1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:46,755 --> 00:00:50,592 "Als man mich bat, heute hier zu sprechen, hätte ich fast abgelehnt. 3 00:00:51,426 --> 00:00:53,846 Ich mag einstudierte Reden nicht." 4 00:00:54,721 --> 00:00:56,056 Nicht gut. 5 00:00:57,057 --> 00:01:03,020 "Einstudierte Reden fühlen sich für mich falsch an. 6 00:01:03,021 --> 00:01:05,356 Ich spreche lieber von Herzen." 7 00:01:05,357 --> 00:01:06,567 Umdrehen. 8 00:01:08,610 --> 00:01:10,152 Nicht zu orange. 9 00:01:10,153 --> 00:01:13,115 "Ich hasse einstudierte Reden. 10 00:01:14,116 --> 00:01:17,411 Ich spreche lieber einfach von Herzen. 11 00:01:18,704 --> 00:01:22,708 Wenn ich mit potenziellen Schülern wie euch rede..." 12 00:01:23,834 --> 00:01:27,170 ...fürchte ich immer, opportunistisch rüberzukommen, 13 00:01:27,171 --> 00:01:30,174 {\an8}oder auch kitschig. 14 00:01:30,883 --> 00:01:37,096 {\an8}Aber es kommt aus tiefstem Herzen, wenn ich sage: Ich liebe Golf. 15 00:01:37,097 --> 00:01:39,140 Es ist meine Leidenschaft. 16 00:01:39,141 --> 00:01:44,688 Und darauf basiert die Ross-Golf-Akademie: Auf Leidenschaft. 17 00:01:45,856 --> 00:01:47,983 - Clark, hier drüben! - Clark! 18 00:01:48,734 --> 00:01:51,153 - Clark! - Entschuldigung. Danke. 19 00:01:53,322 --> 00:01:58,410 - Mr Ross? Ihr nächster Termin. - Tut mir leid, Leute. Schätze, das war's. 20 00:01:59,661 --> 00:02:00,954 Ich liebe dich, Clark! 21 00:02:02,164 --> 00:02:05,292 Jeder will mir die Hand schütteln, verdammt. 22 00:02:07,669 --> 00:02:10,671 Sadie Fleres von Sports Net schreibt über die Akademie. 23 00:02:10,672 --> 00:02:13,049 Was zum Teufel ist Sports Net? 24 00:02:13,050 --> 00:02:17,637 - June, meine Zeit ist kostbar. - Anschlusstermin beim Turnierausschuss. 25 00:02:17,638 --> 00:02:19,430 - Wie heißt sie? - Sadie Fleres. 26 00:02:19,431 --> 00:02:20,599 Ms Fleres. 27 00:02:21,517 --> 00:02:24,101 - Clark Ross. - Hi. Ich weiß, wer Sie sind. 28 00:02:24,102 --> 00:02:26,313 - Freut mich sehr. - Mich auch. 29 00:02:27,064 --> 00:02:29,733 Mein Gott, die Reporter werden immer jünger. 30 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 Ich wirke jünger. 31 00:02:33,737 --> 00:02:36,657 June sagt, wir haben heute nur 20 Minuten. 32 00:02:37,324 --> 00:02:39,576 Das wird uns wohl nicht reichen. 33 00:02:41,036 --> 00:02:43,913 - Wie lange sind Sie in Tulsa? - Bis Freitag. 34 00:02:43,914 --> 00:02:46,874 - Für die erste Runde des Ready Safe. - Wunderbar. 35 00:02:46,875 --> 00:02:51,421 Das Interview verdient mehr Zeit. Ich liebe Sports Net. Heute Abend? 36 00:02:51,922 --> 00:02:55,716 Ich hatte vor, heute Abend in Ihrem Steakhaus zu essen. 37 00:02:55,717 --> 00:02:57,426 Passend zum Artikel. 38 00:02:57,427 --> 00:03:01,640 Perfekt. Trinken wir was, plaudern. Der Besitzer gibt uns 'nen guten Tisch. 39 00:03:02,182 --> 00:03:05,185 - Das wär toll. - Fantastisch. Um sieben? 40 00:03:06,061 --> 00:03:08,021 - Ja. - Dann bis heute Abend. 41 00:03:31,753 --> 00:03:33,380 Danke, Robert. 42 00:03:38,886 --> 00:03:41,597 - Guten Abend, Mr Ross. - Wie geht's, Ali? 43 00:03:43,682 --> 00:03:45,850 - Hey, Clark! - Guten Abend, Rebecca. 44 00:03:45,851 --> 00:03:48,270 Ihr Gast wartet an der Bar auf Sie, Mr Ross. 45 00:03:49,771 --> 00:03:52,107 Mr Ross, machen Sie ein Selfie mit mir? 46 00:04:08,498 --> 00:04:09,750 Sie sind zu früh. 47 00:04:11,293 --> 00:04:15,421 - Zu früh ist das neue Pünktlich. - Sie werden es noch weit bringen. 48 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 - Setzen wir uns? Hungrig? - Gern. 49 00:04:20,135 --> 00:04:21,927 - Nach Ihnen. - Danke sehr. 50 00:04:21,928 --> 00:04:25,640 - Wen kennen Sie in Tulsa? - Mein erstes Mal hier. Niemanden. 51 00:04:25,641 --> 00:04:29,894 - Jetzt schon. Verzeihung. - Machst du noch eine auf? Die ist leer. 52 00:04:29,895 --> 00:04:33,648 Bringen Sie Ms Fleres zum Tisch? Ich bin gleich da. 53 00:04:33,649 --> 00:04:35,317 - Okay. - Natürlich. 54 00:04:42,199 --> 00:04:43,325 Pryce? 55 00:04:44,284 --> 00:04:48,788 - Ist nicht wahr. Clark Ross. Mann, was... - Lange her. 56 00:04:48,789 --> 00:04:50,874 Gott, was machst du hier? 57 00:04:51,542 --> 00:04:54,460 Mein Restaurant. Ich bin Ross in Ross' Steakhaus. 58 00:04:54,461 --> 00:04:59,006 Nicht dein Ernst. Ja, macht Sinn. Da wär ich noch drauf gekommen. 59 00:04:59,007 --> 00:05:02,344 Noch zwei Shots, dann hätte ich das Geheimnis gelüftet. 60 00:05:03,011 --> 00:05:04,429 Wie geht's dir? 61 00:05:04,972 --> 00:05:06,681 Großartig. Dir? 62 00:05:06,682 --> 00:05:09,226 Tja, ich kann nicht klagen. 63 00:05:10,352 --> 00:05:11,353 Ja. 64 00:05:12,646 --> 00:05:14,188 Was führt dich nach Tulsa? 65 00:05:14,189 --> 00:05:17,608 Ready Safe. Ja. Mir bisschen Golf ansehen. 66 00:05:17,609 --> 00:05:21,028 - Toll. Vielleicht sehen wir uns da. - Das hoffe ich. 67 00:05:21,029 --> 00:05:24,740 Danny, kümmere dich um meinen Freund hier. Geht aufs Haus. 68 00:05:24,741 --> 00:05:27,743 Sekunde, Clark. Ich brauch deine Almosen nicht. 69 00:05:27,744 --> 00:05:30,246 Wieso Almosen? Ich bestehe darauf. 70 00:05:30,247 --> 00:05:34,208 Mag sein, aber ich lade dich ein. Okay? 71 00:05:34,209 --> 00:05:37,044 Danny, was er möchte, geht auf mich. 72 00:05:37,045 --> 00:05:39,923 Das ist mein Restaurant. Ich muss nicht bezahlen. 73 00:05:40,299 --> 00:05:42,633 Dann geb ich dir eben Bargeld. 74 00:05:42,634 --> 00:05:46,137 Das verprasst du dann in 'nem Laden, der dir nicht gehört. 75 00:05:46,138 --> 00:05:48,848 Davon muss es doch irgendwo welche geben. 76 00:05:48,849 --> 00:05:52,101 Hey. Wirklich. Was du willst, geht aufs Haus. 77 00:05:52,102 --> 00:05:56,439 Dann ein Steak-Sandwich mit Wagyu. Und die Hummer-Käse-Makkaroni. 78 00:05:56,440 --> 00:05:59,901 Und 'nen Doppelten von ganz da oben, 79 00:05:59,902 --> 00:06:03,655 wofür man sich auf die Zehenspitzen stellen muss. Oberstes Regal. 80 00:06:04,823 --> 00:06:06,158 Danke, Mann. 81 00:06:06,867 --> 00:06:08,492 - Schön, dich zu sehen, Stick. - Ja. 82 00:06:08,493 --> 00:06:12,206 Und die Drinks von vorhin sind mit abgedeckt. Ja, denke schon. 83 00:06:13,415 --> 00:06:15,918 - Tut mir leid. - Wer war das? 84 00:06:16,585 --> 00:06:19,546 - Niemand. Noch ein Drink? - Schon bestellt. 85 00:06:20,589 --> 00:06:23,841 - Was können Sie empfehlen? - Ehrlich gesagt, alles. 86 00:06:23,842 --> 00:06:27,094 Mein Chefkoch ist ein Meister. Sie werden nicht enttäuscht sein. 87 00:06:27,095 --> 00:06:28,555 - Perfektes Timing. - Danke. 88 00:06:29,139 --> 00:06:31,391 - Das Übliche, Mr Ross. - Danke. 89 00:06:32,017 --> 00:06:35,395 - Zum Wohl. Auf neue Freunde. - Auf neue Freunde. 90 00:06:35,979 --> 00:06:40,108 - Stört es Sie, wenn ich das aufnehme? - Gar nicht. Schießen Sie los. 91 00:06:42,069 --> 00:06:45,154 Nach Ihrem Rückzug haben Sie die Akademie gegründet. 92 00:06:45,155 --> 00:06:49,617 Sie hat große Namen hervorgebracht, darunter Collin und Scheffler. 93 00:06:49,618 --> 00:06:52,663 Golf Digest nannte Sie einst den "Königsmacher". 94 00:06:54,540 --> 00:06:56,041 Vermissen Sie das Spielen? 95 00:06:57,793 --> 00:06:59,961 - Die schnelle Antwort: Nein. - Nein? 96 00:06:59,962 --> 00:07:05,883 Es ist viel lohnenswerter, junge Talente zu finden und zu fördern. 97 00:07:05,884 --> 00:07:08,636 - Was ich... - Entschuldigen Sie die Störung. 98 00:07:08,637 --> 00:07:12,099 - Ich bin ein großer Fan. - Schon gut. Wie heißt du? 99 00:07:13,016 --> 00:07:17,728 Seit ich Ihren 2. Platz beim Memorial gesehen hab, will ich Golf spielen. 100 00:07:17,729 --> 00:07:19,480 - Das weiß ich noch. - Ja. 101 00:07:19,481 --> 00:07:22,775 Ihr Drive an der 13. Wie viel war das, 321 Yard? 102 00:07:22,776 --> 00:07:26,571 - Eigentlich 329. Aber wer zählt schon? - Stimmt. Mein Fehler. 103 00:07:26,572 --> 00:07:30,032 - 329. Das war unglaublich. - Danke, mein Junge. 104 00:07:30,033 --> 00:07:32,827 - Ich hab ein paar Turniere gewonnen. - Schön. 105 00:07:32,828 --> 00:07:35,788 - Ich will Profi werden. - Dann bleib dran. 106 00:07:35,789 --> 00:07:39,918 Bestimmt seh ich deinen Namen mal auf dem Leaderboard. Danke fürs Hallo sagen. 107 00:07:43,380 --> 00:07:44,463 Tut mir leid. 108 00:07:44,464 --> 00:07:46,924 Muss es nicht. Macht sich gut im Artikel. 109 00:07:46,925 --> 00:07:50,136 Weißt du was? Das klingt sicher verrückt. 110 00:07:50,137 --> 00:07:53,764 Ich denke, wir sollten 'nen Laden eröffnen. Im Ernst, Danny. 111 00:07:53,765 --> 00:07:56,726 Machen wir 'ne Kneipe auf. Wir zwei. 112 00:07:56,727 --> 00:07:59,103 - Wie ist dein Nachname? - McDonald. 113 00:07:59,104 --> 00:08:01,230 McDonald's? Ist das dein Ernst? 114 00:08:01,231 --> 00:08:04,400 Großartig! Das hat schon Wiedererkennungswert. 115 00:08:04,401 --> 00:08:07,278 Manches hätte ich als junger Golfer gern gewusst, 116 00:08:07,279 --> 00:08:09,739 aus philosophischer Sicht, von geschäf... 117 00:08:09,740 --> 00:08:11,574 Entschuldigen Sie, Mr Ross. 118 00:08:11,575 --> 00:08:15,953 Ich hab 66 in Applebrook gespielt, 68 in Muirfield, 67 in Sandy Valley. 119 00:08:15,954 --> 00:08:20,501 Das war auf der 8 in Crooked Stick. Ich hab ein Eisen 5 225 Yard geschlagen. 120 00:08:21,251 --> 00:08:23,794 Toller Schlag. Bist sicher ein klasse Spieler. 121 00:08:23,795 --> 00:08:28,926 Ich kann von überall einputten, mit jedem Schläger. Ich bin bereit, Mr Ross. 122 00:08:29,426 --> 00:08:31,136 Bereit, Profi zu werden. 123 00:08:32,386 --> 00:08:34,097 - Entschuldigen Sie mich kurz? - Bitte. 124 00:08:34,847 --> 00:08:38,726 Santi, es reicht nicht, dass du dich bereit fühlst. 125 00:08:38,727 --> 00:08:40,770 Du musst es dir verdienen. 126 00:08:41,355 --> 00:08:43,648 Lehrgeld zahlen, Q-school, Korn Ferry Tour. 127 00:08:43,649 --> 00:08:45,816 Du musst dich hocharbeiten. 128 00:08:45,817 --> 00:08:50,947 Selbst wenn du so gut bist, wie du sagst, bist du erst in fünf Jahren so weit. 129 00:08:50,948 --> 00:08:55,786 - Nein, ich brauch nur 'ne Chance. - Hier, die Nummer meiner Assistentin. 130 00:08:56,203 --> 00:08:59,872 Beruf dich auf mich. Sie arrangiert dir eine Führung durch die Akademie. 131 00:08:59,873 --> 00:09:01,250 Wie klingt das? 132 00:09:02,584 --> 00:09:05,671 Hat mich gefreut, Santi. Ich mag deinen Enthusiasmus. 133 00:09:10,759 --> 00:09:14,220 - Tut mir wirklich leid. - Was ist mit 'nem Jungen wie ihm? 134 00:09:14,221 --> 00:09:19,351 Wenn er wirklich so gut ist, gibt's 'nen schnelleren Weg, Profi zu werden? 135 00:09:22,396 --> 00:09:25,565 Kommt schon! Wir haben den weltbesten Barkeeper! 136 00:09:25,566 --> 00:09:27,526 Danny, Danny! 137 00:09:28,777 --> 00:09:31,988 Wisst ihr noch? Tom Cruise in Cocktail? 138 00:09:31,989 --> 00:09:35,658 Er konnte die Tricks, aber er hatte nicht deine Starqualität. 139 00:09:35,659 --> 00:09:37,285 Ich kann das auch. Hier. 140 00:09:37,286 --> 00:09:41,247 Da war noch dieser ältere Typ, der Australier, sein Partner. 141 00:09:41,248 --> 00:09:43,165 - Vorsicht... - Das kannst nicht nur du. 142 00:09:43,166 --> 00:09:44,459 Ja, hey! 143 00:09:47,129 --> 00:09:49,839 Tut mir leid. Mein Fehler. 144 00:09:49,840 --> 00:09:53,509 - Geht auf meine Rechnung. - Entschuldigen Sie mich? Erneut? 145 00:09:53,510 --> 00:09:54,927 Einer dieser Abende. 146 00:09:54,928 --> 00:09:57,763 Keiner geht barfuß! Schuhe anlassen! 147 00:09:57,764 --> 00:09:59,391 Die Drinks gehen auf mich. 148 00:10:00,517 --> 00:10:03,477 Holt euch alle was! Wir lassen's krachen! 149 00:10:03,478 --> 00:10:05,354 - Pryce, was wird das? - Wir... 150 00:10:05,355 --> 00:10:10,985 Ich hab 'nen magischen Abend. Läuft gut. Und ich feiere ein Geschäftsvorhaben. 151 00:10:10,986 --> 00:10:14,155 Lennon und McCartney, bei der Bandgründung? Genau so. 152 00:10:14,156 --> 00:10:16,240 Du kannst keine Drinks ausgeben. 153 00:10:16,241 --> 00:10:19,535 Sorry. Du sagtest, geht aufs Haus. Ich wollte teilen. 154 00:10:19,536 --> 00:10:22,205 Ich hab 'ne gute Nachricht und 'ne schlechte. 155 00:10:22,206 --> 00:10:23,414 Lass es einfach. 156 00:10:23,415 --> 00:10:27,168 Die schlechte ist: Du verlierst 'nen Barkeeper, Amigo. 157 00:10:27,169 --> 00:10:32,466 Lass ihn ziehen. Wir machen unser Ding. Wir eröffnen eine Kneipe, das wird super. 158 00:10:33,509 --> 00:10:35,176 Jetzt hör mal zu, Pryce. 159 00:10:35,177 --> 00:10:38,596 Ich hab nichts dagegen, dass du hier bist und was trinkst, 160 00:10:38,597 --> 00:10:42,433 aber du wirst in meinem Laden keine Szene machen, kapiert? 161 00:10:42,434 --> 00:10:46,103 Also iss dein Sandwich, trink aus und dann verschwinde. 162 00:10:46,104 --> 00:10:48,232 - Alles klar? - Tut mir leid. 163 00:10:49,066 --> 00:10:52,569 Ich glaube, Mr Cahill trinkt ab jetzt Wasser, Danny. 164 00:10:56,240 --> 00:10:57,824 - Genießen Sie Ihr Essen. - Ja. 165 00:10:58,325 --> 00:11:00,368 - Alles okay? - Ja. 166 00:11:00,369 --> 00:11:02,453 Die Gefahren des Unternehmertums. 167 00:11:02,454 --> 00:11:04,997 - Sechzig Sekunden. - Oh Gott, Junge. 168 00:11:04,998 --> 00:11:07,416 - Nur 60 Sekunden. Dann geh ich. - Nein... 169 00:11:07,417 --> 00:11:11,630 Ich hab drüber nachgedacht. Ich muss mich nicht hocharbeiten. 170 00:11:12,047 --> 00:11:15,091 - Das muss jeder. - Ich nicht. Ich bin anders. 171 00:11:15,092 --> 00:11:19,721 Ich brauch das alles nicht. Ich bin bereit für Profigolf. Jetzt. 172 00:11:20,305 --> 00:11:23,057 - Und Sie können mir helfen. - Kann ich nicht. 173 00:11:23,058 --> 00:11:27,687 Doch. Mit einer Sponsorengenehmigung für das Ready-Safe-Turnier. 174 00:11:27,688 --> 00:11:30,439 Ich hab ein Handicap 0, erfülle die Voraussetzungen. 175 00:11:30,440 --> 00:11:33,693 Sehen Sie mir zu. Wenn Sie glauben, ich verdiene keine Genehmigung... 176 00:11:33,694 --> 00:11:35,653 Der Junge kriegt 'ne Genehmigung? 177 00:11:35,654 --> 00:11:37,363 Grundgütiger. Pryce. 178 00:11:37,364 --> 00:11:40,283 Verzeihung, wir sind mitten in einem Gespräch. 179 00:11:40,284 --> 00:11:42,618 Nein! Nein. 180 00:11:42,619 --> 00:11:45,913 - Wir sind mitten in einem Gespräch. - Dauert nicht lang. 181 00:11:45,914 --> 00:11:50,460 Ich will nur eins sagen, und zwar schon seit 15 Jahren: 182 00:11:51,879 --> 00:11:53,714 Gern geschehen. 183 00:11:54,214 --> 00:11:56,007 Und zwar alles. 184 00:11:56,008 --> 00:11:59,760 Ohne mich hättest du nichts von all dem hier. 185 00:11:59,761 --> 00:12:02,805 - Er hat mir alles zu verdanken. - Wer sind Sie? 186 00:12:02,806 --> 00:12:06,809 Der Typ, den er eben so runtergemacht hat. Pryce Cahill, freut mich. 187 00:12:06,810 --> 00:12:08,228 Sein Leben verdankt er mir. 188 00:12:09,104 --> 00:12:11,314 Cahill. Sawgrass, 2009. 189 00:12:11,315 --> 00:12:15,484 - Der Kerl, der so ausgerastet ist. - Ich weiß. Ich verbeuge mich. 190 00:12:15,485 --> 00:12:18,070 - Sie sind ständig auf YouTube. - Ja. 191 00:12:18,071 --> 00:12:21,073 Und wissen Sie was? Ist okay. Eigentlich sogar gut. 192 00:12:21,074 --> 00:12:23,659 Denn wäre ich damals nicht ausgeflippt, 193 00:12:23,660 --> 00:12:27,038 hätte der Typ hier das Turnier nicht gewonnen. 194 00:12:27,039 --> 00:12:30,834 Und keiner von uns säße jetzt hier. Der Kreislauf des Lebens. 195 00:12:31,293 --> 00:12:35,213 Hey, ich will nur sagen: Das ist alles mein Verdienst. 196 00:12:35,214 --> 00:12:37,757 Gern geschehen, ihr alle. Genießt es! 197 00:12:37,758 --> 00:12:41,302 Wie ist die Suppe? Sieht gut aus. Sehr gern. 198 00:12:41,303 --> 00:12:44,222 Ist das... Was ist das? Spinat-Artischocken-Dip? 199 00:12:44,223 --> 00:12:47,309 - Darf ich? Nur mal kosten. - Okay. 200 00:12:48,519 --> 00:12:50,269 Dafür bin ich mir dankbar. 201 00:12:50,270 --> 00:12:52,813 Und ich sage: Gern geschehen, Pryce. 202 00:12:52,814 --> 00:12:55,024 Und ebenso für das Filet, Sir. 203 00:12:55,025 --> 00:12:58,736 Ich sag's noch mal: Das ist alles mein Verdienst! 204 00:12:58,737 --> 00:13:00,446 - Na los. - Wir können nicht... 205 00:13:00,447 --> 00:13:03,908 Danny, sehr gut. Ich mein's todernst mit McDonald's. 206 00:13:03,909 --> 00:13:07,203 Wir ziehen das durch. Wird super. Also, wo war ich? 207 00:13:07,204 --> 00:13:10,790 Ich war schon immer ein besserer Golfer als Clark. 208 00:13:10,791 --> 00:13:13,543 - Tatsache. - Du gehst besser. 209 00:13:13,544 --> 00:13:17,505 Ich hatte mehr Talent im kleinen Finger als er im ganzen Körper. 210 00:13:17,506 --> 00:13:22,052 Wenn das wahr wäre, Pryce, säßen wir jetzt alle in deinem Steakhaus. 211 00:13:23,387 --> 00:13:25,263 Moment, ich muss antworten. 212 00:13:25,264 --> 00:13:28,933 Also, bevor es nach Sawgrass ging, 213 00:13:28,934 --> 00:13:32,395 war ich Vierter in der Driving-Statistik, Siebter im Birdie-Ranking, 214 00:13:32,396 --> 00:13:36,358 Fünfter beim Scoren durch Putten. Und wo standst du? 215 00:13:36,900 --> 00:13:39,527 Weiß ich nicht mehr. Ist lange her. 216 00:13:39,528 --> 00:13:42,196 Ich aber. Und ich muss es allen sagen: 217 00:13:42,197 --> 00:13:45,826 Du warst 51ster. Fünf, eins. 218 00:13:46,159 --> 00:13:51,122 Da standst du. Also nirgendwo. Aber in Sawgrass hast du gewonnen. Stimmt. 219 00:13:51,123 --> 00:13:55,544 Einer von zwei Siegen, die er auf der PGA-Tour holte. 220 00:13:56,378 --> 00:13:58,338 Das war's. Zwei Siege. 221 00:13:58,839 --> 00:14:05,136 Aber irgendwie hat er's geschafft, daraus diese Hammer-Karriere zu machen. 222 00:14:05,137 --> 00:14:09,056 Ich schätze, weil er charmant und wortgewandt ist. 223 00:14:09,057 --> 00:14:11,602 Und seht ihn euch an. Er sieht toll aus. 224 00:14:13,145 --> 00:14:15,646 Du hast immer besser ausgesehen als ich. 225 00:14:15,647 --> 00:14:19,151 Aber, mal ehrlich, der bessere Golfer bin ich. 226 00:14:19,735 --> 00:14:22,112 Das ist nun mal die Wahrheit. 227 00:14:22,487 --> 00:14:25,741 Ich konnte dich damals schlagen, und heute auch noch. 228 00:14:27,284 --> 00:14:28,327 Revanche! 229 00:14:30,495 --> 00:14:31,914 Ich sage: Revanche. 230 00:14:36,960 --> 00:14:39,421 Leider sind wir nicht auf dem Golfplatz. 231 00:14:40,005 --> 00:14:42,549 Wie wär's mit 'nem Wettschießen in Schnapsgläser? 232 00:14:42,925 --> 00:14:43,966 Bin dabei. 233 00:14:43,967 --> 00:14:47,094 - Nein. - Stellt das Glas irgendwo in der Bar auf. 234 00:14:47,095 --> 00:14:49,263 Ein Putt. Komm schon. 235 00:14:49,264 --> 00:14:50,974 Hundert Mäuse auf den Betrunkenen. 236 00:14:51,934 --> 00:14:53,684 - Das nehme ich an. - Ich auch! 237 00:14:53,685 --> 00:14:59,066 Okay. Ich enttäusche euch nur ungern, Leute, aber das wird nicht passieren. 238 00:15:00,234 --> 00:15:04,028 Fünfhundert auf Clark! Ich liebe dich, Clark Ross! 239 00:15:04,029 --> 00:15:07,740 - Die Wette nehme ich an. - Okay, alle mal langsam. 240 00:15:07,741 --> 00:15:11,119 Clark, das wär echt toll für meinen Artikel. 241 00:15:11,703 --> 00:15:18,585 Wettschießen! Wettschießen! 242 00:15:29,638 --> 00:15:35,018 Sag einfach Nein, Clark. Du musst nur Nein sagen, dann weiß es jeder. 243 00:15:45,988 --> 00:15:48,282 - Kopf oder Zahl? - Kopf. 244 00:15:49,950 --> 00:15:52,661 - Zahl. - Mann, ich wollte "Zahl" sagen. 245 00:15:53,871 --> 00:15:59,334 Willst du das wirklich, Pryce? Selbst wenn du gewinnst, hast du verloren. 246 00:15:59,751 --> 00:16:02,754 Die Jahre, das Ansehen. 247 00:16:03,172 --> 00:16:06,049 Deine Würde. Das kommt alles nicht wieder. 248 00:16:06,842 --> 00:16:09,553 Ich dagegen kann gar nicht verlieren. 249 00:16:10,345 --> 00:16:14,432 - Selbst wenn ich das Glas verfehle. - Klingt wie 'ne Ausrede. 250 00:16:14,433 --> 00:16:17,436 Ausreden sind das Werkzeug der Inkompetenten. 251 00:16:18,770 --> 00:16:20,647 Dafür habe ich keine Verwendung. 252 00:16:28,530 --> 00:16:30,657 Das sieht so leicht aus bei Ihnen. 253 00:16:35,954 --> 00:16:37,080 Du bist dran. 254 00:16:37,414 --> 00:16:40,333 Wie geht's deiner Frau? Ich mochte sie. Amber? 255 00:16:40,334 --> 00:16:41,667 Amber-Linn. 256 00:16:41,668 --> 00:16:45,047 Sie war immer zu gut für dich. Hat sie dich schon verlassen? 257 00:16:46,548 --> 00:16:48,342 Ich versuche, mich zu konzentrieren. 258 00:16:49,426 --> 00:16:51,178 Natürlich hat sie das. 259 00:16:59,061 --> 00:17:00,437 Verdammt! 260 00:17:06,151 --> 00:17:09,945 Moment mal. Zieht ihr hier was ab? 261 00:17:09,946 --> 00:17:11,614 Ist es das? 262 00:17:11,615 --> 00:17:14,534 Mich betrunken machen, war das der Plan? 263 00:17:14,535 --> 00:17:17,996 Danny füllt mich ab, damit ich mich zum Golf-Deppen mache? 264 00:17:18,664 --> 00:17:20,207 War schön, dich zu sehen. 265 00:17:21,165 --> 00:17:23,209 Danny, du enttäuschst mich. 266 00:17:23,210 --> 00:17:25,962 McDonald's steht, aber ich hab ein Auge auf dich. 267 00:17:25,963 --> 00:17:28,213 Hey, Clark! Doppelt oder nichts. 268 00:17:28,214 --> 00:17:30,716 Was verdoppeln? Wir zwei wetten nicht mal. 269 00:17:30,717 --> 00:17:33,011 - Ich setze 1.000 auf Clark! - Gilt. 270 00:17:35,264 --> 00:17:36,515 Zeig's ihm, Clark! 271 00:17:40,352 --> 00:17:41,395 Nach dir. 272 00:17:46,316 --> 00:17:47,860 Da hat aber jemand Spaß. 273 00:18:00,789 --> 00:18:01,623 Scheiße! 274 00:18:06,128 --> 00:18:07,629 Sei nicht so streng mit dir. 275 00:18:09,423 --> 00:18:13,093 Das ist kein einfacher Putt. Den könnte jeder verpatzen. 276 00:18:15,846 --> 00:18:17,514 Ich nicht, aber... 277 00:18:28,066 --> 00:18:30,235 - Das war verrückt. - Echt armselig, Bro. 278 00:18:31,445 --> 00:18:32,571 Wie bitte? 279 00:18:33,530 --> 00:18:35,240 Er könnte dein Opa sein. 280 00:18:35,824 --> 00:18:37,868 - Ich kenne dich nicht. - Ich dich auch nicht. 281 00:18:38,493 --> 00:18:40,161 Doppelt oder nichts. Noch einmal. 282 00:18:40,162 --> 00:18:41,662 - Los. - Nicht dein Ernst. 283 00:18:41,663 --> 00:18:43,206 Todernst. Los. 284 00:18:43,207 --> 00:18:45,625 Erbärmlich, wie du an ihm dranhängst. 285 00:18:45,626 --> 00:18:48,587 - Zeit für Abschied. - Nein. Die Nacht ist jung. 286 00:18:48,962 --> 00:18:51,506 - So redest du nicht mit mir. - Peinlich. 287 00:18:51,507 --> 00:18:53,090 Ein letztes Mal. 3.000. 288 00:18:53,091 --> 00:18:56,385 - Hör auf. - Du bist ein Scheiß-Clown. 289 00:18:56,386 --> 00:19:00,473 Und meine Zeche? Gewinnst du, zahle ich. Auch das kaputte Glas. 290 00:19:00,474 --> 00:19:04,310 - Das hatten wir schon... - Dann spielen wir um was anderes. 291 00:19:04,311 --> 00:19:09,525 - Egal, was. Du sagst an. - Pryce, du hast nichts, was ich will. 292 00:19:10,734 --> 00:19:12,778 Aber Sie haben etwas, das er will. 293 00:19:15,697 --> 00:19:16,698 Wie jetzt? 294 00:19:17,032 --> 00:19:21,118 Pryce will eine Sponsorengenehmigung für das Ready Safe. Für ihn. 295 00:19:21,119 --> 00:19:24,580 - Du bestimmst den Einsatz. Er bestimmt. - Nein. 296 00:19:24,581 --> 00:19:27,584 Der Einsatz ist die Genehmigung. Darum sind wir hier. 297 00:19:31,046 --> 00:19:33,297 Alles abgesprochen. Wir arbeiten zusammen. 298 00:19:33,298 --> 00:19:34,508 Wovon reden Sie? 299 00:19:35,050 --> 00:19:37,760 - Spielen wir weiter? - Ein abgekartetes Spiel. Das ist Mitts. 300 00:19:37,761 --> 00:19:41,764 Er ist Pryce' alter Caddie. Die Frau dort ist Elena. Santis Mutter. 301 00:19:41,765 --> 00:19:42,766 Oh, Zero. 302 00:19:43,350 --> 00:19:45,686 Mittsy? Bist du das? 303 00:19:48,146 --> 00:19:49,940 - Du kleines Arschloch. - Fick dich. 304 00:19:50,315 --> 00:19:52,984 Okay. Was zum Teufel ist hier los? 305 00:19:52,985 --> 00:19:55,611 Pryce wollte die Genehmigung fürs Ready Safe, 306 00:19:55,612 --> 00:19:58,114 aber er wusste, Sie würden sie ihm nicht geben. 307 00:19:58,115 --> 00:20:00,659 Mit diesem Plan wollte er Sie überlisten. 308 00:20:01,493 --> 00:20:02,661 Das ist nicht wahr. 309 00:20:04,204 --> 00:20:05,496 Ihr Name ist Sadie. Mitts? 310 00:20:05,497 --> 00:20:08,499 Pryce ist gar nicht betrunken. Lustig, nicht? 311 00:20:08,500 --> 00:20:10,918 Das ist einfach seine Masche. 312 00:20:10,919 --> 00:20:13,212 Er kippt die ersten beiden Shots 313 00:20:13,213 --> 00:20:16,632 und dann machen wir weiter, bis er die Genehmigung hat. 314 00:20:16,633 --> 00:20:18,635 Das ziehen Mitts und er seit Jahren ab. 315 00:20:19,219 --> 00:20:23,181 Pryce kann nicht Golf spielen, aber ein Glas trifft er immer. 316 00:20:23,182 --> 00:20:28,311 Und in dem Moment hängen Sie am Haken, vor all den Leuten mit ihren Handys. 317 00:20:28,312 --> 00:20:32,273 - Oder, Mitts? Das war der Plan. - Ich sagte ja, sie macht's nicht. 318 00:20:32,274 --> 00:20:34,483 - Fich dich! Hab ich doch. - Fick dich! 319 00:20:34,484 --> 00:20:37,945 - Nein, stopp. - Fick dich! Nein! Mr Ross, hören Sie. 320 00:20:37,946 --> 00:20:42,201 Ich bin wirklich so gut, wie ich sagte. Ich könnte auf der Tour spielen. 321 00:20:42,826 --> 00:20:44,703 - Santi, das war's. - Komm. 322 00:20:45,162 --> 00:20:47,456 - Mis... - Gehen wir, Schatz. 323 00:20:49,416 --> 00:20:51,919 - Das warst du mir schuldig! - Ich schulde dir nichts! 324 00:20:53,795 --> 00:20:56,924 Ich hab dich geliebt. Und du nennst mich einen Clown? 325 00:20:57,841 --> 00:20:59,718 Ich bin kein verfluchter Clown. 326 00:21:03,472 --> 00:21:05,974 Na komm. Komm, Schatz. Wir gehen. 327 00:21:09,895 --> 00:21:12,606 - Hey. Schon gut. - Danke. 328 00:21:16,610 --> 00:21:17,736 Nein. 329 00:21:19,029 --> 00:21:21,698 - Ich muss hier weg. - Natürlich, klar. 330 00:21:23,116 --> 00:21:27,704 Wenn Pryce so etwas durchzieht, muss der Junge echt gut sein, oder? 331 00:21:28,247 --> 00:21:29,455 - Ja. - Wie gut? 332 00:21:29,456 --> 00:21:33,376 Pryce hält ihn für den nächsten Tiger. Er gab seiner Mom 100 Riesen dafür. 333 00:21:33,377 --> 00:21:36,588 - Pryce hat ihr 100.000 gezahlt? - Ja. 334 00:21:40,342 --> 00:21:42,636 Hey, Pryce! Warte mal! 335 00:21:47,474 --> 00:21:50,936 Die Show ist vorbei, Leute. Danny, gib allen einen aus. 336 00:21:51,645 --> 00:21:53,396 Wir lieben dich, Clark! 337 00:21:53,397 --> 00:21:56,441 - Schön, dich wiederzusehen, Mitts. - Ja, super. 338 00:21:57,442 --> 00:21:59,570 Ich bin Clark. Elena, richtig? 339 00:22:00,404 --> 00:22:02,113 Herrgott, Pryce. 340 00:22:02,114 --> 00:22:05,741 Du hättest mich einfach nach der Genehmigung fragen sollen. 341 00:22:05,742 --> 00:22:08,536 - Hättest du sie mir gegeben? - Natürlich nicht. 342 00:22:08,537 --> 00:22:15,042 Du hast eine verblüffende Begabung, neue Wege zu finden, dich zu blamieren. 343 00:22:15,043 --> 00:22:19,965 Du hast 100.000 auf den Jungen gesetzt? Ist er deine zweite Chance? Dein Mulligan? 344 00:22:20,549 --> 00:22:23,343 - Kommt. Gehen wir. - Spielen wir weiter? 345 00:22:24,261 --> 00:22:26,679 Ohne Schnapsgläser auf dem Boden. 346 00:22:26,680 --> 00:22:29,015 Richtiges Golf. Ein Loch. 347 00:22:29,016 --> 00:22:31,727 Wenn du gewinnst, kriegt er die Genehmigung. 348 00:22:33,645 --> 00:22:34,687 Und wenn du gewinnst? 349 00:22:34,688 --> 00:22:37,940 Dann weiß ich, dass ich ein besserer Golfer bin als du. 350 00:22:37,941 --> 00:22:40,693 - Bringt die Hater zum Schweigen. - Das war's? 351 00:22:40,694 --> 00:22:44,488 Nein. Santi unterschreibt einen Exklusiv-Vertrag über 7 Jahre, 352 00:22:44,489 --> 00:22:47,117 bei der Ross-Akademie, ab heute. 353 00:22:54,041 --> 00:22:55,751 Willkommen auf Gottes Daumen. 354 00:22:56,460 --> 00:23:01,506 129 Yard reinste, unverfälschte Präzision. 355 00:23:01,507 --> 00:23:03,090 Das Spiel ist einfach. 356 00:23:03,091 --> 00:23:06,470 Ein Schlag. Wer näher an der Fahne ist. Der Gewinner kriegt alles. 357 00:23:09,598 --> 00:23:11,016 Zufallsschläger. 358 00:23:11,391 --> 00:23:13,184 Nein. Vergiss es, Clark. 359 00:23:13,185 --> 00:23:17,063 Es soll eine Herausforderung sein, Mittsy. Das sind 129 Yard. 360 00:23:17,064 --> 00:23:19,524 Ist nicht fair, jetzt damit anzukommen. 361 00:23:19,525 --> 00:23:23,737 Der Kerl, der mich gerade abziehen wollte, beschwert sich über Fairness? 362 00:23:25,197 --> 00:23:28,324 - Was ist "Zufallsschläger"? - Haben die Jungs auf Tour gemacht. 363 00:23:28,325 --> 00:23:33,872 Du spielst den Schläger, den du ziehst. Ziehst du den Putter, bist du am Arsch. 364 00:23:36,250 --> 00:23:37,334 Pitching Wedge. 365 00:23:46,176 --> 00:23:47,093 Eisen 3. 366 00:23:47,094 --> 00:23:49,804 - Eisen 3... So ein Scheiß. - Ist das schlecht? 367 00:23:49,805 --> 00:23:54,433 Ja. Er kann damit nicht im Flug aufs Grün schlagen. 368 00:23:54,434 --> 00:23:55,726 Was bedeutet das? 369 00:23:55,727 --> 00:23:59,147 Dass er den Ball unmöglich zum Halten bekommt. 370 00:24:01,149 --> 00:24:02,526 Okay. Dann mal los. 371 00:24:05,112 --> 00:24:08,782 Über die Jahre haben mich viele nach Sawgrass gefragt. 372 00:24:09,783 --> 00:24:13,245 Ob ich ehrlich gewonnen hab oder ob du mich hast gewinnen lassen. 373 00:24:14,288 --> 00:24:16,164 Ich will ehrlich sein. 374 00:24:16,999 --> 00:24:18,375 Das geht mir echt auf den Sack. 375 00:24:19,126 --> 00:24:23,547 Darum bin ich froh über diese Gelegenheit heute Abend. 376 00:24:41,273 --> 00:24:42,357 Jetzt du, Stick. 377 00:24:51,074 --> 00:24:55,078 Jeder glaubt, dein Zusammenbruch war wegen deines toten Kindes. 378 00:24:59,124 --> 00:25:02,794 Aber wir beide wissen, es hatte nichts damit zu tun. 379 00:25:03,879 --> 00:25:06,714 Irgendwann wärst du eh zusammengebrochen, 380 00:25:06,715 --> 00:25:10,219 weil du ein Loser bist. 381 00:25:11,178 --> 00:25:12,679 Ein Degenerierter. 382 00:25:13,680 --> 00:25:14,932 Ein Versager. 383 00:25:16,600 --> 00:25:18,352 Das war schon immer so. 384 00:25:19,603 --> 00:25:20,938 Und wird immer so sein. 385 00:25:23,065 --> 00:25:25,067 Da kann ich nicht widersprechen, Clark. 386 00:25:25,567 --> 00:25:28,987 Das bin ich alles. Aber ich bin auch noch was anderes. 387 00:25:30,822 --> 00:25:32,991 Ein besserer Golfer als du. 388 00:25:34,535 --> 00:25:36,745 Das war schon immer so. 389 00:25:38,038 --> 00:25:39,873 Und wird immer so sein. 390 00:25:52,678 --> 00:25:53,512 Oh mein... 391 00:25:54,179 --> 00:25:56,180 Pryce! Was? 392 00:25:56,181 --> 00:25:58,015 Oh mein Gott! 393 00:25:58,016 --> 00:25:59,934 Was zum Teufel? 394 00:25:59,935 --> 00:26:03,437 Pryce! Pryce! Das gibt's nicht! 395 00:26:03,438 --> 00:26:07,316 Unfassbar! Komm schon, Mann! 396 00:26:07,317 --> 00:26:09,194 Wie krass, Mann! 397 00:26:28,255 --> 00:26:29,840 Haben wir's geschafft? 398 00:26:31,133 --> 00:26:33,010 Fuck, ja! Komm her! 399 00:26:53,030 --> 00:26:55,156 Hast du das vorhin ernst gemeint? 400 00:26:55,157 --> 00:26:57,951 Ich hab heute viel gesagt. Ich hab geschauspielert. 401 00:27:01,038 --> 00:27:03,373 Als du gesagt hast, dass du mich liebst. 402 00:27:05,709 --> 00:27:08,420 Ja. Das hab ich ernst gemeint. 403 00:27:12,090 --> 00:27:15,176 Nicht nur, weil ich am Donnerstag an einem PGA-Turnier teilnehme? 404 00:27:15,177 --> 00:27:17,095 Schadet zumindest nicht. 405 00:27:18,013 --> 00:27:19,389 Dummerchen. 406 00:27:31,610 --> 00:27:33,320 Ich liebe dich auch. 407 00:27:56,844 --> 00:27:59,679 Untertitel: Esther Pietsch 408 00:27:59,680 --> 00:28:02,599 Untertitelung: DUBBING BROTHERS 408 00:28:03,305 --> 00:29:03,443 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm