1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:03:29,459 --> 00:03:31,919 Anyway, so as you guys know, 3 00:03:31,920 --> 00:03:33,754 my 16th birthday is right around the corner, 4 00:03:33,755 --> 00:03:35,923 so I'm telling you now, I'm gonna need all hands on deck. 5 00:03:35,924 --> 00:03:37,799 - Aye aye, Captain. - Stop worrying, 6 00:03:37,800 --> 00:03:39,593 we got this, it's not like we ever let you down. 7 00:03:39,594 --> 00:03:40,428 Hey, don't act like- 8 00:03:40,429 --> 00:03:41,845 Please don't bring up your 8th birthday party. 9 00:03:41,846 --> 00:03:42,888 - Please don't do that. - Okay, fine, 10 00:03:42,889 --> 00:03:44,640 I'm over it, I'm dropping it. 11 00:03:44,641 --> 00:03:45,475 Right. 12 00:03:45,476 --> 00:03:47,476 Ha ha, you think you know me so well. 13 00:03:47,477 --> 00:03:49,269 Anyway, I still can't believe 14 00:03:49,270 --> 00:03:50,270 that my parents are letting me have 15 00:03:50,271 --> 00:03:52,564 an unsupervised 16th birthday party. 16 00:03:52,565 --> 00:03:53,815 First of all, it's a miracle, 17 00:03:53,816 --> 00:03:55,651 so if I'm being extra, then just go with it. 18 00:03:55,652 --> 00:03:56,693 Yeah, because we all know how they are 19 00:03:56,694 --> 00:03:58,320 about their little precious. 20 00:03:58,321 --> 00:04:00,030 Oh my God, don't remind me. 21 00:04:00,031 --> 00:04:02,407 - Brilliant idea alert. - Oh, this ought to be good. 22 00:04:02,408 --> 00:04:03,867 So not cool. Anyway, 23 00:04:03,868 --> 00:04:06,286 since we're talking about celebrating big milestones, 24 00:04:06,287 --> 00:04:08,205 why don't we get updated necklaces? 25 00:04:08,206 --> 00:04:09,748 We've been wearing these old things the past two years. 26 00:04:09,749 --> 00:04:11,083 Wait no, that's a great idea. 27 00:04:11,084 --> 00:04:12,542 I love that, it'll be a perfect way to do something 28 00:04:12,543 --> 00:04:14,336 to celebrate my special day. 29 00:04:18,258 --> 00:04:19,424 What just happened? 30 00:04:19,425 --> 00:04:21,177 What, are you okay? 31 00:04:22,220 --> 00:04:26,557 Um yeah, yeah, I just had a thought about Candice. 32 00:04:27,433 --> 00:04:30,102 She should be here with us now, you know? 33 00:04:30,103 --> 00:04:34,481 Helping with planning and coming up with decoration ideas. 34 00:04:34,482 --> 00:04:35,732 She'll turn up soon. 35 00:04:35,733 --> 00:04:37,150 I mean, she always does, right? 36 00:04:37,151 --> 00:04:39,778 Yeah, yeah yeah, you know, let's just, 37 00:04:39,779 --> 00:04:41,780 shake all of that negative energy 38 00:04:41,781 --> 00:04:43,115 and continue party planning. 39 00:04:43,116 --> 00:04:45,326 - Sounds good to me. - Yeah. 40 00:04:46,286 --> 00:04:48,036 Oh he's so weird. 41 00:04:48,037 --> 00:04:50,080 I think somebody's got a crush. 42 00:04:50,081 --> 00:04:51,456 Cammie and yard guy sitting in a tree- 43 00:04:51,457 --> 00:04:53,458 Okay, shh, he might hear you. 44 00:04:53,459 --> 00:04:55,877 You guys are so not funny. 45 00:04:55,878 --> 00:04:58,880 Anyway, I'm thinking venue. 46 00:04:58,881 --> 00:05:00,799 Okay, I'm thinking color scheme. 47 00:05:00,800 --> 00:05:02,634 Yeah like- 48 00:05:05,346 --> 00:05:10,350 I can't believe my little pumpkin 49 00:05:10,351 --> 00:05:11,852 is nearly 16 years old. 50 00:05:11,853 --> 00:05:14,438 Oh God, Dad don't start. 51 00:05:14,439 --> 00:05:18,942 Aw, cut your dad some slack, and me too while we're at it. 52 00:05:28,870 --> 00:05:33,333 Silas, my main man. 53 00:05:35,168 --> 00:05:36,418 Night, sir. 54 00:05:36,419 --> 00:05:38,962 Shutting it down for the night? 55 00:05:38,963 --> 00:05:39,922 Yes sir. 56 00:05:39,923 --> 00:05:42,257 Unless you need me to take care of something else. 57 00:05:42,258 --> 00:05:43,925 Nonsense, you've been working all day. 58 00:05:43,926 --> 00:05:46,261 Why don't you sit down, have some dinner. 59 00:05:46,262 --> 00:05:49,681 Mom, um, uh remember, we have that that, 60 00:05:49,682 --> 00:05:52,101 that family thing to discuss. 61 00:05:52,977 --> 00:05:54,644 Young lady, what has gotten into you? 62 00:05:54,645 --> 00:05:57,314 And what family thing? - Well Mom knows. 63 00:05:57,315 --> 00:05:58,315 Right Mom? 64 00:05:59,525 --> 00:06:01,943 Right sweetheart, uh babe, 65 00:06:01,944 --> 00:06:05,280 I'll catch you up on the details shortly. 66 00:06:05,281 --> 00:06:08,492 Silas, my man, let's get you in here next week 67 00:06:08,493 --> 00:06:10,786 for a nice steak dinner when we get back. 68 00:06:10,787 --> 00:06:11,787 Sound good? 69 00:06:14,165 --> 00:06:16,334 Sounds mighty fine, sir. 70 00:06:19,295 --> 00:06:20,797 Thank you so much. 71 00:06:22,840 --> 00:06:26,636 You guys have a good night, enjoy your dinner. 72 00:06:33,976 --> 00:06:38,564 Camilla Hardin, what in the world was that all about? 73 00:06:44,112 --> 00:06:46,571 Did something happen, sweetheart? 74 00:06:46,572 --> 00:06:50,283 Well no, no, not exactly, it's just, 75 00:06:50,284 --> 00:06:52,953 we all know that Silas is a little special 76 00:06:52,954 --> 00:06:55,706 and he means no harm, but it's... 77 00:06:59,627 --> 00:07:03,713 earlier today, my friends were joking about how Silas 78 00:07:03,714 --> 00:07:04,840 may have a crush on me 79 00:07:04,841 --> 00:07:06,299 and I guess it just kind of weirded me out, 80 00:07:06,300 --> 00:07:08,051 but it mostly made me uncomfortable 81 00:07:08,052 --> 00:07:10,262 because I think he heard them. 82 00:07:10,263 --> 00:07:13,390 I understand her being uncomfortable. 83 00:07:13,391 --> 00:07:17,395 Yeah, thanks Mom, and I meant no harm, really. 84 00:07:53,556 --> 00:07:54,556 Just go. 85 00:07:57,310 --> 00:08:00,313 Just wanted to let you know that uh, 86 00:08:03,441 --> 00:08:08,446 is Austin doin' better? 87 00:08:09,989 --> 00:08:13,909 Still got a few things I'm workin' on, but uh... 88 00:08:20,124 --> 00:08:24,545 You'd be proud of your son. 89 00:08:26,839 --> 00:08:31,176 I feel so lost without you. 90 00:08:43,231 --> 00:08:47,317 Sometimes I don't know what to do, you know, just... 91 00:09:20,810 --> 00:09:22,060 Well hello there, ladies. 92 00:09:22,061 --> 00:09:22,895 Hi Doc. 93 00:09:22,896 --> 00:09:24,813 - Hi. - Hello Doctor Marshall. 94 00:09:24,814 --> 00:09:26,106 How are you? - How are you? 95 00:09:26,107 --> 00:09:28,733 I am doing well, thanks for asking, 96 00:09:28,734 --> 00:09:33,071 but the question of the hour is, how's our girl? 97 00:09:33,072 --> 00:09:34,322 Well yeah, I'm really good. 98 00:09:34,323 --> 00:09:37,117 I haven't had one of those crazy fainting spells 99 00:09:37,118 --> 00:09:38,618 in over a year. 100 00:09:38,619 --> 00:09:39,786 Camilla. 101 00:09:39,787 --> 00:09:41,788 Uh, what I meant to say is I haven't had 102 00:09:41,789 --> 00:09:44,457 any syncope episodes since you adjusted my medication, 103 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 so thank you. 104 00:09:45,876 --> 00:09:48,837 That's perfect, that's exactly what I was hoping to hear. 105 00:09:48,838 --> 00:09:52,048 You know, with syncope episodes, although rare, 106 00:09:52,049 --> 00:09:54,217 it's not unheard of in patients 107 00:09:54,218 --> 00:09:57,220 who have been diagnosed with cardiomyopathy. 108 00:09:57,221 --> 00:09:59,014 Wait, if I follow doctor's orders, 109 00:09:59,015 --> 00:10:01,266 then I should be fine, right? 110 00:10:01,267 --> 00:10:03,059 Absolutely. 111 00:10:03,060 --> 00:10:06,021 Dr. Marshall has already said you have a very mild case 112 00:10:06,022 --> 00:10:10,400 and with proper monitoring and prescriptions, as needed, 113 00:10:10,401 --> 00:10:13,194 you will continue to live a perfectly normal life. 114 00:10:13,195 --> 00:10:16,197 That's exactly right, Cathryn, thank you. 115 00:10:16,198 --> 00:10:19,951 You know, you two, y'all make quite the dynamic duo. 116 00:10:19,952 --> 00:10:21,953 I think so too. 117 00:10:21,954 --> 00:10:23,913 So we are good here. 118 00:10:23,914 --> 00:10:26,750 We will stop by later to pick up the prescriptions. 119 00:10:26,751 --> 00:10:29,085 Absolutely, they'll be waiting for you at the front desk. 120 00:10:29,086 --> 00:10:32,005 Oh and Camilla, before we close out our session, 121 00:10:32,006 --> 00:10:34,132 do you need anything else from me? 122 00:10:34,133 --> 00:10:36,051 No, I'm good. 123 00:10:36,052 --> 00:10:37,761 - All right. - Uh, good. 124 00:10:37,762 --> 00:10:42,515 Then we will stop by and pick up those prescriptions and, 125 00:10:42,516 --> 00:10:46,811 don't forget, tennis session, tomorrow, 8:00 a.m. sharp. 126 00:10:46,812 --> 00:10:48,730 I wouldn't miss it. 127 00:10:48,731 --> 00:10:51,399 All right ladies, I got a call here, I'm gonna take it. 128 00:10:51,400 --> 00:10:52,400 Y'all have a good one. 129 00:10:52,401 --> 00:10:54,486 What was all that about? 130 00:10:54,487 --> 00:10:55,321 What? 131 00:10:55,322 --> 00:10:57,197 When Dr. Marshall asked if there was something 132 00:10:57,198 --> 00:11:00,283 you wanted to discuss, you tensed. 133 00:11:00,284 --> 00:11:01,118 Why? 134 00:11:01,119 --> 00:11:04,913 Oh yeah, that, uh... 135 00:11:04,914 --> 00:11:07,791 Honey, is there something you need to talk to me, 136 00:11:07,792 --> 00:11:09,250 or your dad about? 137 00:11:09,251 --> 00:11:11,378 You know you can talk to me and your dad about anything. 138 00:11:11,379 --> 00:11:12,962 Well yeah yeah, I know that, and I'm good, 139 00:11:12,963 --> 00:11:15,965 I was just nervous about the appointment and the update, 140 00:11:15,966 --> 00:11:17,384 but if anything weird would a happened, 141 00:11:17,385 --> 00:11:20,387 you and dad would be the first to know. 142 00:11:20,388 --> 00:11:22,013 Okay. 143 00:12:27,037 --> 00:12:30,498 What are you planning to do, huh? 144 00:12:30,499 --> 00:12:34,711 Going on a killing spree? 145 00:12:34,712 --> 00:12:37,964 I need these items for a home improvement project. 146 00:12:37,965 --> 00:12:38,965 Ah. 147 00:12:40,801 --> 00:12:41,801 Man. 148 00:12:43,012 --> 00:12:48,017 What in the hell are you trying to improve? 149 00:12:49,935 --> 00:12:52,688 I'm just busting your balls, man. 150 00:12:53,981 --> 00:12:56,483 But you got to admit... 151 00:12:56,484 --> 00:12:57,568 Admit what? 152 00:13:00,321 --> 00:13:03,491 There is, nothing weird going on here. 153 00:13:05,951 --> 00:13:10,747 Okay. 154 00:13:13,417 --> 00:13:14,667 Perhaps you should focus your attention 155 00:13:14,668 --> 00:13:16,337 on the task at hand, 156 00:13:17,213 --> 00:13:21,634 rather than situations that really don't concern you. 157 00:13:26,514 --> 00:13:30,642 Well, Silas, 158 00:13:30,643 --> 00:13:32,310 I can see I've offended you. 159 00:13:32,311 --> 00:13:33,562 Man, I'm sorry. 160 00:13:35,606 --> 00:13:39,067 I'll give you another 5% off everything, okay? 161 00:13:39,068 --> 00:13:40,486 No hard feelings. 162 00:13:42,029 --> 00:13:43,864 Uh, that'll be $52.46. 163 00:13:45,866 --> 00:13:47,952 No offense at all, sir. 164 00:13:50,955 --> 00:13:52,081 Here's $53.00. 165 00:13:54,250 --> 00:13:55,543 Keep the change. 166 00:13:56,460 --> 00:13:59,003 Get yourself something nice. 167 00:14:22,069 --> 00:14:23,320 That was odd. 168 00:14:26,574 --> 00:14:29,784 Honey, I swear, 169 00:14:29,785 --> 00:14:32,203 if I had a dollar for every oddball that walked in here, 170 00:14:32,204 --> 00:14:35,498 I'd be a rich man. 171 00:14:38,127 --> 00:14:40,169 It feels good, man. 172 00:14:40,170 --> 00:14:43,131 It feels good, right? Nice, yo yo. 173 00:14:43,132 --> 00:14:45,383 ♪ I'm in the light at the end of the tunnel ♪ 174 00:14:45,384 --> 00:14:47,927 ♪ Paper stacks, yeah, I got 'em in the bundles ♪ 175 00:14:47,928 --> 00:14:50,096 ♪ Harry Potter breaking bread with the Muggles ♪ 176 00:14:50,097 --> 00:14:52,599 ♪ They said I wouldn't make it, now they looking puzzled ♪ 177 00:14:52,600 --> 00:14:55,310 Oh, yes, yes. 178 00:14:55,311 --> 00:14:58,605 Oh yes yes yes, what oh, let me guess, let me guess. 179 00:14:58,606 --> 00:15:00,231 Someone spilled some tea? 180 00:15:00,232 --> 00:15:01,441 Let me hear it. 181 00:15:01,442 --> 00:15:02,650 Really Mom? 182 00:15:02,651 --> 00:15:04,986 Yeah, no, that's a no on tea. 183 00:15:04,987 --> 00:15:07,238 Oh well that yes wasn't for nothin'. 184 00:15:07,239 --> 00:15:09,240 Mm, you know me so well. 185 00:15:09,241 --> 00:15:11,659 Okay, well the girls just texted me to see if I'm available 186 00:15:11,660 --> 00:15:13,578 for party decoration shopping later today. 187 00:15:13,579 --> 00:15:15,163 So is that cool with you? 188 00:15:15,164 --> 00:15:16,664 Yes, absolutely. 189 00:15:16,665 --> 00:15:18,666 We can make a girl's day out of it. 190 00:15:18,667 --> 00:15:20,460 Oh, what do you think? 191 00:15:20,461 --> 00:15:22,170 Really, Mom? 192 00:15:22,171 --> 00:15:23,171 - No? - No. 193 00:15:26,717 --> 00:15:29,052 'Cause I was thinking that, you know, 194 00:15:29,053 --> 00:15:30,093 I could help you pick out- 195 00:15:34,016 --> 00:15:37,185 Party dress- Mom! 196 00:15:37,186 --> 00:15:38,686 - Camilla Hardin, what the- - Mom, no no no, 197 00:15:38,687 --> 00:15:39,979 that's exactly what I saw in a vision 198 00:15:39,980 --> 00:15:42,315 right before it happened, I saw it before it happened. 199 00:15:42,316 --> 00:15:44,901 Mom, that truck would have t-boned us if we hadn't stopped. 200 00:15:44,902 --> 00:15:46,319 Okay okay, all right. 201 00:15:46,320 --> 00:15:48,404 It's okay, it's okay, are you okay? 202 00:15:48,405 --> 00:15:50,698 Yeah, yeah, I think so, it's just, 203 00:15:50,699 --> 00:15:51,950 Mom, Mom, how did I know 204 00:15:51,951 --> 00:15:53,660 that it was gonna happen before it did? 205 00:15:53,661 --> 00:15:55,411 How did I know that truck was gonna plow into us 206 00:15:55,412 --> 00:15:56,621 before it's happened? 207 00:15:56,622 --> 00:15:58,122 What's going on with me? 208 00:15:58,123 --> 00:16:00,583 No, it's it's, you know what, just relax 209 00:16:00,584 --> 00:16:03,795 and lean back and we'll talk about it when you get home. 210 00:16:03,796 --> 00:16:04,755 Okay, okay. 211 00:16:04,756 --> 00:16:08,132 Uh remember, you've got to keep calm, 212 00:16:08,133 --> 00:16:10,259 keep the anxiety at bay for the sake of your heart. 213 00:16:10,260 --> 00:16:12,470 - Okay. - Okay, okay. 214 00:16:12,471 --> 00:16:14,097 It'll be okay. 215 00:16:14,098 --> 00:16:15,556 - Okay. - I promise. 216 00:16:15,557 --> 00:16:19,268 I promise, I promise. 217 00:16:34,785 --> 00:16:35,785 Mm. 218 00:16:37,371 --> 00:16:40,790 Let's see what's happening around here today. 219 00:16:40,791 --> 00:16:42,792 We've just received word that the medical examiner 220 00:16:42,793 --> 00:16:46,004 has just released an official report. 221 00:16:46,005 --> 00:16:48,297 To confirm the identity of the human remains 222 00:16:48,298 --> 00:16:51,467 that were found last week at the local park. 223 00:16:51,468 --> 00:16:54,595 The autopsy report has positively identified 224 00:16:54,596 --> 00:16:57,473 that the human remains are those of missing teen, 225 00:16:57,474 --> 00:16:59,183 Candace Dylan. 226 00:16:59,184 --> 00:17:02,061 Miss Dylan went missing from her home three months ago. 227 00:17:02,062 --> 00:17:04,147 We are closely following this case 228 00:17:04,148 --> 00:17:07,483 and we'll report any new developments that may arise. 229 00:17:07,484 --> 00:17:09,944 Indeed, this is a sad day in our community. 230 00:17:09,945 --> 00:17:11,654 This is reporter, Jasmine Love, 231 00:17:11,655 --> 00:17:15,241 reporting for WATM channel eight news, Dallas. 232 00:17:15,242 --> 00:17:17,452 Back to you, Sam and John. 233 00:17:22,374 --> 00:17:23,792 Oh my goodness. 234 00:17:24,752 --> 00:17:26,502 There's no telling what Charles and Anna 235 00:17:26,503 --> 00:17:28,546 are going through right now. 236 00:17:28,547 --> 00:17:31,967 Lord have mercy. 237 00:17:42,102 --> 00:17:44,104 My girls just walked in. 238 00:17:47,357 --> 00:17:48,357 Mmhmm. 239 00:17:50,235 --> 00:17:52,320 Well please know we're here. 240 00:17:52,321 --> 00:17:55,741 If you need anything at all, or anything. 241 00:17:57,242 --> 00:17:58,494 All right then. 242 00:18:00,412 --> 00:18:01,412 God bless. 243 00:18:03,582 --> 00:18:05,416 Honey, who was that? 244 00:18:05,417 --> 00:18:07,293 Mom, can we please deal with my thing first? 245 00:18:07,294 --> 00:18:10,421 I'm barely holding it together right now. 246 00:18:10,422 --> 00:18:13,716 Girls, have a seat, we need to talk. 247 00:18:13,717 --> 00:18:16,886 Ken, baby, you're scaring me. 248 00:18:16,887 --> 00:18:17,887 Yeah Dad. 249 00:18:20,933 --> 00:18:21,933 Please. 250 00:18:37,324 --> 00:18:39,951 Look, there's no easy way to say this, 251 00:18:39,952 --> 00:18:41,870 so please bear with me. 252 00:18:44,456 --> 00:18:48,084 Come on babe, just get it over with. 253 00:18:48,085 --> 00:18:51,672 Whatever it is, I am sure we can handle it. 254 00:18:53,841 --> 00:18:54,841 Right. 255 00:18:56,969 --> 00:18:58,719 The identity of the body 256 00:18:58,720 --> 00:19:02,265 that was found last week at the playground 257 00:19:02,266 --> 00:19:03,851 has been confirmed. 258 00:19:07,855 --> 00:19:09,606 Baby girl, I'm sorry. 259 00:19:11,984 --> 00:19:13,317 It's your friend, Candice. 260 00:19:13,318 --> 00:19:15,361 - Oh God, oh my- - What? 261 00:19:15,362 --> 00:19:17,865 No, no no no, it can't be her. 262 00:19:19,116 --> 00:19:20,825 It can't be her, please. 263 00:19:20,826 --> 00:19:25,831 Tell me this some sort of sick joke, it's not her. 264 00:19:29,001 --> 00:19:31,752 Oh, call Charles and Carla. 265 00:19:31,753 --> 00:19:33,087 Already done. 266 00:19:50,439 --> 00:19:54,192 You know, I can see her in my room, 267 00:19:54,193 --> 00:19:55,944 just over a year ago. 268 00:19:59,489 --> 00:20:02,450 Almost like the same as that case. 269 00:20:05,704 --> 00:20:07,872 Thinking what I'm thinking? 270 00:20:07,873 --> 00:20:10,958 Depends on what you're thinking. 271 00:20:10,959 --> 00:20:13,795 I'm thinking that body we found, 272 00:20:14,880 --> 00:20:17,256 just the tip of the iceberg. 273 00:20:21,094 --> 00:20:22,804 Maybe you're right. 274 00:20:23,722 --> 00:20:26,307 Or, well it seems that way. 275 00:20:26,308 --> 00:20:29,645 Seems that way, but hopefully forensics, 276 00:20:31,605 --> 00:20:33,941 they actually find something 277 00:20:34,775 --> 00:20:37,318 we can use to catch this dude. 278 00:20:37,319 --> 00:20:38,945 Damn sure need 'em to. 279 00:20:38,946 --> 00:20:40,488 Chief's been on my ass for the past three months. 280 00:20:40,489 --> 00:20:45,034 Man, if we don't solve this case, we done for. 281 00:20:45,035 --> 00:20:46,203 - Yeah. - Yeah? 282 00:20:47,454 --> 00:20:52,459 Recognize- 283 00:20:53,043 --> 00:20:54,043 Collins. 284 00:20:56,672 --> 00:20:57,672 Hey. 285 00:20:59,549 --> 00:21:03,052 What's happening right now. 286 00:21:53,645 --> 00:21:56,064 Welcome family and friends. 287 00:21:57,899 --> 00:21:59,275 We're gathered here today 288 00:21:59,276 --> 00:22:02,362 to pay our respects to Candice Dylan. 289 00:22:04,197 --> 00:22:09,202 Candice had her challenges in life, just like most of us. 290 00:22:09,286 --> 00:22:11,871 She could be a little flippant, 291 00:22:11,872 --> 00:22:15,166 wasn't too big on respecting authority, 292 00:22:15,167 --> 00:22:18,377 and could steal the stripes off a zebra. 293 00:22:18,378 --> 00:22:20,880 One day, I gave her a hug at church 294 00:22:20,881 --> 00:22:24,675 and didn't realize she'd stolen my wallet 'til I got home. 295 00:22:26,345 --> 00:22:30,639 Nevertheless, she had a bright future, 296 00:22:30,640 --> 00:22:33,434 a future that was cut short, 297 00:22:33,435 --> 00:22:36,395 and although it's a shame what happened to her, 298 00:22:36,396 --> 00:22:39,398 we can all take solace in hoping 299 00:22:39,399 --> 00:22:41,818 that she's in a better place. 300 00:22:42,652 --> 00:22:43,903 Amen? 301 00:22:43,904 --> 00:22:45,405 Amen. 302 00:22:47,657 --> 00:22:49,075 And I do think that's good. 303 00:22:49,076 --> 00:22:50,618 Jake, if you could setup right here, 304 00:22:50,619 --> 00:22:52,995 we'll have access to the family as they depart. 305 00:22:52,996 --> 00:22:53,914 - You got it. - I like that, 306 00:22:53,915 --> 00:22:56,583 I'm in a phone call, one second. 307 00:22:57,918 --> 00:22:59,001 Hey you. 308 00:22:59,002 --> 00:23:00,337 Yeah, I am here. 309 00:23:02,214 --> 00:23:03,215 Recording. 310 00:23:05,342 --> 00:23:06,342 Record. 311 00:23:07,135 --> 00:23:10,513 The second one is as good as in the bag. 312 00:23:10,514 --> 00:23:13,600 We're gonna kill sweeps this quarter. 313 00:23:16,853 --> 00:23:19,272 I'll talk to you later, okay. 314 00:23:20,357 --> 00:23:21,357 Now. 315 00:23:23,151 --> 00:23:24,569 Well, well, well. 316 00:23:26,738 --> 00:23:28,030 Look at what we got here. 317 00:23:28,031 --> 00:23:30,241 Now Miss Cole, I know you're not here trying to ruin 318 00:23:30,242 --> 00:23:33,285 these people private moment of now are you? 319 00:23:33,286 --> 00:23:35,996 Mm, don't start, Detectives. 320 00:23:35,997 --> 00:23:37,206 The press has a right to be here 321 00:23:37,207 --> 00:23:38,457 and the public has a right to know 322 00:23:38,458 --> 00:23:39,917 what's goin' on with this case. 323 00:23:39,918 --> 00:23:41,460 Cut the crap. 324 00:23:41,461 --> 00:23:42,920 It's sweet sweet. 325 00:23:42,921 --> 00:23:44,880 We know why you're here. 326 00:23:44,881 --> 00:23:46,507 We know what you was talkin' about on the phone. 327 00:23:46,508 --> 00:23:48,677 We heard the conversation. 328 00:23:49,928 --> 00:23:52,555 And you couldn't be a bigger jerk even if you tried. 329 00:23:52,556 --> 00:23:55,391 Is that a challenge? 330 00:23:55,392 --> 00:23:58,645 Listen, Detectives, I'm doin' my job. 331 00:23:59,771 --> 00:24:02,606 So please stop harassing me. 332 00:24:02,607 --> 00:24:04,608 Miss Cole, honestly, all banter aside, 333 00:24:04,609 --> 00:24:06,193 we're gonna need you to stand down. 334 00:24:06,194 --> 00:24:07,319 This is an ongoing investigation 335 00:24:07,320 --> 00:24:10,239 and we're here on official police business. 336 00:24:10,240 --> 00:24:13,409 - Is that right? - That's right. 337 00:24:13,410 --> 00:24:16,079 Now we can do this the easy way, 338 00:24:17,581 --> 00:24:18,789 or I can cuff and retain you 339 00:24:18,790 --> 00:24:23,085 to make sure you don't interfere with this investigation. 340 00:24:23,086 --> 00:24:24,671 What's it gonna be? 341 00:24:25,505 --> 00:24:28,008 Miss Cole, should I pack up? 342 00:24:29,301 --> 00:24:31,510 Doesn't look like we have much of a choice. 343 00:24:31,511 --> 00:24:33,096 - Mm. - Now does it? 344 00:24:35,390 --> 00:24:36,599 Pack it up, kiddo. 345 00:24:36,600 --> 00:24:40,687 Yes ma'am. 346 00:24:41,521 --> 00:24:42,606 Now listen, 347 00:24:44,483 --> 00:24:47,610 I will be telling the Commissioner all about this. 348 00:24:47,611 --> 00:24:49,862 I'm sure you will. 349 00:24:49,863 --> 00:24:50,863 I will. 350 00:24:52,449 --> 00:24:53,617 Come on, Jake. 351 00:24:56,786 --> 00:24:57,871 Detectives. 352 00:24:58,872 --> 00:25:00,498 Enjoy your day, Miss Cole. 353 00:25:00,499 --> 00:25:01,500 Yeah yeah. 354 00:25:02,876 --> 00:25:05,961 Woo. 355 00:25:05,962 --> 00:25:09,131 That right there, she's goin' straight from here 356 00:25:09,132 --> 00:25:11,717 to the Commissioner's office 'cause of you. 357 00:25:11,718 --> 00:25:14,929 Get ready for a visit with the Chief, my boy. 358 00:25:14,930 --> 00:25:17,139 Right, I hate to see her come, 359 00:25:17,140 --> 00:25:18,933 but I love to watch her leave, my boy. 360 00:25:18,934 --> 00:25:22,144 She fine, man, she fine, ain't she? 361 00:25:22,145 --> 00:25:23,437 Yeah, you know she fine, look at you. 362 00:25:23,438 --> 00:25:25,481 Relax bro, she's out your league, man. 363 00:25:25,482 --> 00:25:27,441 Really? 364 00:25:27,442 --> 00:25:32,447 Anyway, so let me guess, is the killer gonna show up today? 365 00:25:32,489 --> 00:25:35,866 Well judging how the way they placed the body 366 00:25:35,867 --> 00:25:37,785 in plain sight, exactly one year to the day 367 00:25:37,786 --> 00:25:42,290 that the other victim was found, with identical marks, 368 00:25:44,209 --> 00:25:46,418 I say that only leads the killer here, 369 00:25:46,419 --> 00:25:48,128 but it's almost like he's, 370 00:25:48,129 --> 00:25:50,965 it's almost like he's daring us to pick him out. 371 00:25:50,966 --> 00:25:52,967 I mean he wants to play. 372 00:25:52,968 --> 00:25:54,301 You got a lead on this one. 373 00:25:54,302 --> 00:25:55,427 I mean, if you want my honest opinion- 374 00:25:55,428 --> 00:25:56,428 I don't. 375 00:25:57,806 --> 00:26:00,642 But we don't have to seek him out. 376 00:26:01,768 --> 00:26:02,768 Really? 377 00:26:03,645 --> 00:26:05,396 How you figure that? 378 00:26:05,397 --> 00:26:08,816 'Cause my experience says we won't. 379 00:26:08,817 --> 00:26:11,235 This time we'll be ready. 380 00:26:11,236 --> 00:26:12,861 Come on, let's get outta here. 381 00:26:12,862 --> 00:26:14,655 I mean, what do we do now? 382 00:26:14,656 --> 00:26:15,990 I don't know about you, 383 00:26:15,991 --> 00:26:19,410 but I'm about to get a good workout in, helps me think. 384 00:26:19,411 --> 00:26:20,662 Should join me. 385 00:26:22,998 --> 00:26:24,583 I'm already fine. 386 00:26:28,712 --> 00:26:31,631 I still can't believe she's gone. 387 00:26:32,799 --> 00:26:34,842 I was just, 388 00:26:34,843 --> 00:26:37,636 hoping that she'd make it back to us safe. 389 00:26:37,637 --> 00:26:39,055 I know, me too. 390 00:26:40,223 --> 00:26:42,808 She was the wild child of our crew, we all know that, 391 00:26:42,809 --> 00:26:45,769 but she did not deserve this. 392 00:26:45,770 --> 00:26:46,812 And what's worse is that the cops 393 00:26:46,813 --> 00:26:49,565 don't even know who did it. 394 00:26:49,566 --> 00:26:53,152 I'm just, I keep praying that Candice's death 395 00:26:53,153 --> 00:26:55,487 was a random and there's not some psycho out there 396 00:26:55,488 --> 00:26:57,239 watching the rest of us. 397 00:26:57,240 --> 00:26:59,617 Uh guys, I'm getting a little creeped out here. 398 00:26:59,618 --> 00:27:02,370 Can we please change the subject? 399 00:27:04,873 --> 00:27:06,123 Yeah, yeah yeah, fine by me. 400 00:27:06,124 --> 00:27:10,419 Let's just all agree to keep our heads on a swivel 401 00:27:10,420 --> 00:27:12,546 and until the cops get back to us with some answers, 402 00:27:12,547 --> 00:27:14,215 none of us are safe. 403 00:27:15,759 --> 00:27:16,800 And I love you guys 404 00:27:16,801 --> 00:27:21,180 and I wouldn't want anything to happen to any of us. 405 00:27:53,713 --> 00:27:55,756 You all right back there? 406 00:27:55,757 --> 00:27:57,466 Working kind of hard. 407 00:28:02,305 --> 00:28:05,015 Look man, I have a confession. 408 00:28:09,020 --> 00:28:13,691 What is it now, bra? 409 00:28:13,692 --> 00:28:15,526 You know, I think this dude is better at killing people 410 00:28:15,527 --> 00:28:18,196 than we are at catching killers. 411 00:28:20,615 --> 00:28:21,741 No disrespect. 412 00:28:22,701 --> 00:28:26,495 You're a great detective, bro, but uh, 413 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Sebastian, we need help. 414 00:28:29,958 --> 00:28:33,460 We might be out of our league on this one. 415 00:28:40,427 --> 00:28:42,262 No disrespect taken. 416 00:28:44,973 --> 00:28:49,351 Honestly, the same thing has crossed my mind. 417 00:28:49,352 --> 00:28:52,813 So I reached out to somebody I know that can help us. 418 00:28:52,814 --> 00:28:54,148 Who? 419 00:28:54,149 --> 00:28:56,358 Best damn detective I ever met. 420 00:28:56,359 --> 00:28:58,111 Name's Donald Carter. 421 00:28:58,987 --> 00:29:01,113 He's retired FBI agent. 422 00:29:01,114 --> 00:29:04,199 Used to head up the behavioral analysis unit at Quantico. 423 00:29:04,200 --> 00:29:06,285 Met him a few years back when I was there training. 424 00:29:06,286 --> 00:29:09,037 Kept in touch over the years. 425 00:29:09,038 --> 00:29:11,624 Mm, so, what did his unit do? 426 00:29:13,960 --> 00:29:16,670 Hunt and catch serial killers. 427 00:29:16,671 --> 00:29:19,965 Told him I was gonna give him a call today. 428 00:29:19,966 --> 00:29:21,216 So listen, this guy is all business, 429 00:29:21,217 --> 00:29:23,594 so don't talk, just listen. 430 00:29:34,022 --> 00:29:35,023 Sebastian. 431 00:29:36,483 --> 00:29:39,902 Don, thanks for taking my call. 432 00:29:39,903 --> 00:29:43,363 I'm here with my partner, Alex Brown. 433 00:29:43,364 --> 00:29:46,074 How can I help you, Sebastian? 434 00:29:46,075 --> 00:29:49,912 Listen Don, I know you're busy, so I'll keep it brief. 435 00:29:49,913 --> 00:29:51,622 A year ago, a girl was abducted 436 00:29:51,623 --> 00:29:53,415 and her body was never found. 437 00:29:53,416 --> 00:29:55,709 Nine months later, another girl was abducted 438 00:29:55,710 --> 00:29:56,835 and her remains were found 439 00:29:56,836 --> 00:29:59,213 on the anniversary of the first abduction. 440 00:29:59,214 --> 00:30:02,049 Now there's no way we can know if this is a serial killer, 441 00:30:02,050 --> 00:30:05,677 but we don't think it's a coincidence either. 442 00:30:05,678 --> 00:30:08,472 So you think the killer's taunting you guys? 443 00:30:08,473 --> 00:30:09,932 Pretty sure. 444 00:30:09,933 --> 00:30:14,270 Well, if he likes to taunt, then he likes to kill. 445 00:30:15,814 --> 00:30:18,315 He's probably going to strike again. 446 00:30:18,316 --> 00:30:21,401 Listen Donald, we're trying to get in front of this, 447 00:30:21,402 --> 00:30:22,987 so I'm calling you. 448 00:30:23,947 --> 00:30:25,532 You got any advice? 449 00:30:27,784 --> 00:30:32,288 Grab a note pad, I'm gonna tell you what to look for 450 00:30:33,832 --> 00:30:36,584 and how to catch a serial killer. 451 00:30:52,433 --> 00:30:54,476 Good morning, sweetheart. 452 00:30:54,477 --> 00:30:56,312 How you feeling today? 453 00:30:57,522 --> 00:30:59,273 I'm okay. 454 00:30:59,274 --> 00:31:01,526 I'm just having a hard time 455 00:31:03,319 --> 00:31:07,447 getting past the shock of Candice being murdered. 456 00:31:07,448 --> 00:31:09,825 I was just, 457 00:31:09,826 --> 00:31:11,743 I'm having a really hard time processing 458 00:31:11,744 --> 00:31:14,997 how any of this could have even happened. 459 00:31:14,998 --> 00:31:18,000 I mean, who'd wanna hurt her? 460 00:31:18,001 --> 00:31:19,835 Careful sweetheart, 461 00:31:19,836 --> 00:31:21,420 you're letting yourself get worked up again. 462 00:31:21,421 --> 00:31:24,548 I'm sorry Mom, I'm trying, but this, 463 00:31:24,549 --> 00:31:29,344 this is a lot for even the strongest person to deal with. 464 00:31:29,345 --> 00:31:32,097 Baby girl, your mom shared something with me 465 00:31:32,098 --> 00:31:36,268 that I'd like to hear more about from you. 466 00:31:36,269 --> 00:31:39,313 What, about the vision I had in traffic the other day? 467 00:31:39,314 --> 00:31:40,815 The vision, huh. 468 00:31:41,816 --> 00:31:45,944 That's an interesting way of describing what's happening. 469 00:31:45,945 --> 00:31:48,030 What, so you don't believe me either. 470 00:31:48,031 --> 00:31:49,865 Look Mom, why didn't you just tell him the whole story? 471 00:31:49,866 --> 00:31:50,742 I don't get it. 472 00:31:50,743 --> 00:31:53,452 Sweetheart, I did tell him the whole story. 473 00:31:53,453 --> 00:31:57,497 Babe, can you just listen without judgment? 474 00:31:57,498 --> 00:32:00,501 Fine, let's all just take it easy. 475 00:32:01,336 --> 00:32:03,795 I'm sorry. 476 00:32:03,796 --> 00:32:05,088 And to your mother's defense, 477 00:32:05,089 --> 00:32:07,132 she did tell me the whole story, 478 00:32:07,133 --> 00:32:10,510 but I just had a hard time believing it. 479 00:32:10,511 --> 00:32:11,679 Thanks, Dad. 480 00:32:13,389 --> 00:32:18,268 So has anything like this happened before that day? 481 00:32:18,269 --> 00:32:21,647 No, never, which is why I'm so freaked out by it. 482 00:32:21,648 --> 00:32:23,065 Language, young lady. 483 00:32:23,066 --> 00:32:24,149 Sorry, but it's true. 484 00:32:24,150 --> 00:32:25,567 I mean, I've been having such a hard time 485 00:32:25,568 --> 00:32:27,694 trying to wrack my mind about how anything like this 486 00:32:27,695 --> 00:32:28,946 could have happened. 487 00:32:28,947 --> 00:32:32,449 I'm sure there's a logical explanation for all of this. 488 00:32:32,450 --> 00:32:33,742 I agree with your mother 489 00:32:33,743 --> 00:32:37,955 and I don't think it's something that'll continue. 490 00:32:37,956 --> 00:32:40,582 How can either of you guys be so sure? 491 00:32:40,583 --> 00:32:42,626 I mean, something really weird happened to me 492 00:32:42,627 --> 00:32:44,294 that's never happened before and I don't wanna 493 00:32:44,295 --> 00:32:46,338 just sweep it under the rug like it didn't. 494 00:32:46,339 --> 00:32:47,590 And we won't. 495 00:32:48,466 --> 00:32:49,717 Meaning what? 496 00:32:50,927 --> 00:32:53,971 I've scheduled an appointment with Dr. Marshall. 497 00:32:53,972 --> 00:32:55,889 I suspect that your medications 498 00:32:55,890 --> 00:32:59,476 are causing some kind of hallucinogenic side effect. 499 00:32:59,477 --> 00:33:00,852 Good point, babe. 500 00:33:00,853 --> 00:33:02,604 When is the appointment? 501 00:33:02,605 --> 00:33:05,108 It's today, after breakfast. 502 00:33:06,067 --> 00:33:06,985 Okay. 503 00:33:06,986 --> 00:33:08,819 Wait, no no no, no, that might be it. 504 00:33:08,820 --> 00:33:10,779 Okay, is it a tele-med appointment 505 00:33:10,780 --> 00:33:12,030 or do I need to get dressed? 506 00:33:12,031 --> 00:33:13,490 It is a tele-med appointment, 507 00:33:13,491 --> 00:33:16,284 but you do have to get dressed. 508 00:33:16,285 --> 00:33:18,578 I'll be back in a second. 509 00:33:25,920 --> 00:33:27,921 So, do you really think the medication 510 00:33:27,922 --> 00:33:30,341 was the cause of the episode? 511 00:33:31,259 --> 00:33:34,429 I don't know, but I sure do hope so. 512 00:34:16,721 --> 00:34:18,346 Hello? 513 00:34:18,347 --> 00:34:19,766 Mom, is that you? 514 00:34:41,996 --> 00:34:45,332 Hey Mom, did you come into my room while I was showering? 515 00:34:45,333 --> 00:34:48,085 No, Dad and I just finished breakfast. 516 00:34:48,086 --> 00:34:50,004 Just went on an errand. 517 00:34:52,090 --> 00:34:54,216 What, did something happen? 518 00:34:54,217 --> 00:34:56,468 No, no I'm good, I was just, 519 00:34:56,469 --> 00:34:58,178 I think I'm just spooked about all the craziness 520 00:34:58,179 --> 00:35:00,514 that's been going on lately. 521 00:35:00,515 --> 00:35:02,099 But I'm good. 522 00:35:02,100 --> 00:35:02,975 You sure? 523 00:35:02,976 --> 00:35:06,937 Yeah, I'm good, don't make a big deal out of it. 524 00:35:06,938 --> 00:35:07,938 Okay. 525 00:35:09,565 --> 00:35:11,441 Well, Dr. Marshall is almost on, 526 00:35:11,442 --> 00:35:15,070 but we still have time, so come over and sit next to me. 527 00:35:15,071 --> 00:35:18,782 Come watch some "Legitimately Nellie" with me. 528 00:35:18,783 --> 00:35:20,201 Fine, whatever. 