1 00:00:06,006 --> 00:00:07,215 How do you know Chendo? 2 00:00:07,298 --> 00:00:09,467 He's my son's father, but we're not together. 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,721 Hey. Let her go. 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,432 -It's no problem. -Thank you. Everyone's really excited. 5 00:00:15,515 --> 00:00:17,517 Having a house is a dream for them. 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,562 Well, you didn't pass the polygraph for altering evidence 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,815 in the case of Temo Lozano, so you're suspended. 8 00:00:23,898 --> 00:00:25,525 Who the hell do you think you are? 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,152 I know what you're doing, asshole. 10 00:00:27,235 --> 00:00:28,987 He's the secretary of security, isn't he? 11 00:00:29,070 --> 00:00:31,740 -That means he can do anything. -Go fuck yourselves. 12 00:00:31,823 --> 00:00:33,158 Chendo knows these guys or what? 13 00:00:33,241 --> 00:00:35,869 He was telling me that he would help me find Yahir, man. 14 00:00:36,453 --> 00:00:37,454 Yahir. Hey. 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,956 We want to know what happened at Sueños sin Fronteras. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,417 They told me that some fucking gringos had adopted me. 17 00:00:42,500 --> 00:00:44,836 But they locked me in. There were more children. 18 00:00:44,919 --> 00:00:48,173 -They did whatever they wanted to us. -Did Father Murphy know about this? 19 00:00:48,256 --> 00:00:49,257 He sent me there. 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,676 Father Murphy was the one who chose us. 21 00:00:53,762 --> 00:00:56,097 There's no one better. There's no one better. 22 00:00:56,181 --> 00:01:00,393 There's no-- Topeka, Topeka, Topeka, Topeka, Topeka-- I am light. I am-- 23 00:01:00,477 --> 00:01:02,645 -Ladies and gentlemen. -Okay. Thank you. 24 00:01:02,729 --> 00:01:07,233 Let's welcome Leslie Drexel. 25 00:01:13,114 --> 00:01:14,574 Thank you! 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,201 Thank you so much! 27 00:01:18,119 --> 00:01:19,329 Wow! 28 00:01:20,371 --> 00:01:21,456 Hello! 29 00:01:21,539 --> 00:01:23,124 Mwah! Mwah! 30 00:01:29,631 --> 00:01:32,509 Okay, okay! Settle down. Settle down. 31 00:01:32,592 --> 00:01:34,928 Thank you all for coming. 32 00:01:35,011 --> 00:01:37,555 I know some of you know this by heart, 33 00:01:37,639 --> 00:01:40,850 so everyone please repeat after me, 34 00:01:41,768 --> 00:01:45,021 "I am an irresistible magnet." 35 00:01:45,105 --> 00:01:47,774 I am an irresistible magnet! 36 00:01:47,857 --> 00:01:49,651 All that belongs to me! 37 00:01:49,734 --> 00:01:51,694 All that belongs to me! 38 00:01:51,778 --> 00:01:53,822 -By defying… -Oh shit! 39 00:01:53,905 --> 00:01:55,323 -Come on! -Man! 40 00:01:56,616 --> 00:01:57,700 Hey! Hey! 41 00:02:00,870 --> 00:02:02,497 There is a reason 42 00:02:02,580 --> 00:02:05,834 the rich get richer and the poor get poorer. 43 00:02:05,917 --> 00:02:07,127 Do you know why? 44 00:02:07,210 --> 00:02:08,962 No, why? 45 00:02:09,045 --> 00:02:10,213 Information. 46 00:02:18,346 --> 00:02:21,599 Only three years ago, I was unemployed, 47 00:02:21,683 --> 00:02:27,105 and it wasn't until I started to understand cryptocurrency 48 00:02:27,188 --> 00:02:29,274 that my whole life turned around. 49 00:02:34,654 --> 00:02:39,784 Okay, I took my last 2,000 dollars, and I turned it into 10K. 50 00:02:39,868 --> 00:02:42,245 And then $100,000! 51 00:02:44,205 --> 00:02:46,416 And then millions! 52 00:02:48,000 --> 00:02:54,074 53 00:02:55,049 --> 00:02:58,261 Yes! And this isn't over 20 years. 54 00:02:58,344 --> 00:03:02,098 This is only in the last three years! 55 00:03:02,849 --> 00:03:06,019 Oh! And I wanna show you how to do it. 56 00:03:08,771 --> 00:03:10,190 -Yes! -Where is she? 57 00:03:10,273 --> 00:03:12,275 -Here! -What are you looking for? 58 00:03:12,358 --> 00:03:14,861 -What is happening? -She's on stage! 59 00:03:16,613 --> 00:03:19,032 And you! 60 00:03:19,115 --> 00:03:21,201 And you! Yes! 61 00:03:21,284 --> 00:03:22,410 Yes! 62 00:03:26,706 --> 00:03:28,458 What the fuck is going on? 63 00:03:29,209 --> 00:03:30,460 The FBI is here. 64 00:03:31,294 --> 00:03:33,463 Fuck! Let's go. 65 00:03:36,966 --> 00:03:39,677 Hey. Where's Leslie Drexel? 66 00:03:39,761 --> 00:03:41,804 -Take that side. -Okay, go. 67 00:03:44,349 --> 00:03:46,017 -Which way? -Here, just follow me. 68 00:03:52,190 --> 00:03:54,776 There's no one better. There is no one better. 69 00:03:55,360 --> 00:03:56,611 There's no one better. 70 00:04:07,163 --> 00:04:08,164 Hey! 71 00:04:08,748 --> 00:04:10,250 -Stop! -Hey! 72 00:04:10,333 --> 00:04:12,335 -Put your hands up! -Right now! 73 00:04:12,418 --> 00:04:14,045 Don't move! Where is she? 74 00:04:14,128 --> 00:04:16,631 I don't know. I have no idea. I don't know where she is. 75 00:04:16,714 --> 00:04:18,841 -Please, I don't know anything. -It's not her. 76 00:04:18,925 --> 00:04:20,551 -I didn't know. -Take it easy. 77 00:04:20,635 --> 00:04:22,553 -Get out of the car! -Put your hands on your head! 78 00:04:24,722 --> 00:04:26,641 She's not in the vehicle. Where is she?! 79 00:04:26,724 --> 00:04:29,644 -Fuck! -Fuck. Shit. 80 00:04:35,900 --> 00:04:37,902 THE GRINGO HUNTERS 81 00:04:40,280 --> 00:04:43,491 -What kind of person could sell kids? -He's a son of a bitch, dude. 82 00:04:43,992 --> 00:04:46,494 I mean, the world is a shitty place, we all know that. 83 00:04:46,577 --> 00:04:48,371 And he's supposed to look after the children. 84 00:04:48,454 --> 00:04:51,040 We can't let him get away with this. We have to take him down. 85 00:04:51,124 --> 00:04:53,209 We have to make sure he's charged in the United States. 86 00:04:53,293 --> 00:04:55,336 That's why we should hand over the evidence on Murphy, 87 00:04:55,420 --> 00:04:57,755 so they have to issue a warrant for his arrest. 88 00:04:57,839 --> 00:05:00,800 Yeah. Although we've already seen the way he handles things. 89 00:05:00,883 --> 00:05:02,885 He makes one damn phone call to Meyer-Rodríguez, 90 00:05:02,969 --> 00:05:04,721 and the next thing you know he's walking out. 91 00:05:04,804 --> 00:05:06,514 -Guys. -Good morning. 92 00:05:06,597 --> 00:05:08,808 That was good, huh? Hello, sir. 93 00:05:09,892 --> 00:05:11,144 Well. 94 00:05:11,227 --> 00:05:13,771 I'm glad you're already looking into the crypto-queen. 95 00:05:15,064 --> 00:05:16,190 Yes. 96 00:05:16,274 --> 00:05:19,777 I've spoken to the FBI, and assured them that they could rely on our support. 97 00:05:19,861 --> 00:05:21,779 Yeah, they sent over this information. 98 00:05:22,363 --> 00:05:23,448 So, what's the report? 99 00:05:23,531 --> 00:05:24,449 Go ahead, Cami. 100 00:05:26,117 --> 00:05:28,911 Leslie Drexel is one of the FBI's most wanted fugitives. 101 00:05:28,995 --> 00:05:30,246 She is the founder of TrueCoin, 102 00:05:30,330 --> 00:05:33,833 which defrauded people all over the world of approximately 50 million dollars. 103 00:05:33,916 --> 00:05:35,376 She's been on the run since 2019. 104 00:05:35,460 --> 00:05:36,586 She's still committing fraud, 105 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 but has kept a low profile and been untraceable. 106 00:05:38,671 --> 00:05:41,466 The FBI confirmed that Drexell was at the CMX Summit in 2020. 107 00:05:41,549 --> 00:05:44,177 They think she's been living in Mexico since then. 108 00:05:44,886 --> 00:05:47,347 Then one week ago Leslie's sister, Dorothy Drexel, 109 00:05:47,430 --> 00:05:51,184 traveled to a spa in Cancún, and supposedly that's where she still is. 110 00:05:51,267 --> 00:05:54,896 But the FBI confirmed that Dorothy boarded a private flight to Tijuana an hour ago. 111 00:05:54,979 --> 00:05:58,775 Their investigation indicates Dorothy came to attend her sister's secret wedding. 112 00:05:58,858 --> 00:06:00,860 We wanna follow her as she leaves the airport 113 00:06:00,943 --> 00:06:03,404 to see if she can lead us to the fugitive's current location. 114 00:06:03,488 --> 00:06:05,907 That's fine. Please keep me posted on any progress. 115 00:06:05,990 --> 00:06:06,908 Yes, sir. 116 00:06:06,991 --> 00:06:09,410 There will be many eyes on the unit. 117 00:06:09,494 --> 00:06:11,454 Mistakes will not be tolerated. 118 00:06:21,005 --> 00:06:22,924 Please, make it stop! 119 00:06:23,007 --> 00:06:24,967 Hey, relax, asshole. 120 00:06:25,051 --> 00:06:28,096 I know it's like you're gonna die, but you're not gonna die. Okay? 121 00:06:29,555 --> 00:06:31,641 We're gonna get you help, dude. 122 00:06:32,558 --> 00:06:34,394 We need to get him another dose soon. 123 00:06:34,477 --> 00:06:37,063 The withdrawals from this shit makes you wanna tear your skin off. 124 00:06:37,146 --> 00:06:39,190 No way, Archi. You wanna buy him fentanyl? 125 00:06:39,273 --> 00:06:40,942 -Yes! -Shut up, dude! 126 00:06:41,025 --> 00:06:43,820 Heroin. He can snort or smoke heroin to make it easier. 127 00:06:43,903 --> 00:06:45,029 Man, please. Yeah. 128 00:06:45,113 --> 00:06:47,365 I fucking need something, damn it. 129 00:06:47,949 --> 00:06:51,077 Listen, Nico, if we take him to a hospital or a rehab center 130 00:06:51,160 --> 00:06:52,787 then everyone will know where we are. 131 00:06:52,870 --> 00:06:53,913 I know, man. 132 00:06:53,996 --> 00:06:55,832 Get me something or I won't testify! 133 00:06:55,915 --> 00:06:58,501 I won't say shit! You can go fuck yourselves! 134 00:07:00,002 --> 00:07:01,212 All right. 135 00:07:01,295 --> 00:07:03,297 Do you know anyone trustworthy that we can buy from? 136 00:07:04,590 --> 00:07:06,384 -Freeze! Police! -Hey! 137 00:07:06,467 --> 00:07:08,678 -Calm down! -Hands where I can see them! 138 00:07:08,761 --> 00:07:11,514 -We're police! -We can explain, give us a chance. 139 00:07:11,597 --> 00:07:13,933 -Get him out of here! -Where are you taking him? 140 00:07:14,016 --> 00:07:16,394 You can't do that! Stop. Don't fuck with him, asshole. 141 00:07:16,477 --> 00:07:18,855 You can't arrest him without a warrant! We're police officers! 142 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 Hey! Where you taking him, man? 143 00:07:20,565 --> 00:07:22,567 What's he been accused of? Hey! 144 00:07:22,650 --> 00:07:24,485 -Help! -Let's go! 145 00:07:28,156 --> 00:07:29,365 The cops grabbed Yahir. 146 00:07:29,449 --> 00:07:31,409 -What? -We couldn't do anything. 147 00:07:31,492 --> 00:07:33,703 Wait a minute. Who the hell took him? 148 00:07:33,786 --> 00:07:36,122 Goddamn it, Ortega is always two steps ahead of us. 149 00:07:36,205 --> 00:07:38,583 We have to find out what he knows so we can get ahead of him. 150 00:07:38,666 --> 00:07:41,419 Get ahead of the secretary of security? Wake up, man. 151 00:07:42,712 --> 00:07:43,713 We have to send Camila. 152 00:07:43,796 --> 00:07:45,423 We don't have any other options. 153 00:07:47,925 --> 00:07:48,759 What happened? 154 00:07:49,886 --> 00:07:51,012 No, I can't. I'm sorry. 155 00:07:51,095 --> 00:07:52,472 Yes, you can. He trusts you. 156 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 You're the only one close enough to him to do this job. Come on! 157 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 -Does he though? I don't think he does. -Of course he trusts you. 158 00:07:58,060 --> 00:08:01,481 -Do you want me to plant tracker? -More than that. 159 00:08:01,564 --> 00:08:02,773 -Good start. -More? 160 00:08:02,857 --> 00:08:05,443 We need to know who he talks to, what he's planning, who with. 161 00:08:05,526 --> 00:08:07,403 -Everything he says on the phone. -Who he meets. 162 00:08:07,487 --> 00:08:08,905 So you want me to bug his office? 163 00:08:08,988 --> 00:08:11,240 -We do. -In the office and anywhere else. 164 00:08:11,324 --> 00:08:13,242 -Everywhere. -We really need your help. 165 00:08:13,326 --> 00:08:16,537 -Yeah. -Uh, well, I wish you'd told me earlier. 166 00:08:17,038 --> 00:08:19,790 His birthday is today. He's having a party. 167 00:08:19,874 --> 00:08:21,834 I was invited but I didn't RSVP, so I don't-- 168 00:08:21,918 --> 00:08:23,377 -Great! -I think we have microphones. 169 00:08:23,461 --> 00:08:24,879 -I checked. -Four. 170 00:08:24,962 --> 00:08:27,632 -Archi has five. Plus four here. -Who's gonna cover the desk if I go? 171 00:08:27,715 --> 00:08:28,841 -No worries. -Not a problem. 172 00:08:28,925 --> 00:08:31,093 -Let's get the microphones. -Don't worry, Camila. 173 00:08:31,177 --> 00:08:34,180 -Everything's gonna be fine. -Priority should be… 174 00:08:34,263 --> 00:08:37,225 TIJUANA INTERNATIONAL AIRPORT 175 00:08:41,437 --> 00:08:43,981 Did we force Camila into a position that's a bit…? 176 00:08:44,857 --> 00:08:47,360 I mean… that's too difficult? 177 00:08:47,443 --> 00:08:49,111 Isn't it too much pressure? 178 00:08:49,695 --> 00:08:50,863 I'm worried about her. 179 00:08:52,823 --> 00:08:54,367 You don't need to worry, okay? 180 00:08:56,911 --> 00:08:57,954 She's fine. 181 00:09:00,081 --> 00:09:01,082 I mean… 182 00:09:01,749 --> 00:09:03,751 I know she's fine, but I'm still worried. 183 00:09:04,710 --> 00:09:06,796 She's coming out now. 184 00:09:07,380 --> 00:09:10,341 Dorothy Drexel is in a dark gray SUV with Texas plates. 185 00:09:10,424 --> 00:09:13,886 I repeat, the target is in a dark gray SUV with Texas plates. 186 00:09:13,970 --> 00:09:15,888 Copy, copy. We see her. 187 00:09:15,972 --> 00:09:18,015 She's leaving the airport. We got her, Cri. 188 00:09:18,099 --> 00:09:19,392 I'm taking off too now. 189 00:09:19,475 --> 00:09:21,352 I'm right behind her. Over. 190 00:09:21,435 --> 00:09:22,270 Roger that. 191 00:09:22,353 --> 00:09:23,396 Come on. 192 00:09:24,564 --> 00:09:26,107 Let's go. Step on it, baby. 193 00:09:38,077 --> 00:09:40,871 Temo died because he was trying to bring this to light. 194 00:09:42,873 --> 00:09:44,584 So you think they killed him? 195 00:09:45,293 --> 00:09:47,211 It was the only way they could stop him. 196 00:09:47,295 --> 00:09:49,171 I'm sure Ortega was involved in his murder, 197 00:09:49,255 --> 00:09:50,089 but I don't know why. 198 00:09:50,172 --> 00:09:52,091 I will get to the bottom of this, I swear. 199 00:09:52,174 --> 00:09:54,927 Gildardo? Are you sure? 200 00:09:55,011 --> 00:09:58,097 Our investigation indicates Ortega had something to do with it. 201 00:09:58,764 --> 00:10:01,309 They won't arrest him, he's the secretary of security. 202 00:10:01,392 --> 00:10:04,645 That's why we need to wait until we have irrefutable evidence to go on. 203 00:10:04,729 --> 00:10:05,896 This can't be real. 204 00:10:06,814 --> 00:10:08,232 They were friends for years. 205 00:10:10,776 --> 00:10:13,946 Well, they were very good friends until… 206 00:10:18,200 --> 00:10:21,203 -There was that case, the Mochadedos. -Who? 207 00:10:21,287 --> 00:10:23,205 You were still a little girl. 208 00:10:23,289 --> 00:10:25,249 Wasn't that the case where Temo and Ortega 209 00:10:25,333 --> 00:10:29,337 caught the ones who kidnapped and murdered the daughter of Meyer-Rodríguez? 210 00:10:29,420 --> 00:10:32,715 The arrest didn't go the way that Temo had been planning. 211 00:10:33,466 --> 00:10:35,134 Ortega got there first. 212 00:10:35,217 --> 00:10:38,971 When Temo arrived with the other officers, he had killed every single one. 213 00:10:39,555 --> 00:10:40,765 By himself. 214 00:10:42,308 --> 00:10:44,977 The story Ortega told didn't track to Temo. 215 00:10:46,937 --> 00:10:48,814 What happened? Did he report it? 216 00:10:48,898 --> 00:10:52,109 Yes. He went to the chief of police and told him, or he tried to, 217 00:10:52,193 --> 00:10:54,403 but he didn't listen to Temo. 218 00:10:54,487 --> 00:10:58,282 Telling him that Baja California needed heroes. 219 00:10:58,366 --> 00:11:01,243 And Temo had to quietly receive his medal with Ortega. 220 00:11:01,327 --> 00:11:03,871 Do you know who the chief of police was in those years? 221 00:11:04,455 --> 00:11:05,873 Víctor Cisneros. 222 00:11:07,291 --> 00:11:08,626 He's passed away now. 223 00:11:09,251 --> 00:11:11,962 I don't know if there's anyone else you can ask about this. 224 00:11:16,592 --> 00:11:17,760 Hey. 225 00:11:17,843 --> 00:11:19,929 Thank you for making coffee for me. 226 00:11:20,012 --> 00:11:22,473 -Of course. Are you okay? -No. 227 00:11:22,556 --> 00:11:24,809 I just keep thinking about what happened. 228 00:11:26,310 --> 00:11:28,020 I don't blame you, that was a lot. 229 00:11:28,104 --> 00:11:30,481 What you're feeling is normal. 230 00:11:31,357 --> 00:11:33,984 You're the only reason… I'm alive. 231 00:11:34,568 --> 00:11:36,320 But you are alive, Ema. 232 00:11:36,404 --> 00:11:37,321 You're gonna be fine. 233 00:11:37,405 --> 00:11:40,032 You should just take a few days off to process everything. 234 00:11:41,325 --> 00:11:42,159 What about you? 235 00:11:42,243 --> 00:11:45,079 Aren't you glad to be a cop again, even without a badge? 236 00:11:46,455 --> 00:11:49,041 Hey, uh, I gotta go. I'll call you back when I'm done, okay? 237 00:11:49,125 --> 00:11:50,042 You ready? 238 00:11:51,669 --> 00:11:53,963 -Yes, sir. -Nah, who were you just talking to? 239 00:11:54,046 --> 00:11:55,047 No one. 240 00:11:55,923 --> 00:11:57,883 You've been acting hella weird, dude. 241 00:12:17,319 --> 00:12:18,571 She's going in. 242 00:12:18,654 --> 00:12:22,241 Hey, Cri. Get cracking on the other exit, the one in front of us. 243 00:12:22,825 --> 00:12:24,118 Copy, copy. 244 00:12:24,702 --> 00:12:26,704 Damn, his truck is really fucked up. 245 00:12:27,371 --> 00:12:29,749 We should be looking for Murphy not this woman. 246 00:12:30,332 --> 00:12:31,917 Right. I wish we were looking for him, 247 00:12:32,001 --> 00:12:34,795 but we have to keep working so Collado can't completely screw us, 248 00:12:34,879 --> 00:12:35,755 the asshole. 249 00:12:38,507 --> 00:12:42,094 Look, man, if we don't catch Leslie, we won't get Collado off our backs. 250 00:12:42,178 --> 00:12:43,429 I know. 251 00:12:44,680 --> 00:12:45,765 Hey, she's back. 252 00:12:46,432 --> 00:12:47,808 Beto, let Cri know. 253 00:12:49,852 --> 00:12:51,270 Cri, she's changing cars. 254 00:12:51,353 --> 00:12:54,148 She's getting in a black sedan with California plates. 255 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 There she goes. Follow her. 256 00:12:56,108 --> 00:12:57,985 Let's go. She's leaving. 257 00:13:32,686 --> 00:13:35,731 Cri, we're almost there. What is she doing? Over. 258 00:13:36,357 --> 00:13:38,609 The target is going into a house. 259 00:13:38,692 --> 00:13:39,985 I don't know whose. 260 00:13:42,696 --> 00:13:46,492 I don't see any security guards. Or cameras. Over. 261 00:13:47,201 --> 00:13:48,577 Copy that. 262 00:13:52,039 --> 00:13:54,917 No, no, no, on the contrary. 263 00:13:55,000 --> 00:13:56,961 The yields are essential to this. 264 00:13:57,044 --> 00:14:00,089 We need to make a profit so we have money to help these people. 265 00:14:00,172 --> 00:14:03,843 Their entire lives have been spent in conditions we can't imagine. 266 00:14:03,926 --> 00:14:07,179 There's no bathroom, no potable water, nothing. It's tragic. 267 00:14:07,680 --> 00:14:09,223 This is such important work. 268 00:14:09,306 --> 00:14:12,393 I heard you two at the hospital and you were really very moving. 269 00:14:12,476 --> 00:14:13,727 I mean it, thank you. 270 00:14:13,811 --> 00:14:15,104 Thank you. 271 00:14:15,187 --> 00:14:18,774 My brother was kidnapped by the cartel. 272 00:14:18,858 --> 00:14:20,943 They sent him back in terrible condition. 273 00:14:21,527 --> 00:14:22,611 But alive. 274 00:14:23,195 --> 00:14:26,282 No one should ever, ever have to go through that. 275 00:14:26,365 --> 00:14:29,410 In our case, we're lucky to have gotten closure. 276 00:14:29,493 --> 00:14:31,370 All thanks to Ortega. 277 00:14:32,037 --> 00:14:36,250 He had the balls to put a stop to that wave of kidnappings. 278 00:14:36,333 --> 00:14:39,753 Let's toast to secretary of security. To your health. 279 00:14:40,796 --> 00:14:42,673 Cheers, cheers. Make yourself at home. 280 00:14:43,257 --> 00:14:44,466 Cheers, Gildardo. 281 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 Thank you, governor. 282 00:14:46,385 --> 00:14:47,553 Pardon me, sorry. 283 00:14:50,306 --> 00:14:52,433 Laro! I'm glad you two could make it. 284 00:14:53,475 --> 00:14:55,102 Thank you for the invitation. 285 00:14:55,185 --> 00:14:56,604 -Camila. -Happy Birthday. 286 00:14:56,687 --> 00:14:59,064 I decided to take the afternoon off to come to your party. 287 00:14:59,148 --> 00:15:01,525 They'd better let you go. Yeah? 288 00:15:01,609 --> 00:15:04,194 -Happy birthday, Gildardo. -Oh, you didn't need to do that. 289 00:15:04,278 --> 00:15:06,739 I wanted to. You know how grateful we are. 290 00:15:06,822 --> 00:15:08,449 Sir, I need you to come with me. 291 00:15:08,532 --> 00:15:13,162 Hm. Excuse me for a minute. Hm? In the meantime, my house is your house. 292 00:15:13,245 --> 00:15:15,372 -Everything is delicious, eat something. -Thank you. 293 00:15:17,249 --> 00:15:20,252 I'm starving, Cami. I'll see what I can find. 294 00:15:48,822 --> 00:15:52,660 It's gonna be so cool to have our own place. 295 00:15:59,667 --> 00:16:00,876 I LOVE YOU 296 00:16:04,922 --> 00:16:07,299 That is one solid rock! 297 00:16:07,383 --> 00:16:08,384 Leslie! 298 00:16:08,467 --> 00:16:11,261 I'm so glad you're here. I couldn't have this day without you. 299 00:16:11,345 --> 00:16:13,597 -Oh! -So there you go! 300 00:16:13,681 --> 00:16:15,057 Ooh, nice house! 301 00:16:15,140 --> 00:16:17,643 -Uh, Italian marble floor. -Yes. Gorg. 302 00:16:17,726 --> 00:16:19,520 Uh-oh. Uh-oh. I see empty glasses. 303 00:16:19,603 --> 00:16:21,271 -Can we get these filled up? -Claro. 304 00:16:21,355 --> 00:16:22,773 Thank you. Here's another one. 305 00:16:22,856 --> 00:16:24,316 -Can we get those filled? -Who's this? 306 00:16:24,400 --> 00:16:25,776 -Here, take a champagne. -Thank you. 307 00:16:25,859 --> 00:16:27,778 -And a penis straw. Yes. -Of course! 308 00:16:27,861 --> 00:16:30,698 -It's a very tiny penis. -Don't mind if I do! 309 00:16:31,824 --> 00:16:34,535 -Les! You seem happy! -Yeah. 310 00:16:34,618 --> 00:16:36,078 Are you safe here? 311 00:16:36,161 --> 00:16:40,165 Yes. Yes, I mean, Mexico has been amazing. 312 00:16:40,249 --> 00:16:43,711 With enough money you can bend things your way. 313 00:16:48,590 --> 00:16:50,259 What did you just say? 314 00:16:50,342 --> 00:16:51,760 "Money talks." 315 00:16:54,388 --> 00:16:56,390 I'll ask them. Maybe they know something. 316 00:16:56,473 --> 00:16:59,768 -Sounds good. -Hey! Go easy on the flirting, bud. 317 00:17:00,853 --> 00:17:03,188 Look at him. Look at him! 318 00:17:07,526 --> 00:17:08,444 Hey, man. How are you? 319 00:17:08,527 --> 00:17:09,695 Hey, Gloria. 320 00:17:09,778 --> 00:17:12,448 Do you still have that contact in the municipal archive? 321 00:17:13,032 --> 00:17:15,743 No way. I can't ask that moron for a favor. 322 00:17:15,826 --> 00:17:17,327 Why? What do you need? 323 00:17:19,747 --> 00:17:22,249 I have to go. I'll call you in a minute. 324 00:17:23,083 --> 00:17:25,836 Hey, Lobato. What are you up to, man? 325 00:17:25,919 --> 00:17:28,047 Collado sent me to support you. 326 00:17:28,130 --> 00:17:30,382 But we didn't ask them for any support. 327 00:17:30,466 --> 00:17:32,468 Well, I just follow orders. 328 00:17:32,551 --> 00:17:34,303 -Yeah. -What have you got? 329 00:17:34,386 --> 00:17:36,847 Nothing much. 330 00:17:36,930 --> 00:17:39,933 We still have to make a positive ID, then we'll go in and arrest her. 331 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 What now? 332 00:17:43,395 --> 00:17:45,606 He was ordered to support on this mission. That's all. 333 00:17:45,689 --> 00:17:48,150 Yeah, sure. 334 00:17:49,318 --> 00:17:51,487 Ditch the badge and hide your gun somewhere. 335 00:17:53,739 --> 00:17:54,573 What'd they say? 336 00:17:55,657 --> 00:17:58,285 The lady said that an English heiress lives in that house. 337 00:17:58,368 --> 00:18:00,120 Her name is Agnes Maxwell. 338 00:18:00,204 --> 00:18:01,830 She came to live in Mexico, 339 00:18:01,914 --> 00:18:06,585 and is getting hitched tomorrow to her much younger Mexican boyfriend. 340 00:18:06,668 --> 00:18:07,503 That's all. 341 00:18:07,586 --> 00:18:09,713 I was just in the mood to chat, man. 342 00:18:09,797 --> 00:18:11,090 Cool. 343 00:18:12,633 --> 00:18:14,384 No, that won't be possible. 344 00:18:14,468 --> 00:18:16,470 Besides, you don't have the necessary paperwork. 345 00:18:16,553 --> 00:18:18,305 Yes, but we're citizens. 346 00:18:18,388 --> 00:18:20,182 We have the right to information, don't we? 347 00:18:20,265 --> 00:18:22,518 Yeah, but without the form I can't let you in, man. 348 00:18:23,102 --> 00:18:25,062 -Look, I mean… -Hey, brother, you like dollars? 349 00:18:28,398 --> 00:18:31,819 Nice try, you dumbasses. We don't accept bribes. 350 00:18:31,902 --> 00:18:34,113 Get out of here. Catch ya later. 351 00:18:34,196 --> 00:18:37,366 All right, thanks. Jesus, Archi, what are you offering him money for? 352 00:18:37,449 --> 00:18:38,283 I don't know. 353 00:18:38,367 --> 00:18:40,410 -What are you, a fucking mob boss? -Hey. 354 00:18:41,203 --> 00:18:45,249 You should've told me you're friends with Gloria, bro. 355 00:18:49,169 --> 00:18:51,213 RESEARCH ON LOCAL ARCHIVE 356 00:18:53,090 --> 00:18:55,509 GENERATING SEARCH RESULTS ARCHIVE NUMBER 357 00:18:56,093 --> 00:18:57,386 This one? "Classified"? 358 00:18:57,469 --> 00:18:58,804 MARIANA MEYER-RODRÍGUEZ CLASSIFIED 359 00:18:58,887 --> 00:19:01,557 -Fifty-70. That way. -That way, yeah. 360 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 Here. 361 00:19:18,866 --> 00:19:20,284 CLASSIFIED FILE PROTECTED 362 00:19:24,997 --> 00:19:25,831 Hurry. 363 00:19:31,587 --> 00:19:32,921 I'll keep watch. 364 00:19:56,528 --> 00:19:59,448 Uh… nine, one, six, seven… 365 00:20:00,282 --> 00:20:02,826 Good morning. Okay, here it is. 366 00:20:05,913 --> 00:20:06,747 Archi! 367 00:20:07,331 --> 00:20:09,458 This is it, Archi. Hurry the fuck up, man. 368 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 SPECIAL INVESTIGATION SERVICE 369 00:20:13,420 --> 00:20:14,755 Hurry up, man. 370 00:20:15,797 --> 00:20:17,883 -Armando Valenzuela. -Archi! 371 00:20:17,966 --> 00:20:18,884 Come on! 372 00:20:20,719 --> 00:20:21,970 Let's go. 373 00:20:22,054 --> 00:20:23,889 -Did you find it? -Yeah. Easy now. 374 00:20:23,972 --> 00:20:25,349 What do you have? 375 00:20:26,808 --> 00:20:28,018 I got a name. 376 00:20:39,154 --> 00:20:41,615 I don't even argue anymore. 377 00:20:41,698 --> 00:20:43,075 I swear. It's true. 378 00:20:43,158 --> 00:20:48,956 The other day we were reading an interview with this actor we like. What is his name? 379 00:20:49,039 --> 00:20:50,874 -Who? -He's got black hair… 380 00:20:50,958 --> 00:20:53,919 In that movie, they killed his dog so he goes around killing everyone. 381 00:20:54,002 --> 00:20:55,087 Ah, forget it. 382 00:20:55,170 --> 00:20:58,882 He says he's at an age where, if someone says one plus one equals five, 383 00:20:58,966 --> 00:21:00,384 he doesn't argue anymore. 384 00:21:12,938 --> 00:21:15,399 I'm a lover I'm a child, I'm a mother 385 00:21:15,482 --> 00:21:20,028 I'm a sinner, I'm a saint I do not feel ashamed 386 00:21:20,112 --> 00:21:22,614 I'm your hell, I'm your dream 387 00:21:22,698 --> 00:21:24,783 I'm nothing in between 388 00:21:24,866 --> 00:21:29,371 You know you wouldn't want it Any other way… 389 00:21:34,960 --> 00:21:36,461 That car's pulling over. 390 00:21:39,131 --> 00:21:40,841 Maybe it's another guest? 391 00:21:40,924 --> 00:21:43,844 With that shitty car? I guess she's the poor friend. 392 00:21:44,511 --> 00:21:45,721 It's a guy. 393 00:21:49,683 --> 00:21:53,353 No way in hell that guy was invited. He has to have been hired or something. 394 00:21:56,732 --> 00:21:58,317 Hey. How's it going? 395 00:21:58,400 --> 00:22:00,944 -Are you working at this house? -We're police officers. 396 00:22:01,028 --> 00:22:04,072 I didn't do anything wrong. But, yes, I'm working at the house. 397 00:22:04,156 --> 00:22:05,240 I'm the stripper. 398 00:22:05,324 --> 00:22:07,326 Tell you what. We'll pay you, tip included, 399 00:22:07,409 --> 00:22:08,910 and you won't have to do anything. 400 00:22:08,994 --> 00:22:10,245 Sounds good, no? 401 00:22:15,709 --> 00:22:17,044 -Uh, hi. -Hello. 402 00:22:17,127 --> 00:22:20,172 -I'm here to dance at the party. -What's in your bag there? 403 00:22:20,255 --> 00:22:21,590 Uh… 404 00:22:24,468 --> 00:22:26,386 Oh, that's nothing. It's part of the show. 405 00:22:28,638 --> 00:22:30,140 -Go on. -Come in. 406 00:22:30,766 --> 00:22:35,062 Just when you think You got me figured out 407 00:22:35,145 --> 00:22:39,066 The season's already changing 408 00:22:40,776 --> 00:22:42,694 I think it's cool… 409 00:22:42,778 --> 00:22:44,654 You can change in here. 410 00:22:44,738 --> 00:22:45,822 Thank you. 411 00:22:45,906 --> 00:22:49,576 And don't try to save me 412 00:22:49,659 --> 00:22:51,995 I'm a bitch, I'm a lover 413 00:22:52,079 --> 00:22:54,664 I'm a child, I'm a mother 414 00:22:54,748 --> 00:22:57,209 I'm a sinner, I'm a saint… 415 00:23:17,396 --> 00:23:19,564 Me too. But with my wife. 416 00:23:19,648 --> 00:23:20,941 -Not, it's-- -Joaquín. 417 00:23:21,525 --> 00:23:22,692 Can I steal him for a minute? 418 00:23:22,776 --> 00:23:24,569 -One minute. -Please. 419 00:23:24,653 --> 00:23:26,113 Do you? 420 00:23:40,794 --> 00:23:43,255 It must be serious if we have to come in here. 421 00:23:43,839 --> 00:23:44,923 I'll tell you in a second. 422 00:23:48,343 --> 00:23:50,512 What with the secrets, Ortega? 423 00:23:50,595 --> 00:23:52,139 This'll only take a moment. 424 00:23:54,683 --> 00:23:55,767 Step into my office. 425 00:23:57,978 --> 00:24:00,480 Damn, you're like the fucking Godfather. 426 00:24:00,564 --> 00:24:02,315 You even work at your own party. 427 00:24:12,242 --> 00:24:13,410 PRIVATE PROPERTY NO TRESPASSING 428 00:24:13,493 --> 00:24:16,580 -This is where Armando lives? -According to those documents. 429 00:24:41,354 --> 00:24:42,355 It's still hot. 430 00:24:42,439 --> 00:24:44,065 Stop right there. 431 00:24:45,066 --> 00:24:46,902 Are you trying to steal my coffee or what? 432 00:24:46,985 --> 00:24:47,861 No, sir. 433 00:24:47,944 --> 00:24:50,197 Nobody gets to touch my food. 434 00:24:50,697 --> 00:24:53,492 -Who sent you? -Nobody sent us, sir. 435 00:24:54,075 --> 00:24:55,327 We're with the police, okay? 436 00:24:55,410 --> 00:24:57,913 We're from the International Liaison Unit. 437 00:24:57,996 --> 00:25:02,000 We just want to talk to you about a case you supervised years ago. 438 00:25:02,083 --> 00:25:04,002 You don't look like police. 439 00:25:04,085 --> 00:25:06,046 And you don't even look Mexican. 440 00:25:07,839 --> 00:25:09,216 Show me your badge. 441 00:25:09,299 --> 00:25:10,759 I would if I could, trust me. 442 00:25:10,842 --> 00:25:12,427 But we're both suspended. 443 00:25:15,388 --> 00:25:16,473 Hey! 444 00:25:19,643 --> 00:25:20,810 Tell me, how's Temo? 445 00:25:20,894 --> 00:25:24,397 Well, unfortunately, I don't think he's very happy to be six feet under, 446 00:25:24,481 --> 00:25:25,565 sorry to say. 447 00:25:25,649 --> 00:25:29,236 In fact, I was suspended for investigating his murder. 448 00:25:31,571 --> 00:25:33,949 There are two types of suspended policemen. 449 00:25:34,533 --> 00:25:37,911 The dumbasses who get caught doing something crooked, 450 00:25:37,994 --> 00:25:41,164 or the dumbasses who find out the others are crooked. 451 00:25:42,249 --> 00:25:43,792 So, which one are you? 452 00:25:44,626 --> 00:25:45,919 Beto just texted us. 453 00:25:46,002 --> 00:25:49,673 "Confirmed, the bride is the fugitive. There are two guards but no cameras." 454 00:25:49,756 --> 00:25:50,840 -Come on. -No, wait! 455 00:25:50,924 --> 00:25:53,260 We'll have to wait until Beto is outside before we can go in. 456 00:25:53,343 --> 00:25:54,761 Collado's orders are clear. 457 00:25:54,844 --> 00:25:56,888 Confirm her identity then proceed with the arrest. 458 00:25:56,972 --> 00:25:59,599 No, wait, wait, wait. Relax. Hey! We don't operate like that. 459 00:26:00,850 --> 00:26:02,978 The arrest is ours. We're going to wait. 460 00:26:07,065 --> 00:26:09,025 We've gotta make it right 461 00:26:09,109 --> 00:26:10,777 We've gotta make it right 462 00:26:10,860 --> 00:26:14,197 Make it right Make it right, make it right 463 00:26:18,577 --> 00:26:19,911 Anybody call a cop? 464 00:26:24,374 --> 00:26:28,086 The Mochadedos case, it turned the entire city inside out. 465 00:26:28,169 --> 00:26:30,255 That operation was such a mess. 466 00:26:37,762 --> 00:26:39,180 Why was it a mess? 467 00:26:40,640 --> 00:26:41,641 Huh? 468 00:26:42,142 --> 00:26:44,311 In what way was it a mess, sir? 469 00:26:45,729 --> 00:26:46,980 Why do you think? 470 00:26:47,063 --> 00:26:48,023 Huh? 471 00:26:48,857 --> 00:26:49,691 What happened? 472 00:26:50,442 --> 00:26:53,194 -Got somewhere to be, white boy? -No. No, sir. 473 00:26:53,778 --> 00:26:56,406 Do you recall any details of that operation? 474 00:26:56,906 --> 00:26:57,741 Yes. 475 00:26:57,824 --> 00:26:59,701 The agents on the case, 476 00:27:00,410 --> 00:27:02,954 overnight they became these crazy heroes. 477 00:27:03,038 --> 00:27:04,456 They killed the kidnappers 478 00:27:04,539 --> 00:27:07,542 and saved most of the people held as hostages. 479 00:27:07,626 --> 00:27:09,336 A lot of gringos too. 480 00:27:09,878 --> 00:27:12,672 And the daughter of that guy Meyer-Rodríguez. 481 00:27:12,756 --> 00:27:14,090 Murdered in cold blood. 482 00:27:22,223 --> 00:27:23,850 I'm not a fan of gringos. 483 00:27:24,434 --> 00:27:25,769 I'm not a gringo, sir. 484 00:27:26,645 --> 00:27:28,396 I'm Mexican. Just like you. 485 00:27:28,897 --> 00:27:30,315 You're nothing like me, all right? 486 00:27:32,942 --> 00:27:36,946 Did you keep any investigation records or any files from the case? 487 00:27:37,530 --> 00:27:38,698 I have it all. 488 00:27:39,658 --> 00:27:40,992 All in here. 489 00:27:41,826 --> 00:27:43,370 That's where it'll stay. 490 00:27:53,088 --> 00:27:56,174 Sometimes I really wish I had a bad memory 491 00:27:56,257 --> 00:27:59,427 so I wouldn't remember all the shit that I've seen, and then… 492 00:28:01,471 --> 00:28:02,764 maybe I could rest. 493 00:28:02,847 --> 00:28:03,890 Look, Armando. 494 00:28:05,058 --> 00:28:07,018 Your memory can help us very much. 495 00:28:07,519 --> 00:28:09,729 You know, they say you should never trust a redhead. 496 00:28:10,939 --> 00:28:13,817 We're not only looking for the people who killed Temo. 497 00:28:13,900 --> 00:28:15,777 We believe there's also an organization 498 00:28:15,860 --> 00:28:17,904 that's trafficking small children into America. 499 00:28:18,697 --> 00:28:20,490 They're sold into sex slavery. 500 00:28:20,573 --> 00:28:23,660 And we believe Ortega may be covering it up. 501 00:28:30,917 --> 00:28:34,587 I admit there's no love lost for that motherfucking Ortega. 502 00:28:36,256 --> 00:28:38,216 But I'm keeping my mouth shut, all right? 503 00:28:39,300 --> 00:28:40,719 It's better off that way. 504 00:28:43,471 --> 00:28:45,974 You have the chance to save these children. 505 00:28:46,057 --> 00:28:47,225 And if you don't help them, 506 00:28:48,268 --> 00:28:49,269 that's on your conscience. 507 00:28:50,729 --> 00:28:53,440 Now you're just pissing me off in my own house. 508 00:28:53,523 --> 00:28:55,150 Get the hell outta here. 509 00:28:55,650 --> 00:28:58,987 The next time you come on my property, I'll kill you. 510 00:29:07,662 --> 00:29:09,789 Did you see how he got when I mentioned Ortega? 511 00:29:09,873 --> 00:29:11,958 -Something is definitely up, huh? -Yeah. 512 00:29:12,751 --> 00:29:14,794 I hope he doesn't give us away. 513 00:29:14,878 --> 00:29:17,338 Nah. And even if he did, who'd believe him? 514 00:29:18,798 --> 00:29:20,759 Now walk faster, he could still shoot us 515 00:29:20,842 --> 00:29:22,969 and hang our heads on the wall like a trophy. 516 00:29:23,052 --> 00:29:25,680 And look at your gringo head all day? No chance. 517 00:29:25,764 --> 00:29:27,307 Hey! 518 00:29:32,395 --> 00:29:35,482 The bullets used to kill Mariana Meyer-Rodríguez 519 00:29:36,357 --> 00:29:38,610 were from a gun that was later wiped clean. 520 00:29:39,194 --> 00:29:41,946 That same gun had been used to kill her kidnappers, 521 00:29:42,030 --> 00:29:43,948 but because they were rushing, 522 00:29:44,866 --> 00:29:46,159 it wasn't cleaned very well. 523 00:29:47,202 --> 00:29:48,745 There were fingerprints. 524 00:29:49,329 --> 00:29:51,039 And the prints were Ortega's. 525 00:29:55,084 --> 00:29:56,169 Any proof of that? 526 00:29:58,087 --> 00:30:00,131 They burned all the records of the incident 527 00:30:00,215 --> 00:30:02,091 and destroyed the original evidence. 528 00:30:03,885 --> 00:30:06,095 Where did I put that fucking thing… 529 00:30:06,179 --> 00:30:07,639 Thank you, Armando. 530 00:30:24,030 --> 00:30:27,033 I've recently learned the agents from the International Liaison Unit 531 00:30:27,116 --> 00:30:31,788 have been conducting their own… investigation 532 00:30:31,871 --> 00:30:33,665 into their commander's murder. 533 00:30:34,791 --> 00:30:35,917 And that 534 00:30:36,835 --> 00:30:38,628 led them to Murphy. 535 00:30:41,130 --> 00:30:42,006 And? 536 00:30:42,090 --> 00:30:44,634 When the cameras aren't pointed towards him, 537 00:30:44,717 --> 00:30:45,802 you know what this man does? 538 00:30:45,885 --> 00:30:48,388 No. That's not my job. 539 00:30:49,222 --> 00:30:52,016 As it turns out, the agents… 540 00:30:53,017 --> 00:30:56,104 interrogated a drug addict from Sánchez Taboada. 541 00:30:56,187 --> 00:30:57,021 Uh-huh. 542 00:30:57,105 --> 00:30:58,648 And this man informed them 543 00:30:58,731 --> 00:31:03,111 that Father Murphy has been involved all these many long years 544 00:31:04,153 --> 00:31:06,739 in a trafficking ring targeting children. 545 00:31:07,532 --> 00:31:09,826 My agents are currently investigating, 546 00:31:09,909 --> 00:31:13,538 but the drug addict they found seems to be one of the victims. 547 00:31:16,291 --> 00:31:18,751 I told you to do a background check. 548 00:31:18,835 --> 00:31:20,628 I have transferred money 549 00:31:21,212 --> 00:31:25,091 from my own personal accounts directly to Sueños sin Fronteras, Ortega. 550 00:31:25,174 --> 00:31:28,720 -I campaigned with that motherfucker. -Okay, Joaquín. Please, just calm down. 551 00:31:28,803 --> 00:31:32,181 We have made that degenerate disappear. 552 00:31:32,265 --> 00:31:34,475 No one's gonna notice he's gone. 553 00:31:34,559 --> 00:31:35,727 And the unit, 554 00:31:36,936 --> 00:31:38,563 they don't have proof of it. 555 00:31:38,646 --> 00:31:39,981 Maybe not yet. 556 00:31:42,650 --> 00:31:46,112 I was supporting a sick bastard who was trafficking children? 557 00:31:48,197 --> 00:31:50,700 This information cannot leave this room. 558 00:31:52,243 --> 00:31:55,914 You're going to personally take care of that fucking unit. 559 00:31:55,997 --> 00:31:56,873 Do you hear me? 560 00:31:56,956 --> 00:31:59,709 -Yes, loud and clear. -Their fucking investigation is over. 561 00:31:59,792 --> 00:32:03,713 And I wanna be very clear, you'll stop this or my men will. 562 00:32:11,596 --> 00:32:15,141 Nueva Tijuana is linked to the most disgusting crimes imaginable. 563 00:32:15,767 --> 00:32:19,437 You're going to personally take care of that fucking unit. 564 00:32:20,772 --> 00:32:21,814 Part of your job 565 00:32:21,898 --> 00:32:24,734 will be to inform me of everything that goes on in there. 566 00:32:25,610 --> 00:32:28,613 You think that I'm a spy because Ortega is my uncle? 567 00:32:29,364 --> 00:32:31,950 You don't have to take part in the evaluations. 568 00:32:36,245 --> 00:32:38,915 I don't want you to forget who you work for. 569 00:33:21,249 --> 00:33:22,166 Hi there. 570 00:33:22,750 --> 00:33:25,086 -I'm here for the party. -No one else is supposed to come-- 571 00:33:25,169 --> 00:33:27,130 -Don't move! -You can't come in like this! 572 00:33:27,213 --> 00:33:29,632 Hands up. On the floor. Quiet. 573 00:33:29,716 --> 00:33:31,551 That's it. Come over here and be quiet. 574 00:33:31,634 --> 00:33:34,804 Be quiet. Easy, easy. Sit down right there. 575 00:33:42,937 --> 00:33:45,189 Yes! Daddy! 576 00:33:48,693 --> 00:33:51,029 Take off your pants! 577 00:33:52,321 --> 00:33:55,408 -Take off your clothes! -Oh, yes, please. 578 00:33:56,743 --> 00:33:57,702 Hook me up! 579 00:33:58,536 --> 00:34:00,079 Make sure they're on. Yes. 580 00:34:01,080 --> 00:34:02,790 -The party is over! -Police! 581 00:34:02,874 --> 00:34:05,251 -Silence! Quiet! Quiet! -Is this part of the show? 582 00:34:05,334 --> 00:34:07,253 -Everybody get down now! -Don't move! 583 00:34:07,336 --> 00:34:08,379 This is not a show. 584 00:34:08,463 --> 00:34:10,882 -Hey! Why don't you leave her alone? -Hey, hey, hey! 585 00:34:10,965 --> 00:34:12,467 Stay back! 586 00:34:12,550 --> 00:34:14,594 No, no, no! Hey! 587 00:34:14,677 --> 00:34:16,387 These are unarmed civilians! Are you crazy? 588 00:34:16,471 --> 00:34:18,014 What is your fucking problem?! 589 00:34:24,771 --> 00:34:26,355 Shit! Fucker! 590 00:34:27,356 --> 00:34:29,442 -I've been working for fucking years! -Leslie! 591 00:34:31,319 --> 00:34:32,361 -Leslie! -Stop! 592 00:34:37,366 --> 00:34:38,868 Leslie! 593 00:34:41,287 --> 00:34:42,413 Motherfucker! 594 00:34:42,914 --> 00:34:44,749 -No! -Don't let it close! 595 00:34:44,832 --> 00:34:45,666 No! 596 00:34:47,668 --> 00:34:48,920 Go, go, go! 597 00:34:50,421 --> 00:34:51,547 There she is! 598 00:34:53,424 --> 00:34:55,301 -No! No! -Hey! Hey! 599 00:34:55,384 --> 00:34:57,553 -Stop! Stop! -Leslie! 600 00:34:57,637 --> 00:34:58,721 Hey! 601 00:34:59,305 --> 00:35:01,724 -Hey! Stop the car! -Leslie! 602 00:35:01,808 --> 00:35:03,726 -Don't move! Okay? -Hey! Out of the car! 603 00:35:03,810 --> 00:35:04,852 -Out! -I have money. 604 00:35:04,936 --> 00:35:06,771 -Okay, follow me. -Everything's okay. 605 00:35:06,854 --> 00:35:08,397 -Please. Come on. -Go to hell! 606 00:35:08,481 --> 00:35:10,483 You are fucking up the best day of my life! 607 00:35:10,566 --> 00:35:11,943 Leslie, what should I do? 608 00:35:12,026 --> 00:35:15,279 -Call Harold! And the attorney. -Let's go. 609 00:35:15,863 --> 00:35:18,449 I'm so sad! 610 00:35:18,533 --> 00:35:20,451 You're a fucking bastard! 611 00:35:59,991 --> 00:36:01,409 Hey! 612 00:36:02,160 --> 00:36:03,327 Jeez. 613 00:36:03,411 --> 00:36:05,079 Archi, you're a bit paranoid, dude. 614 00:36:05,163 --> 00:36:07,039 That was freaky. 615 00:36:07,123 --> 00:36:09,917 -I didn't know you were going to stay. -You want me to leave? 616 00:36:10,001 --> 00:36:11,544 No, no, stay. 617 00:36:12,086 --> 00:36:12,920 How are you? 618 00:36:14,338 --> 00:36:15,464 Want some popcorn? 619 00:36:16,549 --> 00:36:19,635 -It was the only thing you had. -Is it good? 620 00:36:23,055 --> 00:36:24,640 I canceled the job. 621 00:36:25,224 --> 00:36:27,852 I didn't feel safe going home alone. 622 00:36:27,935 --> 00:36:30,688 Honestly, I can't do it any longer, Archi. 623 00:36:30,771 --> 00:36:33,774 Well, you can do anything you want. 624 00:36:34,525 --> 00:36:36,402 You could be an oncologist, 625 00:36:36,485 --> 00:36:37,820 a cook, 626 00:36:37,904 --> 00:36:40,698 an astrologist or a garbage woman. 627 00:36:40,781 --> 00:36:43,159 Yeah, very funny. 628 00:36:43,242 --> 00:36:45,494 But, hey, you were a really good informant. 629 00:36:45,578 --> 00:36:49,957 You got that director, that perv. And that other jackass. 630 00:36:50,041 --> 00:36:52,877 I didn't get a case like that until I'd been in the unit for a year. 631 00:36:53,711 --> 00:36:55,630 Do you think they're gonna let you return? 632 00:36:57,173 --> 00:36:58,466 Shit. 633 00:36:58,966 --> 00:37:00,009 I hope so. 634 00:37:00,718 --> 00:37:02,303 I don't know what I'd do. 635 00:37:03,346 --> 00:37:05,139 You can do anything you want. 636 00:37:05,223 --> 00:37:08,267 You could be a lawyer or a garbage man. 637 00:37:10,061 --> 00:37:12,230 Funny. 638 00:37:15,066 --> 00:37:18,277 The number you have dialed is unavailable right now. 639 00:37:18,361 --> 00:37:19,904 Please hang up and try again. 640 00:37:22,615 --> 00:37:25,076 Gloria, I just got to my house. 641 00:37:25,159 --> 00:37:26,160 I heard something huge, 642 00:37:26,244 --> 00:37:28,871 but I think I should tell you in person to be safe. 643 00:37:28,955 --> 00:37:29,830 And I-- 644 00:37:31,999 --> 00:37:35,211 DEVICE LOCKED 645 00:37:47,848 --> 00:37:49,517 What are you doing here at this hour? 646 00:37:49,600 --> 00:37:52,853 I was in the area, I thought I'd pop in for a minute. 647 00:37:52,937 --> 00:37:55,648 I was just finishing preparing dinner. 648 00:37:55,731 --> 00:37:58,276 Come in, come in. Don't stay out there in the cold. 649 00:37:59,902 --> 00:38:03,114 Hey, this is such a pleasant surprise. Thanks for popping in. 650 00:38:04,115 --> 00:38:07,076 Would you like to stay for dinner? Should I get a plate for you? 651 00:38:07,702 --> 00:38:09,829 Hey, Cami. Look who's here. 652 00:38:13,457 --> 00:38:15,876 Actually, you know what? Can I have some tea? 653 00:38:15,960 --> 00:38:17,837 -Oh, of course, of course. -Thanks. 654 00:38:20,965 --> 00:38:21,966 Hi, uncle. 655 00:38:31,475 --> 00:38:32,893 Sit down, Camila. 656 00:38:37,606 --> 00:38:38,733 What happened? 657 00:38:42,737 --> 00:38:44,447 You forgot this. 658 00:38:45,781 --> 00:38:47,074 In my office. 659 00:38:47,658 --> 00:38:48,909 It's not mine. 660 00:38:48,993 --> 00:38:50,828 Did anybody else hear that audio? 661 00:38:52,246 --> 00:38:55,291 There's chamomile, cinnamon, lemon… 662 00:38:55,791 --> 00:38:57,501 Mm, chamomile sounds good. 663 00:38:57,585 --> 00:38:59,920 And if you can add a little milk I'd appreciate it. 664 00:39:00,004 --> 00:39:01,005 Of course. 665 00:39:02,548 --> 00:39:03,841 Give me your cell phone. 666 00:39:08,929 --> 00:39:11,349 Are you sure you didn't send it to anybody? 667 00:39:11,932 --> 00:39:13,017 I'm sure. 668 00:39:18,356 --> 00:39:21,108 Well, you know we're gonna find out if you're lying. 669 00:39:21,192 --> 00:39:24,403 I didn't send it to anyone because I didn't think it was safe. 670 00:39:24,487 --> 00:39:28,574 Listen, Cami. You know your mother was the most important person in my life. 671 00:39:28,657 --> 00:39:31,369 That's why we're even having this conversation. 672 00:39:31,452 --> 00:39:32,745 But your father… 673 00:39:34,997 --> 00:39:36,290 He's not blood, understand? 674 00:39:37,083 --> 00:39:40,503 Therefore, if you don't do exactly as I say, 675 00:39:41,170 --> 00:39:42,546 he'll be killed. 676 00:39:42,630 --> 00:39:44,256 All right, here's your tea. 677 00:39:44,882 --> 00:39:45,716 There you go. 678 00:39:46,675 --> 00:39:47,510 Thanks so much. 679 00:39:47,593 --> 00:39:49,720 Careful with that, it's hot. Go ahead, keep talking. 680 00:39:49,804 --> 00:39:51,055 No, actually, I have to go. 681 00:39:51,138 --> 00:39:52,807 Mmm! That's delicious. 682 00:39:54,100 --> 00:39:57,311 You must be very proud of Cami, huh? 683 00:39:57,395 --> 00:39:59,855 She's turning out to be a great asset. 684 00:39:59,939 --> 00:40:02,066 She's learning so quickly. 685 00:40:02,650 --> 00:40:05,277 And, you know, I came to tell her 686 00:40:05,986 --> 00:40:08,823 from now on she's gonna be working directly for me. 687 00:40:08,906 --> 00:40:09,990 Right? 688 00:40:11,700 --> 00:40:13,994 Well, I'm off, brother-in-law. Thank you very much. 689 00:40:14,078 --> 00:40:16,038 Thank you for everything you've done for us. 690 00:41:11,010 --> 00:41:13,053 Let's go! 691 00:41:39,079 --> 00:41:42,124 BASED ON THE WASHINGTON POST ARTICLE "THE GRINGO HUNTERS" BY KEVIN SIEFF 691 00:41:43,305 --> 00:42:43,188 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-