1 00:00:05,958 --> 00:00:09,750 Forskere ser bekymret til i takt med at de grønne områder vokser. 2 00:00:09,833 --> 00:00:13,583 Det er naturen, der advarer os om en kommende krise. 3 00:00:13,666 --> 00:00:16,666 Igen i år har der været rekordhøje temperaturer. 4 00:00:16,750 --> 00:00:21,916 Millioner af fisk er døde på grund af bakterier fra den smeltende polaris, 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,333 og følgeskaderne er svære at forudsige. 6 00:00:24,416 --> 00:00:28,500 Verden står over for den største krise nogensinde. 7 00:00:28,583 --> 00:00:32,500 Forudsigelserne er, at krisen vil stå på i årtier 8 00:00:32,583 --> 00:00:34,333 eller måske forblive uløst. 9 00:00:34,416 --> 00:00:38,333 Mange lande står over for fødevaremangel. Der er folkeoprør. 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,666 Bliver dette enden på menneskeheden? 11 00:00:44,000 --> 00:00:50,074 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 12 00:00:59,500 --> 00:01:01,500 En meddelelse fra regeringen. 13 00:01:02,166 --> 00:01:08,625 Selvom verden lider under fødemanglen som følge af klimaforandringerne, 14 00:01:09,250 --> 00:01:12,875 har Siam stadig rigelig med ressourcer, 15 00:01:13,375 --> 00:01:18,208 efter at landet blev afskåret fra resten af verden for over ti år siden. 16 00:01:19,750 --> 00:01:23,208 Takket være thailændernes sammenhold og samarbejdsvillighed 17 00:01:24,250 --> 00:01:28,416 står vores nation stærkt, og den står stadig den dag i dag. 18 00:01:28,500 --> 00:01:30,875 Få det delt ud, inden det fordærver. 19 00:01:31,916 --> 00:01:32,750 Luk døren. 20 00:01:32,833 --> 00:01:39,083 Vi, regeringen, lover at gøre Siam til den civilisation, 21 00:01:39,166 --> 00:01:40,500 den engang var. 22 00:01:41,833 --> 00:01:44,875 Lad os alle være stolte af vores nation. 23 00:01:44,958 --> 00:01:49,291 Vi vil gerne takke jer, borgerne, for jeres fortsatte tillid til os. 24 00:01:49,375 --> 00:01:53,541 Og vi vil fortsætte med at beskytte jer. 25 00:02:23,416 --> 00:02:24,250 Hey, Singh. 26 00:02:25,541 --> 00:02:27,333 Siger du virkelig op? 27 00:02:28,750 --> 00:02:29,791 Ja. 28 00:02:31,625 --> 00:02:33,625 Har du fundet min afløser? 29 00:02:35,708 --> 00:02:37,375 Hvad vil du tage dig til? 30 00:02:37,458 --> 00:02:42,916 -Vende tilbage til undergrundsboksning? -Rin vil flytte tilbage til Chiang Dao. 31 00:02:44,333 --> 00:02:48,000 Du vil møde de samme udfordringer, uanset hvor du befinder dig. 32 00:02:54,208 --> 00:02:58,750 PROJEKT FOR INSEKTOPDRÆT FOR FØDEVARESIKKERHED 33 00:03:07,083 --> 00:03:11,791 MORGENDAGENS MAD, SOM VIL NÆRE ALLE LIV 34 00:05:09,208 --> 00:05:10,375 Dit røvhul! 35 00:05:53,208 --> 00:05:55,708 Det her parti vil gøre mig til en rig mand. 36 00:06:29,500 --> 00:06:36,500 ZIAM 37 00:06:36,583 --> 00:06:39,500 BANGKOK I KAOS, MYNDIGHEDERNE I HØJESTE BEREDSKAB 38 00:06:43,458 --> 00:06:47,083 PERMANENT LUKKET 39 00:06:47,166 --> 00:06:50,583 BOKSEARENA 40 00:07:00,583 --> 00:07:02,500 Hvor meget vand skal du bruge? 41 00:07:02,583 --> 00:07:04,375 Det er til mange mennesker! 42 00:07:04,458 --> 00:07:06,375 -Vil du have vand? -Ja tak. 43 00:07:06,458 --> 00:07:08,291 Skal du springe over i køen? 44 00:07:08,375 --> 00:07:09,666 Hey! Løb! 45 00:07:40,208 --> 00:07:44,666 Der er mange folk, som udviser civil ulydighed. 46 00:07:44,750 --> 00:07:48,500 Det er uansvarlig opførsel. 47 00:07:48,583 --> 00:07:51,416 Enhver, som hjælper dem, 48 00:07:51,500 --> 00:07:56,416 vil blive betragtet som forbrydere med alvorlige konsekvenser til følge. 49 00:08:01,625 --> 00:08:06,583 MANDAG: JEG SKAL UD FREDAG: JEG HAR NATTEVAGT 50 00:09:01,958 --> 00:09:03,083 Kassen er i stykker. 51 00:09:04,625 --> 00:09:05,625 Beklager, chef. 52 00:09:12,041 --> 00:09:13,416 Du kan tage kassen. 53 00:09:18,833 --> 00:09:19,666 Singh. 54 00:09:25,375 --> 00:09:28,041 For fanden! Han har trukket mig i løn! 55 00:09:28,125 --> 00:09:31,041 Han smed endda pengene i hovedet på mig. 56 00:09:32,541 --> 00:09:33,750 Der. Den er til dig. 57 00:09:35,375 --> 00:09:36,541 Sådan noget lort. 58 00:09:42,916 --> 00:09:45,125 Her. Som lovet. 