529 00:35:44,725 --> 00:35:45,725 Silas. 530 00:35:46,894 --> 00:35:48,353 Silas. 531 00:35:48,354 --> 00:35:49,354 Silas! 532 00:35:52,191 --> 00:35:54,359 Are you okay, buddy? 533 00:35:54,360 --> 00:35:56,903 I've been calling your name for the past five minutes, 534 00:35:56,904 --> 00:35:57,822 didn't you hear me? 535 00:35:57,822 --> 00:35:58,822 No sir. 536 00:36:00,116 --> 00:36:00,950 Did you need something? 537 00:36:00,951 --> 00:36:03,702 I was just finishing up out here. 538 00:36:03,703 --> 00:36:06,079 Yeah, I need another run 539 00:36:06,080 --> 00:36:07,372 to the hardware store done. 540 00:36:07,373 --> 00:36:08,748 There's a problem with Camilla's shower head 541 00:36:08,749 --> 00:36:10,917 that needs fixing. 542 00:36:10,918 --> 00:36:15,338 Pick these items up for me before the store closes. 543 00:36:15,339 --> 00:36:16,339 Yes sir. 544 00:36:17,425 --> 00:36:19,926 I can take a look at it, if you like. 545 00:36:19,927 --> 00:36:21,136 The shower, that is. 546 00:36:21,137 --> 00:36:23,305 No, I'll manage. 547 00:36:23,306 --> 00:36:24,556 Camilla has been a little sensitive 548 00:36:24,557 --> 00:36:25,724 since her friend's death. 549 00:36:25,725 --> 00:36:29,769 She just needs her personal time and space to recover. 550 00:36:29,770 --> 00:36:30,770 Oh. 551 00:36:32,356 --> 00:36:33,523 I understand. 552 00:36:33,524 --> 00:36:35,609 It's nothing personal. 553 00:36:35,610 --> 00:36:38,945 She just needs her personal time and space 554 00:36:38,946 --> 00:36:42,283 to be interrupted as little as possible. 555 00:36:43,951 --> 00:36:47,287 Well I'll head on over to the store. 556 00:36:56,088 --> 00:36:59,091 She'll be fine, she's a strong girl. 557 00:37:00,426 --> 00:37:01,426 Who? 558 00:37:02,929 --> 00:37:04,179 Camilla. 559 00:37:08,226 --> 00:37:10,185 Well I best get goin'. 560 00:37:10,186 --> 00:37:11,270 Be back soon. 561 00:37:13,731 --> 00:37:16,274 Yeah, see you later. 562 00:37:22,615 --> 00:37:23,615 Ashlyn. 563 00:37:24,408 --> 00:37:28,370 Girl, did you see Jasmine's telecast the other night? 564 00:37:28,371 --> 00:37:31,039 I have to scoot my story again. 565 00:37:31,040 --> 00:37:34,125 Yeah, she got you, my friend. 566 00:37:34,126 --> 00:37:37,170 You can't let her get the best of you on this case. 567 00:37:37,171 --> 00:37:39,881 Trust me, I already know. 568 00:37:39,882 --> 00:37:43,551 I refuse to let her show me up again. 569 00:37:43,552 --> 00:37:46,346 Call me crazy, 570 00:37:46,347 --> 00:37:47,597 but I know there's more to this story 571 00:37:47,598 --> 00:37:51,268 than the detectives are letting out. 572 00:37:51,269 --> 00:37:52,103 It's almost as though 573 00:37:52,104 --> 00:37:53,353 they're trying to keep pertinent details 574 00:37:53,354 --> 00:37:56,648 of this missing girl's case away from public scrutiny. 575 00:37:56,649 --> 00:37:59,901 I'm sure you've already come up with a conclusion. 576 00:37:59,902 --> 00:38:03,738 What is the scandal this time, Miss Investigative Reporter? 577 00:38:03,739 --> 00:38:06,616 Look, this isn't the time for jokes. 578 00:38:06,617 --> 00:38:09,577 I know there's a bigger story here 579 00:38:09,578 --> 00:38:12,998 and I'm about to blow the top off of it. 580 00:38:12,999 --> 00:38:16,126 That's why they keep shutting me down every chance they get. 581 00:38:16,127 --> 00:38:18,003 Who, the detectives? 582 00:38:18,004 --> 00:38:20,840 Yeah, Tweedledee and Tweedledum. 583 00:38:22,341 --> 00:38:24,301 But I got some tricks up my sleeves. 584 00:38:24,302 --> 00:38:26,219 They'll never see it coming. 585 00:38:26,220 --> 00:38:30,557 Girl, what are you planning to do? 586 00:38:30,558 --> 00:38:33,393 I'm gonna catch a serial killer. 587 00:38:33,394 --> 00:38:34,728 Huh? 588 00:38:34,729 --> 00:38:36,354 All right girl, I gotta go. 589 00:38:36,355 --> 00:38:38,606 - Okay. - All right. 590 00:38:38,607 --> 00:38:41,610 Yeah. 591 00:39:06,135 --> 00:39:08,554 Is that all you need today? 592 00:39:09,555 --> 00:39:12,224 How's your little project goin'? 593 00:39:14,352 --> 00:39:16,895 That'll be all, thank you. 594 00:39:16,896 --> 00:39:19,064 What about these nails? 595 00:39:19,065 --> 00:39:21,608 They're 30% off. 596 00:39:21,609 --> 00:39:22,443 What do you say? 597 00:39:22,444 --> 00:39:26,363 I've been hearing real good things about 'em. 598 00:39:29,950 --> 00:39:33,788 If I wanted nails, I would have told you so. 599 00:39:35,414 --> 00:39:36,873 Okay. 600 00:39:36,874 --> 00:39:41,462 Now, do what you're paid to do and just check me out. 601 00:39:44,298 --> 00:39:47,218 No need for any commotion, Silas. 602 00:39:48,469 --> 00:39:53,431 Forget what I said about the nails, geez. 603 00:39:53,432 --> 00:39:54,934 That'll be $24.97. 604 00:39:59,939 --> 00:40:02,982 That's 25. Keep the change. 605 00:40:17,206 --> 00:40:22,211 I do like a little excitement on Sundays. 606 00:40:46,402 --> 00:40:49,320 Man look, 607 00:40:49,321 --> 00:40:50,864 we've done our due diligence already, 608 00:40:50,865 --> 00:40:53,408 coming through this area for clues. 609 00:40:53,409 --> 00:40:57,245 Forensics already threw in the towel, bra. 610 00:40:57,246 --> 00:41:00,166 Don't even know why we're out here. 611 00:41:27,818 --> 00:41:31,196 This is crazy, man. 612 00:41:35,451 --> 00:41:38,203 Chance favors the prepared. 613 00:41:42,875 --> 00:41:44,417 I'll be damned. 614 00:41:44,418 --> 00:41:48,422 That sleuth skills and the x-ray vision of yours 615 00:41:51,634 --> 00:41:54,636 should get you keys to the city, 616 00:41:54,637 --> 00:41:56,888 and the Chief off of our ass. 617 00:41:56,889 --> 00:41:58,806 You got anything noteworthy? 618 00:41:58,807 --> 00:42:00,433 We'll see. 619 00:42:00,434 --> 00:42:02,185 Let's get this over to forensics. 620 00:42:02,186 --> 00:42:03,604 Send up a prayer. 621 00:42:04,939 --> 00:42:07,023 Like a Hail Mary. 622 00:42:23,582 --> 00:42:26,835 Huh, interesting character, that guy. 623 00:42:28,379 --> 00:42:29,754 You've ever seen a graveyard keeper 624 00:42:29,755 --> 00:42:31,464 that wasn't a little peculiar? 625 00:42:31,465 --> 00:42:33,801 Oh snap, that is the dude. 626 00:42:34,885 --> 00:42:37,679 He keeps the graveyard by the City Hall? 627 00:42:37,680 --> 00:42:38,680 Yep. 628 00:42:40,307 --> 00:42:41,392 Good point. 629 00:43:20,222 --> 00:43:21,514 Girl, you're kidding, right? 630 00:43:21,515 --> 00:43:24,183 I know, that sounds a little far out Cammie. 631 00:43:24,184 --> 00:43:25,768 I'm not kidding. 632 00:43:25,769 --> 00:43:28,313 I mean like it felt like a dream, 633 00:43:28,314 --> 00:43:30,983 but I was definitely not asleep. 634 00:43:31,984 --> 00:43:34,027 Like it happened in my mind first 635 00:43:34,028 --> 00:43:35,862 and then in real life, 636 00:43:35,863 --> 00:43:39,199 I don't know like a vision or something. 637 00:43:40,284 --> 00:43:42,535 Wow, that's crazy. 638 00:43:42,536 --> 00:43:44,412 Bizarre, I meant to say bizarre. 639 00:43:44,413 --> 00:43:46,080 What are your parents saying about all this? 640 00:43:46,081 --> 00:43:47,332 Yeah, they must be worried sick. 641 00:43:47,333 --> 00:43:50,209 That is the understatement of the century. 642 00:43:50,210 --> 00:43:52,211 They got Dr. Marshall involved right away. 643 00:43:52,212 --> 00:43:53,421 What did she say? 644 00:43:53,422 --> 00:43:55,590 Well, she thinks I might be having a reaction 645 00:43:55,591 --> 00:43:57,383 to my new heart medication 646 00:43:57,384 --> 00:43:58,760 and that coupled up with the stress 647 00:43:58,761 --> 00:44:00,678 of finding out about Candice might have, 648 00:44:00,679 --> 00:44:02,555 you know, brought on the hallucination. 649 00:44:02,556 --> 00:44:03,890 I'm sure there's a logical explanation 650 00:44:03,891 --> 00:44:05,642 for your experience. 651 00:44:05,643 --> 00:44:06,934 So try not to worry. 652 00:44:06,935 --> 00:44:08,061 Yeah, we got your back. 653 00:44:08,062 --> 00:44:09,562 You guys are the best. 654 00:44:09,563 --> 00:44:11,689 Well, enough about that. 655 00:44:11,690 --> 00:44:13,358 We have some other business to discuss. 656 00:44:13,359 --> 00:44:16,861 Mmhmm, Cammie, we know about your new crush. 657 00:44:21,617 --> 00:44:22,451 Welcome. 658 00:44:22,452 --> 00:44:24,160 We got a store wide sale goin' on, 659 00:44:24,161 --> 00:44:26,120 30% just about everything. 660 00:44:26,121 --> 00:44:28,039 Just take your time browsing. 661 00:44:28,040 --> 00:44:31,751 Thank you, uh, just have to take a leak. 662 00:44:31,752 --> 00:44:34,337 Oh, no problem, down that isle and to the left. 663 00:44:34,338 --> 00:44:37,840 Okay. 664 00:44:37,841 --> 00:44:41,302 Oh my God, my partner's gonna be right behind me. 665 00:44:41,303 --> 00:44:43,262 So he's gonna, I don't know what he's trying to do, 666 00:44:43,263 --> 00:44:45,223 but I know what I'm trying to do, okay, thank you. 667 00:44:45,224 --> 00:44:46,308 Roger that. 668 00:44:47,601 --> 00:44:48,810 Uh sir, yeah, 669 00:44:48,811 --> 00:44:50,395 these are both 30% off 670 00:44:50,396 --> 00:44:51,562 and there's some other items you asked for 671 00:44:51,563 --> 00:44:54,649 down that last isle over there. 672 00:44:54,650 --> 00:44:56,526 Howdy partner. 673 00:44:56,527 --> 00:44:58,528 The bathroom's down that isle and to the left. 674 00:44:58,529 --> 00:45:00,697 Your buddy said you'd be looking for him. 675 00:45:00,698 --> 00:45:02,657 Thanks. 676 00:45:02,658 --> 00:45:03,742 No problem. 677 00:45:05,077 --> 00:45:06,869 You the owner? 678 00:45:06,870 --> 00:45:09,539 As a matter of fact, I am. 679 00:45:09,540 --> 00:45:11,332 Bought the place just a little while ago, 680 00:45:11,333 --> 00:45:12,751 about a year ago. 681 00:45:13,752 --> 00:45:16,255 Been doin' pretty good so far. 682 00:45:17,172 --> 00:45:19,507 I take it you two are cops, huh? 683 00:45:19,508 --> 00:45:20,717 Detectives. 684 00:45:20,718 --> 00:45:22,803 Yeah, I'll take a coffee. 685 00:45:25,389 --> 00:45:27,515 Detective Sebastian Collins. 686 00:45:27,516 --> 00:45:30,393 Well, nice to meet you, Detective, 687 00:45:30,394 --> 00:45:32,145 and good to have you out on the streets. 688 00:45:32,146 --> 00:45:34,814 Lots of craziness goin' on around here lately. 689 00:45:34,815 --> 00:45:36,315 Tell me about it. 690 00:45:36,316 --> 00:45:40,069 Damn shame what happened to that young girl recently. 691 00:45:40,070 --> 00:45:43,531 Any luck catching the bastard responsible for it? 692 00:45:43,532 --> 00:45:47,870 The investigation is ongoing, but we're confident. 693 00:45:52,875 --> 00:45:54,917 They're free to take a couple. 694 00:45:54,918 --> 00:45:58,922 They're free to payin' customers and detectives. 695 00:46:00,716 --> 00:46:02,300 - Thank you. - Mmhmm. 696 00:46:02,301 --> 00:46:03,593 That's mighty kind. 697 00:46:03,594 --> 00:46:04,678 No problem. 698 00:46:05,554 --> 00:46:07,138 You mind if I ask, 699 00:46:07,139 --> 00:46:09,974 how long have you been offering these pens? 700 00:46:09,975 --> 00:46:12,060 Oh, about a year or so, 701 00:46:13,395 --> 00:46:15,396 shortly after I took over the place. 702 00:46:15,397 --> 00:46:18,191 My daughter said they'd be a great marketing tool. 703 00:46:18,192 --> 00:46:19,650 So I said, what the hell. 704 00:46:19,651 --> 00:46:22,570 Turns out they're a hit. 705 00:46:22,571 --> 00:46:23,489 Bet they are. 706 00:46:23,490 --> 00:46:25,615 Must've been more than just a leak, huh? 707 00:46:25,616 --> 00:46:28,117 That coffee will get ya every time. 708 00:46:28,118 --> 00:46:31,996 Hey, take some of this portable hand sanitizer, 709 00:46:31,997 --> 00:46:35,208 on the house. - You ain't got no soap. 710 00:46:35,209 --> 00:46:37,418 Yeah, I need this. 711 00:46:37,419 --> 00:46:39,003 You ready to go, man? 712 00:46:39,004 --> 00:46:40,004 Yeah. 713 00:46:40,839 --> 00:46:42,215 Nice chatting with you. - You too. 714 00:46:42,216 --> 00:46:43,508 Oh, what was your name? 715 00:46:43,509 --> 00:46:45,301 Oh, Cletus, Cletus Wallace. 716 00:46:45,302 --> 00:46:47,136 Cletus Wallace, thank you so much. 717 00:46:47,137 --> 00:46:49,222 We'll be in contact with you soon. 718 00:46:49,223 --> 00:46:51,892 Okay, I'll look forward to it. 719 00:46:52,810 --> 00:46:55,646 Hey, you guys keep safe out there. 720 00:46:57,231 --> 00:46:58,898 You got your third can, what'd I say, 721 00:46:58,899 --> 00:47:01,067 5% off or two more percent off? 722 00:47:01,068 --> 00:47:02,068 I think you said 30. 723 00:47:02,069 --> 00:47:04,153 Oh Howard, you're always tryin' to get an extra 3%. 724 00:47:04,154 --> 00:47:05,322 Get over here. 725 00:47:06,907 --> 00:47:10,493 Hey, why are we calling on him again? 726 00:47:10,494 --> 00:47:11,829 What did I miss? 727 00:47:15,749 --> 00:47:16,791 It's the pen from the crime scene. 728 00:47:16,792 --> 00:47:18,417 Exactly. 729 00:47:18,418 --> 00:47:21,671 Looks like we got a local killer on our hands. 730 00:47:21,672 --> 00:47:23,881 - That's what we need, man. - Maybe. 731 00:47:23,882 --> 00:47:26,342 Let's get back to the station. 732 00:47:40,107 --> 00:47:45,112 Mr. Cletus Wallace, hm. 733 00:47:49,783 --> 00:47:51,826 Hey, do you think it's too soon 734 00:47:51,827 --> 00:47:54,579 for our baby to be staying home alone 735 00:47:54,580 --> 00:47:56,748 after all that's happened? 736 00:47:59,877 --> 00:48:00,878 Come here. 737 00:48:03,005 --> 00:48:04,172 Stop worrying. 738 00:48:06,925 --> 00:48:11,304 Our little baby girl is stronger than you think. 739 00:48:11,305 --> 00:48:13,931 Mm, where's this newfound surge of confidence 740 00:48:13,932 --> 00:48:17,394 coming from? 741 00:48:18,478 --> 00:48:20,730 I can't believe I'm saying this, but um- 742 00:48:20,731 --> 00:48:21,731 But what? 743 00:48:22,858 --> 00:48:26,862 Silas, Silas reminded me of how strong she is, 744 00:48:28,405 --> 00:48:30,740 and believe it or not, 745 00:48:30,741 --> 00:48:33,826 I tend to agree with the young man on this one. 746 00:48:33,827 --> 00:48:38,832 Wow, if Silas says it, must be true. 747 00:48:48,133 --> 00:48:50,843 Let's get goin' before we're late. 748 00:48:50,844 --> 00:48:55,222 Let's go ahead and text Camilla from the movie theater. 749 00:49:07,444 --> 00:49:10,530 Oh look what the wind done blew in. 750 00:49:11,573 --> 00:49:12,949 Don't get her started. 751 00:49:12,950 --> 00:49:15,284 Man, don't get her started, she not early no more, 752 00:49:15,285 --> 00:49:18,329 what you mean? 753 00:49:22,501 --> 00:49:26,045 You look great, what you doing here? 754 00:49:26,046 --> 00:49:27,797 Actually, I'm here to see you two. 755 00:49:27,798 --> 00:49:30,216 Is there any leads on Candice Dylan's case? 756 00:49:30,217 --> 00:49:31,342 We already told you, Miss Cole, 757 00:49:31,343 --> 00:49:33,135 this is an open and ongoing case. 758 00:49:33,136 --> 00:49:37,224 Any information obtained is currently classified. 759 00:49:38,976 --> 00:49:40,893 Have your investigative efforts 760 00:49:40,894 --> 00:49:44,021 determined any similarities between that case 761 00:49:44,022 --> 00:49:46,649 and the case that went unsolved? 762 00:49:46,650 --> 00:49:48,317 My partner just stated 763 00:49:48,318 --> 00:49:50,736 that we will update the public when it's safe to do so 764 00:49:50,737 --> 00:49:52,446 without compromising our case. 765 00:49:52,447 --> 00:49:54,532 Come on guys, give me something. 766 00:49:54,533 --> 00:49:56,450 I know there's more to this case than you're leading. 767 00:49:56,451 --> 00:49:57,285 - Do you? - Yes. 768 00:49:57,286 --> 00:49:58,286 Like what? 769 00:49:58,287 --> 00:50:00,997 I know that the killer is probably local, 770 00:50:00,998 --> 00:50:03,624 and that I have a hunch that this isn't unrelated. 771 00:50:03,625 --> 00:50:04,459 All right, 772 00:50:04,460 --> 00:50:07,128 we have a budding serial killer on our hands, guys. 773 00:50:07,129 --> 00:50:10,297 She deserves an award for that. 774 00:50:10,298 --> 00:50:11,465 I love that. 775 00:50:11,466 --> 00:50:12,800 You almost had me convinced 776 00:50:12,801 --> 00:50:15,344 that she actually knew what she was talking about. 777 00:50:15,345 --> 00:50:16,971 I guess we're done here, Miss Cole. 778 00:50:16,972 --> 00:50:18,222 Excuse us. 779 00:50:18,223 --> 00:50:19,432 Miss Cole and that dress... 780 00:50:19,433 --> 00:50:21,600 - Killin' it. - Killin' it. 781 00:50:21,601 --> 00:50:23,686 I am not done with this! 782 00:50:29,985 --> 00:50:34,823 This might be helpful. 783 00:50:43,623 --> 00:50:44,623 Silas? 784 00:50:45,667 --> 00:50:47,543 What are you doing here? 785 00:50:47,544 --> 00:50:50,755 I didn't mean to bump into you. 786 00:50:50,756 --> 00:50:54,091 I didn't know it was you I bumped into until now. 787 00:50:54,092 --> 00:50:56,844 I wasn't paying attention. 788 00:50:56,845 --> 00:51:00,599 Okay, what did you say you were doing here? 789 00:51:02,559 --> 00:51:04,561 Got me a library card. 790 00:51:05,437 --> 00:51:06,396 I had a break from work 791 00:51:06,397 --> 00:51:09,356 so I thought I'd come up and test it out. 792 00:51:09,357 --> 00:51:10,357 See? 793 00:51:12,152 --> 00:51:14,654 Nothing strange going on here. 794 00:51:16,323 --> 00:51:19,825 Okay, um well yeah, I'm wrapping up here 795 00:51:19,826 --> 00:51:23,079 so I think I'll just see you at home. 796 00:51:27,167 --> 00:51:28,335 Hey Camilla? 797 00:51:31,838 --> 00:51:35,341 I really was here to test out my new library card. 798 00:51:35,342 --> 00:51:37,718 I wasn't following you. 799 00:51:37,719 --> 00:51:39,470 It's all good. 800 00:51:39,471 --> 00:51:41,223 I'll see you at home. 801 00:52:11,795 --> 00:52:13,964 Is he, is he following me? 802 00:52:17,300 --> 00:52:20,511 Get it together, Camilla. 803 00:52:20,512 --> 00:52:22,681 Silas would never hurt me. 804 00:52:25,016 --> 00:52:29,562 Yeah, no no, I'm tripping. 805 00:53:34,794 --> 00:53:38,005 Why do you gotta talk to me like that? 806 00:53:41,676 --> 00:53:44,345 I just don't want nobody else to get hurt. 807 00:53:53,313 --> 00:53:56,690 Oh man, you let her wasn't she? 808 00:53:56,691 --> 00:53:58,359 I don't wanna talk about it. 809 00:53:58,360 --> 00:53:59,944 Hey, let's talk about something else. 810 00:53:59,945 --> 00:54:03,782 Oh oh oh oh oh, hey 811 00:54:05,659 --> 00:54:08,828 There's nothing weird going on here. 812 00:54:15,043 --> 00:54:19,589 There is nothing weird 813 00:54:25,303 --> 00:54:29,808 going on. 814 00:54:31,017 --> 00:54:35,981 There is nothing weird. 815 00:54:43,446 --> 00:54:46,490 There is nothing weird going on here! 816 00:55:03,883 --> 00:55:05,552 What am I missing? 817 00:55:26,448 --> 00:55:27,448 It's open. 818 00:55:35,498 --> 00:55:36,665 Hey baby. 819 00:55:36,666 --> 00:55:38,334 Hey you. 820 00:55:38,335 --> 00:55:41,378 What took you so long, I've been waiting for over an hour. 821 00:55:41,379 --> 00:55:42,379 Oh relax. 822 00:55:44,758 --> 00:55:46,760 Am I not worth the wait? 823 00:55:49,179 --> 00:55:53,432 My God, I'd wait for you for a lifetime. 824 00:56:07,655 --> 00:56:10,908 You were amazing. 825 00:56:10,909 --> 00:56:13,952 Well you were pretty amazing yourself. 826 00:56:16,998 --> 00:56:18,083 I need a nap. 827 00:56:20,585 --> 00:56:22,002 What was that about? 828 00:56:22,003 --> 00:56:24,254 What, what's what about? 829 00:56:24,255 --> 00:56:27,174 That post sex sigh that every guy hates? 830 00:56:27,175 --> 00:56:31,596 It's not you, it's just... 831 00:56:40,021 --> 00:56:42,898 That crazy case you're working on. 832 00:56:42,899 --> 00:56:45,901 I desperately need a lead on that story 833 00:56:45,902 --> 00:56:47,903 so I can get- Ash, I told you 834 00:56:47,904 --> 00:56:49,029 Working my ass off for it. 835 00:56:49,030 --> 00:56:50,823 I cannot compromise a case 836 00:56:50,824 --> 00:56:53,033 by leaking information to the press of all people. 837 00:56:53,034 --> 00:56:54,159 Press?! 838 00:56:54,160 --> 00:56:56,036 The press, that's what you are. 839 00:56:56,037 --> 00:56:58,497 Are you kidding me? 840 00:56:58,498 --> 00:57:00,124 You just reduced me to some media person 841 00:57:00,125 --> 00:57:01,542 who's sleeping with you for a story. 842 00:57:01,543 --> 00:57:03,669 Ash, I never said that. 843 00:57:03,670 --> 00:57:05,254 I never said that. 844 00:57:05,255 --> 00:57:07,423 You know what? 845 00:57:07,424 --> 00:57:10,677 I've been accused of being many things, 846 00:57:11,970 --> 00:57:16,723 but you just reduced me to being a slutty reporter 847 00:57:16,724 --> 00:57:20,018 who sleeps with cops for a story. 848 00:57:20,019 --> 00:57:21,103 I am better than that! 849 00:57:21,104 --> 00:57:24,565 - I never said that. - No, I am better than that! 850 00:57:24,566 --> 00:57:26,442 And you of all people should know. 851 00:57:26,443 --> 00:57:27,693 Look, can't we just forget I said anything? 852 00:57:27,694 --> 00:57:28,694 No, no! 853 00:57:29,696 --> 00:57:32,072 - Ash, get back in the bed- - I will never forget 854 00:57:32,073 --> 00:57:33,491 that you said it. 855 00:57:35,702 --> 00:57:38,579 Ash, we can talk about this. 856 00:57:38,580 --> 00:57:42,333 Ash! 857 00:58:02,061 --> 00:58:06,482 Ash, I'm glad you came back, we can talk about this. 858 00:58:16,826 --> 00:58:20,663 Babe. 859 00:58:25,502 --> 00:58:29,255 Ash? 860 00:58:36,596 --> 00:58:39,348 Bingo. 861 00:59:02,539 --> 00:59:07,544 So are you good staying here over night, by yourself, 862 00:59:07,585 --> 00:59:08,419 when your father and I 863 00:59:08,420 --> 00:59:10,170 go for our anniversary dinner tomorrow? 864 00:59:10,171 --> 00:59:13,006 Mom, I'm almost 16, of course I can handle it. 865 00:59:13,007 --> 00:59:13,841 And also, if I wimp out, 866 00:59:13,842 --> 00:59:16,218 I can invite one of my friends to come over, right? 867 00:59:16,219 --> 00:59:17,594 Which friend? 868 00:59:17,595 --> 00:59:19,596 Dad, don't start. 869 00:59:19,597 --> 00:59:22,891 God, Silas, you can't just sneak up on people like that! 870 00:59:22,892 --> 00:59:25,562 Cammie, come on, take it easy. 871 00:59:27,564 --> 00:59:28,815 I'm sorry, I, 872 00:59:30,316 --> 00:59:32,109 I didn't mean to scare you, I, 873 00:59:32,110 --> 00:59:33,235 walked in and heard you all talking 874 00:59:33,236 --> 00:59:35,404 and didn't wanna interrupt. 875 00:59:35,405 --> 00:59:36,446 I'll just come back another time. 876 00:59:36,447 --> 00:59:39,491 Whoa, come back in here, Silas. 877 00:59:39,492 --> 00:59:41,868 Camilla was just a little startled, that's all. 878 00:59:41,869 --> 00:59:43,579 It's okay, really. 879 00:59:43,580 --> 00:59:46,623 Here, have a seat, take a load off. 880 00:59:46,624 --> 00:59:47,625 It's fine. 881 00:59:48,501 --> 00:59:49,543 Just wanted come out and let you know 882 00:59:49,544 --> 00:59:51,837 I gotta head back to the hardware store. 883 00:59:51,838 --> 00:59:53,797 Do you need anything while I'm there? 884 00:59:53,798 --> 00:59:55,215 I'm great. 885 00:59:55,216 --> 00:59:58,510 Oh, you're fixing the back fence today, huh? 886 00:59:58,511 --> 01:00:00,387 Yes sir, that's the plan. 887 01:00:00,388 --> 01:00:01,805 Just gotta get me another hammer. 888 01:00:01,806 --> 01:00:05,184 Can't seem to find my other one anywhere. 889 01:00:06,436 --> 01:00:07,437 Hey Camilla? 890 01:00:10,648 --> 01:00:13,568 Um, sorry that I scared you so bad. 891 01:00:14,652 --> 01:00:17,821 It's all good, Silas, no worries. 892 01:00:17,822 --> 01:00:20,198 Um, I'll be goin' now. 893 01:00:20,199 --> 01:00:21,034 Take your time. 894 01:00:21,035 --> 01:00:25,537 Oh, uh, Cathryn and I are taking off tomorrow morning. 895 01:00:25,538 --> 01:00:26,788 We're gonna be away for a night, 896 01:00:26,789 --> 01:00:29,875 celebrating our anniversary. 897 01:00:29,876 --> 01:00:31,084 Do you mind looking after the house 898 01:00:31,085 --> 01:00:34,171 and our little girl for us while we're away? 899 01:00:34,172 --> 01:00:37,758 Dad, stop treating me like I'm a child, please. 900 01:00:37,759 --> 01:00:39,301 Excuse me. 901 01:00:39,302 --> 01:00:40,720 Camilla Hardin! 902 01:00:48,436 --> 01:00:52,648 Women, what are we gonna do without 'em, huh? 903 01:00:52,649 --> 01:00:54,900 Don't worry, Mr. Hardin, I'll make sure the house is safe 904 01:00:54,901 --> 01:00:58,612 and Camilla is safe while you guys are away. 905 01:00:58,613 --> 01:01:00,198 I appreciate you. 906 01:01:01,240 --> 01:01:05,078 You and your parents, 907 01:01:07,497 --> 01:01:10,750 have been such a blessing to my family. 908 01:01:13,252 --> 01:01:14,252 Yes sir. 909 01:01:16,130 --> 01:01:17,589 Well I best get going. 910 01:01:17,590 --> 01:01:18,883 Enjoy your trip. 911 01:01:34,315 --> 01:01:36,858 $3.74 for a ball valve. 912 01:01:36,859 --> 01:01:40,028 Welcome, we got a great store wide sale goin' on today, 913 01:01:40,029 --> 01:01:42,489 30% off just about everything. 914 01:01:42,490 --> 01:01:45,409 So you shop to your little heart desires. 915 01:01:45,410 --> 01:01:47,994 That is quite the greeting, thank you. 916 01:01:47,995 --> 01:01:49,413 Nice to see you, ma'am. 917 01:01:49,414 --> 01:01:52,791 Is there anything I can help you shop for today? 918 01:01:52,792 --> 01:01:54,376 Actually no. 919 01:01:54,377 --> 01:01:56,712 My name is Ashlyn Cole, I'm with channel eight news. 920 01:01:56,713 --> 01:01:57,796 I'm a field co-respondent. 921 01:01:57,797 --> 01:01:59,799 Here are my credentials. 922 01:02:00,925 --> 01:02:02,217 Oh. 923 01:02:02,218 --> 01:02:03,218 Let's see. 924 01:02:04,137 --> 01:02:07,390 Miss Cole, what can I do for you today? 925 01:02:08,975 --> 01:02:10,434 Those are some really nice looking pens. 926 01:02:10,435 --> 01:02:12,018 Do you mind if I take one? 927 01:02:12,019 --> 01:02:13,228 Not at all. 928 01:02:13,229 --> 01:02:14,855 Actually, take two. 929 01:02:14,856 --> 01:02:17,023 My daughter said those would be a great marketing tool 930 01:02:17,024 --> 01:02:19,109 and boy as she right. 931 01:02:19,110 --> 01:02:21,529 Thank you, they look great. 932 01:02:22,363 --> 01:02:24,364 Glad to hear it. 933 01:02:24,365 --> 01:02:27,784 Listen, Miss Cole, I'll be the first to admit, 934 01:02:27,785 --> 01:02:30,495 I ain't the sharpest tool in the shed. 935 01:02:30,496 --> 01:02:33,915 Something tells me you ain't here to talk about free pens. 936 01:02:33,916 --> 01:02:35,542 Am I right? 937 01:02:35,543 --> 01:02:36,960 You are correct, sir. 938 01:02:36,961 --> 01:02:38,587 Okay then, Miss Cole. 939 01:02:38,588 --> 01:02:41,298 State your business, I got a hardware store to run. 940 01:02:41,299 --> 01:02:42,382 Of course. 941 01:02:42,383 --> 01:02:43,717 I'm sure you heard about the discovery 942 01:02:43,718 --> 01:02:47,179 of the teenage girl's body here in town? 943 01:02:47,180 --> 01:02:49,598 I'da have to lived under a rock not to hear that news. 944 01:02:49,599 --> 01:02:50,475 What about it? 945 01:02:50,476 --> 01:02:51,725 Well- 946 01:02:51,726 --> 01:02:55,520 Welcome we got a- 947 01:02:55,521 --> 01:02:56,521 Hi Silas. 948 01:02:58,441 --> 01:02:59,442 More pens. 949 01:03:01,527 --> 01:03:03,236 Help yourself. 950 01:03:03,237 --> 01:03:04,654 Don't mind if I do. 951 01:03:04,655 --> 01:03:08,200 Can't seem to find my other one for a few weeks now. 952 01:03:14,081 --> 01:03:16,249 He's an interesting character, isn't he? 953 01:03:16,250 --> 01:03:19,586 Oh, he's a strange bird, that one. 954 01:03:19,587 --> 01:03:22,130 You need to stear clear of him, you hear? 955 01:03:22,131 --> 01:03:26,134 I got a certain sense about some people. 956 01:03:26,135 --> 01:03:28,887 He seems awfully interested with your pens. 957 01:03:28,888 --> 01:03:31,223 Oh, he's interesting in more than just pens. 958 01:03:31,224 --> 01:03:32,308 How's that? 959 01:03:34,060 --> 01:03:35,685 About three weeks ago, 960 01:03:35,686 --> 01:03:39,564 he came in here and bought rope, tape, gas can... 961 01:03:39,565 --> 01:03:41,191 Thank you for stopping by, Miss Cole. 962 01:03:41,192 --> 01:03:43,360 You come back anytime. 963 01:03:49,909 --> 01:03:51,327 Pretty lady, huh? 964 01:03:53,246 --> 01:03:54,580 Didn't notice. 965 01:03:58,000 --> 01:03:59,669 That'll be $19.98. 966 01:04:05,591 --> 01:04:07,093 Keep the change. 967 01:04:14,851 --> 01:04:17,519 You need anything else, Silas? 968 01:04:21,899 --> 01:04:22,899 No. 969 01:04:26,153 --> 01:04:31,158 You have yourself a mighty fine rest of your day, sir. 970 01:04:31,367 --> 01:04:33,034 You too. 971 01:04:42,962 --> 01:04:44,630 He is a strange one. 972 01:05:50,780 --> 01:05:51,781 What's up? 973 01:05:52,657 --> 01:05:56,242 You think the pen's the missing link to this case? 974 01:05:56,243 --> 01:05:57,244 We'll see. 975 01:05:58,204 --> 01:06:00,080 But I will admit something, 976 01:06:00,081 --> 01:06:01,414 I'd never tell her this to her face, 977 01:06:01,415 --> 01:06:04,751 but Ashlyn Cole might be right. 978 01:06:04,752 --> 01:06:07,462 Think we got a budding serial killer on our hands. 979 01:06:07,463 --> 01:06:09,255 What leads you to that conclusion? 980 01:06:09,256 --> 01:06:11,091 I've seen these patterns before. 981 01:06:11,092 --> 01:06:12,593 - Really? - Really. 982 01:06:14,845 --> 01:06:17,932 Thank you. 983 01:06:18,975 --> 01:06:22,852 All right well, let's hope forensics finds something, 984 01:06:22,853 --> 01:06:24,771 or anything on the pen. 985 01:06:24,772 --> 01:06:27,357 That's all we need, so let's hope so. 986 01:06:27,358 --> 01:06:30,193 In the meantime, we'll interview the girl's friends, 987 01:06:30,194 --> 01:06:32,946 see if we can find something there. 988 01:06:32,947 --> 01:06:36,408 We haven't turned that stone over yet. 989 01:06:36,409 --> 01:06:38,284 If our guy moves the way I think he does, 990 01:06:38,285 --> 01:06:43,206 he's gonna move quick next time, we gotta be ready. 991 01:07:02,893 --> 01:07:06,563 Come on. 992 01:07:06,564 --> 01:07:09,733 There's gotta be something here. 993 01:07:19,493 --> 01:07:22,997 Eu-fricken-reka. 994 01:07:23,914 --> 01:07:27,751 I knew there was something more to this guy. 995 01:07:27,752 --> 01:07:29,003 Call Sebastian. 996 01:07:32,506 --> 01:07:33,506 No. 997 01:07:35,051 --> 01:07:38,636 Ashlyn, he thinks you need him. 998 01:07:38,637 --> 01:07:43,058 You're gonna have to do this on your own. 999 01:07:43,059 --> 01:07:44,059 Yeah. 1000 01:07:45,978 --> 01:07:50,482 I'm gonna do this on my own. 1001 01:07:54,820 --> 01:07:55,820 Yeah. 1002 01:08:00,743 --> 01:08:02,660 Okay, you guys just about ready? 1003 01:08:02,661 --> 01:08:07,332 Hey baby girl, we're just about ready to go. 1004 01:08:07,333 --> 01:08:10,251 Are you sure you're okay with us being away overnight? 1005 01:08:10,252 --> 01:08:11,878 Yeah. 1006 01:08:11,879 --> 01:08:13,798 Babe, she'll be fine. 1007 01:08:15,007 --> 01:08:17,926 And like you said, we have Silas here to watch our house 1008 01:08:17,927 --> 01:08:19,677 and our little pumpkin. 1009 01:08:19,678 --> 01:08:22,430 Okay, I don't need Silas of all people, watching me. 1010 01:08:22,431 --> 01:08:24,516 What is that supposed to mean? 1011 01:08:24,517 --> 01:08:26,184 Did something happen? 1012 01:08:26,185 --> 01:08:27,811 Well, no, no I'm probably 1013 01:08:27,812 --> 01:08:30,897 just making a bigger deal about it than I should. 1014 01:08:30,898 --> 01:08:31,816 It's probably nothing. 1015 01:08:31,817 --> 01:08:34,192 Girl, if you do not get to explaining, 1016 01:08:34,193 --> 01:08:35,652 we are not going anywhere. 1017 01:08:35,653 --> 01:08:36,861 Okay fine, I'll tell you, 1018 01:08:36,862 --> 01:08:38,196 but you guys have to promise not to tell me 1019 01:08:38,197 --> 01:08:40,740 that I'm overreacting. 1020 01:08:40,741 --> 01:08:45,537 When I went to the library the other day, 1021 01:08:45,538 --> 01:08:47,706 Silas showed up there too. 1022 01:08:48,541 --> 01:08:51,251 Okay, so what's so odd about that? 1023 01:08:51,252 --> 01:08:52,836 Dad, you don't find it strange 1024 01:08:52,837 --> 01:08:55,672 that Silas showed up there the exact same time as me, 1025 01:08:55,673 --> 01:08:58,883 on the same isle, and he even bumped into me? 1026 01:08:58,884 --> 01:09:03,847 I don't know, maybe I'm just being weird again? 1027 01:09:03,848 --> 01:09:05,473 Am I being weird? 1028 01:09:05,474 --> 01:09:06,766 No. 1029 01:09:06,767 --> 01:09:10,688 No no, but this is your first time being alone, 1030 01:09:12,314 --> 01:09:15,067 by yourself in this house, since, 1031 01:09:16,110 --> 01:09:19,362 all that craziness happened with your friend, 1032 01:09:19,363 --> 01:09:21,614 and you're bound to be a little off. 1033 01:09:21,615 --> 01:09:25,786 But do you really think that Silas would hurt you, 1034 01:09:27,955 --> 01:09:30,707 or anybody else for that matter? 1035 01:09:30,708 --> 01:09:33,042 He's practically family. 1036 01:09:33,043 --> 01:09:34,210 Right Ken? 1037 01:09:34,211 --> 01:09:36,087 Right dear. 1038 01:09:36,088 --> 01:09:37,547 Don't get me wrong, 1039 01:09:37,548 --> 01:09:41,051 we all know the young man is a bit quirky, 1040 01:09:42,595 --> 01:09:47,558 um, but his loyalty to this family is undeniable, 1041 01:09:48,392 --> 01:09:50,977 no different from his mother's or father's, 1042 01:09:50,978 --> 01:09:52,646 God rest their soul. 1043 01:09:53,731 --> 01:09:58,319 I trust Silas, but the question is, do you, sweetheart? 1044 01:10:00,613 --> 01:10:03,656 Yeah, yeah, I mean, 1045 01:10:03,657 --> 01:10:06,367 I don't think I'll ever get past his quirkiness, 1046 01:10:06,368 --> 01:10:08,411 but I mean, I don't think he'd do me 1047 01:10:08,412 --> 01:10:10,622 or any of us any harm. 1048 01:10:10,623 --> 01:10:12,832 It's just, I hope he's still taking his meds 1049 01:10:12,833 --> 01:10:15,460 and that bipolar mania doesn't kick in 1050 01:10:15,461 --> 01:10:16,461 while you guys are away. 1051 01:10:16,462 --> 01:10:17,921 - Camilla! - No. 1052 01:10:17,922 --> 01:10:19,839 That was a low blow. 1053 01:10:19,840 --> 01:10:21,841 Silas' mental breakdown was years ago 1054 01:10:21,842 --> 01:10:25,178 and hasn't had an episode before or since. 1055 01:10:25,179 --> 01:10:26,804 And Dr. Marshall has assured me 1056 01:10:26,805 --> 01:10:29,515 that he is perfectly stable and harmless. 1057 01:10:29,516 --> 01:10:30,767 Your mother's right. 1058 01:10:30,768 --> 01:10:34,979 We all know Silas would protect this family with his life. 1059 01:10:34,980 --> 01:10:39,150 He deserves our loyalty and respect, right? 1060 01:10:39,151 --> 01:10:40,944 Yeah, right. 1061 01:10:40,945 --> 01:10:42,570 Well, let's get you guys outta here 1062 01:10:42,571 --> 01:10:46,115 before you miss your chartered plane ride. 1063 01:10:51,872 --> 01:10:52,872 Bye! 1064 01:11:01,090 --> 01:11:02,090 Mmhmm. 1065 01:11:04,218 --> 01:11:06,971 Really? 1066 01:11:08,555 --> 01:11:09,555 Girl. 1067 01:11:10,724 --> 01:11:14,060 I told you there was more going on to this case. 1068 01:11:14,061 --> 01:11:15,728 Here you go again. 1069 01:11:15,729 --> 01:11:17,814 What did you find out? 1070 01:11:17,815 --> 01:11:20,483 So yesterday, I was at the warehouse 1071 01:11:20,484 --> 01:11:23,528 and I was talkin' to the owner and all of a sudden, 1072 01:11:23,529 --> 01:11:26,823 Silas Smith walks in and when I tell you, 1073 01:11:26,824 --> 01:11:28,909 that guy is weird. - What? 1074 01:11:30,828 --> 01:11:31,828 Weird how? 1075 01:11:32,496 --> 01:11:35,957 I don't know, his vibe is just creepy. 1076 01:11:35,958 --> 01:11:37,667 Anyway, I was talking to Cletus Wallace 1077 01:11:37,668 --> 01:11:39,294 and he told me that Silas had been buying 1078 01:11:39,295 --> 01:11:41,671 all this weird stuff lately. 1079 01:11:41,672 --> 01:11:43,172 What kind of weird things? 1080 01:11:43,173 --> 01:11:46,384 Rope, duct tape, tarp, and also, 1081 01:11:46,385 --> 01:11:48,428 I did my research and I found out 1082 01:11:48,429 --> 01:11:52,265 that Silas' parents used to work for the Hardins. 1083 01:11:52,266 --> 01:11:54,017 You're lying. 1084 01:11:54,018 --> 01:11:55,476 Nope. 1085 01:11:55,477 --> 01:11:56,978 And when Silas was 16, 1086 01:11:56,979 --> 01:11:59,731 both of his parents died in a freak accident, 1087 01:11:59,732 --> 01:12:02,191 something to do with the well on the property. 1088 01:12:02,192 --> 01:12:06,029 And from that, you've concluded he's the killer. 1089 01:12:06,030 --> 01:12:08,114 Well Silas had the opportunity. 1090 01:12:08,115 --> 01:12:11,492 Candice Dylan was good friends with the Hardin's daughter. 1091 01:12:11,493 --> 01:12:15,121 I'm sure that gave Silas the opportunity to see her. 1092 01:12:15,122 --> 01:12:17,415 Candice was found with duct tape marks on her mouth, 1093 01:12:17,416 --> 01:12:19,334 rope burns on her wrists, right? 1094 01:12:19,335 --> 01:12:20,210 Yeah. 1095 01:12:20,211 --> 01:12:22,045 Silas is running and buying stuff on the regular, 1096 01:12:22,046 --> 01:12:24,714 I'd say he had the means. 1097 01:12:24,715 --> 01:12:26,467 Damn, that's a lot. 1098 01:12:27,509 --> 01:12:29,260 What's your next move? 1099 01:12:29,261 --> 01:12:31,262 I'm working on it. 1100 01:12:31,263 --> 01:12:35,808 Hold on. 1101 01:12:35,809 --> 01:12:37,310 Hey. 1102 01:12:37,311 --> 01:12:40,314 I've gotta go, I've got my new lead. 1103 01:14:42,853 --> 01:14:47,440 ♪ One day, yeah yeah ♪ 1104 01:14:47,441 --> 01:14:52,446 ♪ I believe in the future, I believe in the past ♪ 1105 01:14:53,489 --> 01:14:57,074 ♪ I believe what you truly decide you can- ♪ 1106 01:14:57,075 --> 01:14:58,660 Earth to Cathryn. 1107 01:14:59,536 --> 01:15:03,414 ♪ All you need is- ♪ - I'm sorry, I uh, 1108 01:15:03,415 --> 01:15:06,919 I just couldn't shake thoughts of Camilla. 1109 01:15:07,753 --> 01:15:10,338 I thought I was bad, you're worse than me. 1110 01:15:10,339 --> 01:15:13,633 Look, I was skeptical about leaving her alone too, 1111 01:15:13,634 --> 01:15:17,386 but she's right, we gotta stop treating her like a baby. 1112 01:15:17,387 --> 01:15:20,223 Hell, I was a latchkey kid at the age of eight 1113 01:15:20,224 --> 01:15:22,934 and so were you. - The world is different now. 1114 01:15:22,935 --> 01:15:25,394 People are- No crazier today 1115 01:15:25,395 --> 01:15:27,396 than they were back then. 1116 01:15:27,397 --> 01:15:29,815 Only difference is there's more news outlets 1117 01:15:29,816 --> 01:15:32,151 and social media to report it. 1118 01:15:32,152 --> 01:15:34,904 Look, we've raised Camilla well. 1119 01:15:34,905 --> 01:15:37,532 She understands what to do and what not to do. 1120 01:15:37,533 --> 01:15:38,950 She'll be all right. 1121 01:15:38,951 --> 01:15:42,204 Besides, Silas is there to protect her. 1122 01:15:44,039 --> 01:15:45,081 Thank you. 1123 01:15:45,082 --> 01:15:46,374 Will anyone else be joining you? 1124 01:15:46,375 --> 01:15:49,711 No. 1125 01:15:51,880 --> 01:15:54,800 Look babe, 1126 01:15:56,468 --> 01:15:58,427 can we just table this long enough 1127 01:15:58,428 --> 01:16:00,513 to get through this beautiful dinner? 1128 01:16:00,514 --> 01:16:04,268 I promise you, I promise you, she'll be fine. 1129 01:16:06,687 --> 01:16:11,692 Now if you'll excuse me, I gotta take a leak. 1130 01:17:35,817 --> 01:17:36,902 What's wrong? 1131 01:17:38,070 --> 01:17:42,907 I called Camilla, twice, and she didn't answer. 1132 01:17:42,908 --> 01:17:44,867 Maybe she was on the phone with one of her friends? 1133 01:17:44,868 --> 01:17:46,744 She always answers my calls, 1134 01:17:46,745 --> 01:17:49,498 even when she's with her friends. 1135 01:17:53,335 --> 01:17:55,003 I even called Silas. 1136 01:17:55,879 --> 01:17:57,505 Well, what did he say? 1137 01:17:57,506 --> 01:17:59,590 He didn't answer. 1138 01:17:59,591 --> 01:18:01,510 Maybe he's on a date. 1139 01:18:04,137 --> 01:18:05,429 Too soon? 1140 01:18:05,430 --> 01:18:06,682 Way too soon. 1141 01:18:09,393 --> 01:18:11,602 And when she didn't answer the second time, 1142 01:18:11,603 --> 01:18:15,524 I texted her, I sent her a text message, and... 1143 01:18:24,574 --> 01:18:27,994 Honey, please. 1144 01:18:29,121 --> 01:18:31,790 I hear you, I really, really do. 1145 01:18:34,209 --> 01:18:38,045 Now we're only gonna be away for a night. 1146 01:18:38,046 --> 01:18:41,716 Can we try to just enjoy this time we have together? 1147 01:18:41,717 --> 01:18:43,175 Please? - I know, 1148 01:18:43,176 --> 01:18:45,136 I know, I know you're right. 1149 01:18:45,137 --> 01:18:47,806 Sorry. 1150 01:19:05,741 --> 01:19:06,741 Hm? 1151 01:19:07,617 --> 01:19:09,201 These tomatoes are amazing. 1152 01:19:09,202 --> 01:19:11,287 - Are they? - Mmhmm. 1153 01:19:50,243 --> 01:19:51,243 Hello? 1154 01:19:53,497 --> 01:19:54,498 Who's there? 1155 01:19:57,584 --> 01:19:59,877 I know you're there, I can hear you breathing. 1156 01:19:59,878 --> 01:20:02,546 Silas, Silas, I promise, if you let me go, 1157 01:20:02,547 --> 01:20:04,048 I won't tell my parents. 1158 01:20:04,049 --> 01:20:07,051 We can pretend like none of this ever happened. 1159 01:20:09,387 --> 01:20:13,098 Now that sounds like a tempting offer. 1160 01:20:13,099 --> 01:20:14,601 But I ain't Silas. 1161 01:20:16,311 --> 01:20:18,103 Where's Silas? 1162 01:20:18,104 --> 01:20:21,148 Nowhere, not to now, tied him up. 1163 01:20:21,149 --> 01:20:22,400 Gonna kill him. 1164 01:20:23,276 --> 01:20:24,361 Not just yet. 1165 01:20:25,570 --> 01:20:28,447 Hang around a little bit longer. 1166 01:20:28,448 --> 01:20:31,659 Can't kill the number one suspect before the latest victim. 1167 01:20:31,660 --> 01:20:33,702 Why are you doing this? 1168 01:20:33,703 --> 01:20:35,956 Oh wah wah wah, she asks. 1169 01:20:38,208 --> 01:20:40,252 'Cause this is what I do. 1170 01:20:41,169 --> 01:20:46,090 You see, everyone's got a special talent. 1171 01:20:46,091 --> 01:20:49,718 Some people are good at sports, others, good at art. 1172 01:20:49,719 --> 01:20:50,719 Me? 1173 01:20:52,556 --> 01:20:56,809 Well, I'm good at 1174 01:20:56,810 --> 01:21:00,312 let's just say I'm- 1175 01:21:00,313 --> 01:21:04,651 Some of us are just bad. 1176 01:21:06,570 --> 01:21:08,738 There's your sheep caught. 1177 01:21:09,906 --> 01:21:12,909 Just 'cause, no reason, just 'cause. 1178 01:21:16,663 --> 01:21:18,914 Some people are called to the light, 1179 01:21:18,915 --> 01:21:21,418 I was drawn into the darkness. 1180 01:21:23,545 --> 01:21:25,462 For years, I honed my skills 1181 01:21:25,463 --> 01:21:28,216 in the great state of California. 1182 01:21:29,759 --> 01:21:33,387 But I had a close call out there. 1183 01:21:33,388 --> 01:21:36,891 That was my cue to come back home 1184 01:21:36,892 --> 01:21:41,897 to my old training grounds. 1185 01:21:42,397 --> 01:21:43,982 You look surprised. 1186 01:21:45,150 --> 01:21:50,155 Mm, didn't know I was from around here, did you? 1187 01:21:50,614 --> 01:21:55,200 Eh, don't feel bad, nobody around here remembers me. 1188 01:21:55,201 --> 01:21:58,621 You know, I was about knee high to a June bug 1189 01:21:58,622 --> 01:22:01,165 when my folks got run out of town. 1190 01:22:01,166 --> 01:22:03,417 Folks around here got ticked off 1191 01:22:03,418 --> 01:22:06,462 because they couldn't control me. 1192 01:22:06,463 --> 01:22:09,716 See, I had this bad habit for catching, 1193 01:22:12,844 --> 01:22:16,765 hanging, skinning any dog or cat I came across. 1194 01:22:18,350 --> 01:22:21,101 I even killed one of my playmates 1195 01:22:21,102 --> 01:22:25,357 when I wasn't more than six, seven years old or so. 1196 01:22:26,775 --> 01:22:27,775 I forget. 1197 01:22:28,818 --> 01:22:32,571 There's been so many. 1198 01:22:32,572 --> 01:22:36,075 I tried to be a good boy, I really did. 1199 01:22:36,076 --> 01:22:38,745 I even quit killing for a spell. 1200 01:22:39,913 --> 01:22:42,582 Figured I'd satisfied my demons, 1201 01:22:43,458 --> 01:22:48,463 but that was all an illusion. 1202 01:22:48,546 --> 01:22:50,715 The calm before the storm. 1203 01:22:51,591 --> 01:22:55,886 - Mm. - Please, no. 1204 01:22:55,887 --> 01:22:58,056 Yep, after that, thirst, 1205 01:23:02,018 --> 01:23:04,521 it came back with a vengeance. 1206 01:23:06,231 --> 01:23:10,693 There was no amount of killing that could quench it. 1207 01:23:10,694 --> 01:23:13,654 Like I said, nearly got caught back West. 1208 01:23:13,655 --> 01:23:17,116 That's when I decided to accept my fate, 1209 01:23:17,117 --> 01:23:20,160 embrace the darkness, fully surrender to it, 1210 01:23:20,161 --> 01:23:23,664 and I've been free ever since. 1211 01:23:23,665 --> 01:23:26,334 Free to be a psychotic killer? 1212 01:23:27,877 --> 01:23:28,877 Mm. 1213 01:23:32,215 --> 01:23:33,383 Can't you see? 1214 01:23:35,260 --> 01:23:37,512 I'm so much more than that. 1215 01:23:38,388 --> 01:23:40,390 I evolve with each deal. 1216 01:23:43,101 --> 01:23:47,813 And the power that drives me grows with each life I take. 1217 01:23:53,570 --> 01:23:58,241 Oh. 1218 01:23:59,951 --> 01:24:03,287 It's a coincidence I found you when I did, 1219 01:24:03,288 --> 01:24:07,207 arrived back here in this town when I did. 1220 01:24:07,208 --> 01:24:09,418 I bought the old man's hardware store 1221 01:24:09,419 --> 01:24:11,462 with the money I received 1222 01:24:11,463 --> 01:24:14,966 from my parent's death benefit policy and, 1223 01:24:16,342 --> 01:24:20,847 became an upstanding citizen, pillar of the community. 1224 01:24:22,974 --> 01:24:27,019 You killed Candice and that one girl a year ago. 1225 01:24:27,020 --> 01:24:30,314 Of course I did. 1226 01:24:30,315 --> 01:24:32,066 I had to make sure I practiced. 1227 01:24:32,067 --> 01:24:34,151 Practice for what? 1228 01:24:34,152 --> 01:24:36,904 When it was time to grab you. 1229 01:24:36,905 --> 01:24:40,240 Oh, and you can thank your handyman Silas 1230 01:24:40,241 --> 01:24:41,700 for leading me right to you. 1231 01:24:41,701 --> 01:24:43,035 What are you talking about? 1232 01:24:43,036 --> 01:24:46,121 What does Silas have to do with this? 1233 01:24:46,122 --> 01:24:49,833 You know he is a strange bird, that one, 1234 01:24:49,834 --> 01:24:52,087 a little kinda like myself. 1235 01:24:53,088 --> 01:24:55,798 But he was nasty to me one too many times in my store, 1236 01:24:55,799 --> 01:25:00,804 I decided he would be next. 1237 01:25:00,929 --> 01:25:02,888 You're crazy. 1238 01:25:02,889 --> 01:25:07,101 You'll never get away with this. 1239 01:25:07,102 --> 01:25:10,312 I'm just happy I found you. 1240 01:25:10,313 --> 01:25:14,567 You see, I realized he was meant to lead me to you. 1241 01:25:16,069 --> 01:25:20,740 You, you were the one, the one to rival all other kills. 1242 01:25:24,744 --> 01:25:25,744 And I know, 1243 01:25:26,913 --> 01:25:31,792 I know somehow your death will quench the thirst once again, 1244 01:25:31,793 --> 01:25:34,670 if only for a little while, 1245 01:25:34,671 --> 01:25:37,464 and I can ascend to the next level, 1246 01:25:37,465 --> 01:25:39,633 to a higher realm, 1247 01:25:39,634 --> 01:25:42,886 and evolve into my highest form. 1248 01:25:42,887 --> 01:25:45,556 You can't do this. 1249 01:25:45,557 --> 01:25:47,559 No, I can, and I will. 1250 01:25:49,936 --> 01:25:53,147 You see, you don't seem to understand, 1251 01:25:53,148 --> 01:25:55,566 I've taken every precaution 1252 01:25:55,567 --> 01:26:00,488 to frame Silas for all the recent murders, including yours. 1253 01:26:01,614 --> 01:26:03,490 I mean, you are a witness 1254 01:26:03,491 --> 01:26:06,953 and a full year of some of my finest work. 1255 01:26:08,705 --> 01:26:11,791 Mm. 1256 01:26:12,834 --> 01:26:16,837 All this because he was mean to you? 1257 01:26:16,838 --> 01:26:17,838 No. 1258 01:26:19,757 --> 01:26:23,678 No no no no no no no because he offended a god! 1259 01:26:25,638 --> 01:26:30,642 And there is no atoning for this insolence, do you hear me? 1260 01:26:30,643 --> 01:26:33,896 The moment he opened his foolish mouth 1261 01:26:33,897 --> 01:26:37,774 is the moment I decided his soul would be mine, 1262 01:26:37,775 --> 01:26:39,027 just not yours! 1263 01:26:42,071 --> 01:26:44,948 Now you, you hush your yapping and crying 1264 01:26:44,949 --> 01:26:48,577 or I'll do you right here, right now, you hear me? 1265 01:26:48,578 --> 01:26:51,955 Believe me, nothing would please me more. 1266 01:26:56,753 --> 01:26:59,296 I gotta stick to the plan, if this is gonna work. 1267 01:26:59,297 --> 01:27:03,425 Just shut up and kill me already, why drag this out? 1268 01:27:04,844 --> 01:27:06,178 Why? 1269 01:27:06,179 --> 01:27:08,932 'Cause it's fun to watch you beg. 1270 01:27:10,141 --> 01:27:14,395 Face it, sometimes bad things happen to good people 1271 01:27:15,897 --> 01:27:18,399 for no reason at all, but you, 1272 01:27:19,817 --> 01:27:21,319 oh you're special. 1273 01:27:22,737 --> 01:27:24,239 This is your fate. 1274 01:27:25,865 --> 01:27:28,533 It's easier if you just accept it. 1275 01:27:28,534 --> 01:27:31,578 You won't get away with this. 1276 01:27:31,579 --> 01:27:34,623 My parents won't stop until they find me. 1277 01:27:34,624 --> 01:27:39,044 Oh, I can't get away with it, she says. 1278 01:27:39,045 --> 01:27:44,050 Oh sweetheart, little lamb, 1279 01:27:45,093 --> 01:27:48,887 I already have. 1280 01:28:18,501 --> 01:28:21,211 Man, we in the wrong line of work. 1281 01:28:21,212 --> 01:28:22,879 Tell me about it. 1282 01:28:28,469 --> 01:28:31,472 Nobody's answering, nobody's home. 1283 01:28:33,808 --> 01:28:37,686 See if I can find a number on this box. 1284 01:28:37,687 --> 01:28:38,687 Watch out. 1285 01:28:40,773 --> 01:28:41,773 Oh, got it. 1286 01:28:45,069 --> 01:28:46,404 - Got it? - Yeah. 1287 01:28:48,865 --> 01:28:51,033 What are we gonna do now? 1288 01:28:51,034 --> 01:28:53,869 Change of plans. 1289 01:28:53,870 --> 01:28:56,538 Help me out. 1290 01:28:56,539 --> 01:28:58,290 So should we check out the other girls? 1291 01:28:58,291 --> 01:28:59,792 Change of plans! 1292 01:29:38,539 --> 01:29:40,248 You need to be here in 10 minutes. 1293 01:29:40,249 --> 01:29:42,042 - All right I need to go get- - No time for that. 1294 01:29:42,043 --> 01:29:45,463 Grab your camera, we've got to move fast. 1295 01:30:10,196 --> 01:30:11,072 Hm? 1296 01:30:11,073 --> 01:30:12,824 - Baby, wake up. - Hm? 1297 01:30:13,699 --> 01:30:15,575 This better be good. 1298 01:30:15,576 --> 01:30:16,701 No, I told you something 1299 01:30:16,702 --> 01:30:18,453 has been bugging me about Camilla. 1300 01:30:18,454 --> 01:30:19,454 What are you talkin' about? 1301 01:30:19,455 --> 01:30:22,457 The text message, from last night. 1302 01:30:22,458 --> 01:30:23,458 What about it? 1303 01:30:23,459 --> 01:30:25,878 She says, "I love you too." 1304 01:30:27,004 --> 01:30:29,256 Since when has our child ever said, 1305 01:30:29,257 --> 01:30:31,299 "I love you too," in text message? 1306 01:30:31,300 --> 01:30:36,055 No, she says, I L-U-V you, then the number two. 1307 01:30:39,642 --> 01:30:44,312 Hold on, there's a voicemail from an unknown caller. 1308 01:30:44,313 --> 01:30:46,731 Mr. and Mrs. Hardin, this is Detective Collins. 1309 01:30:46,732 --> 01:30:48,525 We stopped by your house to speak with Camilla, 1310 01:30:48,526 --> 01:30:49,693 but no one answered. 1311 01:30:49,694 --> 01:30:51,903 Please call me to set up a time for my partner and I 1312 01:30:51,904 --> 01:30:53,363 to come over and interview her. 1313 01:30:53,364 --> 01:30:54,364 Thank you. 1314 01:30:56,909 --> 01:30:58,535 Honey, let's pack it up. 1315 01:30:58,536 --> 01:30:59,370 We're going home. 1316 01:30:59,371 --> 01:31:00,704 Call the detective back. 1317 01:31:00,705 --> 01:31:05,710 I'm on it. 1318 01:31:10,631 --> 01:31:13,884 - Think we're too late? - Let's hope not. 1319 01:31:36,365 --> 01:31:37,365 Silas. 1320 01:31:40,119 --> 01:31:41,621 Where you at, huh? 1321 01:31:43,748 --> 01:31:47,835 You know this is my favorite game, hide and hunt. 1322 01:31:58,012 --> 01:32:01,848 I win again. 1323 01:32:16,989 --> 01:32:19,366 Let's hope these guys are here. 1324 01:32:24,789 --> 01:32:26,456 Whoa whoa whoa whoa whoa! 1325 01:32:26,457 --> 01:32:27,666 Are you guys the Hardins? 1326 01:32:27,667 --> 01:32:28,708 Where is my daughter? 1327 01:32:28,709 --> 01:32:31,127 Sir, we have reason to believe your daughter's in danger. 1328 01:32:31,128 --> 01:32:33,547 Silas, tell me he didn't hurt my daughter! 1329 01:32:33,548 --> 01:32:35,423 No, it's not Silas we're looking for. 1330 01:32:35,424 --> 01:32:38,134 Cletus Wallace, the new hardware store owner. 1331 01:32:38,135 --> 01:32:39,011 What? 1332 01:32:39,012 --> 01:32:40,095 Look, we found some of his prints 1333 01:32:40,096 --> 01:32:44,349 on some items at Candice Dylan's, at the crime scene. 1334 01:32:44,350 --> 01:32:45,392 And once we started looking for him, 1335 01:32:45,393 --> 01:32:46,227 we got reasons to believe 1336 01:32:46,228 --> 01:32:47,602 he might be targeting your daughter, Camilla. 1337 01:32:47,603 --> 01:32:49,437 - No! - No wait wait wait! 1338 01:32:49,438 --> 01:32:50,606 Get! - Camilla! 1339 01:32:51,941 --> 01:32:53,776 Camilla, be careful. 1340 01:32:54,944 --> 01:32:55,944 Camilla! 1341 01:32:56,779 --> 01:32:58,863 - Camilla! - Camilla! 1342 01:32:58,864 --> 01:33:00,532 Camilla! - Camilla! 1343 01:33:00,533 --> 01:33:01,908 Camilla! 1344 01:33:01,909 --> 01:33:02,909 Found him. 1345 01:33:05,162 --> 01:33:07,163 Dammit, we're too late. 1346 01:33:07,164 --> 01:33:11,752 He got him. 1347 01:33:13,546 --> 01:33:15,714 It's coming from the bungalow! 1348 01:33:15,715 --> 01:33:18,008 - Goddammit, he got her. - Wait! 1349 01:33:38,070 --> 01:33:39,362 Well little lamb, 1350 01:33:39,363 --> 01:33:44,368 looks like you're gonna have to die sooner than I planned. 1351 01:33:44,452 --> 01:33:47,537 You can thank your handyman Silas for that. 1352 01:33:47,538 --> 01:33:48,955 He just wouldn't cooperate. 1353 01:34:18,653 --> 01:34:20,445 Talk to me, Brown. 1354 01:34:35,711 --> 01:34:36,879 Nobody's here. 1355 01:34:44,387 --> 01:34:47,430 They're in the woods! 1356 01:34:47,431 --> 01:34:48,516 Help, help! 1357 01:34:51,227 --> 01:34:53,853 Help! 1358 01:34:53,854 --> 01:34:54,854 Help! 1359 01:34:56,357 --> 01:34:57,649 Help! 1360 01:34:57,650 --> 01:34:58,983 Help! 1361 01:35:02,780 --> 01:35:05,865 Got you now. 1362 01:35:11,747 --> 01:35:14,082 Ain't you dead yet? 1363 01:35:22,550 --> 01:35:24,926 Hold it right there. 1364 01:35:24,927 --> 01:35:26,803 Get down on your knees. 1365 01:35:26,804 --> 01:35:29,097 Get down now! - Okay, okay. 1366 01:35:29,098 --> 01:35:32,392 Please no, please don't do this. 1367 01:35:32,393 --> 01:35:34,310 Please please, I'm begging you. 1368 01:35:34,311 --> 01:35:36,813 Please. 1369 01:35:44,530 --> 01:35:48,658 Oh, it's too late to plead, little lamb. 1370 01:35:48,659 --> 01:35:51,202 It's time for fate to take its course. 1371 01:35:56,625 --> 01:35:58,334 Run, Camilla! 1372 01:36:19,064 --> 01:36:20,565 You okay? Is she okay? 1373 01:36:20,566 --> 01:36:22,568 Where is she? - That way. 1374 01:36:47,593 --> 01:36:48,802 As you might suspect, 1375 01:36:48,803 --> 01:36:51,387 the police aren't releasing any statements yet, 1376 01:36:51,388 --> 01:36:53,473 but from what I have been able to glean, 1377 01:36:53,474 --> 01:36:55,183 this incident is directly related 1378 01:36:55,184 --> 01:36:57,644 to the unsolved murders that have rocked this community 1379 01:36:57,645 --> 01:36:59,103 over the past couple years. 1380 01:36:59,104 --> 01:37:00,230 I think it's safe to say 1381 01:37:00,231 --> 01:37:03,149 this community can rest a little easier. 1382 01:37:03,150 --> 01:37:04,776 We appear to have closure. 1383 01:37:04,777 --> 01:37:08,863 This is Ashlyn Cole, with WATM, channel eight news, Dallas. 1384 01:37:08,864 --> 01:37:12,116 Samantha and John, back to you. 1385 01:38:37,119 --> 01:38:40,873 Silas. 1386 01:38:51,842 --> 01:38:53,843 I promise I will- 1387 01:38:53,844 --> 01:38:57,305 Honey, what's goin' on? 1388 01:39:06,523 --> 01:39:10,026 Silas. 1389 01:39:19,286 --> 01:39:21,037 It happened again. 1390 01:39:21,038 --> 01:39:22,121 What happened? 1391 01:39:22,122 --> 01:39:24,624 I had another premonition. 1392 01:39:24,625 --> 01:39:28,461 Someone's gonna try to kill me and I know who it is. 1393 01:39:45,229 --> 01:39:47,772 Now isn't that interesting. 1394 01:40:00,119 --> 01:40:03,204 ♪ I don't feel ♪ 1395 01:40:03,205 --> 01:40:06,332 ♪ I don't feel the way I should ♪ 1396 01:40:06,333 --> 01:40:09,919 ♪ When I look at me ♪ 1397 01:40:09,920 --> 01:40:14,925 ♪ I don't recognize that girl, and it's hard to be ♪ 1398 01:40:16,885 --> 01:40:21,849 ♪ I feel this weight on my nose and I can't see ♪ 1399 01:40:23,559 --> 01:40:27,311 ♪ How I can do this on my own ♪ 1400 01:40:27,312 --> 01:40:32,317 ♪ Tell me how can I make it when I always fake it ♪ 1401 01:40:34,069 --> 01:40:39,074 ♪ Oh how can I save me when I feel like breaking ♪ 1402 01:40:40,784 --> 01:40:45,789 ♪ Oh how can I make it, my mind's always changing ♪ 1403 01:40:47,791 --> 01:40:51,419 ♪ Those bloodstains are fading ♪ 1404 01:40:51,420 --> 01:40:55,339 ♪ But I am still breaking apart ♪ 1405 01:40:55,340 --> 01:40:58,801 ♪ Oh ♪ 1406 01:40:58,802 --> 01:41:03,807 ♪ Oh ♪ 1407 01:41:07,061 --> 01:41:10,813 ♪ No I can't change ♪ 1408 01:41:10,814 --> 01:41:13,983 ♪ I can't change the way I hope ♪ 1409 01:41:13,984 --> 01:41:17,445 ♪ Hope that some day ♪ 1410 01:41:17,446 --> 01:41:20,615 ♪ I won't feel this anymore ♪ 1411 01:41:20,616 --> 01:41:24,202 ♪ 'Cause it's hard to say ♪ 1412 01:41:24,203 --> 01:41:27,538 ♪ That every day I make a wish ♪ 1413 01:41:27,539 --> 01:41:30,875 ♪ Wish that I will wake ♪ 1414 01:41:30,876 --> 01:41:34,962 ♪ 'Cause the day always takes more than it gives ♪ 1415 01:41:34,963 --> 01:41:39,968 ♪ Tell me how can I make it when I always fake it ♪ 1416 01:41:41,637 --> 01:41:46,642 ♪ Oh how can I save me when I feel like breaking ♪ 1417 01:41:48,268 --> 01:41:53,273 ♪ Oh how can I make it, my mind's always changing ♪ 1418 01:41:55,150 --> 01:41:58,569 ♪ Those bloodstains are fading ♪ 1419 01:41:58,570 --> 01:42:03,241 ♪ But I am still breaking apart ♪ 1420 01:42:03,242 --> 01:42:08,205 ♪ Breaking apart ♪ 1421 01:42:14,711 --> 01:42:19,675 ♪ Breaking ♪ 1422 01:42:20,305 --> 01:43:20,547 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-