1 00:00:05,880 --> 00:00:10,385 Temo, het was een eer om met je te werken en jarenlang je vriend te zijn. 2 00:00:10,510 --> 00:00:14,723 Die gasten hebben macht. Ik sluit je hier op voor je veiligheid. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,225 Was ie bij iets vreemds betrokken? 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,352 Deze is niet van de casino's hier. 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,271 En de mensen in Cartolandia? 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,524 Pater Murphy staat aan onze kant. Ik vertrouw hem. 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 En Conrad, behalve dat hij in Tijuana werkt? 8 00:00:27,944 --> 00:00:28,820 Da's alles. 9 00:00:28,945 --> 00:00:32,240 Die gringo die je zoekt. Jullie kunnen 'm pakken, hè? 10 00:00:32,365 --> 00:00:37,954 Ik kom hier voor de aanstelling van de nieuwe leider van deze eenheid. 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,832 Nicolás Bernal. Gefeliciteerd, commandant. 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,667 Kan 't jou ook gebeuren? - Wat? 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,210 Wat met Temo is gebeurd. 14 00:00:44,878 --> 00:00:47,672 Wat is er, pap? Pas op. 15 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 16 00:01:18,661 --> 00:01:20,246 Hoe gaat ie, Moralito? 17 00:01:20,914 --> 00:01:22,373 Hé, jongens. 18 00:01:22,957 --> 00:01:24,876 We willen het lichaam zien. - Oké. 19 00:01:25,001 --> 00:01:27,087 Timothy Fields, uit Chicago. 20 00:01:27,212 --> 00:01:30,131 Acht schotwonden, 9mm. 21 00:01:30,256 --> 00:01:32,759 Is dit die gringo die we zochten? - Ja. 22 00:01:33,676 --> 00:01:36,096 We zoeken nog twee bendeleden. 23 00:01:36,805 --> 00:01:39,140 Hij is de enige hier. 24 00:01:39,849 --> 00:01:41,101 Zijn 't nazi's? 25 00:01:41,226 --> 00:01:44,020 Een neonazigroep, kijk maar naar zijn tattoos. 26 00:01:45,396 --> 00:01:46,773 Jimmy, stop nou. 27 00:01:46,898 --> 00:01:48,399 Ik ben bijna klaar. 28 00:01:48,983 --> 00:01:50,777 Kom op nou, Jimmy. 29 00:01:50,902 --> 00:01:54,280 Ik ben bijna klaar. Oké? 30 00:01:57,700 --> 00:01:59,000 Jimmy. 31 00:02:08,128 --> 00:02:09,428 Hé, schat. 32 00:02:09,963 --> 00:02:12,132 Sluit jezelf op in het kantoor. 33 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 Wat is er? - Het is oké. 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,387 Ga maar. Het is oké. 35 00:02:29,774 --> 00:02:31,693 Ik was naar je op zoek, Jimmy. 36 00:02:35,238 --> 00:02:38,700 Tim is gisteren vermoord. Ze hebben ons gevonden. 37 00:02:39,951 --> 00:02:44,581 We moeten hier weg, Jimmy. Ze komen voor ons. 38 00:02:46,249 --> 00:02:47,549 Nee. 39 00:02:49,335 --> 00:02:52,714 Wil je jezelf opofferen voor een latina? 40 00:02:55,592 --> 00:02:58,970 Bedankt voor de waarschuwing, maar ik ga niet weg. 41 00:02:59,554 --> 00:03:01,514 Sukkel. Je gaat eraan. 42 00:03:01,639 --> 00:03:04,893 Je gaat eraan. Ik smeer 'm. Je staat er alleen voor. 43 00:03:19,866 --> 00:03:22,869 Ik wil dat je een paar dagen naar je moeder gaat. 44 00:03:24,412 --> 00:03:27,749 Omdat we gevolgd werden? - Ik ben voorzichtig. 45 00:03:29,167 --> 00:03:32,087 Vanwege dat met Temo? 46 00:03:32,212 --> 00:03:34,422 Dat was op hem gericht. 47 00:03:35,215 --> 00:03:37,300 Dat staat los van mij. 48 00:03:42,847 --> 00:03:44,349 Wees lief voor je moeder. 49 00:03:45,642 --> 00:03:49,687 Ik laat je door een politiewagen naar de bus brengen. 50 00:03:50,355 --> 00:03:52,190 Jawel, commandant. 51 00:03:52,774 --> 00:03:55,652 Oké. Zorg dat je klaar bent. 52 00:04:53,918 --> 00:04:55,878 Hé, leg die maar neer. 53 00:04:57,130 --> 00:04:58,430 Uitstappen. 54 00:04:59,882 --> 00:05:01,182 Langzaam. 55 00:05:17,108 --> 00:05:20,486 Wie heeft je gestuurd, sukkel? Je volgt me al dagen. 56 00:05:20,611 --> 00:05:24,032 Je had zelfs 't lef om voor m'n deur te parkeren. 57 00:05:27,827 --> 00:05:33,249 Luister. Mijn baas houdt er niet van als vreemdelingen z'n naam noemen. 58 00:05:33,374 --> 00:05:34,959 Heeft Rugeiro je gestuurd? 59 00:05:35,918 --> 00:05:39,589 Jullie hebben Temo vermoord. Commandant Cuauhtémoc Lozano. 60 00:05:39,714 --> 00:05:41,014 Ik weet van niks. 61 00:05:41,507 --> 00:05:44,302 Jullie hebben een kogel door z'n kop gejaagd. 62 00:05:44,427 --> 00:05:47,555 Ik weet nergens van. - Jullie bedreigden hem. 63 00:05:51,976 --> 00:05:53,276 Je portemonnee. 64 00:05:53,936 --> 00:05:55,396 Langzaam. 65 00:05:58,149 --> 00:05:59,817 Juan Emiliano Campos. 66 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Aangenaam, Juanito. 67 00:06:03,071 --> 00:06:05,990 Zeg tegen je baas dat ik hem wil ontmoeten. 68 00:06:06,115 --> 00:06:07,659 Oké? - Ja. 69 00:06:07,784 --> 00:06:10,536 Als jullie aan onze families komen... 70 00:06:11,245 --> 00:06:12,580 heb je een probleem. 71 00:06:14,874 --> 00:06:16,174 Godverdomme. 72 00:06:18,961 --> 00:06:20,261 Verdomme. 73 00:06:21,923 --> 00:06:23,633 Zullen we beginnen? - Ja. 74 00:06:23,758 --> 00:06:26,803 Beto, we beginnen met die drie neonazi's. 75 00:06:26,928 --> 00:06:30,390 Het lichaam van Timothy Fields is onderweg naar de USA. 76 00:06:30,515 --> 00:06:32,558 We moeten die andere twee vinden. 77 00:06:32,683 --> 00:06:36,104 James Gendron, alias Jimmy. En Richard McVeigh, alias Rick. 78 00:06:36,229 --> 00:06:38,690 Heb je het dossier gevonden? - En gelezen. 79 00:06:38,815 --> 00:06:41,567 Ze worden beschuldigd van moord... 80 00:06:41,692 --> 00:06:44,070 en wapen-en drugssmokkel. 81 00:06:44,195 --> 00:06:47,240 Overlopers van White Power. - Boeien. 82 00:06:47,365 --> 00:06:51,911 Een machtige organisatie met 30.000 leden, in en uit de gevangenis. 83 00:06:52,036 --> 00:06:53,788 Gewoon neonazi's dus. 84 00:06:53,913 --> 00:06:58,793 Het vermoeden bestaat dat White Power jacht op ze maakt. 85 00:06:58,918 --> 00:07:00,878 Make America White Again. 86 00:07:01,003 --> 00:07:04,007 Ze heeft gelijk. Na de dood van Timothy... 87 00:07:04,132 --> 00:07:07,010 zijn zij nu vast aan de beurt. 88 00:07:07,135 --> 00:07:09,470 Hallo, allemaal. - Hé, commandant. 89 00:07:09,595 --> 00:07:11,556 Nico, wat heb je? 90 00:07:11,681 --> 00:07:14,684 Ik heb me bezeerd tijdens het klussen. 91 00:07:14,809 --> 00:07:16,477 Sorry dat ik zo laat ben. 92 00:07:16,602 --> 00:07:20,940 Ben je naar de dokter geweest? - Het is maar een peesontsteking. 93 00:07:21,065 --> 00:07:24,277 Hoe gaat het hier? - Camila, vertel 't hem maar. 94 00:07:24,402 --> 00:07:25,570 Even wachten. 95 00:07:25,695 --> 00:07:29,407 Houden we ons niet meer aan de veiligheidsprotocollen? 96 00:07:29,532 --> 00:07:33,077 Ik vraag het maar. Ik meen het. - Ik snap 't. 97 00:07:33,202 --> 00:07:38,708 Je moet altijd je locatie melden. Dat heb jij niet gedaan, Nico. 98 00:07:38,833 --> 00:07:42,170 Temo is net vermoord. - Je hebt gelijk. 99 00:07:42,295 --> 00:07:43,880 Sorry. - Ga door, Cami. 100 00:07:44,005 --> 00:07:48,176 We hadden die drie White Power-gasten. Nu nog twee. 101 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 Cri en Archi hebben Timothy gevonden. 102 00:07:50,678 --> 00:07:55,099 Wij denken dat 't zijn eigen mensen waren. Nu nog die andere twee. 103 00:07:55,224 --> 00:07:56,642 Ken je Thompson nog? 104 00:07:56,767 --> 00:08:00,980 Een opgepakte voortvluchtige, ook lid van White Power. 105 00:08:01,105 --> 00:08:03,566 O ja. - Ik ga bij hem op bezoek. 106 00:08:03,691 --> 00:08:06,652 Zijn maten houden hem vast op de hoogte. 107 00:08:06,777 --> 00:08:09,655 Hij wil zo snel mogelijk uitgezet worden. 108 00:08:09,780 --> 00:08:12,325 Als hij zegt waar die twee zijn... 109 00:08:12,450 --> 00:08:13,826 Dan helpen wij hem. 110 00:08:13,951 --> 00:08:17,330 Hij zit onder de hakenkruizen. Hij heeft 't vast niet leuk. 111 00:08:17,455 --> 00:08:18,873 Stakker. - Wat nog meer? 112 00:08:18,998 --> 00:08:23,086 Die gps onder de auto van Charly Soto, de bodyguard van Conrad... 113 00:08:23,211 --> 00:08:26,547 beschuldigd van chantage... - Ho maar, Cami. 114 00:08:26,672 --> 00:08:30,009 We kennen zijn strafblad. Nu even geen details. 115 00:08:30,134 --> 00:08:33,012 De gps is al dagen buiten ons rechtsgebied. 116 00:08:33,137 --> 00:08:36,933 Ik zet 'm wel op jullie telefoons, mocht ie terugkomen. 117 00:08:37,058 --> 00:08:39,143 Bij iedereen? - Je krijgt 'n melding. 118 00:08:41,062 --> 00:08:42,063 Hilarisch. 119 00:08:42,188 --> 00:08:44,982 Dan hoor je dit geluid. Cool, toch? 120 00:08:45,107 --> 00:08:49,404 En wat dan? Hij wordt beschermd door de politie. 121 00:08:49,529 --> 00:08:52,740 Als Camila haar oom om hulp vraagt... 122 00:08:52,865 --> 00:08:55,535 helpt de politie ons wel. 123 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 Welke oom? - Wie? 124 00:08:57,662 --> 00:08:59,288 Weten jullie dat niet? 125 00:08:59,872 --> 00:09:02,959 Sorry, ik dacht dat iedereen 't wist. - Wat? 126 00:09:03,084 --> 00:09:05,002 Camila's oom... 127 00:09:05,503 --> 00:09:06,921 Is Ortega. 128 00:09:09,257 --> 00:09:11,217 Ortega heeft niets gezegd. 129 00:09:11,342 --> 00:09:16,722 Ik ben goed in mijn werk. Ik word niet bevoorrecht vanwege Ortega. 130 00:09:16,847 --> 00:09:18,724 Zullen we doorgaan? - Ja. 131 00:09:22,436 --> 00:09:25,231 Ik heb niks tegen haar... 132 00:09:25,356 --> 00:09:30,903 maar Temo had een familielid in de eenheid nooit geaccepteerd. 133 00:09:31,737 --> 00:09:35,741 Helemaal niet als diegene familie is van Ortega. 134 00:09:35,866 --> 00:09:39,537 Ze gaat vast roddelen bij de baas. - Ja. 135 00:09:39,662 --> 00:09:43,499 Als we ons werk goed doen, wat kan er dan gebeuren? 136 00:09:43,624 --> 00:09:45,084 Helemaal niets. 137 00:09:45,209 --> 00:09:48,713 Maar ze hebben blijkbaar geen respect voor je. 138 00:09:48,838 --> 00:09:51,215 Tonen jullie maar eens wat respect. 139 00:09:51,340 --> 00:09:54,010 Ik ben namelijk wel jullie baas. 140 00:09:54,135 --> 00:09:57,638 En als 't je niet bevalt, daar is 't gat van de deur. 141 00:09:57,763 --> 00:09:59,063 Begrepen? 142 00:10:00,516 --> 00:10:01,816 Ja, meneer. 143 00:10:04,061 --> 00:10:05,146 Duidelijk? 144 00:10:05,271 --> 00:10:06,731 Jawel, meneer. 145 00:10:08,107 --> 00:10:09,407 Ja, meneer. 146 00:10:16,157 --> 00:10:17,457 Nico. 147 00:10:18,326 --> 00:10:19,626 Makker. 148 00:10:20,786 --> 00:10:22,622 Wees niet zo'n lul. 149 00:10:22,747 --> 00:10:25,958 We zijn allemaal in de war. Jij ook. 150 00:10:27,585 --> 00:10:29,503 Maar we staan achter je. 151 00:10:34,592 --> 00:10:36,761 Dus dan word ik versneld uitgezet? 152 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 Correct, Thompson. 153 00:10:39,972 --> 00:10:41,390 Als jij ons helpt. 154 00:10:47,188 --> 00:10:49,940 Eén uit, twee te gaan. Dat heb ik gehoord. 155 00:10:50,650 --> 00:10:56,364 En hebben ze iemand gestuurd, of gebruiken ze lokaal talent? 156 00:10:57,156 --> 00:10:58,533 Een nieuwe. 157 00:10:58,658 --> 00:11:00,868 Ene Damon Harris. 158 00:11:01,369 --> 00:11:03,663 En waar vind ik Rick en Jimmy? 159 00:11:03,788 --> 00:11:07,208 Rick werkt in een fabriek langs de weg naar Tecate. 160 00:11:07,833 --> 00:11:09,335 Ze maken... 161 00:11:10,211 --> 00:11:11,671 chicharro. 162 00:11:12,254 --> 00:11:13,714 Bedoel je chicharrón? 163 00:11:14,674 --> 00:11:15,974 Dat, ja. 164 00:11:17,134 --> 00:11:19,261 Jimmy werkt bij een autobedrijf. 165 00:11:22,264 --> 00:11:23,564 Meer weet ik niet. 166 00:11:32,733 --> 00:11:35,736 Gefeliciteerd. 167 00:11:38,781 --> 00:11:41,242 Hé, pater. - Welkom, Joaquín. 168 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 Houdt u van voetbal? 169 00:11:45,371 --> 00:11:48,541 Heb je eieren voor je geld gekozen? - Veel, hè? 170 00:11:48,666 --> 00:11:52,044 Een goedmakertje omdat ze me bekogeld hadden. 171 00:11:52,169 --> 00:11:55,172 Hoe gaat ie? - Best goed, dank u. 172 00:11:55,297 --> 00:11:58,342 Vuile gringo-dief. - Goedemorgen. Dank je. 173 00:12:01,387 --> 00:12:04,765 Ze noemden me een gringo-verrader. Tegenstrijdig, toch? 174 00:12:04,890 --> 00:12:08,227 Nee, ze willen alleen maar hun mensen beschermen. 175 00:12:08,352 --> 00:12:11,480 Je moet begrijpen dat zij, en ik trouwens ook... 176 00:12:11,605 --> 00:12:14,191 jou als een gewetenloze zakenman zien... 177 00:12:14,316 --> 00:12:17,695 die hun land aan de gringo's weggeeft. 178 00:12:17,820 --> 00:12:20,197 Ik bied ze fatsoenlijke huisvesting. 179 00:12:20,865 --> 00:12:23,618 Ze wonen nu in kartonnen dozen. 180 00:12:23,743 --> 00:12:26,996 Het kostte me jaren om hun vertrouwen te winnen. 181 00:12:27,121 --> 00:12:29,790 Ja, maar ik heb maar een paar weken. 182 00:12:29,915 --> 00:12:32,877 Dit heeft tijd nodig. En vertrouwen, toewijding. 183 00:12:33,002 --> 00:12:37,256 Echte toewijding is scholen bouwen, en gratis ziekenhuizen. 184 00:12:37,381 --> 00:12:39,300 Daarom steun ik je. 185 00:12:39,425 --> 00:12:43,846 Hier, kijk zelf maar even. Kijk. 186 00:12:44,764 --> 00:12:46,064 Excuus. 187 00:12:48,893 --> 00:12:50,686 We hebben zo veel nodig. 188 00:12:50,811 --> 00:12:53,606 We hebben artsen nodig, en chirurgen. 189 00:12:53,731 --> 00:12:58,152 Medicijnen en vaccins. Drinkwater, en ga zo maar door. 190 00:12:58,277 --> 00:13:02,156 U krijgt echt alles wat we beloofd hebben. 191 00:13:02,740 --> 00:13:06,076 U bent de sleutel naar een vreedzame verhuizing. 192 00:13:06,660 --> 00:13:10,122 Maar dan moet u zorgen dat ze op ons stemmen. 193 00:13:10,706 --> 00:13:14,043 Die dingen gaan hand in hand. 194 00:13:14,794 --> 00:13:15,711 Oké? 195 00:13:15,836 --> 00:13:17,797 Nogmaals, die werkt hier niet. 196 00:13:17,922 --> 00:13:19,381 Nog een fijne dag. 197 00:13:20,216 --> 00:13:24,136 Hij had wel een beetje beleefder kunnen zijn. 198 00:13:24,261 --> 00:13:26,388 Ik denk dat ie liegt, maar... 199 00:13:28,057 --> 00:13:29,517 Hé, makker. 200 00:13:29,642 --> 00:13:31,393 Kom eens hier. 201 00:13:32,978 --> 00:13:35,106 Heb jij deze man gezien? 202 00:13:35,231 --> 00:13:36,774 Nee. - Een gringo. 203 00:13:36,899 --> 00:13:40,277 Nee, schat. Alle verkopers hier zijn Mexicanen. 204 00:13:40,402 --> 00:13:42,738 Hij is monteur. - Ja. 205 00:13:43,239 --> 00:13:44,031 Nee. 206 00:13:44,156 --> 00:13:45,700 Weet je 't zeker? - Ja. 207 00:13:45,825 --> 00:13:47,125 Oké, bedankt. 208 00:13:47,910 --> 00:13:50,746 En blijven lachen. - Flikker toch op. 209 00:13:50,871 --> 00:13:53,207 Jeetje, wat zijn ze chagrijnig. 210 00:13:53,874 --> 00:13:55,174 Goed. 211 00:13:55,668 --> 00:13:59,714 We hebben duizenden autobedrijven in Tijuana. 212 00:13:59,839 --> 00:14:02,383 Niet zo dramatisch. Het zijn er maar 157. 213 00:14:03,801 --> 00:14:05,261 De dichtstbijzijnde... 214 00:14:05,386 --> 00:14:06,929 GA ALLEEN 215 00:14:07,054 --> 00:14:08,013 Hé... 216 00:14:08,138 --> 00:14:10,975 Sorry, maar ik moet Vale ophalen. 217 00:14:11,559 --> 00:14:14,520 Nico, als we te laat komen, gaat ie eraan. 218 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 Ga jij dan maar. 219 00:14:16,981 --> 00:14:18,482 Ik breng je wel. 220 00:14:18,983 --> 00:14:21,068 Ik heb geen keus. 221 00:14:22,319 --> 00:14:25,239 Dat is die fabriek, daar links. 222 00:15:36,143 --> 00:15:37,443 Cri. 223 00:15:42,900 --> 00:15:46,278 Baas, Rick is dood. Er is nog één neonazi over. 224 00:15:48,364 --> 00:15:49,949 Godverdomme. 225 00:16:40,082 --> 00:16:41,382 Ga zitten. 226 00:16:45,254 --> 00:16:47,923 Wat drinken? - Nee, dank je. 227 00:16:48,424 --> 00:16:49,724 Zeker weten? 228 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 Je hebt 'm flink afgetuigd. 229 00:16:55,222 --> 00:16:57,266 Hij stond voor mijn deur. 230 00:16:58,517 --> 00:17:02,479 Ik heb jullie commandant niet laten vermoorden. 231 00:17:03,981 --> 00:17:05,274 Je bedreigde hem. 232 00:17:05,399 --> 00:17:08,444 Kom op nou. Dat doe ik elke dag. 233 00:17:10,237 --> 00:17:11,613 Wat was ie je schuldig? 234 00:17:12,614 --> 00:17:14,867 Je hebt dus geen onderzoek gedaan. 235 00:17:16,744 --> 00:17:18,829 Het spel is doodsimpel. 236 00:17:19,830 --> 00:17:21,373 Je komt, je speelt. 237 00:17:21,498 --> 00:17:24,752 Als je wint, betalen wij. Als je verliest, betaal jij. 238 00:17:25,335 --> 00:17:29,048 Temo kwam spelen en verloor. En daarna nog een keer. 239 00:17:29,173 --> 00:17:31,383 Hij kon niet meer stoppen. 240 00:17:32,593 --> 00:17:35,262 Maar ik heb hem niet vermoord. 241 00:17:35,846 --> 00:17:37,723 Wat heb ik aan een dode klant? 242 00:17:39,558 --> 00:17:41,060 Temo kende het spel. 243 00:17:42,019 --> 00:17:45,981 Niemand heeft hem gedwongen. - Hoeveel was ie je schuldig? 244 00:17:49,026 --> 00:17:50,326 Temo Lozano. 245 00:17:52,321 --> 00:17:53,621 Zoveel. 246 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 Ik betaal je wel. 247 00:18:16,053 --> 00:18:17,805 Betaal jij die schuld? 248 00:18:18,847 --> 00:18:21,308 Als jij me niet meer laat volgen. 249 00:18:24,019 --> 00:18:27,231 En laat mijn familie en die van Temo met rust. 250 00:18:29,066 --> 00:18:31,235 Anders sluit ik je tent. 251 00:18:32,027 --> 00:18:33,327 Oké. 252 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 Hij heet Jimmy. 253 00:18:38,659 --> 00:18:40,494 Nee, ken ik niet. - Niet? 254 00:18:41,078 --> 00:18:42,663 Nooit gezien. 255 00:18:43,163 --> 00:18:44,463 En jij? 256 00:18:48,836 --> 00:18:52,089 Meneer Silvano, bent u de enige eigenaar? 257 00:18:52,214 --> 00:18:53,799 Met mijn vrouw en dochter. 258 00:18:53,924 --> 00:18:59,471 Het is een familiebedrijf, gespecialiseerd in Amerikaanse oldtimers. 259 00:19:00,139 --> 00:19:03,934 En zijn dat uw enige werknemers, of heeft u er meer? 260 00:19:04,059 --> 00:19:07,104 Sommigen zijn al weg. - Juist. 261 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 Luister, meneer Silvano. 262 00:19:10,607 --> 00:19:13,819 Hier is mijn telefoonnummer. Stuur me een bericht. 263 00:19:13,944 --> 00:19:16,989 Dan stuur ik u de foto, die kunt u dan delen. 264 00:19:17,114 --> 00:19:21,785 Is die gringo soms gevaarlijk? 265 00:19:21,910 --> 00:19:26,039 Het is een crimineel. Dus gevaarlijk. We moeten hem vinden. 266 00:19:27,583 --> 00:19:30,085 Maar u heeft nu mijn nummer. 267 00:19:30,210 --> 00:19:32,046 Ja, ik bel u wel. 268 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 Dan wacht ik af. 269 00:19:34,131 --> 00:19:35,431 Bedankt. 270 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 MIGUEL TOT ZO 271 00:19:49,354 --> 00:19:51,815 MIGUEL 25 REISAGENT 272 00:20:02,451 --> 00:20:05,788 Hoe gaat ie? - Ik ben onderweg naar Héctor. 273 00:20:05,913 --> 00:20:09,416 Je kan me altijd bellen. - Ja. 274 00:20:09,541 --> 00:20:12,711 Ik weet dat je zelf kan oordelen... 275 00:20:12,836 --> 00:20:15,798 maar ze willen je soms domme dingen laten doen. 276 00:20:15,923 --> 00:20:19,885 Bepaal daarom altijd zelf welke domme dingen je doet. 277 00:20:20,010 --> 00:20:21,345 Maak je geen zorgen. 278 00:20:21,470 --> 00:20:23,472 Fijne dag. - Dank je. 279 00:20:23,597 --> 00:20:26,308 En deel je locatie met me. 280 00:20:26,433 --> 00:20:28,435 Als ik opgehangen heb. - Ik meen 't. 281 00:20:28,560 --> 00:20:29,937 Ja, mam. - Heel goed. 282 00:20:30,062 --> 00:20:32,314 Ik heb zo een date. 283 00:20:32,439 --> 00:20:34,066 Dag. - Hou van je. 284 00:20:55,879 --> 00:20:59,758 Hallo, ik heet Emilio. Als die vent je niet bevalt... 285 00:20:59,883 --> 00:21:04,179 geef me dan een teken, dan kom ik je helpen. 286 00:21:04,304 --> 00:21:05,556 Doe dan dit. 287 00:21:05,681 --> 00:21:07,057 Subtiel. 288 00:21:09,059 --> 00:21:12,062 En misschien wacht ik wel op een meisje. 289 00:21:13,230 --> 00:21:14,530 Je hebt gelijk. 290 00:21:15,190 --> 00:21:18,193 Je bent er weer zo een. - Ik wil alleen helpen. 291 00:21:18,318 --> 00:21:21,905 Heb je al veel meisjes geholpen met hun date, Emilio? 292 00:21:22,030 --> 00:21:23,782 Alleen als ik ze leuk vind. 293 00:21:31,290 --> 00:21:34,793 Oké, bedankt. - Ik ga, anders schrik ik 'm af. 294 00:21:35,752 --> 00:21:37,337 Kom eens. 295 00:21:39,965 --> 00:21:41,425 Ik wil hier weg. 296 00:22:07,659 --> 00:22:09,578 Daar ben je, Charly Soto. 297 00:22:20,255 --> 00:22:21,555 Nico? 298 00:22:26,094 --> 00:22:27,262 Wacht even. 299 00:22:27,387 --> 00:22:29,806 Even wachten. Stop. 300 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 Mijn god. 301 00:22:32,017 --> 00:22:35,979 Hallo? Wat is er? - Soto is in de buurt van La Estrella. 302 00:22:36,104 --> 00:22:38,523 Hoor je me? - Ja, ik hoor je. 303 00:22:38,648 --> 00:22:41,193 Ben je bezig? - Ja, aan het sporten. 304 00:22:41,318 --> 00:22:43,695 Ik ga erheen. La Estrella? - Schiet op. 305 00:22:43,820 --> 00:22:45,489 Ja, ik ben er zo. 306 00:22:45,614 --> 00:22:46,990 Wacht nou. 307 00:22:48,283 --> 00:22:49,493 Ik moet gaan. 308 00:22:49,618 --> 00:22:50,994 Nu? - Ja, echt. 309 00:22:51,995 --> 00:22:54,039 Naar La Estrella? - Ja. 310 00:23:00,087 --> 00:23:01,880 Ik spreek je later. - Ja. 311 00:23:17,187 --> 00:23:20,732 Charly's auto staat achter. Hij is altijd bij Conrad. 312 00:23:20,857 --> 00:23:24,278 Dan hebben we die hufter dus eindelijk gevonden. 313 00:23:24,403 --> 00:23:27,030 Als zijn babysitters hier zijn, is hij er ook. 314 00:23:27,155 --> 00:23:28,532 Gloria, Beto, Archi. 315 00:23:29,449 --> 00:23:31,702 Ga binnen kijken of je hem ziet. 316 00:23:31,827 --> 00:23:34,288 Ik hou de voordeur in de gaten. Cri... 317 00:23:34,413 --> 00:23:35,414 Ik kijk achter. 318 00:23:35,539 --> 00:23:36,540 Ja. 319 00:23:36,665 --> 00:23:39,501 En wat als hij weggaat? - De procedure. 320 00:23:39,626 --> 00:23:42,212 We volgen hem, met behulp van de gps. 321 00:23:42,337 --> 00:23:45,716 En als 't kan, pakken we hem met z'n broek op z'n enkels. 322 00:23:45,841 --> 00:23:49,928 Na die video mogen we niet weer gezien worden. 323 00:23:50,053 --> 00:23:52,597 Dus elke confrontatie vermijden. 324 00:23:52,722 --> 00:23:54,808 Zeker met andere dienders. - Ja. 325 00:23:54,933 --> 00:23:58,395 Laat hem niet ontkomen. - We gaan. 326 00:24:00,897 --> 00:24:03,608 We houden radiocontact. - Oké. 327 00:24:30,177 --> 00:24:31,477 Proost. 328 00:24:38,310 --> 00:24:39,610 Pardon. 329 00:24:41,855 --> 00:24:44,483 We gaan naar boven. Hier zijn ze niet. 330 00:24:45,817 --> 00:24:48,153 Begrepen. Hou me op de hoogte. 331 00:24:55,911 --> 00:24:57,662 Daar is een tafel. 332 00:24:58,747 --> 00:25:00,165 Ik kijk even rond. 333 00:25:19,643 --> 00:25:20,943 Wegwezen. 334 00:25:23,063 --> 00:25:24,523 Wegwezen hier. 335 00:25:24,648 --> 00:25:28,485 We hebben 'm in 't oog. Hij is op de tweede. 336 00:25:28,610 --> 00:25:30,320 Ik zie de verdachte. 337 00:25:32,531 --> 00:25:34,282 Charly Soto is er ook. 338 00:25:35,242 --> 00:25:36,542 Zijn ze alleen? 339 00:25:36,993 --> 00:25:38,537 Met een paar meiden. 340 00:25:38,662 --> 00:25:40,413 En we mogen hem niet pakken. 341 00:25:40,997 --> 00:25:44,459 Geduld. Als ie wat vermoedt, kan het lelijk worden. 342 00:25:44,584 --> 00:25:46,294 Klootzak. - Kijk. 343 00:25:48,088 --> 00:25:49,589 Hij neemt de achterdeur. 344 00:25:51,383 --> 00:25:52,683 En actie. 345 00:25:55,595 --> 00:25:56,895 Kom hier. 346 00:26:07,899 --> 00:26:10,110 Schiet op, ze zijn net weg. 347 00:26:10,860 --> 00:26:13,071 Oké, Cri. We komen eraan. 348 00:26:13,196 --> 00:26:13,989 Verdomme. 349 00:26:14,114 --> 00:26:16,783 Twee straten en dan rechts. - Oké. 350 00:26:16,908 --> 00:26:18,451 Dat is Conrads meisje. 351 00:26:19,786 --> 00:26:21,086 Zij? 352 00:26:22,163 --> 00:26:23,463 Ja. 353 00:26:24,374 --> 00:26:28,962 Ze hebben die meid gedumpt. We gaan met haar praten. 354 00:26:29,087 --> 00:26:30,387 Begrepen, Nico. 355 00:26:31,172 --> 00:26:34,176 Hij beweegt niet. Wacht even. 356 00:26:34,301 --> 00:26:36,636 Hij is daar. Keren. 357 00:26:39,973 --> 00:26:42,183 Nico, de gps is gestopt. 358 00:26:45,854 --> 00:26:48,023 Archi en Beto zijn gaan kijken. 359 00:27:02,203 --> 00:27:03,503 Leeg. 360 00:27:03,747 --> 00:27:06,166 Wat? - Er zit niemand in de truck. 361 00:27:12,380 --> 00:27:13,965 'Lachen voor de foto.' 362 00:27:14,716 --> 00:27:16,016 Verdomme. 363 00:27:16,384 --> 00:27:19,513 Er lag een briefje. Ze hebben ons door. 364 00:27:19,638 --> 00:27:21,348 Godverdomme. 365 00:27:24,517 --> 00:27:27,520 TEMO'S ARRESTATIES 366 00:28:02,972 --> 00:28:05,350 Alles goed? Alles oké? 367 00:28:06,893 --> 00:28:09,938 Sorry van het tijdstip. - Maakt niet uit. 368 00:28:13,024 --> 00:28:14,609 Het is steenkoud. 369 00:28:15,944 --> 00:28:17,244 Ja... 370 00:28:21,991 --> 00:28:23,827 En? Wat is er? 371 00:28:24,661 --> 00:28:29,249 Ik wil je gewoon even bedanken, omdat je achter me ging staan. 372 00:28:31,000 --> 00:28:34,462 Ik vind ook dat ze jou hadden moeten benoemen. 373 00:28:45,223 --> 00:28:48,268 Bedankt dat je gekomen bent. Echt. 374 00:29:09,664 --> 00:29:12,208 SAMEN VOOR TIJUANA 375 00:29:13,293 --> 00:29:15,545 Maak een rij. 376 00:29:21,092 --> 00:29:22,392 Stoffig. 377 00:29:23,011 --> 00:29:28,224 Meyer stuurt ze net zolang tot de huizen af zijn. Geweldig. 378 00:29:28,349 --> 00:29:30,268 Is dit wel genoeg? 379 00:29:31,227 --> 00:29:33,980 Pater, zouden ze ons niet laten stikken... 380 00:29:34,105 --> 00:29:35,982 als ze hebben wat ze willen? 381 00:29:36,107 --> 00:29:41,029 Nee, ik zorg ervoor dat Nueva Tijuana het allerbeste krijgt. 382 00:29:42,655 --> 00:29:44,741 Maak een rij. 383 00:29:47,660 --> 00:29:53,750 Het onderzoek naar de dood van Cuauhtémoc Lozano loopt nog steeds. 384 00:29:53,875 --> 00:29:59,172 Hij werd drie dagen geleden geëxecuteerd in Colonia Libertad. 385 00:29:59,297 --> 00:30:04,052 De autoriteiten hebben geen enkele aanwijzing wie de dader kan zijn. 386 00:30:04,177 --> 00:30:07,972 Een tragisch einde voor een van de meest onderscheiden agenten... 387 00:30:08,097 --> 00:30:10,558 van de staat Baja California. 388 00:30:18,316 --> 00:30:22,779 Die vuile nazi is zoek. Conrad en Charly Soto zijn ontsnapt. 389 00:30:22,904 --> 00:30:24,864 We kunnen niks doen. 390 00:30:24,989 --> 00:30:28,660 Er zijn foto's van jullie gemaakt. Ik haal jullie van de zaak. 391 00:30:31,704 --> 00:30:35,291 We moeten oppassen dat ze jullie niet gaan volgen... 392 00:30:35,416 --> 00:30:38,378 zodra ze weten dat jullie dienders zijn. 393 00:30:40,129 --> 00:30:42,090 En een infiltrant? 394 00:30:42,215 --> 00:30:45,927 We weten wel wat hun zwakke plek is. 395 00:30:46,052 --> 00:30:47,512 Misschien. 396 00:30:48,680 --> 00:30:51,683 Dat meisje dat ons vertelde over Charly Soto? 397 00:30:51,808 --> 00:30:53,268 We kunnen haar polsen. 398 00:30:53,393 --> 00:30:55,478 Die van El Domo? - Precies. 399 00:30:55,603 --> 00:30:59,983 Ze wil gerechtigheid voor haar vriendin. Ze kan zomaar ja zeggen. 400 00:31:00,108 --> 00:31:03,236 Ze is echt Conrads type. 401 00:31:03,361 --> 00:31:06,072 We kunnen 't proberen. - Die informant? 402 00:31:06,197 --> 00:31:07,949 Ja. - Wie? 403 00:31:08,074 --> 00:31:09,492 Ze heet Ema. 404 00:31:11,244 --> 00:31:13,955 Wil jij dat doen? - Ja. 405 00:31:15,123 --> 00:31:16,791 Ik stuur haar een bericht. 406 00:31:16,916 --> 00:31:18,216 Alsjeblieft. 407 00:31:18,585 --> 00:31:20,169 Kijken wat ze zegt. 408 00:31:20,712 --> 00:31:24,382 Conrad is een van onze moeilijkste zaken. 409 00:31:24,507 --> 00:31:27,260 Gloria zegt dat je hier een reden voor hebt. 410 00:31:30,722 --> 00:31:32,682 Hij heeft m'n vriendin vermoord. 411 00:31:33,308 --> 00:31:36,436 Ze zeggen dat ze is verdronken na een overdosis. 412 00:31:38,354 --> 00:31:41,649 Maar hij heeft haar vermoord. Gewoon een meisje minder. 413 00:31:42,233 --> 00:31:43,610 Wat maakt het uit? 414 00:31:43,735 --> 00:31:48,072 Er lopen hier geen aanklachten tegen hem. Maar wij kunnen 'm pakken. 415 00:31:50,366 --> 00:31:53,786 Wat deed je hiervoor? Je ziet er niet uit als een smeris. 416 00:31:54,579 --> 00:31:55,955 Niet naar bedoeld. 417 00:31:56,664 --> 00:32:00,043 Ik was informant. Ze hebben mij ook zo ingelijfd. 418 00:32:04,631 --> 00:32:05,965 Wat moet ik doen? 419 00:32:06,090 --> 00:32:08,760 Ons waarschuwen als je hem ziet. 420 00:32:09,469 --> 00:32:11,888 Als we weten waar hij zit... 421 00:32:12,013 --> 00:32:14,015 dan infiltreren we jou. 422 00:32:14,599 --> 00:32:17,185 Conrad houdt van mooie meiden. 423 00:32:18,353 --> 00:32:21,606 Hebben jullie me daarom uitgekozen? - Nee. 424 00:32:23,316 --> 00:32:25,360 Gloria zag wel wat in je. 425 00:32:28,488 --> 00:32:32,116 We willen weten waar hij is, hoe hij daar kwam en met wie. 426 00:32:32,241 --> 00:32:35,536 En dan betrappen we hem met z'n broek op z'n enkels. 427 00:32:38,081 --> 00:32:40,291 Niet letterlijk, ik bedoel... 428 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 Krijg ik een wapen? 429 00:32:42,251 --> 00:32:43,753 Nee, ben je gek? 430 00:32:44,420 --> 00:32:46,130 Ik dol je maar. 431 00:33:16,661 --> 00:33:21,124 Isma en ik gaan bij Chendo langs. Moet ik wat tegen ze zeggen? 432 00:33:28,798 --> 00:33:30,098 Hoi, mama. 433 00:33:30,842 --> 00:33:34,262 Ik heb Chendo niks te zeggen, en... 434 00:33:37,598 --> 00:33:39,851 Zeg tegen Ismael dat ik van hem hou. 435 00:33:41,394 --> 00:33:43,646 We moeten een keer naar de film. 436 00:33:45,273 --> 00:33:46,573 Bedankt, mam. 437 00:33:53,281 --> 00:33:56,242 Kom, we moeten gaan. Anders vinden ze ons. 438 00:34:01,330 --> 00:34:03,791 Hallo? - Met Silvano, van 't autobedrijf. 439 00:34:03,916 --> 00:34:06,461 Die gringo Jimmy is hier. 440 00:34:09,338 --> 00:34:10,638 We gaan. 441 00:34:22,518 --> 00:34:24,604 We zouden je echt terugbetalen. 442 00:34:25,521 --> 00:34:28,524 Dat geld boeit me niet. Mijn dochter loopt gevaar. 443 00:34:30,151 --> 00:34:31,986 Laat Jimmy niet ontsnappen. 444 00:34:33,738 --> 00:34:35,038 Halt. Politie. 445 00:34:35,490 --> 00:34:36,790 Je zal boeten. 446 00:34:37,742 --> 00:34:39,042 Dekken. 447 00:34:53,883 --> 00:34:55,183 Geef dekking. 448 00:35:25,706 --> 00:35:27,006 Kom, wegwezen. 449 00:35:29,877 --> 00:35:31,587 Ze ontsnappen. Pak ze. 450 00:35:34,799 --> 00:35:36,259 Wegwezen hier. 451 00:35:44,142 --> 00:35:47,478 Politie. Wapen neer. - Kom niet dichterbij. 452 00:35:48,688 --> 00:35:49,988 Sta stil. 453 00:35:51,649 --> 00:35:55,987 Rustig. Doe geen domme dingen. - Overlopers en verraders moeten dood. 454 00:35:58,948 --> 00:36:00,283 Rustig. 455 00:36:01,492 --> 00:36:02,792 Rustig. 456 00:36:10,793 --> 00:36:12,093 Niet doen. 457 00:36:12,461 --> 00:36:13,921 Niet doen. 458 00:36:14,046 --> 00:36:15,423 Beweeg je niet. 459 00:36:18,885 --> 00:36:21,888 Sorry. Ik kom terug. - Ik vind je wel. 460 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 Het is goed, liefje. 461 00:36:30,271 --> 00:36:32,982 Die heeft zijn vader in de gevangenis gemaakt. 462 00:36:34,108 --> 00:36:35,902 Dat heeft ie daar geleerd. 463 00:36:36,819 --> 00:36:39,739 Isma was echt zo blij. 464 00:36:39,864 --> 00:36:41,240 En Chendo ook. 465 00:36:42,408 --> 00:36:44,410 Ze huilden toen ze elkaar zagen. 466 00:36:45,578 --> 00:36:46,954 Wij allemaal. 467 00:36:47,622 --> 00:36:49,999 En toen gingen ze elkaar plagen. 468 00:36:50,124 --> 00:36:51,375 Huilde jij ook? 469 00:36:51,500 --> 00:36:54,754 Natuurlijk. Ik ben niet zo kil als jij. 470 00:36:54,879 --> 00:36:56,881 Waarom zeg je dat? 471 00:36:57,006 --> 00:36:59,342 Kijk nou hoe je doet. - Nee, mam. 472 00:36:59,467 --> 00:37:03,888 Ik wilde alleen maar dat Chendo een goede vader zou zijn. 473 00:37:04,388 --> 00:37:05,264 En wat deed ie? 474 00:37:05,389 --> 00:37:07,642 Hij ging met criminelen om. 475 00:37:07,767 --> 00:37:10,478 Alsof mijn papa niet was vermoord. 476 00:37:12,813 --> 00:37:14,232 Dat is wel zo. - Mooi. 477 00:37:14,357 --> 00:37:16,400 Maar da's niet Ismaels schuld. 478 00:37:25,409 --> 00:37:26,786 Wat doe je hier? 479 00:37:27,787 --> 00:37:31,207 Waarom ben je niet bij je moeder? - Daar was ik. 480 00:37:31,999 --> 00:37:33,299 Maar... 481 00:37:33,584 --> 00:37:35,002 Maar eigenlijk... 482 00:37:35,127 --> 00:37:36,629 wil ik niet. 483 00:37:36,754 --> 00:37:39,215 O, meisje. - Pap... 484 00:37:42,593 --> 00:37:44,846 Ik wil hier blijven wonen. 485 00:37:44,971 --> 00:37:46,847 Voor altijd bij jou. 486 00:37:50,518 --> 00:37:51,818 Mag dat? 487 00:37:53,062 --> 00:37:55,022 Op weg naar huis... 488 00:37:56,691 --> 00:38:00,736 dacht ik dat je hier niet zou zijn. Ik werd verdrietig. 489 00:38:06,534 --> 00:38:07,834 Goed. 490 00:38:08,035 --> 00:38:09,335 Echt? 491 00:38:10,162 --> 00:38:13,624 Maar we moeten het wel je moeder vertellen. 492 00:38:15,876 --> 00:38:17,253 Doe jij dat? 493 00:38:18,421 --> 00:38:19,721 Oké. 494 00:38:20,339 --> 00:38:21,639 Nog één ding. 495 00:38:23,009 --> 00:38:26,178 Als ik je vraag iets te doen, doe dat dan. 496 00:38:27,305 --> 00:38:30,224 Duidelijk, Valentina? - Ja, pap. 497 00:38:30,349 --> 00:38:32,601 Want als je hier komt wonen... 498 00:38:33,185 --> 00:38:35,730 moet ik je kunnen vertrouwen. 499 00:38:37,481 --> 00:38:39,483 Dank je. - Ik hou van je. 500 00:39:24,695 --> 00:39:28,824 NAAR HET ARTIKEL 'THE GRINGO HUNTERS' VAN KEVIN SIEFF 501 00:45:33,689 --> 00:45:35,691 Vertaling: Richard Bovelander 502 00:45:36,305 --> 00:46:36,243 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-