59 00:09:55,916 --> 00:09:56,750 Hold da kæft! 60 00:09:57,666 --> 00:09:59,250 Singh, det er fisk. 61 00:10:06,666 --> 00:10:08,500 Satte vi livet på spil for det? 62 00:10:09,583 --> 00:10:12,000 Vi har ikke fået ordentlig mad i ti år. 63 00:10:12,083 --> 00:10:14,291 Jeg henter en kniv, så deler vi det. 64 00:10:25,416 --> 00:10:27,375 Tak, fordi I alle er kommet. 65 00:10:28,333 --> 00:10:29,625 Hr. Vasu er optaget, 66 00:10:31,041 --> 00:10:33,791 så han bad mig mødes med jer i dag. 67 00:10:35,250 --> 00:10:37,000 Som vi alle ved, 68 00:10:37,791 --> 00:10:39,791 så skabte hr. Vasu dette mirakel, 69 00:10:40,375 --> 00:10:44,750 som har hjulpet alle thailændere med at overleve fødevaremanglen. 70 00:10:54,083 --> 00:10:55,916 Men det var kun starten. 71 00:10:57,666 --> 00:11:01,375 Den virkelige forandring begynder nu. 72 00:11:02,625 --> 00:11:05,208 Mens hele verden forfalder til fortiden, 73 00:11:05,916 --> 00:11:08,000 og menneskeheden rammer bunden, 74 00:11:09,791 --> 00:11:12,916 så har hr. Vasu endnu engang gjort det umulige muligt. 75 00:11:21,500 --> 00:11:22,791 Fiskene er sikre. 76 00:11:25,041 --> 00:11:28,916 Det er faktisk kvalitetsvarer, som hr. Vasu skaffede til sin kone. 77 00:11:39,791 --> 00:11:41,041 Hvad venter vi på? 78 00:11:42,708 --> 00:11:43,958 Velbekomme. 79 00:11:44,666 --> 00:11:45,541 Giv mig den. 80 00:11:50,083 --> 00:11:53,250 Hr. Vasu vil lade jer være med i dette madforetagende. 81 00:11:54,375 --> 00:11:56,708 Vi bliver verdens madcenter. 82 00:11:58,458 --> 00:11:59,541 Hvad vil du? 83 00:12:40,291 --> 00:12:41,458 Hey! 84 00:12:43,833 --> 00:12:44,875 Hvad sker der? 85 00:12:51,375 --> 00:12:54,750 Hey! Forsvind med jer! 86 00:12:55,500 --> 00:12:56,500 Er du færdig? 87 00:13:34,458 --> 00:13:36,416 Hvor har du været i alle de dage? 88 00:13:37,708 --> 00:13:38,875 På arbejde. 89 00:13:40,250 --> 00:13:42,666 Det er jo farligt. Hvorfor bliver du ved? 90 00:13:51,833 --> 00:13:53,416 Så slemt er det ikke. 91 00:13:59,541 --> 00:14:00,458 Sæt dig ned. 92 00:14:04,833 --> 00:14:09,000 Skal der ske noget slemt, før du indser det? 93 00:14:23,750 --> 00:14:25,000 Det er sidste gang. 94 00:14:26,583 --> 00:14:28,000 Det siger du altid. 95 00:14:48,500 --> 00:14:51,000 Jeg har ikke lyst til at få knust hjertet, 96 00:14:52,625 --> 00:14:56,208 fordi der er sket dig noget. Tænk på, hvordan jeg har det. 97 00:15:01,333 --> 00:15:02,291 Undskyld. 98 00:15:05,458 --> 00:15:07,750 Glem det. Du gør det bare igen. 99 00:15:08,583 --> 00:15:09,416 Rin. 100 00:15:09,958 --> 00:15:10,791 Hvad? 101 00:15:13,458 --> 00:15:14,458 Undskyld. 102 00:15:16,833 --> 00:15:19,333 Okay. Jeg skal på arbejde nu. 103 00:15:25,625 --> 00:15:26,750 Vent. 104 00:15:32,916 --> 00:15:34,125 Skynd dig hjem igen. 105 00:15:36,666 --> 00:15:37,500 Okay. 106 00:15:49,791 --> 00:15:52,250 Klokken er nu 20.00. 107 00:15:53,666 --> 00:15:56,333 Vi lukker ned for strømmen. 108 00:15:58,000 --> 00:16:03,583 Regeringen takker alle borgerne for at spare på nationens elektricitet. 109 00:16:03,666 --> 00:16:04,500 Tak. 110 00:16:13,333 --> 00:16:14,208 Rin. 111 00:16:16,250 --> 00:16:17,875 Jeg har læst bogen færdig. 112 00:16:20,125 --> 00:16:21,250 Hvor er du god. 113 00:16:21,333 --> 00:16:25,041 Den var virkelig nem. Har du ikke en sværere bog? 114 00:16:34,000 --> 00:16:37,458 Har du og Singh været oppe at skændes igen? Du ser mut ud. 115 00:16:39,333 --> 00:16:40,416 Om hvad? 116 00:16:41,958 --> 00:16:43,583 Det sædvanlige, Mink. 117 00:16:45,541 --> 00:16:47,875 Det har han sikkert gode grunde til. 118 00:16:48,375 --> 00:16:50,916 Ingen ønsker at såre nogen for sjov. 119 00:16:51,000 --> 00:16:53,500 Jeg frygter, at han bliver slået ihjel. 120 00:16:55,541 --> 00:16:56,791 Det forstår jeg godt. 121 00:16:57,416 --> 00:17:01,208 Men lige nu er der ikke mange valgmuligheder. 122 00:17:04,333 --> 00:17:07,208 Det skal nok gå. Jeg vil altid beskytte dig. 123 00:17:07,875 --> 00:17:11,833 Beskyt dig selv først. Jeg har sagt, du skal have den om halsen. 124 00:17:11,916 --> 00:17:13,625 Jeg er en stor dreng nu, mor. 125 00:17:13,708 --> 00:17:16,250 Ja, sikke en stor dreng du er. 126 00:17:23,708 --> 00:17:28,833 Her under krisen er hospitalet altid klar til at tage sig af alle borgere. 127 00:17:28,916 --> 00:17:32,375 Vi får desuden assistance fra VS Corporation. 128 00:17:32,458 --> 00:17:33,291 Hav tillid… 129 00:17:33,375 --> 00:17:37,791 -Hvordan går det med sagen fra i går? -Gør plads! 130 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 Hej, Mink. 131 00:17:39,166 --> 00:17:40,000 Hej, Rin. 132 00:17:40,083 --> 00:17:41,500 -Jeg er ovenpå. -Okay. 133 00:17:41,583 --> 00:17:44,958 -Jeg er lægeassistent. -Forstyr nu ikke Rin for meget. 134 00:17:45,041 --> 00:17:46,083 Okay, mor. 135 00:17:46,166 --> 00:17:47,166 Gør plads. 136 00:17:47,250 --> 00:17:49,083 -Forsigtig, Buddy. -Gør plads. 137 00:17:49,166 --> 00:17:51,041 -Godaften, doktor. -Godaften. 138 00:17:51,125 --> 00:17:53,208 Du er i bedring. Du kan tage hjem. 139 00:17:53,291 --> 00:17:55,208 Mange tak, doktor. 140 00:17:59,208 --> 00:18:01,875 -Udskriv patienten i seng seks. -Okay, doktor. 141 00:18:03,208 --> 00:18:05,583 Hvis du har det bedre, kan du tage hjem. 142 00:18:05,666 --> 00:18:07,333 Godt arbejde, doktor. 143 00:18:08,333 --> 00:18:10,166 Min far er i voldsomme smerter! 144 00:18:10,708 --> 00:18:12,375 Vær sød at vente et øjeblik. 145 00:18:13,375 --> 00:18:15,250 Jeg har brug for medicinen! 146 00:18:16,041 --> 00:18:18,750 Tillykke med fødselsdagen 147 00:18:18,833 --> 00:18:21,166 Dr. Rin, det er tid til operationen. 148 00:18:21,250 --> 00:18:23,125 Okay. Buddy? 149 00:18:23,208 --> 00:18:25,458 -Ja? -Jeg skal op på operationsstuen. 150 00:18:25,541 --> 00:18:26,958 Okay. 151 00:18:30,166 --> 00:18:32,666 -Alt er gjort klar. -Jeg er der straks. 152 00:18:36,083 --> 00:18:38,500 Dr. Rin? Kom med mig til tiende etage. 153 00:18:38,583 --> 00:18:40,708 Jeg skal operere nu, hr. direktør. 154 00:18:40,791 --> 00:18:43,000 Jeg får en anden til at tage over. 155 00:18:44,166 --> 00:18:47,333 Det er en højrisikopatient. Hvis… 156 00:18:47,416 --> 00:18:50,083 Det er heller ikke uden risiko for hospitalet, 157 00:18:50,166 --> 00:18:52,041 hvis du ikke kommer med mig nu. 158 00:19:00,375 --> 00:19:05,750 Dr. Rin, du ved jo udmærket godt, hvor vigtig hr. Vasu er for hospitalet. 159 00:19:11,708 --> 00:19:14,083 BEGRÆNSET ADGANG KUN FOR PERSONALE 160 00:19:26,750 --> 00:19:29,500 Godaften, hr. direktør, dr. Rin. 161 00:19:41,083 --> 00:19:43,166 Godaften, hr. direktør, dr. Rin. 162 00:19:46,500 --> 00:19:48,750 -Godaften, hr. direktør. -Godaften. 163 00:19:57,375 --> 00:19:59,708 Undskyld mig. Giv plads. 164 00:20:37,458 --> 00:20:39,083 Godaften, hr. Vasu. 165 00:20:48,375 --> 00:20:50,083 Sygeplejerske, sugning. 166 00:20:50,666 --> 00:20:51,791 Kan du høre mig? 167 00:20:51,875 --> 00:20:55,125 Jeg vil gerne spørge jer begge til råds om noget. 168 00:20:59,250 --> 00:21:03,458 Jeg tror, at fiskelever vil kunne forbedre min kones tilstand. 169 00:21:03,541 --> 00:21:06,250 Start på hjertemassage. 200 joule. Der stødes. 170 00:21:10,416 --> 00:21:12,875 Er du der? Hold ham nede. 171 00:21:12,958 --> 00:21:16,208 Men hr. Vasu, vi ved endnu ikke med sikkerhed, 172 00:21:16,708 --> 00:21:20,083 om disse fisk faktisk vil gavne vores patienter. 173 00:21:20,166 --> 00:21:22,958 Min mad har holdt hele nationen i live. 174 00:21:23,041 --> 00:21:24,083 Tilkald lægen. 175 00:21:24,583 --> 00:21:27,583 Tror du, at jeg ville give min kone noget skadeligt? 176 00:21:28,541 --> 00:21:30,583 Hr. Purich! 177 00:21:31,083 --> 00:21:33,125 -Giv plads. -Hr. Purich! 178 00:21:33,208 --> 00:21:37,083 Så lad mig forsøge på min måde. 179 00:21:37,791 --> 00:21:38,750 Denne ene gang. 180 00:21:53,291 --> 00:21:56,916 Eller skal min kone bare fortsætte med at få blodtransfusion? 181 00:22:34,833 --> 00:22:37,583 Hr. Vasus opdagelse med fiskene er imponerende. 182 00:22:38,875 --> 00:22:43,666 Men vi ved endnu ikke, om det er sikkert at give patienterne fiskene. 183 00:22:43,750 --> 00:22:46,000 Hans firma har givetvis tjekket dem. 184 00:22:46,500 --> 00:22:49,500 Han ønsker sådan, at hans kone skal komme sig. 185 00:22:49,583 --> 00:22:51,166 Hvad? Hvad sker der? 186 00:22:53,708 --> 00:22:54,916 Hvad sker der? 187 00:23:02,000 --> 00:23:03,791 Vagt, tag dig af det. 188 00:23:43,583 --> 00:23:46,708 Vi har en nødsituation på Prachamit hospital. 189 00:23:46,791 --> 00:23:51,125 Tag ikke hen til området, medmindre det er strengt nødvendigt. 190 00:23:51,208 --> 00:23:54,500 Jeg gentager. Vi har en nødsituation… 191 00:23:54,583 --> 00:23:57,458 VORES DRØM ER GÅET I OPFYLDELSE 192 00:23:57,541 --> 00:24:00,041 Tag ikke hen til området. 193 00:24:12,458 --> 00:24:18,500 Specialstyrkerne er i gang med at håndtere situationen. 194 00:24:18,583 --> 00:24:20,541 Alle bedes forholde sig roligt. 195 00:24:20,625 --> 00:24:25,416 Tag ikke hen til hospitalsområdet, medmindre det er strengt nødvendigt. 196 00:24:25,500 --> 00:24:28,208 Så mange soldater til at klare én galning? 197 00:24:28,291 --> 00:24:33,125 …specialstyrkerne er i gang med at håndtere situationen. 198 00:24:33,208 --> 00:24:35,500 -Undskyld mig. -Denne vej, tak. 199 00:24:36,000 --> 00:24:37,958 Denne vej. 200 00:24:38,458 --> 00:24:41,583 -Denne vej, tak. -Det kan vi ikke bekræfte. 201 00:24:41,666 --> 00:24:45,041 -Hvad sker der? -Vi ved det endnu ikke med sikkerhed. 202 00:24:45,125 --> 00:24:47,458 -Må jeg gå derind? -Nej. 203 00:24:48,166 --> 00:24:50,416 -Bliv her. -Lad mig nu. 204 00:24:50,500 --> 00:24:53,500 -Min mand er derinde. -Det kan vi ikke. 205 00:24:53,583 --> 00:24:57,541 -Vi ved heller ikke, hvad der foregår. -Lad mig nu komme derind. 206 00:24:57,625 --> 00:24:59,250 -Det kan vi ikke. -Min mand… 207 00:25:02,916 --> 00:25:05,708 -Var det en person? -Hvor skræmmende! 208 00:25:05,791 --> 00:25:06,625 Er han død? 209 00:25:28,708 --> 00:25:29,583 Doktor? 210 00:26:12,041 --> 00:26:13,833 Vend tilbage til bygningen. 211 00:26:14,333 --> 00:26:17,208 Det vil få alvorlige konsekvenser ikke at adlyde. 212 00:26:17,291 --> 00:26:21,625 Jeg gentager. Det vil få alvorlige konsekvenser ikke at adlyde. 213 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 Tilbage med jer! 214 00:26:24,750 --> 00:26:25,750 Gå ind igen. 215 00:26:26,666 --> 00:26:28,625 Vi skyder, hvis I kommer ud igen. 216 00:26:33,916 --> 00:26:36,375 -Hvad sker der? -Tag det roligt. 217 00:26:36,916 --> 00:26:38,583 Tag det roligt, allesammen. 218 00:26:39,083 --> 00:26:40,291 -Rolig. -Hvad gør vi? 219 00:26:40,791 --> 00:26:42,708 -Er det slemt? -Sæt jer ned. 220 00:26:43,208 --> 00:26:44,250 Kom. Rolig. 221 00:26:44,750 --> 00:26:45,583 Bedstemor! 222 00:26:46,458 --> 00:26:49,125 Bedstemor kan sidde derovre. Forhold jer i ro! 223 00:26:50,416 --> 00:26:51,250 Fald ned! 224 00:26:51,750 --> 00:26:52,708 Ikke så hurtigt! 225 00:26:53,541 --> 00:26:54,541 Tag den med ro! 226 00:26:59,916 --> 00:27:01,000 Hvad sker der? 227 00:27:01,083 --> 00:27:04,000 Hjælp! 228 00:27:04,083 --> 00:27:04,916 Rolig! 229 00:27:08,083 --> 00:27:09,000 Ind til siden. 230 00:27:55,208 --> 00:27:56,541 Jeg er straks tilbage. 231 00:27:59,375 --> 00:28:00,916 -Dr. Rin. -Ja? 232 00:28:02,041 --> 00:28:03,541 Du må ikke efterlade mig. 233 00:28:06,708 --> 00:28:07,541 Okay. 234 00:30:14,750 --> 00:30:15,583 Rin! 235 00:30:16,416 --> 00:30:17,416 Hvor er du? 236 00:30:18,708 --> 00:30:20,375 Rin! 237 00:30:25,458 --> 00:30:27,041 Rin, hvor er du? 238 00:30:28,083 --> 00:30:28,958 Rin! 239 00:30:29,041 --> 00:30:30,000 Singh. 240 00:30:34,416 --> 00:30:35,375 Singh! 241 00:30:35,458 --> 00:30:38,250 Kan du høre mig? 242 00:31:23,750 --> 00:31:25,375 Rin, hvor er du? 243 00:31:26,041 --> 00:31:26,875 Rin. 244 00:31:27,416 --> 00:31:29,958 Rin, hvor er du? 245 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 Hjælp mig! 246 00:32:46,333 --> 00:32:49,750 Er der ikke nogen, der kan hjælpe mig? 247 00:32:49,833 --> 00:32:53,416 Hold jer væk! I skal ikke komme tættere på! 248 00:33:34,541 --> 00:33:36,666 Giv slip! 249 00:34:20,375 --> 00:34:22,333 Forsvind med dig! 250 00:34:23,000 --> 00:34:24,208 Gå væk med dig! 251 00:34:25,000 --> 00:34:28,041 Forsvind! Gå væk med dig! 252 00:34:39,875 --> 00:34:41,666 Slå den i hovedet! 253 00:34:41,750 --> 00:34:42,958 Slå nu bare! 254 00:34:43,041 --> 00:34:45,083 Hjernen styrer alt! 255 00:34:46,291 --> 00:34:48,166 Ja, sådan! 256 00:35:00,583 --> 00:35:02,583 Wow, det var sejt. 257 00:35:08,541 --> 00:35:10,458 Jeg tror ikke, jeg klarer den! 258 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 Løb hellere din vej. 259 00:35:12,833 --> 00:35:16,166 Fortæl min mor, at jeg elsker hende højt. 260 00:35:29,250 --> 00:35:33,458 Vent på mig! Min mor arbejder på tredje sal. Kan du tage mig derhen? 261 00:35:34,166 --> 00:35:35,250 Kender du dr. Rin? 262 00:35:35,333 --> 00:35:39,666 Vi er bedste venner! Finder vi min mor, så finder vi også dr. Rin. 263 00:35:40,916 --> 00:35:41,875 Vis vej. 264 00:35:43,958 --> 00:35:45,291 Sikke en blærerøv. 265 00:35:55,291 --> 00:35:57,000 Hvor er du, mor? 266 00:35:57,583 --> 00:35:59,083 Mor? 267 00:36:02,125 --> 00:36:03,291 Mor? 268 00:36:03,791 --> 00:36:05,666 -Hvor er min mor? -Lille ven. 269 00:36:07,333 --> 00:36:08,583 Mor. 270 00:36:10,208 --> 00:36:11,750 Hvor er du, mor? 271 00:36:14,666 --> 00:36:16,208 Mor. 272 00:36:21,291 --> 00:36:23,041 Mor? 273 00:36:23,625 --> 00:36:28,500 Gå ind i bygningen igen. Jeg gentager. Gå ind i bygningen nu! 274 00:36:30,416 --> 00:36:31,916 I må ikke skyde! 275 00:36:45,083 --> 00:36:46,750 Hvad foregår der, doktor? 276 00:36:46,833 --> 00:36:49,750 -Hvad fejler de? -Vi mangler oplysninger. 277 00:36:49,833 --> 00:36:51,666 Vi kan ikke sige noget konkret. 278 00:36:51,750 --> 00:36:55,625 Sundhedsmyndighederne ved det ikke, så hvordan skulle vi vide det? 279 00:36:55,708 --> 00:36:58,500 Lad os plaffe dem ned og få det overstået. 280 00:36:58,583 --> 00:37:00,833 Du ved jo ikke, hvem der er hvem. 281 00:37:00,916 --> 00:37:04,208 Send lægerne med ind, så de kan udpege dem for styrken. 282 00:37:04,291 --> 00:37:06,958 Hvem skal vi sende? Dit team? 283 00:37:07,916 --> 00:37:10,250 Jeg vil ikke sende mit team i døden. 284 00:37:11,333 --> 00:37:13,875 Hvor mange indbyggere er der i Bangkok? 285 00:37:14,625 --> 00:37:17,333 Der er omkring fem millioner. 286 00:37:18,333 --> 00:37:20,416 Hvor mange er der på hospitalet? 287 00:37:20,500 --> 00:37:21,791 Omkring 500. 288 00:37:23,958 --> 00:37:27,000 -Spræng hospitalet i luften. -Hvad siger du? 289 00:37:27,916 --> 00:37:29,583 Hvis de slipper ud, 290 00:37:30,375 --> 00:37:33,958 så vil det ikke kun være folk i Bangkok, som bliver smittet. 291 00:37:34,041 --> 00:37:37,708 Det vil sprede sig over hele landet. Vi må være realistiske. 292 00:37:37,791 --> 00:37:42,500 Vi kan kun løse krisen ved at sprænge hospitalet i luften. 293 00:37:44,375 --> 00:37:46,583 Vi må gøre det for flertallets skyld. 294 00:37:50,041 --> 00:37:51,041 Har du det bedre? 295 00:37:51,708 --> 00:37:53,666 -Jeg er okay. -Smerten forsvinder. 296 00:37:53,750 --> 00:37:57,583 Det er okay. Du er okay, ikke? 297 00:40:37,666 --> 00:40:39,458 Det er min mors kontor. 298 00:40:53,166 --> 00:40:56,041 Hey. Mor og Rin er på femte sal. 299 00:40:58,916 --> 00:41:02,208 DR. RINLADA, PÆDIATRISK OPERATION, FEMTE SAL 300 00:41:31,125 --> 00:41:32,250 Denne vej! 301 00:41:40,708 --> 00:41:41,541 Kom! 302 00:41:54,625 --> 00:41:55,833 Hvad laver du? 303 00:41:58,125 --> 00:41:59,916 Vi kommer alle til at dø. 304 00:42:02,500 --> 00:42:03,916 Der er ingen udvej. 305 00:42:29,500 --> 00:42:30,875 Jeg elsker dig, far. 306 00:43:04,291 --> 00:43:05,125 Hey! 307 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Hey! 308 00:43:38,125 --> 00:43:39,708 Hey, vent på mig! 309 00:43:56,916 --> 00:43:58,208 Forsvind! 310 00:43:58,291 --> 00:43:59,541 Væk med dig! 311 00:44:18,416 --> 00:44:19,500 Hjælp mig! 312 00:44:31,208 --> 00:44:33,416 Jeg kan ikke holde fast! Hjælp mig! 313 00:44:56,916 --> 00:45:00,000 ÆGTE SUVERÆNITET KOMMER FRA FOLKET 314 00:45:00,083 --> 00:45:02,458 STOL PÅ OS, DET SÆRLIGE REGERINGSRÅD 315 00:47:16,250 --> 00:47:17,208 Mor! 316 00:47:19,541 --> 00:47:20,583 Buddy. 317 00:47:31,833 --> 00:47:33,416 Dejligt, at du er okay. 318 00:47:33,500 --> 00:47:36,541 Jeg er helt rolig. De kan ikke gøre mig noget. 319 00:47:47,208 --> 00:47:49,583 Du ved godt, at du skal have den på dig. 320 00:48:12,041 --> 00:48:13,833 Dr. Rin er på tiende sal. 321 00:48:15,166 --> 00:48:18,791 -Hvordan ved du, hvem jeg er? -Dr. Rin snakker om dig dagligt. 322 00:48:19,291 --> 00:48:21,416 Lad os finde Rin sammen, mor. 323 00:48:25,791 --> 00:48:27,333 Tag du afsted med ham. 324 00:48:28,291 --> 00:48:30,041 Jeg må passe på babyerne her. 325 00:48:30,791 --> 00:48:32,291 Jeg vil blive hos dig. 326 00:48:43,583 --> 00:48:45,041 Pas godt på ham. 327 00:48:54,000 --> 00:48:55,500 Kom. Lad os gå. 328 00:48:56,000 --> 00:48:57,625 -Hvorhen? -Vi går nu. 329 00:48:58,125 --> 00:49:00,125 Giv slip. Jeg vil blive hos mor. 330 00:49:16,208 --> 00:49:18,666 Buddy, hør godt efter. 331 00:49:19,625 --> 00:49:21,291 Du må være stærk. 332 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 Tag med ham. 333 00:49:26,458 --> 00:49:27,625 Tag med ham. 334 00:49:27,708 --> 00:49:28,833 -Kom. -Slip mig. 335 00:49:28,916 --> 00:49:30,750 -Kom nu. -Jeg vil blive hos mor. 336 00:49:30,833 --> 00:49:31,958 Giv slip! 337 00:49:32,041 --> 00:49:34,375 Giv nu slip! Jeg vil blive hos mor! 338 00:49:34,458 --> 00:49:36,583 Lad mig være! Jeg bliver hos mor! 339 00:49:36,666 --> 00:49:38,666 Kom nu! Giv nu slip! 340 00:50:10,500 --> 00:50:12,958 Mor! 341 00:50:14,166 --> 00:50:16,625 Mor! 342 00:50:21,000 --> 00:50:22,708 Mor! 343 00:50:28,958 --> 00:50:30,875 Mor! 344 00:50:33,416 --> 00:50:34,625 Mor! 345 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 -Vi må væk herfra. -Nej, jeg bliver her. 346 00:50:37,666 --> 00:50:38,666 Giv slip! 347 00:50:38,750 --> 00:50:40,916 Buddy! Hun er ikke din mor længere. 348 00:50:41,416 --> 00:50:44,333 Nej. Jeg bliver her! Lad mig være! 349 00:50:44,416 --> 00:50:47,208 Giv slip! 350 00:50:47,708 --> 00:50:50,791 Mor! 351 00:51:08,125 --> 00:51:08,958 Mor. 352 00:51:20,666 --> 00:51:22,208 Mor! 353 00:51:31,750 --> 00:51:32,833 Hr. Vasu! 354 00:51:33,333 --> 00:51:34,666 Kan du åbne døren? 355 00:51:34,750 --> 00:51:37,166 Hr. Vasu, vær sød at lukke døren op! 356 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 Vær nu sød at åbne døren! 357 00:51:40,208 --> 00:51:42,833 Vil du ikke nok lukke op? 358 00:51:42,916 --> 00:51:45,208 Jeg beder dig! Luk døren op! 359 00:51:57,875 --> 00:51:58,708 Doktor. 360 00:52:00,125 --> 00:52:01,500 Er du kommet noget til? 361 00:52:02,083 --> 00:52:04,166 Nej, jeg er okay. 362 00:52:09,041 --> 00:52:11,375 Sæt dig ned. Prøv at slappe af. 363 00:52:25,708 --> 00:52:27,000 Tag det roligt. 364 00:52:27,541 --> 00:52:29,583 Du er i sikkerhed her. 365 00:52:34,083 --> 00:52:34,916 Okay. 366 00:52:38,333 --> 00:52:42,416 -Hvad skal vi gøre? Vi… -Det skal du ikke bekymre dig om. 367 00:52:42,500 --> 00:52:46,000 Vi behøver ikke gøre noget. Hjælpen er på vej. 368 00:52:48,500 --> 00:52:49,458 Bare rolig. 369 00:53:09,583 --> 00:53:12,083 STOP PÅ OS, DET SÆRLIGE REGERINGSRÅD 370 00:53:13,791 --> 00:53:17,250 Vi har fået ordre på at få hr. Vasu ud af bygningen. 371 00:53:20,083 --> 00:53:20,916 Oberst. 372 00:53:21,666 --> 00:53:25,541 Få samlet det bedst mulige team, og få hr. Vasu og hans kone ud. 373 00:53:26,291 --> 00:53:28,583 Det er jo en selvmordsmission. 374 00:53:28,666 --> 00:53:30,083 Det er en ordre. 375 00:53:45,916 --> 00:53:47,500 Kom. Vi må fortsætte. 376 00:53:49,916 --> 00:53:53,666 Tag du bare afsted. Jeg sænker dig bare. 377 00:54:01,875 --> 00:54:02,708 Hey. 378 00:54:14,416 --> 00:54:16,041 Din mor bad dig være stærk. 379 00:54:39,916 --> 00:54:41,916 Jeg vil være stærk for mors skyld. 380 00:54:53,833 --> 00:54:54,666 Kom. 381 00:54:59,625 --> 00:55:02,041 Vi kommer snart ud herfra, skat. 382 00:55:26,458 --> 00:55:28,125 Er det ikke ironisk, doktor? 383 00:55:29,833 --> 00:55:33,125 Jeg reddede landet, da katastrofen indtraf. 384 00:55:34,708 --> 00:55:35,708 Men nu… 385 00:55:37,791 --> 00:55:42,916 …kan jeg ikke engang gøre noget for at hjælpe min egen kone. 386 00:55:50,083 --> 00:55:52,083 Du har gjort dit bedste for hende. 387 00:55:54,000 --> 00:55:58,125 Du har stået ved hendes side i de sidste fem år. 388 00:55:59,083 --> 00:56:00,958 Jeg tror, at hun ved det. 389 00:56:03,375 --> 00:56:04,208 Doktor? 390 00:56:05,791 --> 00:56:06,625 Ja. 391 00:56:08,250 --> 00:56:11,333 Kan du skaffe noget blod til min kone? 392 00:56:19,916 --> 00:56:21,333 Jeg beder dig, doktor. 393 00:56:21,958 --> 00:56:23,916 Kan du hjælpe min kone? 394 00:56:27,458 --> 00:56:29,500 Så får jeg dig ud herfra. 395 00:56:35,125 --> 00:56:36,125 Det skal jeg nok. 396 00:56:40,333 --> 00:56:41,416 Tak. 397 00:56:51,041 --> 00:56:53,625 Hvad vil du gøre, hvis du kommer ud herfra? 398 00:56:53,708 --> 00:56:56,875 Rin vil flytte tilbage til landet, så det gør vi. 399 00:56:57,416 --> 00:57:00,625 Rin er heldig, at hun har en, som elsker hende så højt. 400 00:57:01,833 --> 00:57:02,833 Tag med os. 401 00:57:15,041 --> 00:57:16,125 Hold afstand. 402 00:57:22,250 --> 00:57:24,208 Nu kommer hjælpen! 403 00:57:35,750 --> 00:57:37,750 Vi har 30 minutter. 404 00:57:37,833 --> 00:57:40,375 Få hr. Vasu og hans kone ud hurtigst muligt. 405 00:57:41,291 --> 00:57:42,125 Jeg gentager. 406 00:57:42,208 --> 00:57:44,416 Vi har 30 minutter. 407 00:57:46,083 --> 00:57:49,083 Centralkommando, Team Alfa er på vej til tiende sal. 408 00:58:54,958 --> 00:58:55,791 Kom. 409 00:59:53,166 --> 00:59:55,500 Hey! 410 01:01:07,666 --> 01:01:08,750 Løb hen til døren! 411 01:01:13,833 --> 01:01:17,875 Mediciner, giv hr. Vasus kone blod, og før dem straks i sikkerhed. 412 01:01:17,958 --> 01:01:19,375 -Er det modtaget? -Javel! 413 01:01:27,750 --> 01:01:28,708 Singh! 414 01:01:30,625 --> 01:01:31,625 Rin! 415 01:01:33,333 --> 01:01:34,166 Singh. 416 01:01:54,083 --> 01:01:55,125 Rin! 417 01:02:01,916 --> 01:02:04,333 -Hey. Jeg kan ikke åbne den! -Flyt dig! 418 01:02:05,208 --> 01:02:06,416 Ind med dig! 419 01:02:19,958 --> 01:02:22,125 BLODBANK 420 01:03:39,791 --> 01:03:42,166 Singh! 421 01:03:43,875 --> 01:03:44,708 Singh. 422 01:03:45,750 --> 01:03:46,875 Det er nok. 423 01:04:48,416 --> 01:04:49,875 Centralkommando. 424 01:04:50,541 --> 01:04:53,791 -Vi har mistet medicineren. -Vi må tage lægen med os. 425 01:05:10,166 --> 01:05:12,208 Singh, de er her for at hjælpe os. 426 01:05:13,000 --> 01:05:13,958 Kom, Buddy. 427 01:05:14,500 --> 01:05:15,500 -Kom. -Vent. 428 01:05:27,958 --> 01:05:30,083 Singh! 429 01:05:30,791 --> 01:05:32,916 Vi har fundet lægen! 430 01:05:36,875 --> 01:05:37,708 Singh. 431 01:05:38,958 --> 01:05:40,958 -Kom med, doktor. -Alfa her. 432 01:05:41,041 --> 01:05:42,875 -Alle mål er sikret. -Kom. 433 01:05:42,958 --> 01:05:43,791 Nej! 434 01:05:43,875 --> 01:05:45,500 -Slip! -Vi rykker mod taget. 435 01:05:47,666 --> 01:05:51,125 Singh, du må ikke falde i søvn. Slip mig! 436 01:05:53,083 --> 01:05:53,916 Singh! 437 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 Chef, der er et barn! 438 01:05:55,541 --> 01:05:57,208 -Giv slip! -Kom nu. 439 01:06:01,791 --> 01:06:03,750 Singh! 440 01:06:08,833 --> 01:06:14,833 Vågn op! Singh! 441 01:06:15,333 --> 01:06:16,166 Hey! 442 01:06:17,041 --> 01:06:18,458 -Singh! -Kan du høre mig? 443 01:06:20,416 --> 01:06:21,458 Singh! 444 01:06:31,583 --> 01:06:32,416 Singh! 445 01:06:35,166 --> 01:06:36,458 Singh, pas på! 446 01:06:53,291 --> 01:06:54,291 Rin, gem dig! 447 01:10:32,458 --> 01:10:33,666 Singh. 448 01:10:35,291 --> 01:10:36,500 Hold ud, Singh. 449 01:10:41,791 --> 01:10:42,916 Singh! 450 01:10:48,250 --> 01:10:49,291 Singh. 451 01:11:01,875 --> 01:11:02,708 Rin. 452 01:11:06,250 --> 01:11:07,625 -Vi må videre. -Singh. 453 01:11:08,875 --> 01:11:10,041 Få hvilet dig. 454 01:11:11,625 --> 01:11:12,750 Jeg er okay. 455 01:11:16,166 --> 01:11:18,416 Hold op med at sige, at du er okay. 456 01:11:37,291 --> 01:11:38,125 Rin. 457 01:11:42,208 --> 01:11:43,041 Rin. 458 01:11:46,083 --> 01:11:47,291 Undskyld. 459 01:11:48,333 --> 01:11:50,708 Undskyld, at jeg altid gør dig urolig. 460 01:12:27,083 --> 01:12:28,458 Jeg undskylder også. 461 01:12:36,083 --> 01:12:37,875 Jeg bekymrer mig bare for dig. 462 01:12:40,916 --> 01:12:43,208 Hvis der skulle ske dig noget… 463 01:12:48,416 --> 01:12:51,083 …så ville jeg ikke vide, hvad jeg skulle gøre. 464 01:13:03,833 --> 01:13:05,291 Få hvilet dig. 465 01:13:22,875 --> 01:13:23,708 Rin. 466 01:13:26,875 --> 01:13:28,458 Hvad laver du? 467 01:14:01,208 --> 01:14:02,041 Rin. 468 01:14:04,208 --> 01:14:05,625 Når vi kommer ud herfra… 469 01:14:07,875 --> 01:14:09,541 …så flytter vi til Chiang Dao. 470 01:15:14,083 --> 01:15:15,750 Singh, vi har problemer! 471 01:16:42,083 --> 01:16:42,916 Kom. 472 01:17:29,750 --> 01:17:30,583 Buddy. 473 01:17:33,208 --> 01:17:34,416 Rin! 474 01:17:40,000 --> 01:17:40,833 Ann! 475 01:17:53,375 --> 01:17:55,708 Hr. Vasu, vi bliver nødt til at gå. 476 01:17:58,500 --> 01:17:59,875 Min kone er vågen nu. 477 01:18:01,833 --> 01:18:03,916 -Hr. Vasu! -Rin. 478 01:18:04,000 --> 01:18:05,416 -Ann. -Vi skal gå nu. 479 01:18:05,916 --> 01:18:06,833 Jeg elsker dig. 480 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 Jeg elsker dig. 481 01:18:12,125 --> 01:18:13,416 Jeg elsker dig højt. 482 01:19:04,333 --> 01:19:05,166 Denne vej. 483 01:19:06,291 --> 01:19:07,333 -Skynd dig. -Kom. 484 01:19:12,750 --> 01:19:13,583 Løb! 485 01:19:18,333 --> 01:19:19,666 -Buddy! -Rin! 486 01:19:22,666 --> 01:19:23,833 Løb I med jer! 487 01:19:23,916 --> 01:19:25,250 Singh! Nej! 488 01:19:25,833 --> 01:19:27,000 Jeg indhenter jer! 489 01:19:30,041 --> 01:19:31,625 Skynd dig! 490 01:20:15,083 --> 01:20:16,000 Stop! 491 01:20:21,750 --> 01:20:22,958 Er du såret, Doktor? 492 01:20:24,208 --> 01:20:25,791 Jeg er uskadt. 493 01:20:29,458 --> 01:20:31,583 Vend jer om. 494 01:20:38,666 --> 01:20:40,541 Vend jer langsomt om. 495 01:20:48,166 --> 01:20:49,500 Alfa, skifter. 496 01:20:50,125 --> 01:20:52,750 Alfa, meld tilbage. Skifter. 497 01:20:56,291 --> 01:20:58,666 Hvor er hr. Vasus redningsteam? 498 01:21:06,500 --> 01:21:07,875 Vi må evakuere stedet. 499 01:21:08,375 --> 01:21:10,666 Der er en mere på vej. Vent på ham. 500 01:21:10,750 --> 01:21:12,833 -Han kommer. -Vi skal afsted nu. 501 01:21:12,916 --> 01:21:14,041 Han kommer om lidt. 502 01:21:14,125 --> 01:21:16,458 -Vent lidt. -Han er lige bag os. Vent. 503 01:21:16,541 --> 01:21:17,916 Vent lidt! 504 01:21:18,000 --> 01:21:21,250 Han reddede os. Jeg beder dig. Vær sød at vente på ham. 505 01:21:22,666 --> 01:21:23,916 Jeg beder dig. 506 01:21:25,041 --> 01:21:26,125 Fem minutter. 507 01:21:29,000 --> 01:21:30,583 Vent i helikopteren. 508 01:21:31,416 --> 01:21:32,500 Gå hen til den. 509 01:21:33,625 --> 01:21:35,083 Afsted med jer. 510 01:21:37,250 --> 01:21:38,333 Kom så, knægt. 511 01:21:39,750 --> 01:21:40,708 Pas på hovedet. 512 01:21:44,625 --> 01:21:45,916 Træk vejret dybt. 513 01:22:53,916 --> 01:22:54,958 Vi må afsted nu! 514 01:22:55,041 --> 01:22:56,666 -Ikke endnu. -Tiden er gået. 515 01:22:56,750 --> 01:22:57,875 Ikke endnu. Vent. 516 01:24:12,708 --> 01:24:16,083 Vent! I må ikke lette endnu! 517 01:24:16,166 --> 01:24:17,791 -Giv slip. -Ikke endnu! 518 01:24:18,583 --> 01:24:19,416 Hey! 519 01:24:20,958 --> 01:24:22,791 I må ikke tage afsted endnu! 520 01:24:23,291 --> 01:24:24,500 Singh! 521 01:24:25,458 --> 01:24:26,375 Singh! 522 01:24:32,583 --> 01:24:34,291 -Singh! -Singh! 523 01:24:47,458 --> 01:24:48,791 Nej! Vent! 524 01:24:48,875 --> 01:24:52,041 Singh! 525 01:35:03,166 --> 01:35:07,166 Tekster af: Philip Olsen 526 01:35:08,305 --> 01:36:08,731 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm