1 00:00:08,200 --> 00:00:11,879 Charlie Cale, Beatrix Hasp lässt schön grüßen! 2 00:00:12,697 --> 00:00:14,370 Scheiße! 3 00:00:14,632 --> 00:00:16,092 WAS BISHER GESCHAH 4 00:00:16,175 --> 00:00:17,802 Vor wem versteckst du dich eigentlich? 5 00:00:17,844 --> 00:00:19,721 Beatrix Hasp, was? 6 00:00:19,762 --> 00:00:23,057 Es gibt noch ein paar Rechnungen zu begleichen, Süße. 7 00:00:23,099 --> 00:00:24,475 Nein, nein, nein. 8 00:00:26,561 --> 00:00:28,604 - Jeffrey! - Was zum Teufel? 9 00:00:29,856 --> 00:00:31,274 Was soll das? Wollen Sie ernsthaft 10 00:00:31,316 --> 00:00:32,775 einen FBI Agent erschießen? 11 00:00:34,569 --> 00:00:35,987 Komm ich jetzt in den Zeugenschutz? 12 00:00:36,029 --> 00:00:37,155 Unter einer Bedingung. 13 00:00:37,196 --> 00:00:38,614 Sie lassen Charlie in Ruhe. 14 00:00:38,656 --> 00:00:39,782 Na gut. 15 00:00:39,824 --> 00:00:41,534 Ein Neuanfang, was? 16 00:00:41,576 --> 00:00:42,702 Das ist gut. 17 00:00:42,744 --> 00:00:45,246 Keine Mafia, die mich jagt. 18 00:00:45,288 --> 00:00:46,748 Nicht mehr weglaufen. 19 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:14,181 --> 00:01:16,070 "MENSCHENBLUT GELECKT" 21 00:01:35,656 --> 00:01:37,116 Morgen, Ma'am. 22 00:01:38,785 --> 00:01:40,620 Das ist er. 23 00:01:42,997 --> 00:01:44,957 Sie können die Waffe jetzt runternehmen. 24 00:01:44,999 --> 00:01:46,751 Haben Sie Schmierfett im Haus? 25 00:01:48,086 --> 00:01:49,545 Setzen Sie sich. 26 00:01:50,755 --> 00:01:52,423 Wie geht's Ihnen, Earl? 27 00:01:52,465 --> 00:01:53,925 Wie blöd kann man sein? 28 00:01:54,926 --> 00:01:56,344 Ihre Familie? 29 00:01:56,385 --> 00:01:57,470 Ja, Ma'am. 30 00:01:57,512 --> 00:01:59,013 Die Kids brauchen eine Zahnspange. 31 00:01:59,055 --> 00:02:00,973 Da dachte ich: "Ich versuch's mal so. 32 00:02:01,724 --> 00:02:03,142 Was soll schon schiefgehen." 33 00:02:03,184 --> 00:02:05,103 Ok, ich hab mit Mrs. Peppers gesprochen, 34 00:02:05,144 --> 00:02:06,854 sie wird keine Anzeige erstatten. 35 00:02:07,730 --> 00:02:10,942 Sie waren unbewaffnet, es war Ihr erster Einbruchsversuch. 36 00:02:10,983 --> 00:02:12,735 Doch angesichts Ihrer Ladendiebstähle, 37 00:02:12,777 --> 00:02:14,529 könnten Sie trotzdem in den Knast wandern. 38 00:02:14,570 --> 00:02:15,988 Niemand sollte sein Leben 39 00:02:16,030 --> 00:02:17,698 wegen einem dummen Fehler ruinieren. 40 00:02:18,282 --> 00:02:19,909 Das war es doch, oder? 41 00:02:19,951 --> 00:02:21,369 Ja, Ma'am. 42 00:02:21,411 --> 00:02:23,663 Also, eine getigerte Katze. 43 00:02:24,580 --> 00:02:26,082 Wo haben Sie sie zuletzt gesehen? 44 00:02:26,874 --> 00:02:29,585 Irgendwo in den Sümpfen. Aha. 45 00:02:29,627 --> 00:02:31,587 Wir schicken sofort jemanden vorbei. 46 00:02:31,629 --> 00:02:33,089 Machen Sie sich keine Sorgen. 47 00:02:33,131 --> 00:02:34,382 Ok. 48 00:02:34,424 --> 00:02:35,591 Was ist das? 49 00:02:35,633 --> 00:02:37,093 Sieht danach aus, als wäre 50 00:02:37,135 --> 00:02:39,262 jemand für den FlopaCopa nominiert! 51 00:02:39,303 --> 00:02:40,596 Den was? 52 00:02:40,638 --> 00:02:42,557 "Herzlichen Glückwunsch, Officer Fran Lamont... 53 00:02:42,598 --> 00:02:44,267 Bla, bla, bla. Sie wurden für den Florida 54 00:02:44,392 --> 00:02:46,269 Panhandle Cop-Award 2019 nominiert." 55 00:02:46,310 --> 00:02:47,562 Ich war mal so frei und habe 56 00:02:47,603 --> 00:02:49,439 Sie als Cop des Jahres vorgeschlagen. 57 00:02:49,480 --> 00:02:50,773 Nie von gehört. 58 00:02:50,815 --> 00:02:52,483 Die FlopaCopas? 59 00:02:52,525 --> 00:02:54,485 Fran, die sind der letzte Schrei. 60 00:02:54,527 --> 00:02:56,279 Die Anerkennung für die großartige 61 00:02:56,320 --> 00:02:58,656 Arbeit, die Sie für die Gemeinde leisten. 62 00:02:58,698 --> 00:03:01,033 Ich habe keine Zeit für Preisverleihungen, Chief. 63 00:03:01,075 --> 00:03:02,785 10-91, auf der Pat Boone Lane. 64 00:03:02,827 --> 00:03:05,079 Mrs. Prosserman vermisst ihre Katze. 65 00:03:05,121 --> 00:03:07,665 - Besorg schon mal Taschentücher. - Schon dabei. 66 00:03:07,707 --> 00:03:09,417 Sie haben es verdient, Fran. 67 00:03:09,459 --> 00:03:11,335 Sie gehören zu den Guten. 68 00:03:11,377 --> 00:03:14,380 Erinnern Sie sich an meinen Cousin Larry, aus Boston? 69 00:03:14,422 --> 00:03:17,550 Der mir immer diese obskuren Florida-Man-Memes schickt. 70 00:03:17,592 --> 00:03:19,927 "Florida-Man auf Badesalz hat Heißhunger 71 00:03:19,969 --> 00:03:22,305 auf das Gesicht seiner Mutter gehabt." 72 00:03:22,346 --> 00:03:24,932 "Florida-Man fordert Kind mit Behinderung 73 00:03:24,974 --> 00:03:26,684 zu einem Boxkampf heraus!" 74 00:03:26,726 --> 00:03:28,811 Das treibt mich zur Weißglut! 75 00:03:28,853 --> 00:03:32,440 Aber Sie sind das komplette Gegenteil vom Florida-Man. 76 00:03:32,482 --> 00:03:33,941 Florida-Woman. 77 00:03:34,442 --> 00:03:38,404 Sie würden unserem Department einen großen Gefallen tun. 78 00:03:39,697 --> 00:03:41,866 Tun Sie es für mich. Bitte. 79 00:03:44,786 --> 00:03:46,788 Bitte, mit Zuckerguss und extra Streuseln! 80 00:04:04,889 --> 00:04:06,766 Ich habe dein Geld! 81 00:04:10,853 --> 00:04:12,897 Sie haben das Recht zuzugreifen. 82 00:04:14,065 --> 00:04:15,650 Da sag ich nicht nein. 83 00:04:15,691 --> 00:04:18,694 Alles was Sie jetzt essen, kann und wird Ihnen auf dem Klo 84 00:04:18,736 --> 00:04:20,196 zum Verhängnis werden. 85 00:04:21,447 --> 00:04:23,408 Grundgütiger, sind das Groupies? 86 00:04:23,449 --> 00:04:25,243 Nein, die Abteilungsmatratzen. 87 00:04:26,536 --> 00:04:28,162 Was? 88 00:04:28,204 --> 00:04:29,664 Das weiß doch jeder. 89 00:04:32,125 --> 00:04:33,543 Guten Abend, Leute. 90 00:04:33,584 --> 00:04:37,046 Ich bin Matt Passmore, der Star der Hitserie The Glades . 91 00:04:38,172 --> 00:04:39,674 Die in diesem Jahr für den Cop 92 00:04:39,715 --> 00:04:41,300 des Jahres Nominierten sind: 93 00:04:41,926 --> 00:04:43,678 Officer Mike Fantana. 94 00:04:47,598 --> 00:04:49,350 Officer Sal Mirabello. 95 00:04:52,520 --> 00:04:54,021 Officer Joseph Pilson. 96 00:04:57,525 --> 00:04:59,360 Officer Fran Lamont. 97 00:05:00,820 --> 00:05:02,572 Das sind Sie. 98 00:05:03,364 --> 00:05:05,742 Und der Preis geht an... 99 00:05:05,783 --> 00:05:07,618 Officer Joseph Pilson. 100 00:05:10,246 --> 00:05:12,331 Das ist Josephs erste Nominierung 101 00:05:12,373 --> 00:05:14,250 und erste Auszeichnung. 102 00:05:14,792 --> 00:05:18,254 Ist das ein Baby-Alligator? 103 00:05:18,296 --> 00:05:19,756 Er adoptierte ein Alligatorbaby, 104 00:05:19,797 --> 00:05:21,591 nachdem er dessen vorherigen Besitzer, 105 00:05:21,632 --> 00:05:24,135 den Drogendealer "Stinktier-James", verhaftet hatte. 106 00:05:24,177 --> 00:05:26,345 Grad gefragt, schon geantwortet. 107 00:05:27,680 --> 00:05:29,098 Die Leute sagen, ich hätte 108 00:05:29,140 --> 00:05:32,143 meiner Kleinen das Leben gerettet, aber in Wahrheit... 109 00:05:32,727 --> 00:05:34,187 hat sie meins gerettet. 110 00:05:34,228 --> 00:05:36,856 Ich liebe es ein Cop zu sein. 111 00:05:37,482 --> 00:05:39,108 Ich liebe Florida. 112 00:05:39,776 --> 00:05:41,903 Und seinen strammen Zipfel. 113 00:05:42,904 --> 00:05:46,532 Aber am allermeisten, liebe ich dich, meine süße Daisy. 114 00:05:48,785 --> 00:05:50,495 Ich liebe dich auch. 115 00:05:50,536 --> 00:05:51,996 Danke. 116 00:05:54,165 --> 00:05:55,625 Er hat es verdient. 117 00:05:56,334 --> 00:05:58,086 Wo muss ich nochmal lang? 118 00:06:00,046 --> 00:06:03,007 SECHS JAHRE UND SECHS AUSZEICHNUNGEN 119 00:06:03,049 --> 00:06:04,550 FÜR GATOR JOE SPÄTER 120 00:06:05,384 --> 00:06:07,136 Hallöchen! Ich bin's Gator Joe, 121 00:06:07,178 --> 00:06:09,347 der sechsmalige FlopaCopa Gewinner. 122 00:06:09,388 --> 00:06:10,807 Ich hoffe, ihr genießt euer 123 00:06:10,848 --> 00:06:12,850 Leben in vollen Zügen, so wie ich. 124 00:06:12,892 --> 00:06:14,811 Und wenn ich das sage, wisst ihr was ansteht. 125 00:06:15,478 --> 00:06:17,980 Sie haben das Recht, sich ins Höschen zu machen. 126 00:06:20,817 --> 00:06:23,486 Euer Gator Joe hat wieder einen Junkie hopsgenommen. 127 00:06:23,528 --> 00:06:24,946 Ihr wisst alle, was das heißt. 128 00:06:24,987 --> 00:06:27,240 Daisy kriegt ihre Oreos. 129 00:06:27,281 --> 00:06:28,741 Bon Appetit, Cherie! 130 00:06:31,244 --> 00:06:32,662 Keine Macht den Drogen. 131 00:06:32,703 --> 00:06:35,498 Wenn der Akku urplötzlich droht, den Geist aufzugeben, 132 00:06:35,540 --> 00:06:38,709 ziehe ich mir einen "2-Hour" Energydrink rein. 133 00:06:42,797 --> 00:06:44,507 Gatorstark! 134 00:06:44,549 --> 00:06:47,844 Der hat ja ein Sammelsurium an dummen Sprüchen. 135 00:06:47,885 --> 00:06:49,470 "Gatorstark", "Sie haben das Recht 136 00:06:49,512 --> 00:06:51,013 sich ins Höschen zu machen". 137 00:06:51,055 --> 00:06:53,015 Wer kann, der kann. 138 00:06:53,891 --> 00:06:56,310 Sechsmal hab ich gegen diese Knallcharge verloren. 139 00:06:57,228 --> 00:06:59,689 Was hat er, was ich nicht habe? 140 00:06:59,731 --> 00:07:02,024 Er hat ein beeindruckendes Charisma. 141 00:07:02,066 --> 00:07:04,360 Er weiß, die Menge zu begeistern. 142 00:07:05,236 --> 00:07:07,488 Hätten Sie vielleicht ein Handtuch? 143 00:07:07,530 --> 00:07:09,490 Ich blute hier alles voll. 144 00:07:12,618 --> 00:07:14,245 Oh, Scheiße. 145 00:07:14,287 --> 00:07:15,371 Manche sagen, ich würde Daisy 146 00:07:15,413 --> 00:07:17,081 mit irgendwelchen Substanzen vollpumpen. 147 00:07:17,123 --> 00:07:18,583 - Kommen Sie klar? - Ja. 148 00:07:19,333 --> 00:07:21,169 Glaubt mir, Leute. Das sind 149 00:07:21,294 --> 00:07:23,588 nur Abführmittel für Reptilien. 150 00:07:23,629 --> 00:07:26,466 Völlig ungefährlich, ich schwöre es. 151 00:07:26,507 --> 00:07:28,801 Ab und zu gönne ich mir auch was von dem Zeug. 152 00:07:28,843 --> 00:07:32,054 Ein Rohrfrei Spezial. 153 00:07:32,096 --> 00:07:34,849 Wieder eine FlopaCopa-Nominierung, Baby! 154 00:07:34,891 --> 00:07:39,270 Ob ich wohl das legendäre siebte Jahr überstehen werde? 155 00:07:39,312 --> 00:07:40,772 Ist was für mich angekommen? 156 00:07:42,482 --> 00:07:44,901 Lassen Sie dieses Jahr lieber ausfallen. 157 00:07:44,942 --> 00:07:46,527 Oh, dies ist mein Jahr. 158 00:07:46,569 --> 00:07:49,405 Ich mache mir Sorgen, wie sich diese Preisverleihung auf 159 00:07:49,447 --> 00:07:51,032 Ihre mentale Gesundheit auswirkt. 160 00:07:51,074 --> 00:07:52,158 Sie sind ein klasse Cop, 161 00:07:52,200 --> 00:07:54,744 aber ich fürchte, dass Sie das Wesentliche 162 00:07:54,786 --> 00:07:56,329 aus den Augen verlieren. 163 00:07:56,370 --> 00:07:58,623 Ich hab einen LKW voll ausgehungerter Migranten gerettet 164 00:07:58,664 --> 00:08:00,541 und Obstkörbe an alle Juroren verschickt. 165 00:08:00,583 --> 00:08:02,085 Ich muss gewinnen. 166 00:08:03,211 --> 00:08:04,629 Ich muss gewinnen. 167 00:08:04,670 --> 00:08:06,339 Ach, verdammt. 168 00:08:13,554 --> 00:08:15,014 Fran. 169 00:08:16,599 --> 00:08:18,059 - Hey. - Rusty. 170 00:08:18,601 --> 00:08:21,312 Na, wie geht's und steht's beim Veterinäramt? 171 00:08:21,354 --> 00:08:22,897 - Wie immer. - Ja? 172 00:08:22,939 --> 00:08:24,816 - Du siehst gut aus. - Danke. 173 00:08:24,857 --> 00:08:27,235 Willst du mit mir ein Foto vor der Sponsorenwand machen? 174 00:08:27,276 --> 00:08:29,028 Oh, es wär mir ein Vergnügen, Rusty. 175 00:08:29,070 --> 00:08:30,488 Cool. 176 00:08:30,613 --> 00:08:32,407 - Dann wollen wir mal. - Nette Auswahl. 177 00:08:33,825 --> 00:08:35,410 Das macht Laune. 178 00:08:35,535 --> 00:08:36,953 Oh! Sorry. 179 00:08:36,994 --> 00:08:38,287 - Sorry. - Sind das echte Waffen? 180 00:08:38,329 --> 00:08:39,831 - Alles klar? - Und wie echt. 181 00:08:39,872 --> 00:08:41,082 Der Stoff auch. 182 00:08:41,124 --> 00:08:42,708 Das ist gefährlich dämlich. 183 00:08:42,750 --> 00:08:44,085 Da würd ich mir keine Sorgen machen, 184 00:08:44,127 --> 00:08:45,378 hier wimmelt es nur von Cops. 185 00:08:45,420 --> 00:08:47,839 Shot, Shot, Shot, Shot, Shot. 186 00:08:47,880 --> 00:08:49,132 Aus dem Weg. 187 00:08:49,173 --> 00:08:53,052 Rusty, es war mir eine Freude dich wiederzusehen. 188 00:08:53,094 --> 00:08:54,429 Mir auch, Fran. 189 00:08:54,470 --> 00:08:55,930 Mach's gut. 190 00:09:33,593 --> 00:09:35,052 Heulbojen-Alarm! 191 00:09:36,262 --> 00:09:38,514 Oh, Scheiße, Fran. 192 00:09:38,556 --> 00:09:40,016 Tut mir leid, ich konnte... 193 00:09:40,683 --> 00:09:42,143 Was ist los, Schätzchen? 194 00:09:46,606 --> 00:09:48,441 Hab ich etwa schon wieder gewonnen? 195 00:09:49,067 --> 00:09:50,651 Oh, Mann! 196 00:09:50,693 --> 00:09:53,237 Ich hab die Sieben geknackt! 197 00:09:54,739 --> 00:09:57,742 Wenn das mal nicht rekordverdächtig ist, oder! Oder? 198 00:09:57,867 --> 00:09:59,827 Die Acht hat noch keiner geknackt. 199 00:10:00,995 --> 00:10:03,414 Das bleibt jetzt unter uns, aber ich hatte 200 00:10:03,456 --> 00:10:05,416 diesmal echt Eierflattern. 201 00:10:05,458 --> 00:10:07,335 Bei all den Kniebeißern und Muttis, denen du 202 00:10:07,376 --> 00:10:08,836 aus der Patsche geholfen hast. 203 00:10:10,129 --> 00:10:11,589 Fran... 204 00:10:12,673 --> 00:10:14,133 Nächstes Jahr. 205 00:10:14,717 --> 00:10:16,177 Gator-stark. 206 00:10:21,390 --> 00:10:23,142 Hallo, mein Zuckerpüppchen. 207 00:10:23,851 --> 00:10:26,938 Ja. Sieben. 208 00:10:26,979 --> 00:10:29,607 Michael Jordan hat nur sechs Meistertitel. 209 00:10:30,733 --> 00:10:34,237 Ich bin der Michael Jordan der Cops in Florida. 210 00:10:34,278 --> 00:10:35,738 Panhandle. 211 00:11:03,182 --> 00:11:06,227 SIE HABEN DAS RECHT, SICH INS HÖSCHEN ZU MACHEN! 212 00:11:31,002 --> 00:11:34,797 Und der Preis für den besten Undercover-Cop geht an 213 00:11:34,839 --> 00:11:37,175 Diego Verbinski III. 214 00:11:37,216 --> 00:11:39,510 Leider hat Diego es heute Abend nicht hergeschafft, 215 00:11:39,552 --> 00:11:41,387 er muss noch beim Kartell Puderzucker streuen. 216 00:11:41,429 --> 00:11:43,514 - Rusty. Hey. - Hey. 217 00:11:43,556 --> 00:11:46,100 Mir liegt da eine spezielle Frage auf der Zunge. 218 00:11:46,142 --> 00:11:47,977 - Ich hätte Bock. - Was? 219 00:11:48,686 --> 00:11:50,146 Was? 220 00:11:51,731 --> 00:11:53,316 - Das ist mir jetzt peinlich. - Ja. 221 00:11:53,357 --> 00:11:55,526 Aber ich habe Darmstau. 222 00:11:55,568 --> 00:11:57,570 Gator Joe versucht mir die ganze Zeit 223 00:11:57,612 --> 00:12:00,198 ein Abführmittel für Reptilien aufzuschwatzen. 224 00:12:00,239 --> 00:12:01,783 Kann ich das Zeug schlucken? 225 00:12:01,824 --> 00:12:03,618 - Cisaprid? - Ja. 226 00:12:03,659 --> 00:12:05,536 - Ja, genau. - In winzig kleinen Dosierungen. 227 00:12:05,578 --> 00:12:07,830 - Ok. - Man muss gut aufpassen. 228 00:12:08,831 --> 00:12:11,876 Also, nimm nicht mehr als das hier ein, ja? 229 00:12:13,127 --> 00:12:14,921 Nach ungefähr 30 Minuten geht's los. 230 00:12:14,962 --> 00:12:16,255 Danke Rusty. 231 00:12:16,297 --> 00:12:18,174 Du solltest dann nur nicht auf der Bühne stehen. 232 00:12:18,216 --> 00:12:19,634 Ja, das werde ich nicht. 233 00:12:19,675 --> 00:12:21,761 - Ok. - Gut. Danke Rusty. 234 00:12:21,803 --> 00:12:22,970 Wir sehen uns. 235 00:12:23,012 --> 00:12:26,599 Und nun folgt der Preis für die beste interne Ermittlung. 236 00:13:17,722 --> 00:13:19,683 Ah, die Heulboje. 237 00:13:19,724 --> 00:13:21,017 Ich mach nur Spaß. 238 00:13:21,059 --> 00:13:22,519 Nehmen Sie's mir nicht übel. 239 00:13:22,560 --> 00:13:24,980 Ach, Unsinn. Ich doch nicht. 240 00:13:25,021 --> 00:13:27,649 Ich hab mich wie eine schlechte Verliererin verhalten. 241 00:13:27,691 --> 00:13:31,027 Es wäre nur fair gewesen, wenn ich Ihnen gratuliert hätte. 242 00:13:31,069 --> 00:13:34,823 Aber Sie sind ein genau so guter Cop wie ich es bin. 243 00:13:34,864 --> 00:13:37,659 Ich wäre mir da nicht so sicher. 244 00:13:37,701 --> 00:13:39,452 Sie haben vermutlich recht. 245 00:13:41,621 --> 00:13:43,832 Hören Sie, jedes Jahr zu gewinnen 246 00:13:43,873 --> 00:13:45,792 ist kein Kindergeburtstag. 247 00:13:47,043 --> 00:13:48,670 Die Fans bei guter Stimmung halten... 248 00:13:50,213 --> 00:13:51,881 ist echt anstrengend. 249 00:13:52,674 --> 00:13:55,135 Ja, Joe, Sie sehen wirklich ausgelaugt aus. 250 00:13:55,719 --> 00:13:57,971 In echt? Das ist nicht gut. 251 00:13:58,013 --> 00:13:59,598 Zeit für einen kleinen Booster. 252 00:14:04,019 --> 00:14:05,478 Als hätte ich an einem ranzigen 253 00:14:05,520 --> 00:14:06,938 Rhabarber-Stängel gelutscht. 254 00:14:07,480 --> 00:14:09,232 Gator-unstark. 255 00:14:09,274 --> 00:14:10,984 Das Buffet ist eröffnet. 256 00:14:11,026 --> 00:14:12,360 Die FlopaCopas gehen nach 257 00:14:12,402 --> 00:14:14,446 einer dreißigminütigen Pause weiter. 258 00:14:15,447 --> 00:14:19,618 Joseph, ich will, dass Sie jetzt auf diese Bühne gehen 259 00:14:19,659 --> 00:14:21,453 und es krachen lassen. 260 00:14:21,494 --> 00:14:23,413 Zeigen Sie den Leuten 261 00:14:23,955 --> 00:14:25,790 was in Ihnen steckt. Volles Rohr. 262 00:14:26,708 --> 00:14:28,168 Das ist Ihr Moment. 263 00:14:29,294 --> 00:14:30,712 Danke, Fran. 264 00:14:30,754 --> 00:14:32,213 Aber gerne doch. 265 00:14:37,427 --> 00:14:39,054 Würden Sie das signieren? 266 00:14:39,095 --> 00:14:40,555 Sicher, Darling. 267 00:14:51,650 --> 00:14:53,068 Da ist er. 268 00:14:53,109 --> 00:14:54,903 Aus dem Weg, Gator-stark! 269 00:14:55,987 --> 00:14:57,948 Entschuldigung! Entschuldigung! 270 00:15:04,955 --> 00:15:07,999 Oh, Sie haben das Recht sich ins Höschen zu machen. 271 00:15:10,502 --> 00:15:12,545 Gator-stark. 272 00:15:23,807 --> 00:15:25,267 Joseph? 273 00:15:26,184 --> 00:15:27,644 Joseph! 274 00:15:27,686 --> 00:15:29,145 Joseph. 275 00:15:32,232 --> 00:15:33,650 Joseph? 276 00:15:33,692 --> 00:15:35,402 Joseph! 277 00:15:35,443 --> 00:15:36,903 Ist alles in Ordnung? 278 00:15:36,945 --> 00:15:38,405 Joseph? Sag doch was! 279 00:15:39,906 --> 00:15:41,366 Großer Gott. 280 00:15:55,588 --> 00:15:57,507 0,06 nL 281 00:15:59,301 --> 00:16:00,760 Ach du Scheiße. 282 00:16:03,847 --> 00:16:05,473 Es tut mir leid. 283 00:16:05,515 --> 00:16:06,933 Das wollte ich nicht. 284 00:16:06,975 --> 00:16:08,602 Das war ein Missverständnis. 285 00:16:08,643 --> 00:16:11,354 Die FlopaCopas gehen in fünf Minuten weiter. 286 00:16:11,396 --> 00:16:14,107 Bitte kehren Sie in den Saal zurück. 287 00:16:14,149 --> 00:16:15,984 Ein dummes Missverständnis. 288 00:16:29,289 --> 00:16:30,749 Verzeih mir. 289 00:16:43,887 --> 00:16:45,972 Moment. Moment. 290 00:16:46,014 --> 00:16:48,099 Ich hab Rusty nach dem Abführmittel gefragt. 291 00:16:48,141 --> 00:16:50,226 Die werden eins und eins zusammen zählen. 292 00:16:50,268 --> 00:16:52,062 Oh Gott. Da komm ich nicht raus. 293 00:17:44,364 --> 00:17:47,367 Ok, komm. 294 00:17:47,409 --> 00:17:49,077 Komm her. 295 00:17:51,830 --> 00:17:53,623 Komm schon! 296 00:18:01,423 --> 00:18:02,841 Ok. 297 00:18:02,882 --> 00:18:04,217 Gut, ja. 298 00:18:04,259 --> 00:18:05,594 Komm, komm her. 299 00:18:05,635 --> 00:18:07,887 Ich hab noch mehr. Komm. 300 00:18:12,183 --> 00:18:13,893 Willst du noch mehr haben? 301 00:18:13,935 --> 00:18:15,895 Na komm und hol sie dir. Komm. 302 00:18:15,937 --> 00:18:18,481 Guck mal. Richtig lecker. 303 00:18:34,831 --> 00:18:37,459 Bitte kehren Sie auf Ihre Plätze zurück. 304 00:18:37,500 --> 00:18:41,046 In Kürze wird Florida Panhandles Cop des Jahres gekürt. 305 00:18:45,342 --> 00:18:46,760 Hier, Daisy. 306 00:18:46,801 --> 00:18:48,845 Ich hab dir was mitgebracht. 307 00:18:48,887 --> 00:18:50,931 Ja? Ok, ja. 308 00:18:50,972 --> 00:18:54,351 Ja, so ist gut. Komm schon... 309 00:18:55,727 --> 00:18:57,562 Braves Mädchen. Oh, ja. 310 00:19:12,869 --> 00:19:14,329 Officers. 311 00:19:15,789 --> 00:19:17,332 Ach du meine Güte. 312 00:19:20,502 --> 00:19:22,545 Ich gehe mal kurz aufs Klo. 313 00:19:23,546 --> 00:19:24,965 Was ist? 314 00:19:25,006 --> 00:19:26,675 Der Alligator hat Gator Joe gefressen! 315 00:19:26,716 --> 00:19:28,176 Was? 316 00:19:28,218 --> 00:19:29,511 Da guckt! 317 00:19:29,552 --> 00:19:31,012 Oh Scheiße. 318 00:19:53,410 --> 00:19:54,869 Bowling Green. 319 00:19:58,206 --> 00:20:01,543 Hey, ihr Konsumzombies, kann mich irgendjemand hören? 320 00:20:03,003 --> 00:20:05,839 Disco ist Scheiße. Tötet alle Hippies. 321 00:20:06,715 --> 00:20:08,133 Scheiße. 322 00:20:08,174 --> 00:20:09,634 Was treiben die Leute? 323 00:20:10,844 --> 00:20:12,304 Pretty Vacant, hm? 324 00:20:12,345 --> 00:20:14,014 Sprengt das verfluchte System. 325 00:20:14,931 --> 00:20:17,517 Hier ist Gorgeous, ich schalte ab. 326 00:20:17,559 --> 00:20:19,144 Punk ist keine freie Liebe. 327 00:20:19,185 --> 00:20:20,645 Punk ist Rebellion. 328 00:20:21,354 --> 00:20:23,440 - Was? - Out Of The Blue, oder? 329 00:20:23,481 --> 00:20:26,067 Ich dachte, Sie hätten aus dem Film zitiert. 330 00:20:27,944 --> 00:20:29,362 Ja, ja. 331 00:20:29,404 --> 00:20:31,281 Out of the Blue, bestätige. 332 00:20:31,323 --> 00:20:33,992 Hoch erfreut, Sie sind wohl auch ein Hopper-Fan. 333 00:20:34,034 --> 00:20:36,036 Und stolzer Linda Manz Verehrer. 334 00:20:37,037 --> 00:20:38,455 Nicht schlecht. Was ist Ihre 335 00:20:38,496 --> 00:20:40,248 Geschichte? Erzählen Sie doch mal. 336 00:20:40,290 --> 00:20:42,167 Ist noch nicht fertig geschrieben. 337 00:20:42,208 --> 00:20:43,585 Die Straße ist endlos. 338 00:20:43,627 --> 00:20:45,629 Ich fahre einen Sattelschlepper. 339 00:20:45,670 --> 00:20:47,172 Doch ich ruhe in mir. 340 00:20:47,213 --> 00:20:49,424 Sieh an, in Ihnen schlummert ein Poet 341 00:20:49,466 --> 00:20:51,259 mit philosophischem Tiefgang. 342 00:20:51,301 --> 00:20:52,886 Hab schon schlimmeres gehört. 343 00:20:52,928 --> 00:20:54,721 Und bei Ihnen? 344 00:20:54,763 --> 00:20:58,725 Ich befinde mich gefühlt am Ende, aber in Wirklichkeit 345 00:20:58,767 --> 00:21:00,435 steck ich noch im Mittelteil fest. 346 00:21:00,477 --> 00:21:01,728 In der Handlung verloren. 347 00:21:01,770 --> 00:21:03,188 Sie brauchen einen Anfang. 348 00:21:04,314 --> 00:21:07,192 Stimmt, aber, wo soll man bitte anfangen, 349 00:21:07,233 --> 00:21:09,069 wenn man auf ein leeres Blatt 350 00:21:09,110 --> 00:21:11,613 in der Größe eines Kontinents starrt und keinen Plan hat, 351 00:21:11,655 --> 00:21:12,864 was einen erwartet? 352 00:21:12,906 --> 00:21:14,741 Ich sag Ihnen was. 353 00:21:14,783 --> 00:21:16,493 Jeder folgt seinem eigenen Weg 354 00:21:16,534 --> 00:21:18,620 und tut das, was er am besten kann. 355 00:21:18,662 --> 00:21:20,246 Das definiert einen. 356 00:21:20,830 --> 00:21:22,791 Auf das Ziel kommt es nicht an. 357 00:21:23,541 --> 00:21:25,043 Der Weg ist das Ziel. 358 00:21:25,752 --> 00:21:27,253 Ich bin überzeugt, dass, 359 00:21:27,295 --> 00:21:31,091 wenn wir unseren Horizont erweitern, Vertrauen und Demut 360 00:21:31,132 --> 00:21:35,637 entwickeln und Zuflucht suchen, der Weg uns findet. 361 00:21:36,805 --> 00:21:38,974 Jetzt muss ich eine Stange Wasser in die Ecke stellen. 362 00:21:39,015 --> 00:21:40,934 Also, over and out. 363 00:21:40,976 --> 00:21:44,980 Wenn Sie mal wieder plaudern wollen, funken Sie mich an. 364 00:21:46,314 --> 00:21:47,774 Verstanden, Genosse. 365 00:22:04,958 --> 00:22:07,919 Der Weg ist das Ziel, meine werten Hühner. 366 00:22:24,644 --> 00:22:26,354 Wow, äh, dann ist das hier 367 00:22:26,396 --> 00:22:28,773 also doch kein Resort für Hühner. 368 00:22:28,815 --> 00:22:31,234 Wir achten auf die natürliche Hackordnung. 369 00:22:33,194 --> 00:22:35,572 Tja, deshalb bin ich hier. 370 00:22:35,614 --> 00:22:36,823 Für die natürliche Hackordnung, 371 00:22:36,865 --> 00:22:38,366 um rauszufinden, wo mein Platz ist. 372 00:22:38,408 --> 00:22:40,452 Der ist dort wo du gerade stehst. 373 00:22:41,494 --> 00:22:42,954 Hey, Hutch. 374 00:22:44,122 --> 00:22:45,582 Morgen, Julia. 375 00:22:47,959 --> 00:22:49,502 Ich muss dir was zeigen, Charlie. 376 00:22:54,841 --> 00:22:57,344 Wenn du sie ansiehst, was siehst du? 377 00:23:00,263 --> 00:23:01,765 Ganz ehrlich? 378 00:23:01,806 --> 00:23:03,600 Wenn ich der Bestie in die Augen 379 00:23:03,642 --> 00:23:06,019 blicke, sehe ich nur Tod und Verderben. 380 00:23:06,603 --> 00:23:08,188 So fühlen die meisten Leute. 381 00:23:08,229 --> 00:23:10,231 Sie sehen in ihr das reine Böse. 382 00:23:11,232 --> 00:23:12,692 Erweitere deinen Horizont. 383 00:23:12,734 --> 00:23:14,110 Sieh in die Augen. 384 00:23:16,488 --> 00:23:17,948 Und du wirst verstehen, 385 00:23:17,989 --> 00:23:20,200 dass ihr aus derselben Quelle stammt. 386 00:23:21,034 --> 00:23:24,204 Ihre Seele ist sanftmütig, weil es deine auch ist. 387 00:23:25,288 --> 00:23:28,166 Ihr Ursprung ist dein Ziel, ist dein Ursprung. 388 00:23:29,584 --> 00:23:31,211 Los, trau dich. 389 00:23:31,252 --> 00:23:32,420 Nein. 390 00:23:32,462 --> 00:23:35,131 Ich will deinen ganzen Krokokram 391 00:23:35,173 --> 00:23:37,592 lieber an einem anderen Tag machen. 392 00:23:37,634 --> 00:23:40,053 Vielleicht später, ja. 393 00:23:40,095 --> 00:23:43,640 Suchst du nach dem Sinn des Lebens, Charlie? 394 00:23:45,767 --> 00:23:47,602 Ja. Wow. 395 00:23:47,644 --> 00:23:50,230 Wie weit würdest du gehen, um die Unschuldigen zu schützen? 396 00:23:54,109 --> 00:23:55,568 Bis zum Äußersten. 397 00:23:57,362 --> 00:24:00,448 Wir führen kleine Geheimoperationen durch, 398 00:24:00,490 --> 00:24:02,284 um misshandelte Tiere zu befreien. 399 00:24:02,325 --> 00:24:04,411 Subversiver Aktivismus. Gesetzeswidrig. 400 00:24:04,452 --> 00:24:05,996 Nichts für schwache Nerven. 401 00:24:06,037 --> 00:24:07,998 Wir haben schon Dutzende Tiere befreit. 402 00:24:08,623 --> 00:24:12,168 Kampfhunde, Rennpferde, Zirkusesel... 403 00:24:12,210 --> 00:24:15,547 Aber unser Moby Dick... ist Daisy. 404 00:24:16,298 --> 00:24:18,425 Daisy kommt heute mit zur Dienstwaffen-Verleihung. 405 00:24:18,466 --> 00:24:21,344 Das wird eine lange Nacht und deshalb geb ich ihr 406 00:24:21,386 --> 00:24:23,847 zur Entspannung einen kleinen Tranquilizer. 407 00:24:24,431 --> 00:24:28,560 Dann das Abführmittel, für einen kleinen "Ölwechsel". 408 00:24:28,602 --> 00:24:31,062 Und zuletzt Lorazepam. 409 00:24:31,104 --> 00:24:34,232 Gegen ihre Panikattacken. 410 00:24:34,274 --> 00:24:38,194 Scheiße , sie ist quasi die Judy Garland der Alligatoren. 411 00:24:38,236 --> 00:24:40,113 Ja. Das Schlimmste ist, dass die Leute 412 00:24:40,155 --> 00:24:41,656 nicht genug von ihr kriegen. 413 00:24:41,698 --> 00:24:44,409 Sie ist auf CopTok, GatorTok. 414 00:24:44,451 --> 00:24:46,411 Und wegen seiner Rolex-Kollektion, 415 00:24:46,453 --> 00:24:48,538 feiern ihn auch viele Uhrenliebhaber. 416 00:24:48,580 --> 00:24:50,206 Die sind alle auf Tick-Tack-Tok. 417 00:24:50,248 --> 00:24:53,835 Jeder Tag, in seiner Gewalt, ist ein Verbrechen. 418 00:24:54,878 --> 00:24:57,422 Und da kommst du ins Spiel. 419 00:24:57,464 --> 00:24:59,883 Wir sind beim Versuch sie zu befreien mehrmals gescheitert. 420 00:24:59,925 --> 00:25:01,551 Gator Joe riecht uns auf 100 Meter. 421 00:25:01,593 --> 00:25:03,470 Du könntest dich ihm nähern. 422 00:25:03,511 --> 00:25:05,180 Dich kennt er noch nicht. 423 00:25:06,640 --> 00:25:08,767 Tja. 424 00:25:08,808 --> 00:25:12,228 Ok... Ziehen wir's durch, ich bin sowas von dabei. 425 00:25:12,270 --> 00:25:14,022 Ich find's cool, was ihr macht. 426 00:25:14,064 --> 00:25:16,191 Euch für Tiere einsetzen und so weiter. 427 00:25:16,232 --> 00:25:19,861 Was soll ich sonst großartig sagen, außer, dass das Leben versucht, 428 00:25:19,903 --> 00:25:22,030 mir den rechten Weg zu weisen. 429 00:25:22,072 --> 00:25:23,698 Und ich werde ihn gehen. 430 00:25:24,491 --> 00:25:26,368 Bis der Vorhang fällt. 431 00:25:26,409 --> 00:25:28,119 Willkommen im Team, Charlie Cale. 432 00:25:28,161 --> 00:25:30,121 Ok, und was ist der Plan? 433 00:25:30,163 --> 00:25:32,499 In sein Haus eindringen und Daisy rausschmuggeln? 434 00:25:32,540 --> 00:25:33,959 Bist du irre? 435 00:25:34,000 --> 00:25:36,544 Er ist ein Cop, und bis an die Zähne bewaffnet. 436 00:25:36,586 --> 00:25:39,172 Ja. Wir müssen sie auf einem öffentlichen Event kapern. 437 00:25:39,214 --> 00:25:41,716 Und wir wissen auch schon wo. 438 00:25:51,768 --> 00:25:53,311 Du wirst das rocken. 439 00:25:53,812 --> 00:25:55,689 Und wir sitzen dir wie ein Floh im Ohr. 440 00:25:57,023 --> 00:25:59,567 Sei lieber vorsichtig, hab die Dinger nicht gewaschen. 441 00:26:00,860 --> 00:26:02,279 Ok. Hol sie dir. 442 00:26:02,320 --> 00:26:04,531 - Du schaffst das. - Dann los. 443 00:26:05,490 --> 00:26:06,950 Alles klar. 444 00:26:23,300 --> 00:26:25,802 10-4, ich stehe grade am Buffet. 445 00:26:46,031 --> 00:26:47,490 Hey, Flanellhemd! 446 00:26:48,033 --> 00:26:49,951 Was machen die ganzen Bullen hier? 447 00:26:49,993 --> 00:26:51,578 Das ist eine Cop-Convention. 448 00:26:52,495 --> 00:26:53,955 Cop-Convention. 449 00:26:57,959 --> 00:26:59,753 Eine Cop-Convention. 450 00:26:59,794 --> 00:27:01,212 Was? 451 00:27:01,254 --> 00:27:07,010 Das ist eine Cop-, Cop-, Cop-, eine Cop-Convention, Mann! 452 00:27:08,053 --> 00:27:10,096 Was verstehst du denn unter FlopaCopas? 453 00:27:11,598 --> 00:27:13,016 Ich weiß es nicht. 454 00:27:13,058 --> 00:27:15,352 Das sind die Florida Panhandle Cop Awards. 455 00:27:15,393 --> 00:27:17,771 Ja, natürlich. Wer kennt sie nicht? 456 00:27:17,812 --> 00:27:20,398 Halt dich einfach an den Plan, Charlie. 457 00:27:20,440 --> 00:27:21,775 Das ist der Weg, den du gehen musst. 458 00:27:21,816 --> 00:27:23,652 Zuerst musst du Daisy finden. 459 00:27:24,235 --> 00:27:26,029 Sie ist wahrscheinlich im Green Room. 460 00:27:26,071 --> 00:27:27,113 - Gut. - Im Erdgeschoss, 461 00:27:27,155 --> 00:27:28,698 neben den Toiletten. 462 00:27:49,552 --> 00:27:52,806 Ich hab sie! Zielobjekt lokalisiert. 463 00:27:52,847 --> 00:27:54,099 Ich wiederhole: 464 00:27:54,140 --> 00:27:56,017 Zielobjekt lokalisiert. 465 00:27:56,059 --> 00:27:57,352 Das macht Spaß. 466 00:27:57,394 --> 00:27:59,020 Ich steh auf diese Agentensprache. 467 00:27:59,062 --> 00:28:00,272 Gute Arbeit. 468 00:28:00,313 --> 00:28:02,565 Verhalte dich ruhig, bis die Cops zum Lunch gerufen werden. 469 00:28:02,607 --> 00:28:05,151 Dann rollst du den Käfig zum Hintereingang, 470 00:28:05,193 --> 00:28:07,112 wo wir auf euch warten. 471 00:28:07,153 --> 00:28:08,613 Verstanden, over. 472 00:28:19,082 --> 00:28:20,542 Keine Räder am Käfig. 473 00:28:21,126 --> 00:28:22,877 Wie, der Käfig hat keine Räder? 474 00:28:22,919 --> 00:28:24,754 Der Käfig hat keine Räder. 475 00:28:24,796 --> 00:28:27,382 Sans Roulettes, für die Franzosen. 476 00:28:27,424 --> 00:28:29,843 Das ergibt keinen Sinn, wie haben sie ihn da reingekriegt? 477 00:28:29,884 --> 00:28:32,012 Ich hab keine Ahnung, ich schildere dir nur 478 00:28:32,053 --> 00:28:33,847 die physikalischen Gesetzmäßigkeiten. 479 00:28:33,888 --> 00:28:35,348 Gut, Charlie. Dann musst du irgendwie 480 00:28:35,390 --> 00:28:36,891 versuchen, das Schloss aufzubrechen. 481 00:28:38,560 --> 00:28:40,020 Hey. 482 00:28:41,146 --> 00:28:42,606 Hi, hi. 483 00:28:44,316 --> 00:28:45,775 Ist alles in Ordnung? 484 00:28:47,068 --> 00:28:49,863 Diese Auszeichnung ist sowas von dämlich. 485 00:28:50,447 --> 00:28:51,948 Das hab ich schon immer gesagt. 486 00:28:51,990 --> 00:28:55,368 Das hat nichts mit guter Polizeiarbeit zu tun. 487 00:28:55,410 --> 00:28:57,037 Und trotzdem will ich gewinnen. 488 00:28:57,078 --> 00:28:58,330 Unbedingt. 489 00:28:58,371 --> 00:29:00,040 Das macht mich noch wahnsinnig. 490 00:29:00,081 --> 00:29:02,834 Ich bin jemand geworden, der ich nie sein wollte. 491 00:29:02,876 --> 00:29:05,128 Ich weiß das, aber ich kann nicht anders. 492 00:29:05,170 --> 00:29:07,005 Nein, das... ist doch menschlich. 493 00:29:07,047 --> 00:29:09,591 Es ist in Ordnung, für seine harte Arbeit 494 00:29:09,633 --> 00:29:11,092 anerkannt werden zu wollen. 495 00:29:11,134 --> 00:29:12,761 Ich weiß, wer Sie sind. Sie sind auf 496 00:29:12,802 --> 00:29:15,221 dem Aufsteller, äh, gleich am Eingang. 497 00:29:15,263 --> 00:29:16,598 Das nennt man doch so, oder? 498 00:29:16,640 --> 00:29:18,266 - Einen Aufsteller? - Aufsteller, richtig. 499 00:29:18,308 --> 00:29:22,562 Arschlöcher knüppeln, und so, ähm, Freund und Helfer Zeug. 500 00:29:22,604 --> 00:29:24,105 Ich find so was echt cool. 501 00:29:24,147 --> 00:29:25,774 Arschlöcher knüppeln? 502 00:29:25,815 --> 00:29:27,233 Ja, eine etwas unglücklich 503 00:29:27,275 --> 00:29:29,277 gewählte Wort-Kombination, aber ja. 504 00:29:30,570 --> 00:29:32,113 - Danke. - Gern. 505 00:29:32,155 --> 00:29:33,615 Ja. Arschlöcher. 506 00:29:35,659 --> 00:29:38,119 Haben Sie hier irgendwas gesucht? 507 00:29:45,543 --> 00:29:47,587 Wird schon wieder, ja. 508 00:29:48,296 --> 00:29:49,965 - Ok. - Ok. 509 00:29:59,307 --> 00:30:00,725 Wie bitte, ich soll was? 510 00:30:00,767 --> 00:30:02,352 Charlie. Du bist ihre einzige 511 00:30:02,394 --> 00:30:04,479 Chance auf ein besseres Leben. Klar? 512 00:30:04,521 --> 00:30:05,939 Das ist ein Klacks. 513 00:30:05,981 --> 00:30:08,066 Musst nur das Schloss knacken, ihr die Leine anlegen 514 00:30:08,108 --> 00:30:10,068 und sie durch den Hintereingang führen. 515 00:30:11,611 --> 00:30:13,238 Du musst dir keine Sorgen machen. 516 00:30:13,280 --> 00:30:14,823 Daisy hat eine sanfte Seele. 517 00:30:23,832 --> 00:30:25,625 Ok. 518 00:30:25,667 --> 00:30:27,752 Wenn ich den Käfig öffne, bleibst du dann cool? 519 00:30:28,628 --> 00:30:30,088 Cool. 520 00:30:32,549 --> 00:30:34,384 Ganz ruhig. Bleib cool. 521 00:30:43,143 --> 00:30:44,811 Heilige Primadonna! 522 00:30:44,853 --> 00:30:46,563 Ich fass es nicht. 523 00:31:05,874 --> 00:31:07,417 Alter Verwalter. 524 00:31:08,126 --> 00:31:09,544 Ok. 525 00:31:09,586 --> 00:31:11,087 Los geht's. 526 00:31:11,129 --> 00:31:12,422 Die Freiheit ruft. 527 00:31:12,464 --> 00:31:14,341 Auf in ein schöneres Leben. 528 00:31:14,382 --> 00:31:15,842 Du kriegst Hühner noch und nöcher. 529 00:31:17,344 --> 00:31:18,720 Ok. 530 00:31:19,763 --> 00:31:21,598 Also, ich hab ihr die Leine umgelegt. 531 00:31:21,640 --> 00:31:24,476 Aber die kleine Lady rührt sich nicht vom Fleck. 532 00:31:25,685 --> 00:31:27,145 Scheiße. 533 00:31:28,396 --> 00:31:30,273 Sieh nach, ob du irgendwo Oreos herkriegst. 534 00:31:30,315 --> 00:31:31,983 Das ist ihr Lieblingsfutter. 535 00:31:37,238 --> 00:31:39,157 Ich war mal Pfadfinderin. 536 00:31:40,033 --> 00:31:41,785 Und fertig. 537 00:31:41,826 --> 00:31:43,286 Ich komme wieder. 538 00:31:45,664 --> 00:31:47,165 Was ist dein Problem, Mann? 539 00:31:47,207 --> 00:31:48,917 An dem Scheinchen ist nichts auszusetzen. 540 00:31:50,877 --> 00:31:53,338 Oh, hey! Sie haben nicht zufällig einen Dollar dabei? 541 00:31:53,380 --> 00:31:54,631 Der ist ganz schön wählerisch. 542 00:31:54,673 --> 00:31:57,425 Sorry, ich muss kacken. Gator-stark. 543 00:31:58,343 --> 00:31:59,886 Danke für diese Information. 544 00:32:00,637 --> 00:32:02,138 Komm schon. 545 00:32:02,973 --> 00:32:04,432 Na los, geh rein. 546 00:32:07,727 --> 00:32:09,145 Ach, Mann. 547 00:32:12,107 --> 00:32:13,483 Also doch Diebstahl. 548 00:32:16,319 --> 00:32:18,071 Leute, wir haben ein kleines Problem. 549 00:32:21,116 --> 00:32:22,701 Der Alligator hat Gator Joe gefressen! 550 00:32:23,451 --> 00:32:24,869 Wir haben ein großes Problem! 551 00:32:24,911 --> 00:32:26,371 Oh Scheiße! 552 00:32:29,624 --> 00:32:31,710 Du musst abhauen, Charlie. 553 00:32:31,751 --> 00:32:32,919 Ich weiß. Ich will nur schnell 554 00:32:32,961 --> 00:32:34,212 rausfinden, was hier abgeht. 555 00:32:34,254 --> 00:32:36,172 Nein, wir müssen die Mission abbrechen. 556 00:32:36,214 --> 00:32:37,841 Komm schon, vertrau mir einfach. 557 00:32:37,882 --> 00:32:38,967 - Charlie. - Grundgütiger. 558 00:32:39,009 --> 00:32:40,093 Also gut, Leute. 559 00:32:40,135 --> 00:32:41,928 Das hier ist mein County. 560 00:32:42,554 --> 00:32:45,056 Und ich schmeiß den Laden hier, kapiert? 561 00:32:45,098 --> 00:32:47,225 Der Alligator ist über die Grenze hierher gelangt, 562 00:32:47,267 --> 00:32:48,810 also muss die Highway-Patrouille ran. 563 00:32:48,852 --> 00:32:50,312 Sie sind ein Pulverfass, verdammt. 564 00:32:50,395 --> 00:32:51,813 Nein, Sie sind ein Pulverfass. 565 00:32:54,024 --> 00:32:55,859 Leute. 566 00:32:55,900 --> 00:32:57,611 Klappe halten! 567 00:32:57,652 --> 00:32:59,321 Weil es sich um einen Alligator-Angriff 568 00:32:59,362 --> 00:33:00,822 handelt, wäre es am klügsten, 569 00:33:01,823 --> 00:33:03,908 den Fall dem Veterinäramt zu überlassen. 570 00:33:04,993 --> 00:33:06,494 Ich übernehme den Fall gerne. 571 00:33:10,123 --> 00:33:11,541 Ok, Ok, Ok. 572 00:33:11,583 --> 00:33:13,293 In einer Sache sind wir uns einig. 573 00:33:14,127 --> 00:33:15,587 Daisy muss sterben. 574 00:33:16,087 --> 00:33:17,881 Wenn das die einzige Möglichkeit ist, 575 00:33:17,923 --> 00:33:19,549 aus dieser Todesfalle zu entkommen, 576 00:33:19,591 --> 00:33:20,842 müssen wir sie erschießen. 577 00:33:20,884 --> 00:33:22,385 Nein, nein, hey, hey. 578 00:33:22,427 --> 00:33:25,013 Wir sollten nicht voreilig sein. Auch ein Alligator hat ja wohl 579 00:33:25,055 --> 00:33:26,932 das Recht auf einen fairen Prozess. 580 00:33:26,973 --> 00:33:29,684 Hat ein Alligator erst einmal Menschenblut gekostet, 581 00:33:30,477 --> 00:33:32,103 lechzt er nach mehr. 582 00:33:32,145 --> 00:33:33,563 Legen wir ihn besser um. 583 00:33:34,356 --> 00:33:35,815 Was? 584 00:33:36,816 --> 00:33:38,276 Scheiße. 585 00:33:43,907 --> 00:33:45,909 Wir können noch ein wenig warten. 586 00:33:46,660 --> 00:33:49,204 Alligatoren halten für gewöhnlich 587 00:33:49,245 --> 00:33:51,831 ein Nickerchen nach dem Essen. 588 00:33:51,873 --> 00:33:53,333 Wissen Sie was? 589 00:33:53,917 --> 00:33:56,503 Sie sind doch nicht so blöd wie sie aussehen, Viehdoktor. 590 00:33:56,544 --> 00:33:58,004 Ja. 591 00:33:58,046 --> 00:33:59,464 Ich mache nur meinen Job. 592 00:33:59,506 --> 00:34:00,966 Ich halte mich gerne zurück. 593 00:34:04,636 --> 00:34:06,096 Oh, Mist. 594 00:34:07,597 --> 00:34:09,057 Oh, Mist. 595 00:34:16,481 --> 00:34:17,899 Charlie. 596 00:34:17,941 --> 00:34:19,776 Ist dein Funkgerät aus? Wir müssen los. 597 00:34:19,818 --> 00:34:21,236 Nein, wir können hier nicht weg, 598 00:34:21,278 --> 00:34:23,321 die wollen Daisy umbringen, wir müssen uns beeilen. 599 00:34:23,446 --> 00:34:25,323 Charlie. Wenn sie weiß wie Menschenblut schmeckt, 600 00:34:25,365 --> 00:34:26,866 dann sollte man sie töten. 601 00:34:27,826 --> 00:34:29,703 Ich hab ihr, wie du es verlangt hast, 602 00:34:29,744 --> 00:34:31,496 in die Augen gesehen und ich sag dir, 603 00:34:31,538 --> 00:34:33,248 sie hat eine sanfte Seele, Mann. 604 00:34:33,290 --> 00:34:35,542 Das hat sie nicht. Sie hat ihr Herrchen gefressen. 605 00:34:35,584 --> 00:34:37,127 Nein, hat sie nicht. 606 00:34:37,168 --> 00:34:39,296 Als ich bei ihr gewesen bin, war sie die Ruhe selbst. 607 00:34:39,337 --> 00:34:41,715 Ich hab ihren Käfig mit einem Verschlussstreifen verschlossen. 608 00:34:41,756 --> 00:34:43,425 - Ich weiß nicht, was das ist. - Doch. 609 00:34:43,466 --> 00:34:45,427 Die Dinger, mit denen man Brotbeutel verschließt. 610 00:34:45,468 --> 00:34:46,553 Ich esse kein Brot. 611 00:34:46,595 --> 00:34:47,721 Dann hab ich sie angeleint. 612 00:34:47,762 --> 00:34:49,347 Du isst echt kein Brot? 613 00:34:49,389 --> 00:34:50,765 Nicht eine Scheibe. 614 00:34:58,106 --> 00:34:59,566 Komm. 615 00:35:00,734 --> 00:35:02,902 Hör zu, ich weiß, was du denkst. 616 00:35:02,944 --> 00:35:05,030 Ein Alligator, ist eine superstarke Kreatur, 617 00:35:05,071 --> 00:35:07,198 die könnte sich allein aus einem Käfig befreien. 618 00:35:07,240 --> 00:35:11,244 Aber ich sage dir, sie wurde befreit, weil jemand am 619 00:35:11,286 --> 00:35:13,455 Streifen rumgefummelt hat. 620 00:35:13,496 --> 00:35:15,206 Und ich hab noch was entdeckt. 621 00:35:15,248 --> 00:35:17,417 Eine Spur aus Oreos auf dem Boden. 622 00:35:17,459 --> 00:35:19,336 Dann hat Gator Joe sie rausgelassen. 623 00:35:19,377 --> 00:35:21,421 Nein, ich hab Gator Joe gesehen, er war auf dem Weg 624 00:35:21,463 --> 00:35:22,839 in die Keramikabteilung und hätte sich 625 00:35:22,881 --> 00:35:24,633 fast in die Hosen geschissen. 626 00:35:25,300 --> 00:35:27,344 Charlie. Die Mission ist gescheitert. 627 00:35:27,385 --> 00:35:28,803 Wir müssen hier weg. Kommst du? 628 00:35:28,845 --> 00:35:31,181 Ich dachte, ihr kümmert euch um unschuldige Tiere. 629 00:35:31,222 --> 00:35:33,683 Sie ist nicht unschuldig, sie hat jemanden umgebracht. 630 00:35:33,725 --> 00:35:36,519 Aber sie... Sie hat Menschenblut gekostet. 631 00:35:36,561 --> 00:35:38,063 Ich mach nicht die Regeln. 632 00:35:38,104 --> 00:35:39,272 Komm jetzt. 633 00:35:39,314 --> 00:35:40,565 Was soll das? 634 00:35:40,607 --> 00:35:42,400 Einmal mit Profis arbeiten! 635 00:35:42,442 --> 00:35:44,319 Ich wollte mich nur vergewissern, 636 00:35:44,361 --> 00:35:46,446 dass bei Ihnen alles in Ordnung ist. 637 00:35:46,947 --> 00:35:48,365 Ja, mir geht's gut. 638 00:35:48,406 --> 00:35:49,783 Die reinste Horrorshow. 639 00:35:49,824 --> 00:35:52,160 - Alles blutverschmiert. - Was? 640 00:35:52,202 --> 00:35:53,703 Wessen Blut? 641 00:35:53,745 --> 00:35:56,748 Ich spreche über Gator Joes Tikkytok-Video. 642 00:35:57,540 --> 00:35:58,917 Was? 643 00:36:03,046 --> 00:36:04,506 Heulbojen-Alarm! 644 00:36:05,590 --> 00:36:07,717 Oh, Scheiße, Fran. 645 00:36:08,760 --> 00:36:10,345 Hab ich etwa schon wieder gewonnen? 646 00:36:11,221 --> 00:36:12,681 Oh, Mann! 647 00:36:14,015 --> 00:36:16,059 Was? Hat er mich gefilmt? 648 00:36:16,726 --> 00:36:18,144 Ich hab es gar nicht bemerkt. 649 00:36:18,186 --> 00:36:19,396 Fran. 650 00:36:19,437 --> 00:36:21,773 Wessen Blut, ist überall verschmiert? 651 00:36:24,192 --> 00:36:29,030 Wenn das mal nicht rekordverdächtig ist! Oder? 652 00:36:33,618 --> 00:36:35,078 Chief, ich muss jetzt los. 653 00:36:37,706 --> 00:36:39,541 Hey, Kollege. 654 00:36:39,583 --> 00:36:41,084 Sie sind Tierexperte, richtig? 655 00:36:42,586 --> 00:36:44,963 - Ja. Rusty. - Ok. 656 00:36:45,005 --> 00:36:46,965 Wie viel Wahrheit steckt Ihrer Meinung nach 657 00:36:47,007 --> 00:36:49,342 in diesem "sie hat Menschenblut gekostet"-Gesülze? 658 00:36:49,384 --> 00:36:52,220 Ich hatte mit ihr eine kurze, kosmische Verbindung 659 00:36:52,262 --> 00:36:55,348 und ich finde, dass einige Anwesende ihr Unrecht tun. 660 00:36:56,516 --> 00:36:58,184 Da sagen Sie was. 661 00:36:58,226 --> 00:37:00,520 In den TikTok-Videos wirkte sie nie aggressiv. 662 00:37:00,562 --> 00:37:02,022 Eher sanftmütig. 663 00:37:03,148 --> 00:37:07,944 Ja, dieser Gator Joe hat sie oft mit Zeug vollgepumpt. 664 00:37:07,986 --> 00:37:09,946 Vielleicht hatte sie einen schlechten Trip? 665 00:37:10,739 --> 00:37:13,408 Ich kann mir nicht erklären, was bei ihrem Medikationsplan 666 00:37:13,450 --> 00:37:15,285 zu solchen Ausbrüchen führen könnte. 667 00:37:16,453 --> 00:37:19,289 Hey, Fran. Ist bei dir noch Stau? 668 00:37:19,331 --> 00:37:21,291 Es geht wieder. Danke Rusty. 669 00:37:21,333 --> 00:37:22,792 Gut. 670 00:37:25,587 --> 00:37:27,714 Welcher Stoff würde einen Alligator 671 00:37:27,756 --> 00:37:29,591 so richtig in Fahrt bringen? 672 00:37:38,558 --> 00:37:40,310 Verzeihung, Sheriff. 673 00:37:40,352 --> 00:37:41,811 Hallo, Fran. 674 00:37:42,354 --> 00:37:44,439 - Hallo. - Alles klar? 675 00:37:45,106 --> 00:37:46,524 Ihr standet euch nahe. 676 00:37:46,566 --> 00:37:47,817 Ja. 677 00:37:47,859 --> 00:37:49,319 Echt tragisch. 678 00:37:49,945 --> 00:37:51,446 Als Sie die Tür aufmachten, haben 679 00:37:51,488 --> 00:37:53,448 Sie zufällig eine Sonnenbrille gesehen? 680 00:37:53,907 --> 00:37:55,283 Sie war ein Geschenk von Joes Mum. 681 00:37:55,367 --> 00:37:57,160 Und ich glaube, er hatte sie getragen. 682 00:37:57,202 --> 00:37:59,329 Wir müssen sie ihr zurückgeben. 683 00:37:59,371 --> 00:38:01,081 Nein, da war keine Sonnenbrille. 684 00:38:01,915 --> 00:38:04,084 Aber wenn er sie aufhatte, steckt sie jetzt 685 00:38:04,125 --> 00:38:05,627 im Magen des Alligators. 686 00:38:05,669 --> 00:38:07,545 Keine Sorge. 687 00:38:07,587 --> 00:38:09,547 Wir schneiden ihn auf, dann kann sie sie haben. 688 00:38:10,173 --> 00:38:12,425 Vorher muss sie natürlich in die Beweisaufnahme. 689 00:38:12,467 --> 00:38:16,263 Danach übergeben wir sie der Mutter. 690 00:38:17,639 --> 00:38:19,808 - Gut. - Ok, gut. 691 00:38:19,849 --> 00:38:22,394 Hey, Leute. Ich kann da nichts hören. 692 00:38:22,435 --> 00:38:24,229 Ich glaube, wir können langsam loslegen. 693 00:38:25,605 --> 00:38:27,399 Ok, alles klar, warte. 694 00:38:27,440 --> 00:38:29,234 Lassen Sie uns nichts überstürzen. 695 00:38:29,276 --> 00:38:31,236 Haben wir die richtige Ausrüstung? 696 00:38:31,278 --> 00:38:32,570 Vielleicht wäre es auch vernünftig, 697 00:38:32,612 --> 00:38:34,114 wenn wir uns auf einen Plan einigen. 698 00:38:35,073 --> 00:38:37,993 Willst du töten oder getötet werden, Fran? 699 00:38:52,382 --> 00:38:53,842 Scheiße. 700 00:38:54,301 --> 00:38:55,802 Sie kriecht durch die Wände. 701 00:38:57,220 --> 00:38:59,264 Picobello, Picobello, Picobello. 702 00:38:59,306 --> 00:39:00,765 Was ist das um 13:14 Uhr? 703 00:39:01,683 --> 00:39:04,352 Zwischen 13:10 Uhr und 13:14 Uhr 704 00:39:04,394 --> 00:39:06,062 ist ein Päckchen Meth verschwunden. 705 00:39:06,104 --> 00:39:09,774 Die Einnahme von Methamphetamine könnte einen Alligator 706 00:39:09,816 --> 00:39:12,235 aggressiv machen. Jedenfalls für eine gewisse Zeit. 707 00:39:12,277 --> 00:39:14,070 Was Sie nicht sagen. 708 00:39:16,698 --> 00:39:18,158 Hey. 709 00:39:19,409 --> 00:39:22,746 Hast du einen Alligator gesehen, der Crystal geklaut hat? 710 00:39:22,787 --> 00:39:24,331 Keine Ahnung. 711 00:39:24,372 --> 00:39:26,625 Also wollen Sie sagen, Ihnen wäre 712 00:39:26,666 --> 00:39:29,461 nicht aufgefallen, wenn ein Alligator 713 00:39:29,502 --> 00:39:32,339 hier reinspaziert wäre und ein Päckchen Meth entwendet hätte? 714 00:39:32,380 --> 00:39:33,632 Ich bin nur hier, weil ich nicht 715 00:39:33,673 --> 00:39:35,050 schnell genug beim Stehlen war. 716 00:39:35,091 --> 00:39:37,427 Ich hatte die Wahl zwischen Event und Knast. 717 00:39:37,469 --> 00:39:39,846 Ok, alles klar. Das heißt, wir müssen wieder ran. 718 00:39:39,888 --> 00:39:41,348 Oberstübchen anschmeißen. 719 00:39:42,057 --> 00:39:43,475 Sehen Sie mal. 720 00:39:43,516 --> 00:39:46,394 Der Stapel Meth-Tütchen macht nicht den Eindruck, 721 00:39:46,436 --> 00:39:48,104 als hätte dort ein wildes Tier gewütet. 722 00:39:48,146 --> 00:39:49,564 Es sieht viel zu ordentlich aus. 723 00:39:49,606 --> 00:39:51,733 Nie und nimmer hätte ein Alligator 724 00:39:51,775 --> 00:39:54,945 mit seinen Pranken hier reinlaufen und sich so elegant 725 00:39:54,986 --> 00:39:56,613 ein Päckchen pflücken können. 726 00:39:57,572 --> 00:39:59,407 Da waren menschliche Griffel am Werk. 727 00:39:59,449 --> 00:40:00,575 Sie glauben, dass sie jemand 728 00:40:00,617 --> 00:40:02,118 bewusst unter Drogen gesetzt hat? 729 00:40:03,036 --> 00:40:04,871 Ich glaube, vielleicht glaube ich das. 730 00:40:05,830 --> 00:40:07,249 Ein Alligator auf Meth. 731 00:40:07,290 --> 00:40:10,001 Das ist so abgefahren, das kannst du dir nicht ausdenken. 732 00:40:10,043 --> 00:40:13,380 Eigentlich... passiert so was ständig. 733 00:40:13,421 --> 00:40:14,798 Wir sind hier in Flordia. 734 00:40:15,799 --> 00:40:17,842 Ein Alligator läuft frei herum. 735 00:40:17,884 --> 00:40:19,386 Ich schlage vor, Sie bewaffnen sich. 736 00:40:21,054 --> 00:40:22,514 Nein, nicht doch. 737 00:40:22,555 --> 00:40:25,267 Hey, hey, hey. Nur Cops. 738 00:40:25,308 --> 00:40:26,768 Keine Hausmeister. 739 00:40:29,312 --> 00:40:30,772 Ich bin ein Cop. 740 00:40:35,652 --> 00:40:37,279 Auch du, Brutus? 741 00:40:37,320 --> 00:40:39,489 Sie hat Menschenblut gekostet, Charlie. 742 00:40:39,531 --> 00:40:40,991 Und ist auf der Flucht. 743 00:40:42,158 --> 00:40:43,868 Zeigen wir's dieser Bitch. 744 00:40:45,078 --> 00:40:46,538 Gott. 745 00:40:50,875 --> 00:40:53,795 Die mutmaßliche Tatverdächtige, Daisy, der Alligator, 746 00:40:53,837 --> 00:40:55,505 ist weiterhin flüchtig. 747 00:40:58,133 --> 00:40:59,593 Diebstahl. 748 00:41:00,510 --> 00:41:01,970 Verzeihung. 749 00:41:10,770 --> 00:41:12,606 Hey, Daisy. 750 00:41:13,398 --> 00:41:15,275 Ich bin's. Du kennst mich. 751 00:41:16,026 --> 00:41:17,611 Bleibst du cool? 752 00:41:17,652 --> 00:41:19,446 Du siehst echt fertig aus. 753 00:41:19,487 --> 00:41:20,947 Pass auf, ein paar Psychos 754 00:41:20,989 --> 00:41:22,991 wollen deinen Kopf rollen sehen. 755 00:41:23,033 --> 00:41:24,451 Aber ich glaube, du wurdest 756 00:41:24,492 --> 00:41:26,661 angeschmiert und deshalb helfe ich dir 757 00:41:26,703 --> 00:41:28,580 und hol ich dich hier raus. Capisce? 758 00:41:28,622 --> 00:41:31,458 Hey. Hey, ruhig. 759 00:41:31,499 --> 00:41:33,960 Nicht schießen. Der Alligator wurde reingelegt. 760 00:41:34,002 --> 00:41:35,420 - Ach, wirklich? - Wirklich. 761 00:41:35,462 --> 00:41:37,213 Und wie kommen Sie darauf? 762 00:41:37,255 --> 00:41:40,425 Na ja, an sich ist Daisy eine sanftmütige Seele 763 00:41:40,467 --> 00:41:42,344 und ich glaube, ihr hat womöglich jemand 764 00:41:42,385 --> 00:41:44,262 eine Ladung Meth ins Näschen gepustet, 765 00:41:44,304 --> 00:41:45,722 was ihren Killerinstinkt geweckt hat. 766 00:41:45,764 --> 00:41:46,806 Wie auch immer. Da draußen 767 00:41:46,848 --> 00:41:48,558 warten ein paar schießwütige Spinner, 768 00:41:48,600 --> 00:41:50,936 bereit, sie, ohne mit der Wimper zu zucken, wegzuballern. 769 00:41:53,647 --> 00:41:55,398 Ok. Schaffen wir sie hier weg. 770 00:41:59,945 --> 00:42:01,404 Augen offen halten. 771 00:42:01,905 --> 00:42:03,323 - Hier entlang. - Hier. 772 00:42:03,365 --> 00:42:04,824 - Officer. - Hallo. 773 00:42:05,659 --> 00:42:07,118 Na gut, komm schon. 774 00:42:07,661 --> 00:42:09,120 Auf drei Uhr. Da. 775 00:42:11,081 --> 00:42:12,832 Lecker Kekse. 776 00:42:13,750 --> 00:42:15,377 Weiter, weiter, komm. Los. 777 00:42:17,671 --> 00:42:19,130 Ja. 778 00:42:24,302 --> 00:42:25,762 Wir sind fast da. 779 00:42:26,221 --> 00:42:27,681 Glauben Sie, sie wird da glücklich? 780 00:42:27,722 --> 00:42:29,349 Wegen natürlicher Hackordnung und so? 781 00:42:29,391 --> 00:42:30,850 Keinen Schimmer. Immerhin ist 782 00:42:30,892 --> 00:42:32,519 der Sumpf ein Naturschutzgebiet. 783 00:42:35,272 --> 00:42:37,816 Haben Sie Desinfektionsmittel dabei? 784 00:42:37,857 --> 00:42:39,109 Äh, ja. In meiner Handtasche. 785 00:42:39,150 --> 00:42:40,735 Hat sie etwa ein Häufchen gelegt? 786 00:42:41,695 --> 00:42:43,154 Nein, nicht dass ich wüsste. 787 00:42:43,196 --> 00:42:47,242 Aber genug Exkremente für einen Tag, verstehen Sie? 788 00:42:47,951 --> 00:42:51,371 Ich hab Gator Joe kurz vor seinem Tod noch gesehen 789 00:42:51,413 --> 00:42:54,666 und er sagte mir, dass er dringend aufs Klo musste. 790 00:42:54,708 --> 00:42:56,167 Er sagte die Wahrheit. 791 00:42:57,127 --> 00:42:58,545 Echt eigenartig. Für gewöhnlich 792 00:42:58,587 --> 00:42:59,838 verhalten sich nur Kleinkinder so, 793 00:42:59,879 --> 00:43:01,089 wenn es um ihr Geschäft geht. 794 00:43:01,131 --> 00:43:03,925 Wir Erwachsenen sind diesbezüglich nicht so offenherzig. 795 00:43:03,967 --> 00:43:06,469 In geistiger Hinsicht, war er immer ein Kleinkind. 796 00:43:06,511 --> 00:43:08,513 Er wollte nicht erwachsen werden. 797 00:43:08,555 --> 00:43:11,600 Oh Mann, er hat sich so schnell zum Klo katapultiert, 798 00:43:11,641 --> 00:43:13,685 als ob er einen Raketenstart hingelegt hätte. 799 00:43:13,727 --> 00:43:15,812 Da waren die Abführmittel bestimmt nicht unschuldig. 800 00:43:15,854 --> 00:43:17,063 Hätte er lieber mal die Finger 801 00:43:17,105 --> 00:43:19,774 von dem Reptilienzeug gelassen, dann hätte er auch nicht 802 00:43:19,816 --> 00:43:21,276 aufs Klo rennen müssen. 803 00:43:22,152 --> 00:43:23,903 - Denke ich. - Oh, Mann. 804 00:43:24,613 --> 00:43:26,072 Woher wissen Sie das? 805 00:43:28,033 --> 00:43:30,994 Ich hab mir viele seiner TikTok-Videos angesehen. 806 00:43:31,036 --> 00:43:32,787 Sind Sie deshalb nach den "2-Hour" 807 00:43:32,829 --> 00:43:34,497 Energydrinks süchtig geworden. 808 00:43:36,166 --> 00:43:37,876 Schuldig im Sinne der Anklage! 809 00:43:38,752 --> 00:43:40,253 Bullshit. 810 00:43:42,881 --> 00:43:45,592 Ok, erwischt. Ich hasse dieses Zeug. 811 00:43:45,634 --> 00:43:48,136 Aber im Notfall erfüllt es seinen Zweck. 812 00:44:04,486 --> 00:44:06,488 Wissen Sie was? Sie sollten schon mal 813 00:44:06,529 --> 00:44:08,406 zum Wagen gehen und den Motor starten. 814 00:44:09,449 --> 00:44:11,117 Ich bleib lieber bei Ihnen. 815 00:44:11,159 --> 00:44:13,703 Nein, Ihre Stiefel sollen nicht schmutzig werden. 816 00:44:13,745 --> 00:44:15,038 Hier ist es schmuddelig. 817 00:44:15,080 --> 00:44:16,498 Sehr schmuddelig. 818 00:44:16,539 --> 00:44:17,999 Schmuddelig. 819 00:44:21,628 --> 00:44:23,463 Na gut. 820 00:44:23,505 --> 00:44:26,508 Und Sie lassen sie einfach frei, ja? 821 00:44:26,549 --> 00:44:29,719 Ja. Ich werde sie irgendwo hier im Sumpf freilassen. 822 00:44:29,761 --> 00:44:30,887 Genau. 823 00:44:30,929 --> 00:44:33,890 Ja, ja. Ok. Alles klar. 824 00:44:33,932 --> 00:44:37,644 Dann geh ich mal den Motor anschmeißen. 825 00:44:37,686 --> 00:44:39,437 Ok. Tun Sie das. 826 00:44:39,479 --> 00:44:40,981 In Ordnung. 827 00:45:06,256 --> 00:45:07,716 Hey. 828 00:45:08,717 --> 00:45:12,012 Ich dachte, Sie würden zu den Guten gehören. 829 00:45:12,053 --> 00:45:15,807 Aber Sie sind auch nur ein Pulverfass. 830 00:45:15,849 --> 00:45:17,309 Das stimmt nicht. 831 00:45:17,350 --> 00:45:19,102 Wer sind Sie eigentlich? 832 00:45:19,144 --> 00:45:20,729 Sie sind die nervigste Kellnerin, 833 00:45:20,770 --> 00:45:22,355 die ich jemals getroffen habe. 834 00:45:22,397 --> 00:45:24,149 Wer ich bin, ist nicht das, was zählt. 835 00:45:24,190 --> 00:45:27,319 Ich beschütze die Unschuldigen, genau wie Sie. 836 00:45:27,360 --> 00:45:28,945 Daisy ist nicht unschuldig. 837 00:45:28,987 --> 00:45:30,488 Sie hat einen Mann auf dem Gewissen. 838 00:45:31,114 --> 00:45:32,574 Bullshit. 839 00:45:33,283 --> 00:45:35,243 Aber wissen Sie, was kein Bullshit war? 840 00:45:35,285 --> 00:45:37,245 Als sie mir erzählten, dass Gator Joe 841 00:45:37,287 --> 00:45:38,538 wegen eines Abführmittels für 842 00:45:38,580 --> 00:45:40,206 Reptilien die Kloschüssel sprengte. 843 00:45:40,248 --> 00:45:41,917 Da haben Sie nicht gelogen. 844 00:45:42,459 --> 00:45:44,169 Die Sache ist die: Gator Joe wusste, 845 00:45:44,210 --> 00:45:46,338 dass er den Preis gewinnen würde. 846 00:45:46,379 --> 00:45:49,090 Wieso also? 847 00:45:49,132 --> 00:45:50,592 Wieso hat er sich ein Abführmittel 848 00:45:50,634 --> 00:45:52,969 für Reptilien reingekippt, wenn er genau wusste, 849 00:45:53,011 --> 00:45:54,846 dass er noch auf die Bühne muss? 850 00:45:55,972 --> 00:45:57,724 Ich wollte ihm nichts antun, ich wollte 851 00:45:57,766 --> 00:45:59,726 nur, dass er sich blamiert. Verstehen Sie? 852 00:46:00,435 --> 00:46:02,270 Nur ein bisschen blamieren, sonst nichts. 853 00:46:02,854 --> 00:46:04,314 Moment mal. 854 00:46:04,356 --> 00:46:05,649 Dann haben Sie das Abführmittel 855 00:46:05,690 --> 00:46:07,150 in seine Energydrinks gemischt 856 00:46:07,192 --> 00:46:10,028 und dann was? Eine Überdosierung? 857 00:46:11,279 --> 00:46:15,367 Dann suchten Sie einen Sündenbock und Sie haben Daisy also 858 00:46:15,408 --> 00:46:17,661 die Dröhnung verpasst, in der Hoffnung, 859 00:46:17,702 --> 00:46:18,912 sie würde ihr Herrchen fressen. 860 00:46:18,954 --> 00:46:21,373 Also, bei allem Respekt, aber da fällt es einem schwer, 861 00:46:21,414 --> 00:46:23,166 rationale Worte zu finden. 862 00:46:23,208 --> 00:46:24,626 Diese scheiß Awards! 863 00:46:24,668 --> 00:46:26,503 Ich war mal ein echt guter Cop. 864 00:46:26,544 --> 00:46:27,963 Sogar ein erstklassiger Cop. 865 00:46:28,004 --> 00:46:30,090 Ok, Ok, bleiben Sie ruhig. 866 00:46:30,131 --> 00:46:32,259 Noch sind Sie das. Ja? 867 00:46:32,300 --> 00:46:34,552 Gehen Sie zurück und sagen allen die Wahrheit. 868 00:46:36,471 --> 00:46:38,056 Das geht nicht. 869 00:46:38,098 --> 00:46:41,268 Nein. Ich werde nicht einfach alles so wegwerfen. 870 00:46:41,309 --> 00:46:43,061 Nein. Nicht für das dumme Arschloch, 871 00:46:43,103 --> 00:46:45,522 das ununterbrochen dumme Sprüche geklopft hat! 872 00:46:51,820 --> 00:46:53,238 Halt, stopp, stopp. 873 00:46:53,280 --> 00:46:54,781 Ich weiß, was in dir vorgeht. 874 00:46:54,823 --> 00:46:55,907 Das bist nicht du. 875 00:46:55,949 --> 00:46:58,285 Sieh ihr in die Augen und finde dich wieder. 876 00:47:24,185 --> 00:47:26,313 Vielen Dank. Das hab ich gebraucht. 877 00:47:26,896 --> 00:47:29,232 Ich werde alles gestehen und mich meinem Schicksal fügen. 878 00:47:29,733 --> 00:47:31,443 Eigentlich hab ich mit Daisy gesprochen, 879 00:47:31,484 --> 00:47:34,070 aber es freut mich, dass das bei Ihnen auch geholfen hat. 880 00:47:37,407 --> 00:47:39,409 Und da geht sie hin. 881 00:47:39,451 --> 00:47:40,911 Zurück in den Sumpf. 882 00:47:43,955 --> 00:47:45,415 Ich... 883 00:47:55,133 --> 00:47:58,386 Fran, das ist der größte Florida-Man-Schwachsinn, 884 00:47:58,428 --> 00:48:00,931 der mir jemals im Leben untergekommen ist. 885 00:48:01,431 --> 00:48:04,017 Damit blamiere ich mich doch nicht vor Gericht. 886 00:48:04,809 --> 00:48:07,020 Mein Cousin Larry würde sich kaputtlachen. 887 00:48:08,104 --> 00:48:09,981 Chief, ich habe jemanden umgebracht. 888 00:48:10,023 --> 00:48:12,317 Nein, Gator Joe wurde von seinem 889 00:48:12,359 --> 00:48:14,819 eigenen Alligator aufgefressen. 890 00:48:14,861 --> 00:48:16,529 Fall abgeschlossen. 891 00:48:16,571 --> 00:48:19,324 Und nun wieder zurück zur Arbeit. 892 00:48:21,409 --> 00:48:22,827 Dann kündige ich. 893 00:48:23,328 --> 00:48:25,247 Ich verdiene es nicht, das zu tragen. 894 00:48:25,914 --> 00:48:27,707 Fran, kommen Sie schon. 895 00:48:27,749 --> 00:48:29,751 Sie gehören doch zu den Guten. 896 00:48:29,793 --> 00:48:31,544 Ihre Gemeinde braucht Sie. 897 00:48:32,545 --> 00:48:34,464 Ich finde einen anderen Weg ihr zu dienen. 898 00:48:50,522 --> 00:48:51,982 Das machst du gut, Fran. 899 00:48:52,023 --> 00:48:53,233 Mach weiter so. 900 00:48:53,275 --> 00:48:55,193 Dann wirst du Helferin des Monats. 901 00:49:00,740 --> 00:49:03,159 Ok, das klingt echt irre, Mann. 902 00:49:03,201 --> 00:49:05,704 Sie scheinen das Chaos wie ein Magnet anzuziehen. 903 00:49:06,204 --> 00:49:07,622 Wer mich kennt, der weiß: 904 00:49:07,664 --> 00:49:10,000 Wo ich bin, ist das Chaos nicht weit. 905 00:49:10,041 --> 00:49:11,585 Was steht als Nächstes an? 906 00:49:12,085 --> 00:49:15,505 Das, was halt als Nächstes ansteht. 907 00:49:17,382 --> 00:49:18,800 Mann, ich weiß es nicht. 908 00:49:18,842 --> 00:49:20,427 Vielleicht find ich in der nächsten 909 00:49:20,468 --> 00:49:22,220 Ausfahrt meinen Platz in der Welt. 910 00:49:22,262 --> 00:49:26,683 Aber hey, dank Ihnen und einem prähistorischem Reptil 911 00:49:26,725 --> 00:49:30,770 werde ich möglicherweise, möglicherweise, dahinter kommen, 912 00:49:30,812 --> 00:49:33,106 wie ich dabei doch noch Spaß haben kann. 913 00:49:33,815 --> 00:49:35,483 Over and out, Genosse. 914 00:49:43,450 --> 00:49:45,410 Hey. Hey! 915 00:49:45,452 --> 00:49:48,288 Daisy. Ich bin's. Von den FlopCopas. 916 00:49:48,914 --> 00:49:50,540 Kommt direkt auf mich zu. 917 00:49:53,084 --> 00:49:54,544 Die ist auf den Geschmack gekommen. 918 00:49:55,420 --> 00:49:57,380 Hi. Ich muss leider los. 919 00:49:57,422 --> 00:49:59,925 Ich hab ein wichtiges Telefongespräch. 920 00:49:59,966 --> 00:50:01,509 Also, ich mach mich auf den Weg. Aber 921 00:50:01,551 --> 00:50:03,011 es war schön, dich wiederzusehen. 922 00:50:03,053 --> 00:50:05,680 Mann, was haben wir für Abenteuer erlebt, oder Daisy? 923 00:50:17,359 --> 00:50:18,902 Ich hab traurige Neuigkeiten. 924 00:50:20,236 --> 00:50:23,782 Unsere bezaubernde Verlobte ist fortgegangen. 925 00:50:25,158 --> 00:50:26,618 Shannon ist weg. 926 00:50:27,702 --> 00:50:29,829 Sie hat mich vor die Wahl gestellt. 927 00:50:29,871 --> 00:50:31,957 Sie oder Daisy. 928 00:50:35,543 --> 00:50:37,671 Wie könnte ich meine Seelenverwandte verlassen? 929 00:50:41,967 --> 00:50:43,593 Ich liebe dich auch, Daisy. 930 00:50:43,635 --> 00:50:46,263 Das Leben war damals so viel einfacher. 931 00:50:47,180 --> 00:50:50,016 Du warst so ein goldiger Babyalligator. 932 00:50:50,058 --> 00:50:52,602 Und ich war so ein goldiger Verkehrs-Cop. 933 00:50:53,937 --> 00:50:55,772 Kein Druck. 934 00:50:55,814 --> 00:50:57,357 Keine Sorgen. 935 00:50:58,149 --> 00:51:00,902 Keine sechsstelligen Werbevertragssummen. 936 00:51:02,779 --> 00:51:04,531 Nur du und ich, Daisy. 937 00:51:05,615 --> 00:51:07,284 Du hast eimerweise Mäuse gefuttert. 938 00:51:07,325 --> 00:51:10,787 Und betagten Damen und Kindern über die Straße geholfen. 939 00:51:12,956 --> 00:51:14,749 Du und ich. 940 00:51:14,791 --> 00:51:16,293 Gator-stark! 940 00:51:17,305 --> 00:52:17,355 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird