608
Ready Safe. Ja. Mir bisschen Golf ansehen.
66
00:05:17,609 --> 00:05:21,028
- Toll. Vielleicht sehen wir uns da.
- Das hoffe ich.
67
00:05:21,029 --> 00:05:24,740
Danny, kümmere dich um meinen Freund hier.
Geht aufs Haus.
68
00:05:24,741 --> 00:05:27,743
Sekunde, Clark.
Ich brauch deine Almosen nicht.
69
00:05:27,744 --> 00:05:30,246
Wieso Almosen? Ich bestehe darauf.
70
00:05:30,247 --> 00:05:34,208
Mag sein, aber ich lade dich ein. Okay?
71
00:05:34,209 --> 00:05:37,044
Danny, was er möchte, geht auf mich.
72
00:05:37,045 --> 00:05:39,923
Das ist mein Restaurant.
Ich muss nicht bezahlen.
73
00:05:40,299 --> 00:05:42,633
Dann geb ich dir eben Bargeld.
74
00:05:42,634 --> 00:05:46,137
Das verprasst du dann in 'nem Laden,
der dir nicht gehört.
75
00:05:46,138 --> 00:05:48,848
Davon muss es doch irgendwo welche geben.
76
00:05:48,849 --> 00:05:52,101
Hey. Wirklich.
Was du willst, geht aufs Haus.
77
00:05:52,102 --> 00:05:56,439
Dann ein Steak-Sandwich mit Wagyu.
Und die Hummer-Käse-Makkaroni.
78
00:05:56,440 --> 00:05:59,901
Und 'nen Doppelten von ganz da oben,
79
00:05:59,902 --> 00:06:03,655
wofür man sich auf die Zehenspitzen
stellen muss. Oberstes Regal.
80
00:06:04,823 --> 00:06:06,158
Danke, Mann.
81
00:06:06,867 --> 00:06:08,492
- Schön, dich zu sehen, Stick.
- Ja.
82
00:06:08,493 --> 00:06:12,206
Und die Drinks von vorhin
sind mit abgedeckt. Ja, denke schon.
83
00:06:13,415 --> 00:06:15,918
- Tut mir leid.
- Wer war das?
84
00:06:16,585 --> 00:06:19,546
- Niemand. Noch ein Drink?
- Schon bestellt.
85
00:06:20,589 --> 00:06:23,841
- Was können Sie empfehlen?
- Ehrlich gesagt, alles.
86
00:06:23,842 --> 00:06:27,094
Mein Chefkoch ist ein Meister.
Sie werden nicht enttäuscht sein.
87
00:06:27,095 --> 00:06:28,555
- Perfektes Timing.
- Danke.
88
00:06:29,139 --> 00:06:31,391
- Das Übliche, Mr Ross.
- Danke.
89
00:06:32,017 --> 00:06:35,395
- Zum Wohl. Auf neue Freunde.
- Auf neue Freunde.
90
00:06:35,979 --> 00:06:40,108
- Stört es Sie, wenn ich das aufnehme?
- Gar nicht. Schießen Sie los.
91
00:06:42,069 --> 00:06:45,154
Nach Ihrem Rückzug
haben Sie die Akademie gegründet.
92
00:06:45,155 --> 00:06:49,617
Sie hat große Namen hervorgebracht,
darunter Collin und Scheffler.
93
00:06:49,618 --> 00:06:52,663
Golf Digest nannte Sie einst
den "Königsmacher".
94
00:06:54,540 --> 00:06:56,041
Vermissen Sie das Spielen?
95
00:06:57,793 --> 00:06:59,961
- Die schnelle Antwort: Nein.
- Nein?
96
00:06:59,962 --> 00:07:05,883
Es ist viel lohnenswerter,
junge Talente zu finden und zu fördern.
97
00:07:05,884 --> 00:07:08,636
- Was ich...
- Entschuldigen Sie die Störung.
98
00:07:08,637 --> 00:07:12,099
- Ich bin ein großer Fan.
- Schon gut. Wie heißt du?
99
00:07:13,016 --> 00:07:17,728
Seit ich Ihren 2. Platz beim Memorial
gesehen hab, will ich Golf spielen.
100
00:07:17,729 --> 00:07:19,480
- Das weiß ich noch.
- Ja.
101
00:07:19,481 --> 00:07:22,775
Ihr Drive an der 13.
Wie viel war das, 321 Yard?
102
00:07:22,776 --> 00:07:26,571
- Eigentlich 329. Aber wer zählt schon?
- Stimmt. Mein Fehler.
103
00:07:26,572 --> 00:07:30,032
- 329. Das war unglaublich.
- Danke, mein Junge.
104
00:07:30,033 --> 00:07:32,827
- Ich hab ein paar Turniere gewonnen.
- Schön.
105
00:07:32,828 --> 00:07:35,788
- Ich will Profi werden.
- Dann bleib dran.
106
00:07:35,789 --> 00:07:39,918
Bestimmt seh ich deinen Namen mal auf
dem Leaderboard. Danke fürs Hallo sagen.
107
00:07:43,380 --> 00:07:44,463
Tut mir leid.
108
00:07:44,464 --> 00:07:46,924
Muss es nicht. Macht sich gut im Artikel.
109
00:07:46,925 --> 00:07:50,136
Weißt du was? Das klingt sicher verrückt.
110
00:07:50,137 --> 00:07:53,764
Ich denke, wir sollten
'nen Laden eröffnen. Im Ernst, Danny.
111
00:07:53,765 --> 00:07:56,726
Machen wir 'ne Kneipe auf. Wir zwei.
112
00:07:56,727 --> 00:07:59,103
- Wie ist dein Nachname?
- McDonald.
113
00:07:59,104 --> 00:08:01,230
McDonald's? Ist das dein Ernst?
114
00:08:01,231 --> 00:08:04,400
Großartig!
Das hat schon Wiedererkennungswert.
115
00:08:04,401 --> 00:08:07,278
Manches hätte ich
als junger Golfer gern gewusst,
116
00:08:07,279 --> 00:08:09,739
aus philosophischer Sicht, von geschäf...
117
00:08:09,740 --> 00:08:11,574
Entschuldigen Sie, Mr Ross.
118
00:08:11,575 --> 00:08:15,953
Ich hab 66 in Applebrook gespielt,
68 in Muirfield, 67 in Sandy Valley.
119
00:08:15,954 --> 00:08:20,501
Das war auf der 8 in Crooked Stick.
Ich hab ein Eisen 5 225 Yard geschlagen.
120
00:08:21,251 --> 00:08:23,794
Toller Schlag.
Bist sicher ein klasse Spieler.
121
00:08:23,795 --> 00:08:28,926
Ich kann von überall einputten, mit jedem
Schläger. Ich bin bereit, Mr Ross.
122
00:08:29,426 --> 00:08:31,136
Bereit, Profi zu werden.
123
00:08:32,386 --> 00:08:34,097
- Entschuldigen Sie mich kurz?
- Bitte.
124
00:08:34,847 --> 00:08:38,726
Santi, es reicht nicht,
dass du dich bereit fühlst.
125
00:08:38,727 --> 00:08:40,770
Du musst es dir verdienen.
126
00:08:41,355 --> 00:08:43,648
Lehrgeld zahlen,
Q-school, Korn Ferry Tour.
127
00:08:43,649 --> 00:08:45,816
Du musst dich hocharbeiten.
128
00:08:45,817 --> 00:08:50,947
Selbst wenn du so gut bist, wie du sagst,
bist du erst in fünf Jahren so weit.
129
00:08:50,948 --> 00:08:55,786
- Nein, ich brauch nur 'ne Chance.
- Hier, die Nummer meiner Assistentin.
130
00:08:56,203 --> 00:08:59,872
Beruf dich auf mich. Sie arrangiert dir
eine Führung durch die Akademie.
131
00:08:59,873 --> 00:09:01,250
Wie klingt das?
132
00:09:02,584 --> 00:09:05,671
Hat mich gefreut, Santi.
Ich mag deinen Enthusiasmus.
133
00:09:10,759 --> 00:09:14,220
- Tut mir wirklich leid.
- Was ist mit 'nem Jungen wie ihm?
134
00:09:14,221 --> 00:09:19,351
Wenn er wirklich so gut ist, gibt's 'nen
schnelleren Weg, Profi zu werden?
135
00:09:22,396 --> 00:09:25,565
Kommt schon!
Wir haben den weltbesten Barkeeper!
136
00:09:25,566 --> 00:09:27,526
Danny, Danny!
137
00:09:28,777 --> 00:09:31,988
Wisst ihr noch? Tom Cruise in Cocktail?
138
00:09:31,989 --> 00:09:35,658
Er konnte die Tricks,
aber er hatte nicht deine Starqualität.
139
00:09:35,659 --> 00:09:37,285
Ich kann das auch. Hier.
140
00:09:37,286 --> 00:09:41,247
Da war noch dieser ältere Typ,
der Australier, sein Partner.
141
00:09:41,248 --> 00:09:43,165
- Vorsicht...
- Das kannst nicht nur du.
142
00:09:43,166 --> 00:09:44,459
Ja, hey!
143
00:09:47,129 --> 00:09:49,839
Tut mir leid. Mein Fehler.
144
00:09:49,840 --> 00:09:53,509
- Geht auf meine Rechnung.
- Entschuldigen Sie mich? Erneut?
145
00:09:53,510 --> 00:09:54,927
Einer dieser Abende.
146
00:09:54,928 --> 00:09:57,763
Keiner geht barfuß! Schuhe anlassen!
147
00:09:57,764 --> 00:09:59,391
Die Drinks gehen auf mich.
148
00:10:00,517 --> 00:10:03,477
Holt euch alle was! Wir lassen's krachen!
149
00:10:03,478 --> 00:10:05,354
- Pryce, was wird das?
- Wir...
150
00:10:05,355 --> 00:10:10,985
Ich hab 'nen magischen Abend. Läuft gut.
Und ich feiere ein Geschäftsvorhaben.
151
00:10:10,986 --> 00:10:14,155
Lennon und McCartney,
bei der Bandgründung? Genau so.
152
00:10:14,156 --> 00:10:16,240
Du kannst keine Drinks ausgeben.
153
00:10:16,241 --> 00:10:19,535
Sorry. Du sagtest, geht aufs Haus.
Ich wollte teilen.
154
00:10:19,536 --> 00:10:22,205
Ich hab 'ne gute Nachricht
und 'ne schlechte.
155
00:10:22,206 --> 00:10:23,414
Lass es einfach.
156
00:10:23,415 --> 00:10:27,168
Die schlechte ist:
Du verlierst 'nen Barkeeper, Amigo.
157
00:10:27,169 --> 00:10:32,466
Lass ihn ziehen. Wir machen unser Ding.
Wir eröffnen eine Kneipe, das wird super.
158
00:10:33,509 --> 00:10:35,176
Jetzt hör mal zu, Pryce.
159
00:10:35,177 --> 00:10:38,596
Ich hab nichts dagegen,
dass du hier bist und was trinkst,
160
00:10:38,597 --> 00:10:42,433
aber du wirst in meinem Laden
keine Szene machen, kapiert?
161
00:10:42,434 --> 00:10:46,103
Also iss dein Sandwich, trink aus
und dann verschwinde.
162
00:10:46,104 --> 00:10:48,232
- Alles klar?
- Tut mir leid.
163
00:10:49,066 --> 00:10:52,569
Ich glaube,
Mr Cahill trinkt ab jetzt Wasser, Danny.
164
00:10:56,240 --> 00:10:57,824
- Genießen Sie Ihr Essen.
- Ja.
165
00:10:58,325 --> 00:11:00,368
- Alles okay?
- Ja.
166
00:11:00,369 --> 00:11:02,453
Die Gefahren des Unternehmertums.
167
00:11:02,454 --> 00:11:04,997
- Sechzig Sekunden.
- Oh Gott, Junge.
168
00:11:04,998 --> 00:11:07,416
- Nur 60 Sekunden. Dann geh ich.
- Nein...
169
00:11:07,417 --> 00:11:11,630
Ich hab drüber nachgedacht.
Ich muss mich nicht hocharbeiten.
170
00:11:12,047 --> 00:11:15,091
- Das muss jeder.
- Ich nicht. Ich bin anders.
171
00:11:15,092 --> 00:11:19,721
Ich brauch das alles nicht.
Ich bin bereit für Profigolf. Jetzt.
172
00:11:20,305 --> 00:11:23,057
- Und Sie können mir helfen.
- Kann ich nicht.
173
00:11:23,058 --> 00:11:27,687
Doch. Mit einer Sponsorengenehmigung
für das Ready-Safe-Turnier.
174
00:11:27,688 --> 00:11:30,439
Ich hab ein Handicap 0,
erfülle die Voraussetzungen.
175
00:11:30,440 --> 00:11:33,693
Sehen Sie mir zu. Wenn Sie glauben,
ich verdiene keine Genehmigung...
176
00:11:33,694 --> 00:11:35,653
Der Junge kriegt 'ne Genehmigung?
177
00:11:35,654 --> 00:11:37,363
Grundgütiger. Pryce.
178
00:11:37,364 --> 00:11:40,283
Verzeihung,
wir sind mitten in einem Gespräch.
179
00:11:40,284 --> 00:11:42,618
Nein! Nein.
180
00:11:42,619 --> 00:11:45,913
- Wir sind mitten in einem Gespräch.
- Dauert nicht lang.
181
00:11:45,914 --> 00:11:50,460
Ich will nur eins sagen,
und zwar schon seit 15 Jahren:
182
00:11:51,879 --> 00:11:53,714
Gern geschehen.
183
00:11:54,214 --> 00:11:56,007
Und zwar alles.
184
00:11:56,008 --> 00:11:59,760
Ohne mich hättest du nichts
von all dem hier.
185
00:11:59,761 --> 00:12:02,805
- Er hat mir alles zu verdanken.
- Wer sind Sie?
186
00:12:02,806 --> 00:12:06,809
Der Typ, den er eben so runtergemacht hat.
Pryce Cahill, freut mich.
187
00:12:06,810 --> 00:12:08,228
Sein Leben verdankt er mir.
188
00:12:09,104 --> 00:12:11,314
Cahill. Sawgrass, 2009.
189
00:12:11,315 --> 00:12:15,484
- Der Kerl, der so ausgerastet ist.
- Ich weiß. Ich verbeuge mich.
190
00:12:15,485 --> 00:12:18,070
- Sie sind ständig auf YouTube.
- Ja.
191
00:12:18,071 --> 00:12:21,073
Und wissen Sie was? Ist okay.
Eigentlich sogar gut.
192
00:12:21,074 --> 00:12:23,659
Denn wäre ich damals nicht ausgeflippt,
193
00:12:23,660 --> 00:12:27,038
hätte der Typ hier
das Turnier nicht gewonnen.
194
00:12:27,039 --> 00:12:30,834
Und keiner von uns säße jetzt hier.
Der Kreislauf des Lebens.
195
00:12:31,293 --> 00:12:35,213
Hey, ich will nur sagen:
Das ist alles mein Verdienst.
196
00:12:35,214 --> 00:12:37,757
Gern geschehen, ihr alle. Genießt es!
197
00:12:37,758 --> 00:12:41,302
Wie ist die Suppe?
Sieht gut aus. Sehr gern.
198
00:12:41,303 --> 00:12:44,222
Ist das... Was ist das?
Spinat-Artischocken-Dip?
199
00:12:44,223 --> 00:12:47,309
- Darf ich? Nur mal kosten.
- Okay.
200
00:12:48,519 --> 00:12:50,269
Dafür bin ich mir dankbar.
201
00:12:50,270 --> 00:12:52,813
Und ich sage: Gern geschehen, Pryce.
202
00:12:52,814 --> 00:12:55,024
Und ebenso für das Filet, Sir.
203
00:12:55,025 --> 00:12:58,736
Ich sag's noch mal:
Das ist alles mein Verdienst!
204
00:12:58,737 --> 00:13:00,446
- Na los.
- Wir können nicht...
205
00:13:00,447 --> 00:13:03,908
Danny, sehr gut.
Ich mein's todernst mit McDonald's.
206
00:13:03,909 --> 00:13:07,203
Wir ziehen das durch. Wird super.
Also, wo war ich?
207
00:13:07,204 --> 00:13:10,790
Ich war schon immer
ein besserer Golfer als Clark.
208
00:13:10,791 --> 00:13:13,543
- Tatsache.
- Du gehst besser.
209
00:13:13,544 --> 00:13:17,505
Ich hatte mehr Talent im kleinen Finger
als er im ganzen Körper.
210
00:13:17,506 --> 00:13:22,052
Wenn das wahr wäre, Pryce,
säßen wir jetzt alle in deinem Steakhaus.
211
00:13:23,387 --> 00:13:25,263
Moment, ich muss antworten.
212
00:13:25,264 --> 00:13:28,933
Also, bevor es nach Sawgrass ging,
213
00:13:28,934 --> 00:13:32,395
war ich Vierter in der Driving-Statistik,
Siebter im Birdie-Ranking,
214
00:13:32,396 --> 00:13:36,358
Fünfter beim Scoren durch Putten.
Und wo standst du?
215
00:13:36,900 --> 00:13:39,527
Weiß ich nicht mehr. Ist lange her.
216
00:13:39,528 --> 00:13:42,196
Ich aber. Und ich muss es allen sagen:
217
00:13:42,197 --> 00:13:45,826
Du warst 51ster. Fünf, eins.
218
00:13:46,159 --> 00:13:51,122
Da standst du. Also nirgendwo.
Aber in Sawgrass hast du gewonnen. Stimmt.
219
00:13:51,123 --> 00:13:55,544
Einer von zwei Siegen,
die er auf der PGA-Tour holte.
220
00:13:56,378 --> 00:13:58,338
Das war's. Zwei Siege.
221
00:13:58,839 --> 00:14:05,136
Aber irgendwie hat er's geschafft,
daraus diese Hammer-Karriere zu machen.
222
00:14:05,137 --> 00:14:09,056
Ich schätze,
weil er charmant und wortgewandt ist.
223
00:14:09,057 --> 00:14:11,602
Und seht ihn euch an. Er sieht toll aus.
224
00:14:13,145 --> 00:14:15,646
Du hast immer besser ausgesehen als ich.
225
00:14:15,647 --> 00:14:19,151
Aber, mal ehrlich,
der bessere Golfer bin ich.
226
00:14:19,735 --> 00:14:22,112
Das ist nun mal die Wahrheit.
227
00:14:22,487 --> 00:14:25,741
Ich konnte dich damals schlagen,
und heute auch noch.
228
00:14:27,284 --> 00:14:28,327
Revanche!
229
00:14:30,495 --> 00:14:31,914
Ich sage: Revanche.
230
00:14:36,960 --> 00:14:39,421
Leider sind wir nicht auf dem Golfplatz.
231
00:14:40,005 --> 00:14:42,549
Wie wär's mit 'nem Wettschießen
in Schnapsgläser?
232
00:14:42,925 --> 00:14:43,966
Bin dabei.
233
00:14:43,967 --> 00:14:47,094
- Nein.
- Stellt das Glas irgendwo in der Bar auf.
234
00:14:47,095 --> 00:14:49,263
Ein Putt. Komm schon.
235
00:14:49,264 --> 00:14:50,974
Hundert Mäuse auf den Betrunkenen.
236
00:14:51,934 --> 00:14:53,684
- Das nehme ich an.
- Ich auch!
237
00:14:53,685 --> 00:14:59,066
Okay. Ich enttäusche euch nur ungern,
Leute, aber das wird nicht passieren.
238
00:15:00,234 --> 00:15:04,028
Fünfhundert auf Clark!
Ich liebe dich, Clark Ross!
239
00:15:04,029 --> 00:15:07,740
- Die Wette nehme ich an.
- Okay, alle mal langsam.
240
00:15:07,741 --> 00:15:11,119
Clark,
das wär echt toll für meinen Artikel.
241
00:15:11,703 --> 00:15:18,585
Wettschießen! Wettschießen!
242
00:15:29,638 --> 00:15:35,018
Sag einfach Nein, Clark. Du musst nur
Nein sagen, dann weiß es jeder.
243
00:15:45,988 --> 00:15:48,282
- Kopf oder Zahl?
- Kopf.
244
00:15:49,950 --> 00:15:52,661
- Zahl.
- Mann, ich wollte "Zahl" sagen.
245
00:15:53,871 --> 00:15:59,334
Willst du das wirklich, Pryce?
Selbst wenn du gewinnst, hast du verloren.
246
00:15:59,751 --> 00:16:02,754
Die Jahre, das Ansehen.
247
00:16:03,172 --> 00:16:06,049
Deine Würde. Das kommt alles nicht wieder.
248
00:16:06,842 --> 00:16:09,553
Ich dagegen kann gar nicht verlieren.
249
00:16:10,345 --> 00:16:14,432
- Selbst wenn ich das Glas verfehle.
- Klingt wie 'ne Ausrede.
250
00:16:14,433 --> 00:16:17,436
Ausreden sind das Werkzeug
der Inkompetenten.
251
00:16:18,770 --> 00:16:20,647
Dafür habe ich keine Verwendung.
252
00:16:28,530 --> 00:16:30,657
Das sieht so leicht aus bei Ihnen.
253
00:16:35,954 --> 00:16:37,080
Du bist dran.
254
00:16:37,414 --> 00:16:40,333
Wie geht's deiner Frau?
Ich mochte sie. Amber?
255
00:16:40,334 --> 00:16:41,667
Amber-Linn.
256
00:16:41,668 --> 00:16:45,047
Sie war immer zu gut für dich.
Hat sie dich schon verlassen?
257
00:16:46,548 --> 00:16:48,342
Ich versuche, mich zu konzentrieren.
258
00:16:49,426 --> 00:16:51,178
Natürlich hat sie das.
259
00:16:59,061 --> 00:17:00,437
Verdammt!
260
00:17:06,151 --> 00:17:09,945
Moment mal. Zieht ihr hier was ab?
261
00:17:09,946 --> 00:17:11,614
Ist es das?
262
00:17:11,615 --> 00:17:14,534
Mich betrunken machen, war das der Plan?
263
00:17:14,535 --> 00:17:17,996
Danny füllt mich ab,
damit ich mich zum Golf-Deppen mache?
264
00:17:18,664 --> 00:17:20,207
War schön, dich zu sehen.
265
00:17:21,165 --> 00:17:23,209
Danny, du enttäuschst mich.
266
00:17:23,210 --> 00:17:25,962
McDonald's steht,
aber ich hab ein Auge auf dich.
267
00:17:25,963 --> 00:17:28,213
Hey, Clark! Doppelt oder nichts.
268
00:17:28,214 --> 00:17:30,716
Was verdoppeln? Wir zwei wetten nicht mal.
269
00:17:30,717 --> 00:17:33,011
- Ich setze 1.000 auf Clark!
- Gilt.
270
00:17:35,264 --> 00:17:36,515
Zeig's ihm, Clark!
271
00:17:40,352 --> 00:17:41,395
Nach dir.
272
00:17:46,316 --> 00:17:47,860
Da hat aber jemand Spaß.
273
00:18:00,789 --> 00:18:01,623
Scheiße!
274
00:18:06,128 --> 00:18:07,629
Sei nicht so streng mit dir.
275
00:18:09,423 --> 00:18:13,093
Das ist kein einfacher Putt.
Den könnte jeder verpatzen.
276
00:18:15,846 --> 00:18:17,514
Ich nicht, aber...
277
00:18:28,066 --> 00:18:30,235
- Das war verrückt.
- Echt armselig, Bro.
278
00:18:31,445 --> 00:18:32,571
Wie bitte?
279
00:18:33,530 --> 00:18:35,240
Er könnte dein Opa sein.
280
00:18:35,824 --> 00:18:37,868
- Ich kenne dich nicht.
- Ich dich auch nicht.
281
00:18:38,493 --> 00:18:40,161
Doppelt oder nichts. Noch einmal.
282
00:18:40,162 --> 00:18:41,662
- Los.
- Nicht dein Ernst.
283
00:18:41,663 --> 00:18:43,206
Todernst. Los.
284
00:18:43,207 --> 00:18:45,625
Erbärmlich, wie du an ihm dranhängst.
285
00:18:45,626 --> 00:18:48,587
- Zeit für Abschied.
- Nein. Die Nacht ist jung.
286
00:18:48,962 --> 00:18:51,506
- So redest du nicht mit mir.
- Peinlich.
287
00:18:51,507 --> 00:18:53,090
Ein letztes Mal. 3.000.
288
00:18:53,091 --> 00:18:56,385
- Hör auf.
- Du bist ein Scheiß-Clown.
289
00:18:56,386 --> 00:19:00,473
Und meine Zeche? Gewinnst du, zahle ich.
Auch das kaputte Glas.
290
00:19:00,474 --> 00:19:04,310
- Das hatten wir schon...
- Dann spielen wir um was anderes.
291
00:19:04,311 --> 00:19:09,525
- Egal, was. Du sagst an.
- Pryce, du hast nichts, was ich will.
292
00:19:10,734 --> 00:19:12,778
Aber Sie haben etwas, das er will.
293
00:19:15,697 --> 00:19:16,698
Wie jetzt?
294
00:19:17,032 --> 00:19:21,118
Pryce will eine Sponsorengenehmigung
für das Ready Safe. Für ihn.
295
00:19:21,119 --> 00:19:24,580
- Du bestimmst den Einsatz. Er bestimmt.
- Nein.
296
00:19:24,581 --> 00:19:27,584
Der Einsatz ist die Genehmigung.
Darum sind wir hier.
297
00:19:31,046 --> 00:19:33,297
Alles abgesprochen. Wir arbeiten zusammen.
298
00:19:33,298 --> 00:19:34,508
Wovon reden Sie?
299
00:19:35,050 --> 00:19:37,760
- Spielen wir weiter?
- Ein abgekartetes Spiel. Das ist Mitts.
300
00:19:37,761 --> 00:19:41,764
Er ist Pryce' alter Caddie.
Die Frau dort ist Elena. Santis Mutter.
301
00:19:41,765 --> 00:19:42,766
Oh, Zero.
302
00:19:43,350 --> 00:19:45,686
Mittsy? Bist du das?
303
00:19:48,146 --> 00:19:49,940
- Du kleines Arschloch.
- Fick dich.
304
00:19:50,315 --> 00:19:52,984
Okay. Was zum Teufel ist hier los?
305
00:19:52,985 --> 00:19:55,611
Pryce wollte die Genehmigung
fürs Ready Safe,
306
00:19:55,612 --> 00:19:58,114
aber er wusste,
Sie würden sie ihm nicht geben.
307
00:19:58,115 --> 00:20:00,659
Mit diesem Plan wollte er Sie überlisten.
308
00:20:01,493 --> 00:20:02,661
Das ist nicht wahr.
309
00:20:04,204 --> 00:20:05,496
Ihr Name ist Sadie. Mitts?
310
00:20:05,497 --> 00:20:08,499
Pryce ist gar nicht betrunken.
Lustig, nicht?
311
00:20:08,500 --> 00:20:10,918
Das ist einfach seine Masche.
312
00:20:10,919 --> 00:20:13,212
Er kippt die ersten beiden Shots
313
00:20:13,213 --> 00:20:16,632
und dann machen wir weiter,
bis er die Genehmigung hat.
314
00:20:16,633 --> 00:20:18,635
Das ziehen Mitts und er seit Jahren ab.
315
00:20:19,219 --> 00:20:23,181
Pryce kann nicht Golf spielen,
aber ein Glas trifft er immer.
316
00:20:23,182 --> 00:20:28,311
Und in dem Moment hängen Sie am Haken,
vor all den Leuten mit ihren Handys.
317
00:20:28,312 --> 00:20:32,273
- Oder, Mitts? Das war der Plan.
- Ich sagte ja, sie macht's nicht.
318
00:20:32,274 --> 00:20:34,483
- Fich dich! Hab ich doch.
- Fick dich!
319
00:20:34,484 --> 00:20:37,945
- Nein, stopp.
- Fick dich! Nein! Mr Ross, hören Sie.
320
00:20:37,946 --> 00:20:42,201
Ich bin wirklich so gut, wie ich sagte.
Ich könnte auf der Tour spielen.
321
00:20:42,826 --> 00:20:44,703
- Santi, das war's.
- Komm.
322
00:20:45,162 --> 00:20:47,456
- Mis...
- Gehen wir, Schatz.
323
00:20:49,416 --> 00:20:51,919
- Das warst du mir schuldig!
- Ich schulde dir nichts!
324
00:20:53,795 --> 00:20:56,924
Ich hab dich geliebt.
Und du nennst mich einen Clown?
325
00:20:57,841 --> 00:20:59,718
Ich bin kein verfluchter Clown.
326
00:21:03,472 --> 00:21:05,974
Na komm. Komm, Schatz. Wir gehen.
327
00:21:09,895 --> 00:21:12,606
- Hey. Schon gut.
- Danke.
328
00:21:16,610 --> 00:21:17,736
Nein.
329
00:21:19,029 --> 00:21:21,698
- Ich muss hier weg.
- Natürlich, klar.
330
00:21:23,116 --> 00:21:27,704
Wenn Pryce so etwas durchzieht,
muss der Junge echt gut sein, oder?
331
00:21:28,247 --> 00:21:29,455
- Ja.
- Wie gut?
332
00:21:29,456 --> 00:21:33,376
Pryce hält ihn für den nächsten Tiger.
Er gab seiner Mom 100 Riesen dafür.
333
00:21:33,377 --> 00:21:36,588
- Pryce hat ihr 100.000 gezahlt?
- Ja.
334
00:21:40,342 --> 00:21:42,636
Hey, Pryce! Warte mal!
335
00:21:47,474 --> 00:21:50,936
Die Show ist vorbei, Leute.
Danny, gib allen einen aus.
336
00:21:51,645 --> 00:21:53,396
Wir lieben dich, Clark!
337
00:21:53,397 --> 00:21:56,441
- Schön, dich wiederzusehen, Mitts.
- Ja, super.
338
00:21:57,442 --> 00:21:59,570
Ich bin Clark. Elena, richtig?
339
00:22:00,404 --> 00:22:02,113
Herrgott, Pryce.
340
00:22:02,114 --> 00:22:05,741
Du hättest mich einfach
nach der Genehmigung fragen sollen.
341
00:22:05,742 --> 00:22:08,536
- Hättest du sie mir gegeben?
- Natürlich nicht.
342
00:22:08,537 --> 00:22:15,042
Du hast eine verblüffende Begabung,
neue Wege zu finden, dich zu blamieren.
343
00:22:15,043 --> 00:22:19,965
Du hast 100.000 auf den Jungen gesetzt?
Ist er deine zweite Chance? Dein Mulligan?
344
00:22:20,549 --> 00:22:23,343
- Kommt. Gehen wir.
- Spielen wir weiter?
345
00:22:24,261 --> 00:22:26,679
Ohne Schnapsgläser auf dem Boden.
346
00:22:26,680 --> 00:22:29,015
Richtiges Golf. Ein Loch.
347
00:22:29,016 --> 00:22:31,727
Wenn du gewinnst,
kriegt er die Genehmigung.
348
00:22:33,645 --> 00:22:34,687
Und wenn du gewinnst?
349
00:22:34,688 --> 00:22:37,940
Dann weiß ich,
dass ich ein besserer Golfer bin als du.
350
00:22:37,941 --> 00:22:40,693
- Bringt die Hater zum Schweigen.
- Das war's?
351
00:22:40,694 --> 00:22:44,488
Nein. Santi unterschreibt
einen Exklusiv-Vertrag über 7 Jahre,
352
00:22:44,489 --> 00:22:47,117
bei der Ross-Akademie, ab heute.
353
00:22:54,041 --> 00:22:55,751
Willkommen auf Gottes Daumen.
354
00:22:56,460 --> 00:23:01,506
129 Yard reinste, unverfälschte Präzision.
355
00:23:01,507 --> 00:23:03,090
Das Spiel ist einfach.
356
00:23:03,091 --> 00:23:06,470
Ein Schlag. Wer näher an der Fahne ist.
Der Gewinner kriegt alles.
357
00:23:09,598 --> 00:23:11,016
Zufallsschläger.
358
00:23:11,391 --> 00:23:13,184
Nein. Vergiss es, Clark.
359
00:23:13,185 --> 00:23:17,063
Es soll eine Herausforderung sein, Mittsy.
Das sind 129 Yard.
360
00:23:17,064 --> 00:23:19,524
Ist nicht fair, jetzt damit anzukommen.
361
00:23:19,525 --> 00:23:23,737
Der Kerl, der mich gerade abziehen wollte,
beschwert sich über Fairness?
362
00:23:25,197 --> 00:23:28,324
- Was ist "Zufallsschläger"?
- Haben die Jungs auf Tour gemacht.
363
00:23:28,325 --> 00:23:33,872
Du spielst den Schläger, den du ziehst.
Ziehst du den Putter, bist du am Arsch.
364
00:23:36,250 --> 00:23:37,334
Pitching Wedge.
365
00:23:46,176 --> 00:23:47,093
Eisen 3.
366
00:23:47,094 --> 00:23:49,804
- Eisen 3... So ein Scheiß.
- Ist das schlecht?
367
00:23:49,805 --> 00:23:54,433
Ja. Er kann damit nicht
im Flug aufs Grün schlagen.
368
00:23:54,434 --> 00:23:55,726
Was bedeutet das?
369
00:23:55,727 --> 00:23:59,147
Dass er den Ball
unmöglich zum Halten bekommt.
370
00:24:01,149 --> 00:24:02,526
Okay. Dann mal los.
371
00:24:05,112 --> 00:24:08,782
Über die Jahre
haben mich viele nach Sawgrass gefragt.
372
00:24:09,783 --> 00:24:13,245
Ob ich ehrlich gewonnen hab
oder ob du mich hast gewinnen lassen.
373
00:24:14,288 --> 00:24:16,164
Ich will ehrlich sein.
374
00:24:16,999 --> 00:24:18,375
Das geht mir echt auf den Sack.
375
00:24:19,126 --> 00:24:23,547
Darum bin ich froh
über diese Gelegenheit heute Abend.
376
00:24:41,273 --> 00:24:42,357
Jetzt du, Stick.
377
00:24:51,074 --> 00:24:55,078
Jeder glaubt, dein Zusammenbruch
war wegen deines toten Kindes.
378
00:24:59,124 --> 00:25:02,794
Aber wir beide wissen,
es hatte nichts damit zu tun.
379
00:25:03,879 --> 00:25:06,714
Irgendwann wärst du eh zusammengebrochen,
380
00:25:06,715 --> 00:25:10,219
weil du ein Loser bist.
381
00:25:11,178 --> 00:25:12,679
Ein Degenerierter.
382
00:25:13,680 --> 00:25:14,932
Ein Versager.
383
00:25:16,600 --> 00:25:18,352
Das war schon immer so.
384
00:25:19,603 --> 00:25:20,938
Und wird immer so sein.
385
00:25:23,065 --> 00:25:25,067
Da kann ich nicht widersprechen, Clark.
386
00:25:25,567 --> 00:25:28,987
Das bin ich alles.
Aber ich bin auch noch was anderes.
387
00:25:30,822 --> 00:25:32,991
Ein besserer Golfer als du.
388
00:25:34,535 --> 00:25:36,745
Das war schon immer so.
389
00:25:38,038 --> 00:25:39,873
Und wird immer so sein.
390
00:25:52,678 --> 00:25:53,512
Oh mein...
391
00:25:54,179 --> 00:25:56,180
Pryce! Was?
392
00:25:56,181 --> 00:25:58,015
Oh mein Gott!
393
00:25:58,016 --> 00:25:59,934
Was zum Teufel?
394
00:25:59,935 --> 00:26:03,437
Pryce! Pryce! Das gibt's nicht!
395
00:26:03,438 --> 00:26:07,316
Unfassbar! Komm schon, Mann!
396
00:26:07,317 --> 00:26:09,194
Wie krass, Mann!
397
00:26:28,255 --> 00:26:29,840
Haben wir's geschafft?
398
00:26:31,133 --> 00:26:33,010
Fuck, ja! Komm her!
399
00:26:53,030 --> 00:26:55,156
Hast du das vorhin ernst gemeint?
400
00:26:55,157 --> 00:26:57,951
Ich hab heute viel gesagt.
Ich hab geschauspielert.
401
00:27:01,038 --> 00:27:03,373
Als du gesagt hast, dass du mich liebst.
402
00:27:05,709 --> 00:27:08,420
Ja. Das hab ich ernst gemeint.
403
00:27:12,090 --> 00:27:15,176
Nicht nur, weil ich am Donnerstag
an einem PGA-Turnier teilnehme?
404
00:27:15,177 --> 00:27:17,095
Schadet zumindest nicht.
405
00:27:18,013 --> 00:27:19,389
Dummerchen.
406
00:27:31,610 --> 00:27:33,320
Ich liebe dich auch.
407
00:27:56,844 --> 00:27:59,679
Untertitel: Esther Pietsch
408
00:27:59,680 --> 00:28:02,599
Untertitelung: DUBBING BROTHERS
408
00:28:03,305 --> 00:29:03,443
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm