1 00:00:02,002 --> 00:00:06,001 ... 23,976 fps [HD] for [CC] Hi (SDH) ... 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,385 [light, suspenseful music plays] 3 00:00:17,392 --> 00:00:21,478 [man 1] Haren is a very calm and green and peaceful place. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,563 [church bell tolls] 5 00:00:22,564 --> 00:00:25,233 We don't have tourists, uh, here in Haren, 6 00:00:25,900 --> 00:00:27,485 and that's, uh, what we like. 7 00:00:28,903 --> 00:00:30,946 Normally, there's nothing happening. 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,656 [ominous music plays] 9 00:00:32,657 --> 00:00:34,616 Apart from that one particular day. 10 00:00:34,617 --> 00:00:35,827 [disorienting music plays] 11 00:00:36,661 --> 00:00:37,786 [shouting indistinctly] 12 00:00:37,787 --> 00:00:38,788 [sirens wailing] 13 00:00:39,456 --> 00:00:40,497 [music stops] 14 00:00:40,498 --> 00:00:41,582 [shouting] Haren! 15 00:00:41,583 --> 00:00:44,210 {\an8}[exciting electronic music plays over car stereo] 16 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 [man 2] It was Friday night. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,798 We are pumped up to go to the party. 18 00:00:49,799 --> 00:00:51,508 [both yelling excitedly] 19 00:00:51,509 --> 00:00:55,804 We're going to the biggest birthday party in the history in the Netherlands. 20 00:00:55,805 --> 00:00:57,765 [music continues] 21 00:00:57,766 --> 00:01:00,934 [man 3] The strangest thing, it was in, like, this small town. 22 00:01:00,935 --> 00:01:04,481 [laughs] It was the first time I heard of this place, Haren. 23 00:01:05,065 --> 00:01:08,067 [reporter] A Facebook invitation to a girl's 16th birthday party 24 00:01:08,068 --> 00:01:08,984 went viral. 25 00:01:08,985 --> 00:01:11,945 The girl had posted a message inviting her friends, 26 00:01:11,946 --> 00:01:14,531 but forgot to mark the event as private. 27 00:01:14,532 --> 00:01:17,951 All I wanted was just to have a good 16th birthday, 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,746 but it really got a bit out of control. 29 00:01:20,747 --> 00:01:21,747 [counter clicking] 30 00:01:21,748 --> 00:01:25,585 Some of my friends said it might be turning into a Project X party. 31 00:01:26,086 --> 00:01:28,338 - [people cheering] - [EDM playing] 32 00:01:29,089 --> 00:01:31,757 Project X, that movie, fueled the fire. 33 00:01:31,758 --> 00:01:33,884 - [music continues] - [man speaking indistinctly] 34 00:01:33,885 --> 00:01:35,010 - [clicking] - [music fades] 35 00:01:35,011 --> 00:01:38,806 Wait a minute. 17,000 people are invited to my house? 36 00:01:38,807 --> 00:01:40,808 [chuckles] Are they gonna show up? 37 00:01:40,809 --> 00:01:42,392 [suspenseful music playing] 38 00:01:42,393 --> 00:01:44,437 [woman 1] It was a scary situation. 39 00:01:45,063 --> 00:01:49,942 If this Project X escalates, we will have disaster. 40 00:01:49,943 --> 00:01:51,693 [people shouting, talking indistinctly] 41 00:01:51,694 --> 00:01:54,488 [in Dutch] Let's be clear. There is no party here. 42 00:01:54,489 --> 00:01:56,031 [in English] Fuck off. 43 00:01:56,032 --> 00:01:58,326 We're gonna do this real movie in real life. 44 00:01:58,993 --> 00:01:59,952 Let's go. 45 00:01:59,953 --> 00:02:03,330 [chanting in Dutch] Where is the party? The party is here! 46 00:02:03,331 --> 00:02:06,750 [in English] Everybody was jumping, drinking beer, having fun. 47 00:02:06,751 --> 00:02:08,044 {\an8}[EDM playing] 48 00:02:09,504 --> 00:02:11,880 The energy just made a 180 all of a sudden. 49 00:02:11,881 --> 00:02:14,633 {\an8}- [music continues] - [people shouting excitedly] 50 00:02:14,634 --> 00:02:16,260 [siren wailing] 51 00:02:16,261 --> 00:02:17,511 People just went berserk. 52 00:02:17,512 --> 00:02:18,971 It was completely out of control. 53 00:02:18,972 --> 00:02:20,181 [people shouting] 54 00:02:20,807 --> 00:02:23,892 Oh my God, they are gonna destroy everything. 55 00:02:23,893 --> 00:02:26,019 - [flash-bang bursts] - [people yelling] 56 00:02:26,020 --> 00:02:27,938 [woman 2] I was worried they'd reach the house 57 00:02:27,939 --> 00:02:30,108 and, um, destroy whatever they could. 58 00:02:30,942 --> 00:02:33,361 Burn it down, pretty much like in the movie. 59 00:02:34,237 --> 00:02:35,113 [people shouting] 60 00:02:36,281 --> 00:02:37,114 [siren wailing] 61 00:02:37,115 --> 00:02:39,616 [music accelerating] 62 00:02:39,617 --> 00:02:41,827 [music crescendos] 63 00:02:41,828 --> 00:02:43,913 [music distorting, fading] 64 00:02:48,084 --> 00:02:49,669 [train horn honks] 65 00:02:56,134 --> 00:02:58,136 [indistinct announcement over PA] 66 00:03:00,013 --> 00:03:02,807 [woman 1] After everything that happened with the party, 67 00:03:03,391 --> 00:03:04,725 I left the Netherlands. 68 00:03:04,726 --> 00:03:06,019 [mellow music plays] 69 00:03:08,688 --> 00:03:11,608 {\an8}Nowadays, I don't come home that much anymore. 70 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 I don't think the Dutch have forgotten what happened. 71 00:03:18,531 --> 00:03:21,201 People see the Netherlands as quite a party country. 72 00:03:23,077 --> 00:03:24,996 A lot is permitted here, right? 73 00:03:25,788 --> 00:03:28,207 Uh, weed, prostitutes. 74 00:03:28,208 --> 00:03:29,291 [birds chirping] 75 00:03:29,292 --> 00:03:32,045 But in reality, the Netherlands is very controlled. 76 00:03:32,837 --> 00:03:36,049 The Dutch don't like it when people break our unwritten rules. 77 00:03:36,674 --> 00:03:37,674 [bicycle bell rings] 78 00:03:37,675 --> 00:03:40,802 But I never tended to be someone who conformed. 79 00:03:40,803 --> 00:03:44,515 Sometimes when I talked to my dad, he would just sort of remind me that 80 00:03:45,975 --> 00:03:48,143 you know, when you stick your head above the grass... 81 00:03:48,144 --> 00:03:50,729 - [music ends] - ...it also might get cut off. 82 00:03:50,730 --> 00:03:52,815 [pleasant music plays] 83 00:03:55,652 --> 00:03:58,111 When I turned 16, I told my parents 84 00:03:58,112 --> 00:04:00,781 I would love to throw a birthday party here at home. 85 00:04:00,782 --> 00:04:03,700 {\an8}Sixteen is an important birthday for us in the Netherlands, 86 00:04:03,701 --> 00:04:06,371 {\an8}especially because the drinking age then was 16. 87 00:04:07,413 --> 00:04:09,957 Back then, everyone used Facebook for everything. 88 00:04:09,958 --> 00:04:14,544 {\an8}Popularity was associated with how many friends you had, 89 00:04:14,545 --> 00:04:16,297 you know, how many likes you got. 90 00:04:17,257 --> 00:04:20,175 {\an8}People wanted to show that they were fun, right, 91 00:04:20,176 --> 00:04:22,011 {\an8}that they were doing cool things. 92 00:04:23,054 --> 00:04:28,058 So I created the event, something like "Merthe's 16th birthday." 93 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 I invited 78 people, to be exact. 94 00:04:30,895 --> 00:04:34,732 {\an8}It asked whether I wanted to make it public or private. 95 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 I clicked "public." 96 00:04:37,110 --> 00:04:39,279 [ominous music plays] 97 00:04:40,530 --> 00:04:42,281 [shouting excitedly] 98 00:04:42,282 --> 00:04:43,532 [chuckling] 99 00:04:43,533 --> 00:04:48,204 {\an8}We met Merthe in 2012 when she joined our volleyball team. 100 00:04:49,330 --> 00:04:51,331 [dramatic string music plays] 101 00:04:51,332 --> 00:04:54,084 She was the new girl. She didn't know anybody. 102 00:04:54,085 --> 00:04:58,089 We went to different schools. We lived in the city center of Groningen. 103 00:05:03,261 --> 00:05:06,681 And she was from a smaller town next to Groningen called Haren. 104 00:05:10,018 --> 00:05:14,563 People living in Groningen view people living in Haren as, 105 00:05:14,564 --> 00:05:17,232 "They're from Haren. They're probably posh." 106 00:05:17,233 --> 00:05:18,150 Yes. 107 00:05:18,151 --> 00:05:19,901 Didn't have to be, but everybody thought it. 108 00:05:19,902 --> 00:05:20,819 - [chuckles] - Yes. 109 00:05:20,820 --> 00:05:22,779 - [woman 1 grunts] - [woman 2 laughs] 110 00:05:22,780 --> 00:05:27,367 But, eventually, her personality was completely different than we expected. 111 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 {\an8}[intriguing electronic music plays] 112 00:05:30,788 --> 00:05:32,539 {\an8}She could make jokes about herself. 113 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 {\an8}She was very easy to talk to. She fitted right in. 114 00:05:37,337 --> 00:05:38,670 When she invited us, 115 00:05:38,671 --> 00:05:40,881 we were super excited to come to her party. 116 00:05:40,882 --> 00:05:42,925 - Merthe was a lot of fun to hang out with. - Yes. 117 00:05:43,843 --> 00:05:46,386 {\an8}[Merthe] We all loved watching Hollywood films. 118 00:05:46,387 --> 00:05:51,099 {\an8}- Things like Mean Girls, Easy A, Hangover. - [mouse clicking] 119 00:05:51,100 --> 00:05:53,560 {\an8}Life in these movies was quite different 120 00:05:53,561 --> 00:05:55,480 from what we experienced in the Netherlands. 121 00:05:56,481 --> 00:06:00,567 And kids my age wanted to experience something similar. 122 00:06:00,568 --> 00:06:03,403 [dramatic whooshing] 123 00:06:03,404 --> 00:06:06,823 [school bell ringing] 124 00:06:06,824 --> 00:06:10,870 {\an8}When I got to school the next day, now and then, I was looking at my phone. 125 00:06:11,412 --> 00:06:13,456 Ah, the old iPhone. 126 00:06:14,040 --> 00:06:15,291 [chuckling] So small. 127 00:06:16,709 --> 00:06:20,421 I can't remember how we could type on it with a screen of this size. 128 00:06:21,089 --> 00:06:22,464 I guess it was the first time 129 00:06:22,465 --> 00:06:24,716 when you could use social media on your phone. 130 00:06:24,717 --> 00:06:27,010 So events were in the palm of your hand now, 131 00:06:27,011 --> 00:06:29,179 and you always knew what was going on. 132 00:06:29,180 --> 00:06:31,014 [intriguing music playing] 133 00:06:31,015 --> 00:06:32,474 {\an8}Somewhere around lunchtime, 134 00:06:32,475 --> 00:06:35,018 {\an8}the number of attendees was ticking up slowly, 135 00:06:35,019 --> 00:06:36,687 but nothing out of the ordinary. 136 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 [man] I was chilling out in between classes. 137 00:06:41,818 --> 00:06:42,901 [phone chimes] 138 00:06:42,902 --> 00:06:47,031 {\an8}Suddenly, I got a ping on my phone, and it was an invite to the party. 139 00:06:47,824 --> 00:06:51,493 I went to school with Merthe, but I wasn't really friends with her. 140 00:06:51,494 --> 00:06:54,079 She lived in a nice house. They're a little bit elite. 141 00:06:54,080 --> 00:06:56,289 Everyone in our school knows where they live. 142 00:06:56,290 --> 00:06:59,292 It looks like a little bit of the, um, Home Alone house. 143 00:06:59,293 --> 00:07:02,004 And of course it looked like a good house for a party. 144 00:07:03,256 --> 00:07:06,299 And then I saw it was a public party. 145 00:07:06,300 --> 00:07:08,301 I was a little bit of a rebel. 146 00:07:08,302 --> 00:07:12,389 So I thought, "Wouldn't it be funny if I invite more people?" 147 00:07:12,390 --> 00:07:16,518 Yeah, but I couldn't invite all of my people at once. 148 00:07:16,519 --> 00:07:20,397 So I needed to click on every person who was in my contact list 149 00:07:20,398 --> 00:07:21,982 to invite them personally. 150 00:07:21,983 --> 00:07:24,234 - [mouse clicking] - It took me a long time to do it. 151 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 [spluttering] I sent like 500 invites. 152 00:07:28,322 --> 00:07:31,366 Everyone was so excited about inviting more friends. 153 00:07:31,367 --> 00:07:34,411 {\an8}- [school bell rings] - [footsteps approaching] 154 00:07:34,412 --> 00:07:37,289 {\an8}[Merthe] After the break, one of my friends came up to me 155 00:07:37,290 --> 00:07:40,000 to say, "Laurens is crashing your event 156 00:07:40,001 --> 00:07:42,085 and talking about inviting a lot of people." 157 00:07:42,086 --> 00:07:44,464 That's probably when I started to check my phone. 158 00:07:45,047 --> 00:07:48,717 There were now 3,000 people invited to my party. 159 00:07:48,718 --> 00:07:50,343 [ominous music plays] 160 00:07:50,344 --> 00:07:52,345 What the hell is going on? 161 00:07:52,346 --> 00:07:53,680 People were very enthusiastic 162 00:07:53,681 --> 00:07:56,766 and were posting things on the timeline of the, uh, event. 163 00:07:56,767 --> 00:07:58,644 {\an8}[phones chiming] 164 00:07:59,812 --> 00:08:01,396 And then some of my friends said 165 00:08:01,397 --> 00:08:04,066 it might be turning into a Project X party. 166 00:08:05,818 --> 00:08:08,612 {\an8}Mom, Dad, it's me, Thomas. 167 00:08:08,613 --> 00:08:10,530 I wanted to be cool for one night. 168 00:08:10,531 --> 00:08:14,242 The Project X movie came out earlier in 2012. 169 00:08:14,243 --> 00:08:16,620 [Thomas] Tonight's about changing the game. 170 00:08:16,621 --> 00:08:19,039 ["Pursuit of Happiness" plays, stops] 171 00:08:19,040 --> 00:08:22,250 Every teenager wants to go to a party like that. 172 00:08:22,251 --> 00:08:24,669 I remember people jumping off roofs. 173 00:08:24,670 --> 00:08:28,049 - [shouting excitedly] - ["Pursuit of Happiness" resumes, stops] 174 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 The worst nightmare of a parent. 175 00:08:31,552 --> 00:08:32,511 [glass shattering] 176 00:08:32,512 --> 00:08:33,553 [phone rings] 177 00:08:33,554 --> 00:08:34,638 - Hello? - Thomas? 178 00:08:34,639 --> 00:08:37,098 - Dad, hey. - We just wanted to call one last time. 179 00:08:37,099 --> 00:08:39,559 - Make sure you were set for the night. - [song stops] 180 00:08:39,560 --> 00:08:41,436 [laughing] This is too much out of control. 181 00:08:41,437 --> 00:08:43,189 [woman screams] 182 00:08:45,358 --> 00:08:47,235 Best party movie ever. 183 00:08:47,902 --> 00:08:49,528 Now, people were hyping each other up, 184 00:08:49,529 --> 00:08:53,240 posting pictures of, you know, the gnome with the ecstasy. 185 00:08:53,241 --> 00:08:54,699 [song resumes faintly] 186 00:08:54,700 --> 00:08:57,661 Suddenly, I got texts, messages on my phone, 187 00:08:57,662 --> 00:08:59,079 "What a really good idea." 188 00:08:59,080 --> 00:09:01,039 And then it went rolling and rolling. 189 00:09:01,040 --> 00:09:02,457 {\an8}[intriguing music plays] 190 00:09:02,458 --> 00:09:05,085 {\an8}[Merthe] Yeah, it was exciting, and it was cool. 191 00:09:05,086 --> 00:09:07,963 So I took to Twitter and tweeted something like, 192 00:09:07,964 --> 00:09:10,715 "Just 3,500 people coming." 193 00:09:10,716 --> 00:09:14,219 I really thought it's just a joke. It will calm down. 194 00:09:14,220 --> 00:09:15,762 [ticking] 195 00:09:15,763 --> 00:09:17,764 But it just didn't stop. 196 00:09:17,765 --> 00:09:20,225 The number of invites went up and up. 197 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 And it was doubling, tripling. 198 00:09:23,020 --> 00:09:23,937 It was crazy. 199 00:09:23,938 --> 00:09:25,272 {\an8}[clock ticking] 200 00:09:25,273 --> 00:09:27,023 {\an8}I don't think we had any class at all. 201 00:09:27,024 --> 00:09:30,443 {\an8}- [phones chiming] - It was just people hanging over tables 202 00:09:30,444 --> 00:09:33,780 and absorbing this crazy thing that was happening. 203 00:09:33,781 --> 00:09:36,449 [chuckling] And also the teacher was sort of into it. 204 00:09:36,450 --> 00:09:37,909 [ticking] 205 00:09:37,910 --> 00:09:42,164 At this point, it's starting to feel like maybe this isn't gonna stop by itself. 206 00:09:42,748 --> 00:09:47,127 So I looked at my phone and I tried to find an option to delete the event, 207 00:09:47,128 --> 00:09:49,546 but at that time, you couldn't from the phone. 208 00:09:49,547 --> 00:09:52,049 It was only possible on a desktop version. 209 00:09:53,301 --> 00:09:55,010 {\an8}But I couldn't go home yet. 210 00:09:55,011 --> 00:09:57,430 So there was nothing I could do in this moment. 211 00:09:58,222 --> 00:09:59,724 [school bell rings] 212 00:10:00,975 --> 00:10:05,271 When the class finally finished, I quickly took my bicycle and went home. 213 00:10:06,564 --> 00:10:11,360 I definitely felt, "I can't hide this," like, "I have to ring the alarm bells." 214 00:10:12,862 --> 00:10:16,031 {\an8}But I don't think my parents really understood social media. 215 00:10:16,032 --> 00:10:18,199 You know, whenever I posted anything on Facebook, 216 00:10:18,200 --> 00:10:19,993 they'd say, "Did you send them an email?" 217 00:10:19,994 --> 00:10:20,911 [chuckles] 218 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 And so I showed my dad the event. 219 00:10:25,416 --> 00:10:29,669 And he was more like, "Huh? What-- What happened?" 220 00:10:29,670 --> 00:10:31,463 [ticking] 221 00:10:31,464 --> 00:10:34,299 "17,000 people are invited to my house?" 222 00:10:34,300 --> 00:10:36,302 [chuckling] "Are they gonna show up?" 223 00:10:37,511 --> 00:10:42,224 But he did realize quite early the trouble that the whole family was in. 224 00:10:43,392 --> 00:10:46,811 So my mom started calling the police... 225 00:10:46,812 --> 00:10:48,271 [busy signal beeping] 226 00:10:48,272 --> 00:10:51,192 ...to see if she could find someone that could help us. 227 00:10:52,234 --> 00:10:57,280 But I'm not sure the police understood what the Facebook event was. 228 00:10:57,281 --> 00:11:01,243 So we decided that it would be best for me to delete the event. 229 00:11:02,578 --> 00:11:04,788 {\an8}It was a mixed feeling, right? 230 00:11:04,789 --> 00:11:07,750 "Okay, now, it's a good thing that it's over." 231 00:11:08,751 --> 00:11:13,214 But at the same time, it's like an anticlimax or something. 232 00:11:16,592 --> 00:11:18,177 {\an8}[intriguing music continues] 233 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 [man] I don't have any connection to Merthe, 234 00:11:22,556 --> 00:11:25,518 except that I saw her birthday party on Facebook. 235 00:11:26,602 --> 00:11:30,898 And it was, like, the first event to explode like this. 236 00:11:31,482 --> 00:11:32,982 I was an 18-year-old kid. 237 00:11:32,983 --> 00:11:37,070 And I just wanted to experience that one epic party, like the Project X. 238 00:11:37,071 --> 00:11:39,072 I remember getting something to drink, 239 00:11:39,073 --> 00:11:41,616 refreshed my Facebook, and I saw it was gone. 240 00:11:41,617 --> 00:11:45,495 "404, page not found." I was a little bit disappointed. 241 00:11:45,496 --> 00:11:47,080 Things don't happen here. 242 00:11:47,081 --> 00:11:49,708 I was having fun. Everybody was having fun. 243 00:11:49,709 --> 00:11:53,754 And for me, it felt like it was too early to end. 244 00:11:54,338 --> 00:11:57,966 So that's when I created the copycat event at Merthe's house. 245 00:11:57,967 --> 00:11:58,883 [eerie sting] 246 00:11:58,884 --> 00:11:59,968 [typing] 247 00:11:59,969 --> 00:12:01,929 I called it Project X Haren. 248 00:12:03,180 --> 00:12:04,974 A surprise birthday party for her. 249 00:12:06,016 --> 00:12:07,809 {\an8}[suspenseful music plays] 250 00:12:07,810 --> 00:12:11,063 {\an8}[Merthe] That evening, I had plans to go to the cinema with one of my best friends. 251 00:12:12,440 --> 00:12:14,941 And so we were standing in the line for the popcorn 252 00:12:14,942 --> 00:12:16,818 and hearing the people in front of us. 253 00:12:16,819 --> 00:12:18,945 "Oh my God, did you see that event?" 254 00:12:18,946 --> 00:12:21,072 "Project X. Yeah, I'm gonna go." 255 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 [chuckling] We're like, "What the fuck?" 256 00:12:23,701 --> 00:12:24,868 "What's going on?" 257 00:12:24,869 --> 00:12:26,327 [phone vibrating, chiming] 258 00:12:26,328 --> 00:12:28,288 My phone is blowing up with messages. 259 00:12:28,289 --> 00:12:30,874 This new event has been created 260 00:12:30,875 --> 00:12:34,544 using a lot of references to the Project X movie 261 00:12:34,545 --> 00:12:37,214 and inviting everyone to my house. 262 00:12:37,798 --> 00:12:39,591 [chuckling] What the hell? 263 00:12:39,592 --> 00:12:42,678 [inhales sharply] What? Who did this? 264 00:12:44,764 --> 00:12:47,223 [Jorik] It went really crazy and viral. 265 00:12:47,224 --> 00:12:50,144 It was meme after meme after meme after meme. 266 00:12:52,980 --> 00:12:53,981 [chimes] 267 00:12:54,774 --> 00:12:58,610 The memes is what really did it for me because I'm a meme fanatic. 268 00:12:58,611 --> 00:13:00,862 I was just balling. [chuckles] 269 00:13:00,863 --> 00:13:05,325 There were other memes of like, "Where is the party? Here is the party." 270 00:13:05,326 --> 00:13:08,787 One of them photoshopped me. 271 00:13:08,788 --> 00:13:12,374 It was really surreal. You can't believe it's happening to you. 272 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 What on earth was I gonna do? 273 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 {\an8}[intriguing string music plays] 274 00:13:21,300 --> 00:13:24,136 [Chris] I was the first elected night mayor of Groningen. 275 00:13:26,222 --> 00:13:30,308 And I was responsible for all the nightlife in the city. 276 00:13:30,309 --> 00:13:32,602 Organizing festivals. 277 00:13:32,603 --> 00:13:35,104 Dealing with bars, with problems. 278 00:13:35,105 --> 00:13:37,357 In the Netherlands, it looks very liberal, 279 00:13:37,358 --> 00:13:42,446 but there's also a lot of structure, a lot of rules in the background. 280 00:13:43,030 --> 00:13:46,699 We have a city council, but after five o'clock, they go home, 281 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 and I come in. 282 00:13:49,203 --> 00:13:52,706 I was on Facebook, and I saw this event coming up. 283 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 It was a little bit weird because it was an event in Haren. 284 00:13:57,753 --> 00:14:01,381 It's a little bit of a boring town. Nothing is happening there. 285 00:14:01,382 --> 00:14:03,592 Only some rich kids living there. 286 00:14:04,301 --> 00:14:07,638 But then I started to receive phone calls from residents. 287 00:14:08,180 --> 00:14:12,350 They had a bad feeling there was something not really right. 288 00:14:12,351 --> 00:14:14,436 [ominous music playing] 289 00:14:15,604 --> 00:14:18,983 {\an8}[Arnold] I really thought it potentially could go wrong. 290 00:14:20,568 --> 00:14:23,445 But I could not do anything on my own. 291 00:14:24,071 --> 00:14:27,533 I thought action should come from, uh, local authorities. 292 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 [woman] I was just working on my laptop. 293 00:14:31,120 --> 00:14:32,496 [phone chimes] 294 00:14:33,330 --> 00:14:37,126 {\an8}And then there was this message popping up on the phone. 295 00:14:38,669 --> 00:14:39,503 [phone chimes] 296 00:14:40,588 --> 00:14:43,423 Somebody had sent me the Project X trailer. 297 00:14:43,424 --> 00:14:44,757 [music playing over video] 298 00:14:44,758 --> 00:14:47,510 There were streets that were on fire. 299 00:14:47,511 --> 00:14:52,348 My thought then was, "Oh my God, they are gonna destroy everything." 300 00:14:52,349 --> 00:14:53,851 [woman screams] 301 00:14:54,518 --> 00:14:58,813 If this is going to happen in a little village like Haren, 302 00:14:58,814 --> 00:15:01,566 we will have disaster. 303 00:15:01,567 --> 00:15:03,735 [dramatic, ominous music plays] 304 00:15:03,736 --> 00:15:05,153 I love Haren very much. 305 00:15:05,154 --> 00:15:07,114 [chuckles] Really, very much. 306 00:15:07,615 --> 00:15:11,619 In fact, I was a member of city council on the opposite side of the mayor. 307 00:15:12,536 --> 00:15:17,123 {\an8}I thought, "This is gonna be huge." So I tried to warn the mayor. 308 00:15:17,124 --> 00:15:18,291 [busy tone beeping] 309 00:15:18,292 --> 00:15:21,629 But he was away for a couple of days, so I couldn't reach him. 310 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 [Chris] I tried to contact the mayor. 311 00:15:25,341 --> 00:15:28,468 I wanted to help. I wanted to solve this problem. 312 00:15:28,469 --> 00:15:30,511 Something a night mayor has to do. 313 00:15:30,512 --> 00:15:32,473 But he didn't respond. 314 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 So every day I called the city council of Haren. 315 00:15:37,394 --> 00:15:41,315 They were used to dealing with lampposts, crossings. 316 00:15:41,815 --> 00:15:44,025 So they were not taking it serious. 317 00:15:44,026 --> 00:15:47,904 - We must, uh, find a way to stop this. - [music stops] 318 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 We must find a way-- a way to protect people in Haren. 319 00:15:52,409 --> 00:15:55,411 {\an8}[ominous music plays, fades] 320 00:15:55,412 --> 00:15:58,748 {\an8}[Merthe] My parents at this point started to get a bit worried. 321 00:15:58,749 --> 00:16:00,833 "Are people actually gonna show up?" 322 00:16:00,834 --> 00:16:03,796 You know, "Will we not have a house anymore in one week?" 323 00:16:05,464 --> 00:16:07,966 And then we, obviously, started thinking about, 324 00:16:07,967 --> 00:16:10,677 "Okay, what can we do in order to take this down?" 325 00:16:10,678 --> 00:16:11,719 [tense music playing] 326 00:16:11,720 --> 00:16:17,600 The admin of Project X Haren was someone called Jorik Clarck. 327 00:16:17,601 --> 00:16:22,022 So we went back and forth a little bit, making snarly comments at each other. 328 00:16:28,988 --> 00:16:31,031 [Jorik] I think she liked the attention. 329 00:16:31,699 --> 00:16:34,909 Yeah, I made her, uh, Facebook famous. 330 00:16:34,910 --> 00:16:36,661 [music intensifies] 331 00:16:36,662 --> 00:16:38,121 Jorik didn't understand 332 00:16:38,122 --> 00:16:41,582 that it really had an impact on my life and on our family. 333 00:16:41,583 --> 00:16:44,044 And I don't think he grasped that. 334 00:16:44,628 --> 00:16:47,297 But I wanted to try to convince him to take it down. 335 00:16:47,798 --> 00:16:51,134 And so a friend, who was connected to him on Facebook, 336 00:16:51,135 --> 00:16:52,386 she gave me his number. 337 00:16:52,970 --> 00:16:55,179 [vibrating] 338 00:16:55,180 --> 00:16:57,724 I'm hesitant to pick up numbers I don't know, 339 00:16:57,725 --> 00:16:59,058 but I was like, "Ah, fuck it." 340 00:16:59,059 --> 00:17:01,644 So I slide it, I pick it up, and it says, 341 00:17:01,645 --> 00:17:03,479 "Hey, is this Jorik?" 342 00:17:03,480 --> 00:17:06,607 I'm like, uh, "Yeah, who am I speaking with?" 343 00:17:06,608 --> 00:17:10,154 "Well, this is Merthe's dad." And I was like, "Oh shit." [chuckles] 344 00:17:11,321 --> 00:17:13,991 He was a little mad at me. 345 00:17:15,576 --> 00:17:18,786 He explained to me, like, people were climbing over their fence 346 00:17:18,787 --> 00:17:22,583 and taking pictures of them inside their living room. 347 00:17:23,208 --> 00:17:25,501 And that was the point that it finally hit me. 348 00:17:25,502 --> 00:17:29,213 If I'm actually ruining their life, that's not something I want. 349 00:17:29,214 --> 00:17:32,550 So that's when I put out the message saying that the party's over. 350 00:17:32,551 --> 00:17:34,135 [eerie, ethereal music playing] 351 00:17:34,136 --> 00:17:36,638 And people didn't like that. 352 00:17:42,311 --> 00:17:45,688 When he finally took it down, obviously, there was a lot of relief. 353 00:17:45,689 --> 00:17:46,773 It's over. 354 00:17:46,774 --> 00:17:48,483 [tense music playing] 355 00:17:48,484 --> 00:17:50,903 Then a few hours later, 356 00:17:51,737 --> 00:17:53,237 another event popped up... 357 00:17:53,238 --> 00:17:54,155 [computer chimes] 358 00:17:54,156 --> 00:17:55,490 [ominous music plays] 359 00:17:55,491 --> 00:17:56,617 ...which was crazy. 360 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 [Jorik] It shocked me. 361 00:17:59,787 --> 00:18:02,039 It was like an exact copy of my page. 362 00:18:02,956 --> 00:18:05,292 [Merthe] The numbers went up very, very fast. 363 00:18:05,876 --> 00:18:08,378 [Jorik] There were already 30,000 people invited. 364 00:18:09,296 --> 00:18:10,797 [music intensifies] 365 00:18:10,798 --> 00:18:12,924 [Merthe] It was a weird name to have. 366 00:18:12,925 --> 00:18:16,886 Der Führer obviously has a very negative connotation 367 00:18:16,887 --> 00:18:18,888 in the German language. 368 00:18:18,889 --> 00:18:20,181 [eerie music plays] 369 00:18:20,182 --> 00:18:23,142 So I thought I'd try to reason with the admins, 370 00:18:23,143 --> 00:18:26,395 saying how serious it was, 371 00:18:26,396 --> 00:18:31,317 and how really we were urging and really asking them to take it down 372 00:18:31,318 --> 00:18:34,237 because it was having a really big impact on our lives, 373 00:18:34,238 --> 00:18:36,990 and, um, it wasn't just a joke. 374 00:18:37,574 --> 00:18:40,452 And the only response that I got were two words. 375 00:18:41,036 --> 00:18:41,912 "Eat shit." 376 00:18:43,372 --> 00:18:45,832 [eerie music continues] 377 00:18:45,833 --> 00:18:48,793 The rumors about this party started getting bigger and bigger. 378 00:18:48,794 --> 00:18:51,922 There was gonna be a stage, and there were artists coming. 379 00:18:52,631 --> 00:18:57,009 Heineken was even gonna sponsor the event, like it was some kind of festival. 380 00:18:57,010 --> 00:18:58,219 That was crazy. 381 00:18:58,220 --> 00:19:00,055 [mouse clicking] 382 00:19:01,723 --> 00:19:03,975 [Chris] I was listening to the radio in the car, 383 00:19:03,976 --> 00:19:07,354 and, suddenly, they were talking about Project X. 384 00:19:07,938 --> 00:19:09,147 [in Dutch] Merthe speaking. 385 00:19:09,148 --> 00:19:10,773 [man 1] It's Timor and Coen from 3FM. 386 00:19:10,774 --> 00:19:11,858 - [Merthe] Hi. - [man 2] Hi. 387 00:19:11,859 --> 00:19:14,611 [man 1] The party's coming up? 388 00:19:15,195 --> 00:19:17,822 [Merthe in English] Unfortunately, everyone had my phone number. 389 00:19:17,823 --> 00:19:20,992 And one of the first calls that I got was from De Coen en Sander Show. 390 00:19:20,993 --> 00:19:24,162 I didn't really know what to do. I just, sort of, kept talking. 391 00:19:24,163 --> 00:19:26,247 [in Dutch] The party is definitely canceled. 392 00:19:26,248 --> 00:19:28,040 [man 1] You could've had 6,000 presents. 393 00:19:28,041 --> 00:19:30,960 [Merthe] That'd be great, but it wouldn't cover the cost of a new house. 394 00:19:30,961 --> 00:19:31,878 [man 1 laughs] 395 00:19:31,879 --> 00:19:34,547 [Merthe] By the way, am I live on the radio right now? 396 00:19:34,548 --> 00:19:37,425 - [man 1] Yes! Ha-ha! - [man 2] Yes! 3FM! Merthe! 397 00:19:37,426 --> 00:19:39,428 [line disconnects] 398 00:19:40,137 --> 00:19:42,680 [in English] Then it went huge in the national media. 399 00:19:42,681 --> 00:19:45,141 [in Dutch] The town of Haren is getting ready for the arrival 400 00:19:45,142 --> 00:19:47,101 of thousands of unwanted partygoers. 401 00:19:47,102 --> 00:19:50,771 [male reporter] 50,000 invitations have now been sent via the internet. 402 00:19:50,772 --> 00:19:53,941 [man in English] One, two, three. Do it! Do it! 403 00:19:53,942 --> 00:19:56,028 [dramatic music playing] 404 00:19:58,071 --> 00:20:02,950 When a crazy video of a poster rolling off of a building hit the news, 405 00:20:02,951 --> 00:20:07,955 we started realizing, okay, this is really going to-- to happen. 406 00:20:07,956 --> 00:20:09,373 There were already rumors 407 00:20:09,374 --> 00:20:12,836 about people getting on buses from different cities in the Netherlands. 408 00:20:14,296 --> 00:20:16,547 [reporter in Dutch] Residents on the Stationsweg in Haren 409 00:20:16,548 --> 00:20:18,049 are worried. 410 00:20:18,050 --> 00:20:18,966 [phone chimes] 411 00:20:18,967 --> 00:20:22,011 [Mariska in English] There were now thousands of people coming. 412 00:20:22,012 --> 00:20:25,014 It's even bigger than I was thinking at the start. 413 00:20:25,015 --> 00:20:27,100 - [dramatic music continues] - [ticking accelerates] 414 00:20:27,893 --> 00:20:30,019 [Arnold] I had a very nasty feeling. 415 00:20:30,020 --> 00:20:33,106 Uh, we are just not ready to-- to host all these people. 416 00:20:34,858 --> 00:20:36,318 [music fades] 417 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 At this point, we kept the curtains closed 24/7. 418 00:20:41,615 --> 00:20:43,866 People were always taking pictures of the house. 419 00:20:43,867 --> 00:20:44,867 [camera shutter clicks] 420 00:20:44,868 --> 00:20:48,037 I couldn't go to volleyball. I couldn't go to school. 421 00:20:48,038 --> 00:20:50,414 People started making masks of my face. 422 00:20:50,415 --> 00:20:54,085 It's almost like The Purge where you're trapped in your house, 423 00:20:54,086 --> 00:20:58,047 and people are ringing the doorbell and trying to get in. 424 00:20:58,048 --> 00:20:59,215 {\an8}[doorbell rings] 425 00:20:59,216 --> 00:21:02,134 {\an8}[man] Our target for this year's Purge is hiding in your home. 426 00:21:02,135 --> 00:21:03,303 [eerie music playing] 427 00:21:05,472 --> 00:21:08,015 [Merthe] It wasn't just, you know, people making fun anymore. 428 00:21:08,016 --> 00:21:10,727 They also became a little bit scary. 429 00:21:11,603 --> 00:21:14,231 [ominous music plays] 430 00:21:15,274 --> 00:21:19,319 [Chris] The day before the party, I was getting more and more nervous. 431 00:21:19,820 --> 00:21:22,154 I was thinking this is not a place 432 00:21:22,155 --> 00:21:24,283 where you wanna host a few thousand people. 433 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 It's gonna be very, very dangerous. 434 00:21:27,911 --> 00:21:31,456 If the council doesn't take it seriously, I had to come up with a plan. 435 00:21:32,374 --> 00:21:34,292 [dramatic music plays] 436 00:21:34,293 --> 00:21:39,171 The only solution was to organize an alternative party outside of Haren. 437 00:21:39,172 --> 00:21:43,343 I said to the city council, "I don't wanna make a penny on this." 438 00:21:43,927 --> 00:21:47,221 So they were like, "Oh, this may be a good idea." 439 00:21:47,222 --> 00:21:48,807 "Uh, can you work that out for us?" 440 00:21:49,641 --> 00:21:52,768 Normally, it takes months to organize a very big party. 441 00:21:52,769 --> 00:21:56,272 We only had like 24 hours to organize this. 442 00:21:56,273 --> 00:21:57,524 I sent a plan. 443 00:21:58,025 --> 00:21:59,984 But Mayor Bats had the final say... 444 00:21:59,985 --> 00:22:00,901 [music fading] 445 00:22:00,902 --> 00:22:04,531 ...and I was really praying that he was making the right choice. 446 00:22:05,657 --> 00:22:07,409 The day before the party, 447 00:22:08,201 --> 00:22:11,203 I was invited for a meeting with the mayor. 448 00:22:11,204 --> 00:22:12,747 [tense music plays] 449 00:22:12,748 --> 00:22:16,709 And I really hoped that the mayor would say to us, 450 00:22:16,710 --> 00:22:19,128 "Okay, I made a decision, 451 00:22:19,129 --> 00:22:24,343 and I will close every road to Haren, so no one can come in." 452 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 But the mayor didn't wanna do that. 453 00:22:28,305 --> 00:22:30,264 [Bats in Dutch] I have a very clear message. 454 00:22:30,265 --> 00:22:31,515 This party is canceled. 455 00:22:31,516 --> 00:22:34,727 Just so everyone is clear, there is no party here. 456 00:22:34,728 --> 00:22:37,897 [in English] I got a bit angry when I heard that. 457 00:22:37,898 --> 00:22:41,193 Why don't you take the youth seriously? 458 00:22:42,736 --> 00:22:44,820 There was no kid that thought, 459 00:22:44,821 --> 00:22:48,407 "Oh, well, if he says there's no party, I believe him." 460 00:22:48,408 --> 00:22:51,494 It was too late. It was the wrong message. 461 00:22:51,495 --> 00:22:52,412 [phone vibrates] 462 00:22:52,996 --> 00:22:55,539 [Chris] I received a call from the city council. 463 00:22:55,540 --> 00:22:59,878 Uh, the mayor decided to not do this alternative party 464 00:23:00,379 --> 00:23:02,129 but just work with police. 465 00:23:02,130 --> 00:23:03,589 [music fading] 466 00:23:03,590 --> 00:23:06,593 They were very stupid, and they were naive. 467 00:23:07,302 --> 00:23:10,846 There was no music, there was no stage, there was nothing. 468 00:23:10,847 --> 00:23:12,932 And if you don't provide these things, 469 00:23:12,933 --> 00:23:15,684 the kids will find ways to have a good time. 470 00:23:15,685 --> 00:23:17,687 [disorienting electronic music plays] 471 00:23:18,688 --> 00:23:21,024 {\an8}[talking indistinctly] 472 00:23:21,942 --> 00:23:23,026 [belches] 473 00:23:24,194 --> 00:23:26,112 Stuk means broken. 474 00:23:26,113 --> 00:23:27,822 [exciting electronic music plays] 475 00:23:27,823 --> 00:23:31,951 {\an8}We want to break television channels because they have rules. 476 00:23:31,952 --> 00:23:32,993 We hate rules. 477 00:23:32,994 --> 00:23:34,495 [chuckles] 478 00:23:34,496 --> 00:23:39,543 We do, like, Jackass stuff. Crazy challenges every fucking week. 479 00:23:41,002 --> 00:23:42,503 - [crackling] - [screams] 480 00:23:42,504 --> 00:23:43,546 [laughing] 481 00:23:43,547 --> 00:23:46,882 Everybody was texting, "Hey, are you going to Project X Haren?" 482 00:23:46,883 --> 00:23:48,509 "This party is gonna be epic." 483 00:23:48,510 --> 00:23:51,345 "Everybody is gonna talk about it, so you need to be there." 484 00:23:51,346 --> 00:23:52,430 We had a dream. 485 00:23:52,431 --> 00:23:55,266 We want to have the biggest YouTube channel in the world. 486 00:23:55,267 --> 00:23:57,101 - So this was our move. - [laughing] 487 00:23:57,102 --> 00:23:59,980 Let's fucking film this shit, 488 00:24:00,564 --> 00:24:01,731 and let's have fun. 489 00:24:02,399 --> 00:24:05,527 You wanna go to Haren? Party? Project X! 490 00:24:07,028 --> 00:24:07,862 Here we go. 491 00:24:07,863 --> 00:24:09,489 [intriguing electronic music playing] 492 00:24:11,324 --> 00:24:13,285 [man] It was the morning of the party. 493 00:24:13,910 --> 00:24:18,497 {\an8}The city council of Haren asked me to help monitor social media 494 00:24:18,498 --> 00:24:20,709 {\an8}because they did not have that experience. 495 00:24:21,209 --> 00:24:26,172 I was asked to put the message out that there would not be a party. 496 00:24:26,173 --> 00:24:27,257 {\an8}[message whistles] 497 00:24:28,467 --> 00:24:30,509 {\an8}My boss told me, "Do whatever it takes." 498 00:24:30,510 --> 00:24:31,470 [chuckles] 499 00:24:32,804 --> 00:24:35,723 {\an8}Just keep telling the public, "Do not come to Haren." 500 00:24:35,724 --> 00:24:37,517 [chuckles] "There is no party." 501 00:24:38,477 --> 00:24:41,520 {\an8}But we were just this tiny town with four likes. 502 00:24:41,521 --> 00:24:44,940 We started to interact, uh, but it was impossible to do. 503 00:24:44,941 --> 00:24:46,026 [message whistles] 504 00:24:47,402 --> 00:24:49,988 It was a-- a David and Goliath situation. 505 00:24:50,655 --> 00:24:53,157 [ticking] 506 00:24:53,158 --> 00:24:56,035 [Merthe] When I checked Facebook on the day of the event, 507 00:24:56,036 --> 00:24:59,288 about 350,000 people had been invited. 508 00:24:59,289 --> 00:25:03,501 So the timeline was just streaming with posts. 509 00:25:03,502 --> 00:25:05,587 [upbeat synth music plays] 510 00:25:06,838 --> 00:25:09,131 People were gearing up to-- to come. 511 00:25:09,132 --> 00:25:12,594 [messages chime] 512 00:25:15,388 --> 00:25:18,475 [Arnold] My youngest daughter worked in the supermarket. 513 00:25:19,100 --> 00:25:23,562 She told me that there were a lot of strange people buying a lot of alcohol. 514 00:25:23,563 --> 00:25:26,607 Everyone was just trying to get their hands on alcohol. 515 00:25:26,608 --> 00:25:29,443 We were 16, and in the Netherlands, it means you can drink. 516 00:25:29,444 --> 00:25:31,111 We didn't need a fake ID like McLovin. 517 00:25:31,112 --> 00:25:32,280 {\an8}[music fades] 518 00:25:37,077 --> 00:25:38,452 [ominous music plays] 519 00:25:38,453 --> 00:25:41,498 [man in Dutch] Why did you decide to get the train here to Haren? 520 00:25:42,040 --> 00:25:44,250 Uh, just out of curiosity really. 521 00:25:44,251 --> 00:25:46,878 It'll be an experience to see something like this. 522 00:25:49,381 --> 00:25:52,383 [in English] By lunchtime, there were people really gathering 523 00:25:52,384 --> 00:25:56,554 in front of the house in large numbers and planning to stay. 524 00:25:56,555 --> 00:25:58,390 [indistinct conversations] 525 00:25:59,975 --> 00:26:02,518 The press was ringing the doorbell a lot. 526 00:26:02,519 --> 00:26:05,187 [man 1 in Dutch] Still quiet at Merthe's. We'll ring the doorbell. 527 00:26:05,188 --> 00:26:06,273 [man 2] Good afternoon. 528 00:26:07,107 --> 00:26:08,149 [man 3] No cameras. 529 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 [man 1] Her father has had enough of this. 530 00:26:13,029 --> 00:26:16,074 {\an8}[Arnoud in English] I was doing live coverage for Project X Haren. 531 00:26:16,950 --> 00:26:18,868 {\an8}When I drove to Merthe's street, 532 00:26:20,203 --> 00:26:22,288 they had taken away the street signs. 533 00:26:22,289 --> 00:26:24,416 {\an8}- [sign creaking] - [tense music plays] 534 00:26:25,458 --> 00:26:26,750 I guess it was kind of funny. 535 00:26:26,751 --> 00:26:30,964 People have navigation on their phones, so it's not very hard to get there. 536 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 [Merthe] When I looked outside, 537 00:26:37,429 --> 00:26:40,264 so many people had gathered in front of the house 538 00:26:40,265 --> 00:26:42,933 that it started to feel unsafe. 539 00:26:42,934 --> 00:26:45,604 So that was the moment where I said, "I want to go." 540 00:26:46,646 --> 00:26:49,565 [Arnoud] There were too many people standing in front of her house. 541 00:26:49,566 --> 00:26:52,234 And the police decided, "Okay, we're going to stop this," 542 00:26:52,235 --> 00:26:55,280 and they were closing both ends of the street. 543 00:26:56,239 --> 00:26:58,241 [Merthe] I was very relieved that we left. 544 00:27:00,201 --> 00:27:03,954 When we arrived at my aunt's house, I don't think we said much. 545 00:27:03,955 --> 00:27:08,292 We just sat there watching everything as it unfolded. 546 00:27:08,293 --> 00:27:10,794 [in Dutch] Just two more hours, and the party starts in Haren 547 00:27:10,795 --> 00:27:13,464 for 16-year-old Merthe. 548 00:27:13,465 --> 00:27:16,800 The man next to me now, police spokesman Paul Heidanus, 549 00:27:16,801 --> 00:27:19,970 stands here with a cautious smile. 550 00:27:19,971 --> 00:27:24,725 Mr. Heidanus, I understand you have 300 police officers on standby? 551 00:27:24,726 --> 00:27:28,020 {\an8}I won't say anything about the measures we have taken. 552 00:27:28,021 --> 00:27:30,773 But let it be clear, we know what we're doing. 553 00:27:30,774 --> 00:27:31,774 [dramatic sting] 554 00:27:31,775 --> 00:27:33,484 [tense string music plays] 555 00:27:33,485 --> 00:27:35,611 [in English] Everything was under control. 556 00:27:35,612 --> 00:27:37,614 My shift ended, so I left. 557 00:27:39,157 --> 00:27:41,700 I was cycling, and then I stopped. 558 00:27:41,701 --> 00:27:47,122 And I saw this endless line of cars coming in, 559 00:27:47,123 --> 00:27:50,793 and people walking towards Haren. 560 00:27:50,794 --> 00:27:52,169 [ominous music plays] 561 00:27:52,170 --> 00:27:53,630 We were outnumbered. 562 00:27:55,256 --> 00:27:56,215 [line ringing] 563 00:27:56,216 --> 00:27:58,717 So I called the people at the-- at the town hall, 564 00:27:58,718 --> 00:27:59,886 and, uh, I said, 565 00:28:00,762 --> 00:28:02,931 "This message we put out, 566 00:28:03,598 --> 00:28:04,723 it didn't work." 567 00:28:04,724 --> 00:28:05,933 [dramatic sting] 568 00:28:05,934 --> 00:28:08,019 [people laughing and conversing] 569 00:28:09,437 --> 00:28:11,188 Every time a train arrived, 570 00:28:11,189 --> 00:28:14,275 I saw this stream of people walking past us. 571 00:28:16,986 --> 00:28:20,740 {\an8}I didn't know Merthe, but I'm a party animal myself. 572 00:28:21,825 --> 00:28:26,204 And we were just walking to Haren, you know, with a big-ass group. 573 00:28:27,497 --> 00:28:28,706 The vibes was nice. 574 00:28:28,707 --> 00:28:30,666 [exciting electronic music plays] 575 00:28:30,667 --> 00:28:31,709 Hey! 576 00:28:31,710 --> 00:28:33,293 When I arrived at the party, 577 00:28:33,294 --> 00:28:34,795 I saw people having fun. 578 00:28:34,796 --> 00:28:36,881 [people singing indistinctly] 579 00:28:38,091 --> 00:28:39,718 {\an8}[tense string music plays] 580 00:28:40,802 --> 00:28:43,471 [Arnold] We could hear the shouting and screaming. 581 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 We closed the doors and the windows. 582 00:28:47,267 --> 00:28:49,769 You cannot do very much more than that. 583 00:28:50,270 --> 00:28:52,646 Very scary. Very scary. 584 00:28:52,647 --> 00:28:54,565 [shouting and singing indistinctly] 585 00:28:54,566 --> 00:28:58,819 The busier it-- it got, the-- the crazier it got, really. 586 00:28:58,820 --> 00:29:02,198 - [all chanting indistinctly] - [dramatic electronic music playing] 587 00:29:08,621 --> 00:29:09,621 [in Dutch] Chaos. 588 00:29:09,622 --> 00:29:11,708 - [chuckles] - [car horns honking] 589 00:29:12,542 --> 00:29:14,335 This is absolutely crazy. [laughs] 590 00:29:17,172 --> 00:29:19,840 I've never known someone have so many friends. 591 00:29:19,841 --> 00:29:22,885 Project X Haren can start, we are here! 592 00:29:22,886 --> 00:29:26,681 [Thomas in English] Everybody was jumping, drinking beer, having fun. 593 00:29:27,557 --> 00:29:30,601 {\an8}[all cheering] 594 00:29:30,602 --> 00:29:34,396 They were thinking, "Let's have the best night of our life." 595 00:29:34,397 --> 00:29:36,900 [distorted voice speaks over stereo indistinctly] 596 00:29:37,650 --> 00:29:39,652 - [music continues] - [people cheering] 597 00:29:41,404 --> 00:29:44,656 Everybody was screaming like crazy animals. 598 00:29:44,657 --> 00:29:51,622 [chanting in Dutch] Where is the party? The party is here! 599 00:29:51,623 --> 00:29:52,748 [in English] I loved it. 600 00:29:52,749 --> 00:29:55,083 [chanting continues] 601 00:29:55,084 --> 00:29:58,587 I still sometimes, in my head, sing this song. 602 00:29:58,588 --> 00:30:00,714 [in Dutch] Where is the party? 603 00:30:00,715 --> 00:30:02,759 [in English] Because that's what I heard all night. 604 00:30:03,468 --> 00:30:05,093 A lot of these young people 605 00:30:05,094 --> 00:30:08,806 were really expecting to find some sort of a party. 606 00:30:08,807 --> 00:30:14,353 And all they found was-- was barriers and a few police officers 607 00:30:14,354 --> 00:30:17,898 and a crowd that was getting bigger and bigger and bigger. 608 00:30:17,899 --> 00:30:19,858 - [speaking in Dutch] - [woman] Oh, sorry! 609 00:30:19,859 --> 00:30:25,489 And every time I was going live, these strange, stupid things happened. 610 00:30:25,490 --> 00:30:26,698 Arnoud? 611 00:30:26,699 --> 00:30:29,159 [in Dutch] Hey, guys, what are you doing here? 612 00:30:29,160 --> 00:30:33,414 Good vibes, motherfucker! [yells indistinctly] 613 00:30:33,998 --> 00:30:37,584 [in English] And I was like, "How long are we going to keep this going?" 614 00:30:37,585 --> 00:30:39,211 [speaking indistinctly in Dutch] 615 00:30:39,212 --> 00:30:45,300 [in Dutch] A Facebook party attracts strange people from all over the country. 616 00:30:45,301 --> 00:30:48,179 I've just been showered in whiskey. 617 00:30:49,556 --> 00:30:53,434 - I think it's time to move on from here. - Good, Arnoud Bodde. Thank you. 618 00:30:53,935 --> 00:30:56,354 {\an8}[tense music plays] 619 00:30:57,021 --> 00:30:59,189 {\an8}[Mariska in English] I walked with the dog to the center 620 00:30:59,190 --> 00:31:00,816 {\an8}to see what was happening. 621 00:31:00,817 --> 00:31:02,902 [ominous music plays] 622 00:31:04,362 --> 00:31:07,197 Behind me, there was a group of people... 623 00:31:07,198 --> 00:31:08,199 [people chanting] 624 00:31:08,783 --> 00:31:11,035 ...chanting, making noise. 625 00:31:12,203 --> 00:31:15,914 And then, suddenly, I felt a hit on the head. 626 00:31:15,915 --> 00:31:17,332 And, immediately, 627 00:31:17,333 --> 00:31:19,752 - I heard glass breaking. - [glass shatters] 628 00:31:20,420 --> 00:31:23,798 They threw a bottle... at my head. 629 00:31:24,299 --> 00:31:26,885 - [dog whimpers] - The dog started to shake. 630 00:31:29,971 --> 00:31:35,310 That's when I felt that the atmosphere turned around. 631 00:31:36,853 --> 00:31:38,186 You could feel it in the air. 632 00:31:38,187 --> 00:31:40,398 You could see, in a minute, 633 00:31:41,024 --> 00:31:42,691 it can explode. 634 00:31:42,692 --> 00:31:44,485 - [loud bang] - [people cheering] 635 00:31:46,154 --> 00:31:49,532 [in Dutch] We are now in Merthe's street, and it's madness. 636 00:31:50,783 --> 00:31:53,952 [in English] It looks like we entered a football stadium. 637 00:31:53,953 --> 00:31:56,997 - [people shouting] - Thousands and thousands of young people. 638 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 [in Dutch] And we have only ten officers. 639 00:32:03,838 --> 00:32:05,213 [woman shouts indistinctly] 640 00:32:05,214 --> 00:32:07,467 [in English] I saw so many people. 641 00:32:08,760 --> 00:32:10,177 More and more and more. 642 00:32:10,178 --> 00:32:11,846 [people shouting indistinctly] 643 00:32:14,599 --> 00:32:18,018 And I was like, "No way that there's 300 police officers 644 00:32:18,019 --> 00:32:19,436 in the village right now." 645 00:32:19,437 --> 00:32:21,981 [people chanting] 646 00:32:23,107 --> 00:32:25,693 There was obviously no plan. 647 00:32:26,277 --> 00:32:27,569 These were not riot police. 648 00:32:27,570 --> 00:32:29,572 They were just regular cops... 649 00:32:30,615 --> 00:32:34,326 - [air horn blasting] - ...who were looking at each other, scared. 650 00:32:34,327 --> 00:32:36,788 [people jeering] 651 00:32:37,956 --> 00:32:42,751 [Merthe] The police, they were outnumbered by... thousands. 652 00:32:42,752 --> 00:32:46,631 And I wasn't sure that they were gonna hold the line much longer. 653 00:32:47,298 --> 00:32:50,258 - [crowd shouting indistinctly] - [ominous music playing] 654 00:32:50,259 --> 00:32:52,260 I was very worried they'd reach the house... 655 00:32:52,261 --> 00:32:54,513 [people shouting in distance] 656 00:32:54,514 --> 00:32:57,140 ...and burn it down, pretty much like in the movie. 657 00:32:57,141 --> 00:32:59,351 [exciting electronic music playing] 658 00:32:59,352 --> 00:33:01,270 They saw the movie Project X. 659 00:33:01,771 --> 00:33:04,398 They want to have the party in the house. 660 00:33:04,399 --> 00:33:07,777 They want to have the swimming pool, but they don't get it. 661 00:33:08,361 --> 00:33:10,821 And people get really, really drunk. 662 00:33:10,822 --> 00:33:12,072 [speaks indistinctly] 663 00:33:12,073 --> 00:33:13,824 [yelling indistinctly] 664 00:33:13,825 --> 00:33:15,659 [man speaks indistinctly] 665 00:33:15,660 --> 00:33:18,829 And then some people get aggressive. 666 00:33:18,830 --> 00:33:20,915 [ominous music playing] 667 00:33:22,375 --> 00:33:24,168 [people cheering] 668 00:33:25,420 --> 00:33:26,921 - [loud bang] - [people cheering] 669 00:33:28,000 --> 00:33:34,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 670 00:33:35,096 --> 00:33:37,139 Everybody was screaming. 671 00:33:37,140 --> 00:33:38,975 [imitates screaming] 672 00:33:39,642 --> 00:33:41,894 We thought, "What the hell is happening here?" 673 00:33:43,438 --> 00:33:47,607 [Chris] I opened up my Twitter. I saw them start to throw bottles. 674 00:33:47,608 --> 00:33:48,650 [bottle shatters] 675 00:33:48,651 --> 00:33:51,737 And suddenly I hear a lot of sirens. 676 00:33:51,738 --> 00:33:52,654 [siren wailing] 677 00:33:52,655 --> 00:33:54,614 Oh no. Now-- Now it's gonna happen. 678 00:33:54,615 --> 00:33:57,410 [siren wailing] 679 00:34:00,747 --> 00:34:04,583 If you invite the police to a party, there's only one outcome. 680 00:34:04,584 --> 00:34:06,460 There's gonna be a riot. 681 00:34:06,461 --> 00:34:08,086 - [loud bang] - [man] Whoa! 682 00:34:08,087 --> 00:34:11,131 [in Dutch] The police have fired a warning shot. 683 00:34:11,132 --> 00:34:14,092 [in English] The police made one fucking big mistake. 684 00:34:14,093 --> 00:34:17,429 They were trying to push us away. 685 00:34:17,430 --> 00:34:19,140 - [people clamoring] - [loud bang] 686 00:34:21,768 --> 00:34:23,643 [in Dutch] Now it's really getting out of hand. 687 00:34:23,644 --> 00:34:25,229 [people talking indistinctly] 688 00:34:25,813 --> 00:34:27,774 Fuck, it's getting crazy now. 689 00:34:30,902 --> 00:34:32,277 [all clamoring] 690 00:34:32,278 --> 00:34:34,696 [in English] They started a war they couldn't win. 691 00:34:34,697 --> 00:34:37,240 [in Dutch] It was the police that provoked this. 692 00:34:37,241 --> 00:34:40,870 [in English] Nothing ever happens here, and we're not allowed to go crazy. 693 00:34:41,871 --> 00:34:43,538 People tasted that freedom. 694 00:34:43,539 --> 00:34:45,540 And when the riot police started to take it away, 695 00:34:45,541 --> 00:34:46,833 people just went berserk. 696 00:34:46,834 --> 00:34:50,046 {\an8}- [people chanting excitedly] - [suspenseful music playing] 697 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 [in Dutch] This is fucking bizarre. 698 00:35:00,306 --> 00:35:02,682 How long will the police let this go on? 699 00:35:02,683 --> 00:35:03,601 [loud bang] 700 00:35:04,310 --> 00:35:06,853 [Merthe in English] I was worried about my dad because 701 00:35:06,854 --> 00:35:08,314 he had decided to stay. 702 00:35:08,856 --> 00:35:11,400 He wanted to be there for the neighbors. 703 00:35:11,901 --> 00:35:16,906 I hoped that he wouldn't somehow get caught up in that crowd. 704 00:35:17,448 --> 00:35:20,075 - [loud bang] - [people shout excitedly] 705 00:35:20,076 --> 00:35:21,910 [Iloe] We didn't go to the party. 706 00:35:21,911 --> 00:35:24,538 And I also didn't want to contribute to a crowd 707 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 that is putting her family in danger. 708 00:35:27,625 --> 00:35:30,502 {\an8}[Fenna] I remember the footage from the news. 709 00:35:30,503 --> 00:35:33,798 It was the police hitting people. 710 00:35:34,590 --> 00:35:36,883 The police were getting, also, aggressive. 711 00:35:36,884 --> 00:35:39,427 If somebody was getting close to the police, 712 00:35:39,428 --> 00:35:41,430 the police would... [imitates strike] 713 00:35:42,014 --> 00:35:43,098 ...smash the guy. 714 00:35:43,099 --> 00:35:45,226 - [ominous music plays] - [people shouting] 715 00:35:53,234 --> 00:35:56,820 I was filming this. I was like, "Okay. Oh my God. What's happening here?" 716 00:35:56,821 --> 00:35:59,072 I've never seen this before in the Netherlands. 717 00:35:59,073 --> 00:36:02,325 Hit people that hard when they are laying on the ground? 718 00:36:02,326 --> 00:36:03,578 That's wild. 719 00:36:04,245 --> 00:36:05,662 [Thomas] I fell down. 720 00:36:05,663 --> 00:36:07,080 And, yeah, 721 00:36:07,081 --> 00:36:11,544 riot police started, like, attacking my legs with their bats and stuff. 722 00:36:12,211 --> 00:36:15,672 You know, but I managed to get up and got away. 723 00:36:15,673 --> 00:36:18,926 And I was like, "Okay, you wanna treat me like a rioter?" 724 00:36:19,510 --> 00:36:21,136 "Then I'll become a rioter." 725 00:36:21,137 --> 00:36:23,222 [ominous heavy metal music plays] 726 00:36:31,939 --> 00:36:33,648 [music becomes exciting] 727 00:36:33,649 --> 00:36:36,443 I saw people bending down a pole. 728 00:36:36,444 --> 00:36:38,695 So I just decided to help them. 729 00:36:38,696 --> 00:36:40,781 [people shouting indistinctly] 730 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 I saw people... 731 00:36:48,956 --> 00:36:52,335 running through our garden to avoid the police. 732 00:36:53,377 --> 00:36:56,504 Normally, you see it on television, and it's far away, 733 00:36:56,505 --> 00:36:58,798 but now we had it in our front yard. 734 00:36:58,799 --> 00:37:01,093 - [people shouting] - [loud clack in distance] 735 00:37:01,594 --> 00:37:04,888 People were throwing Molotov cocktails into the cars. 736 00:37:04,889 --> 00:37:06,682 [exciting electronic music playing] 737 00:37:08,226 --> 00:37:13,439 And I thought, "Oh my God, this is like... Call of Duty." 738 00:37:14,398 --> 00:37:15,398 "This is real." 739 00:37:15,399 --> 00:37:17,275 "This is fucking real." 740 00:37:17,276 --> 00:37:19,362 [tense music plays] 741 00:37:23,282 --> 00:37:25,033 [people cheer] 742 00:37:25,034 --> 00:37:28,621 I saw this very big guy grabbing a pole, 743 00:37:29,288 --> 00:37:32,416 and he just started bashing in the windows of the supermarkets. 744 00:37:35,336 --> 00:37:38,797 The thing that was going through my head was, "Free cigarette." 745 00:37:38,798 --> 00:37:41,717 - [security alarm blaring] - [people shouting indistinctly] 746 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 So I put on my hood, 747 00:37:47,682 --> 00:37:51,268 and I was actually the first one to go inside. 748 00:37:51,269 --> 00:37:53,353 So I just filled up the bag to the brim. 749 00:37:53,354 --> 00:37:54,813 I was living in the moment. 750 00:37:54,814 --> 00:37:57,858 [sucks teeth] I felt alive, I guess. You know? 751 00:38:01,112 --> 00:38:03,780 We were just filming the robbery. 752 00:38:03,781 --> 00:38:05,323 [ominous music plays] 753 00:38:05,324 --> 00:38:06,908 But that was a wrong decision. 754 00:38:06,909 --> 00:38:11,789 In just one second, shit hits the fan. 755 00:38:12,957 --> 00:38:16,876 "Hey! Hey! They're filming us! They're filming us!" 756 00:38:16,877 --> 00:38:18,838 - [groans] - "Grab them! Grab them!" 757 00:38:20,840 --> 00:38:22,258 [microphone thumps] 758 00:38:23,634 --> 00:38:29,055 [exhales] And after a-- a few seconds, you were laying on the ground. 759 00:38:29,056 --> 00:38:32,142 And people were trying to get his camera, "Give me the camera!" 760 00:38:32,143 --> 00:38:36,062 I saw these arms with big tattoos, like, bam, bam! 761 00:38:36,063 --> 00:38:41,818 And the only thing that I could do is grab the people away from him 762 00:38:41,819 --> 00:38:44,446 because I want to have the footage. 763 00:38:44,447 --> 00:38:46,532 We filmed something new. 764 00:38:47,116 --> 00:38:52,120 So, if you have 500 subscribers in Holland, just 500, 765 00:38:52,121 --> 00:38:55,206 this was the moment for us to grow. 766 00:38:55,207 --> 00:38:57,625 And you wanna save my life because otherwise-- 767 00:38:57,626 --> 00:38:58,960 That's the second part. 768 00:38:58,961 --> 00:38:59,919 [laughs] 769 00:38:59,920 --> 00:39:00,963 No, no, no. 770 00:39:01,547 --> 00:39:03,214 Without him, I was pretty dead. 771 00:39:03,215 --> 00:39:06,843 - [eerie, ethereal music plays] - We jumped him over a-- a roof, right? 772 00:39:06,844 --> 00:39:08,053 I was really scared. 773 00:39:08,054 --> 00:39:11,348 The camera, they hit it really hard. 774 00:39:11,349 --> 00:39:14,643 But we managed to get the tape. We saved it. 775 00:39:15,227 --> 00:39:17,062 [in Dutch] Okay, that's it. No more! 776 00:39:17,063 --> 00:39:19,481 What we just experienced was insane. 777 00:39:19,482 --> 00:39:21,274 I was scared to death. 778 00:39:21,275 --> 00:39:22,777 [in English] We're sitting in a car. 779 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 And we say, "We have gold." 780 00:39:25,613 --> 00:39:27,614 "Let's get out of this war zone." 781 00:39:27,615 --> 00:39:28,948 [engine starting] 782 00:39:28,949 --> 00:39:30,158 [speaks indistinctly] 783 00:39:30,159 --> 00:39:32,077 - [engine revving] - [bangs] 784 00:39:32,078 --> 00:39:33,953 [people shouting indistinctly] 785 00:39:33,954 --> 00:39:36,373 [Merthe] At some point in the evening... 786 00:39:36,374 --> 00:39:40,293 - [tense music playing] - ...my dad was told by the police... 787 00:39:40,294 --> 00:39:43,714 ...that two girls had died in the crowd. - [music fades] 788 00:39:54,100 --> 00:39:56,102 [mournful music plays gently] 789 00:39:57,895 --> 00:39:59,105 [chuckles dryly] Sorry. 790 00:40:03,484 --> 00:40:04,944 So that was tough. [chuckles] 791 00:40:05,945 --> 00:40:10,574 People are... dying on your birthday party, and... 792 00:40:11,742 --> 00:40:14,452 somehow the role you played in that, 793 00:40:14,453 --> 00:40:17,288 and it's just an empty feeling. 794 00:40:17,289 --> 00:40:19,458 Like, it-- That's-- You can't, uh... 795 00:40:20,709 --> 00:40:22,669 Can't grasp that, I don't think. 796 00:40:22,670 --> 00:40:25,380 [male reporter in Dutch] On Twitter, there are rumors 797 00:40:25,381 --> 00:40:27,674 that a girl has been crushed to death, 798 00:40:27,675 --> 00:40:29,717 but there are tweets that say it's not true. 799 00:40:29,718 --> 00:40:30,760 What do you know? 800 00:40:30,761 --> 00:40:34,973 [man] We also read Twitter and have the same information, 801 00:40:34,974 --> 00:40:37,601 but we have not heard this from the police. 802 00:40:41,647 --> 00:40:43,190 [in English] I wanted to bike home, 803 00:40:43,691 --> 00:40:46,401 but I just couldn't because there was glass everywhere. 804 00:40:46,402 --> 00:40:49,238 It looked like a tornado had hit the town. 805 00:40:50,364 --> 00:40:52,615 And I was walking, and I felt guilty. 806 00:40:52,616 --> 00:40:54,659 I'm sad to be associated with this. 807 00:40:54,660 --> 00:40:57,121 [tense music playing] 808 00:41:00,040 --> 00:41:04,170 Later, luckily, we heard that nobody had died. 809 00:41:05,463 --> 00:41:07,882 But I think the emotional impact is already done. 810 00:41:09,717 --> 00:41:12,886 [Arnoud] As it got to midnight, the police finally took control, 811 00:41:12,887 --> 00:41:14,388 and things calmed down. 812 00:41:15,556 --> 00:41:17,474 And then I saw this car. 813 00:41:17,475 --> 00:41:21,352 The windscreen was smashed, the side mirrors were off. 814 00:41:21,353 --> 00:41:23,814 There were footsteps on the top of the car. 815 00:41:25,024 --> 00:41:29,945 There was this big triangle-shaped brick, uh, on the passenger seat. 816 00:41:30,738 --> 00:41:32,697 I was standing there looking at it. 817 00:41:32,698 --> 00:41:33,740 And then behind me, 818 00:41:33,741 --> 00:41:36,576 I-- I heard this voice of a colleague of mine, 819 00:41:36,577 --> 00:41:38,204 "Is that your car?" 820 00:41:38,704 --> 00:41:40,747 I said, "Yep, that's mine." 821 00:41:40,748 --> 00:41:42,624 [chuckles softly] Um... 822 00:41:42,625 --> 00:41:45,752 I've kept the brick as a sort of a-- a souvenir. 823 00:41:45,753 --> 00:41:47,879 My girlfriend has asked me a couple of times, 824 00:41:47,880 --> 00:41:49,464 "Are we still keeping that?" 825 00:41:49,465 --> 00:41:52,800 And I'm like, "Yeah, we're-- we're keeping the brick." 826 00:41:52,801 --> 00:41:53,801 [chuckles] 827 00:41:53,802 --> 00:41:55,512 [dramatic string music playing] 828 00:41:55,513 --> 00:41:57,348 [Giel] We stayed up the whole night, 829 00:41:58,724 --> 00:42:00,059 cutting the film, 830 00:42:01,936 --> 00:42:03,770 and put it on our website. 831 00:42:03,771 --> 00:42:06,648 After one hour, it goes viral. 832 00:42:06,649 --> 00:42:08,650 [music rising] 833 00:42:08,651 --> 00:42:10,069 [music intensifies] 834 00:42:11,612 --> 00:42:15,281 Yeah, that was the really first big hit for StukTV. 835 00:42:15,282 --> 00:42:17,575 It started with Project X Haren. 836 00:42:17,576 --> 00:42:21,664 And after 12 years, we're one of the biggest YouTube channels in Holland. 837 00:42:22,831 --> 00:42:25,625 [Bats in Dutch] From initial analysis, we are dealing with 838 00:42:25,626 --> 00:42:29,587 what I can only call scum 839 00:42:29,588 --> 00:42:33,967 who, in a violent, well-prepared manner, consciously sought out confrontation. 840 00:42:33,968 --> 00:42:37,680 [Chris in English] The mayor and the police didn't take responsibility. 841 00:42:38,180 --> 00:42:40,807 He called the kids scum. I didn't agree with him. 842 00:42:40,808 --> 00:42:43,851 The kids were just coming to Haren to have a good time. 843 00:42:43,852 --> 00:42:48,398 And they did everything to not provide that. 844 00:42:48,399 --> 00:42:50,441 [ominous music plays] 845 00:42:50,442 --> 00:42:53,570 [reporter in Dutch] The rioters have left the people of Haren in shock. 846 00:42:53,571 --> 00:42:56,574 - [gloomy music plays] - The total cost of the damage is unknown. 847 00:42:57,324 --> 00:43:00,368 All the windows are broken. It's so bad. 848 00:43:00,369 --> 00:43:05,498 We'll have to work hard today to get Haren clean again. 849 00:43:05,499 --> 00:43:08,210 We're still the best community in the Netherlands. 850 00:43:09,545 --> 00:43:10,421 Sorry. [sniffles] 851 00:43:11,964 --> 00:43:15,258 [in English] The next day, I went for a walk with my husband, 852 00:43:15,259 --> 00:43:17,344 and everything was already cleaned up. 853 00:43:18,596 --> 00:43:22,099 I was very, very proud of the people in my town. 854 00:43:22,683 --> 00:43:24,142 [music becomes more hopeful] 855 00:43:24,143 --> 00:43:26,228 [birds singing] 856 00:43:27,646 --> 00:43:29,356 I woke up with a hangover, 857 00:43:29,857 --> 00:43:33,444 and everything was all over Facebook. 858 00:43:34,570 --> 00:43:38,198 And people were tagging my name under those videos. 859 00:43:39,033 --> 00:43:40,159 Fucking snitches. 860 00:43:41,410 --> 00:43:43,786 {\an8}This was gonna come back on me one way or another. 861 00:43:43,787 --> 00:43:49,668 So I just decided to go back and return what I stole. 862 00:43:50,252 --> 00:43:52,546 I was like, "Oh, damn, I fucked up." 863 00:43:53,422 --> 00:43:55,424 [ominous music plays] 864 00:44:01,305 --> 00:44:03,307 [news theme music plays] 865 00:44:03,974 --> 00:44:05,141 [in Dutch] On tonight's show, 866 00:44:05,142 --> 00:44:09,228 what are the consequences of the critical report on Project X Haren 867 00:44:09,229 --> 00:44:11,481 for the mayor and the police chief? 868 00:44:11,482 --> 00:44:13,567 [gloomy, pensive music plays] 869 00:44:19,573 --> 00:44:24,452 The one time he should have been here and not taken any risks 870 00:44:24,453 --> 00:44:27,372 and just protected the people, 871 00:44:27,373 --> 00:44:28,916 it did not go well. 872 00:44:30,334 --> 00:44:32,169 {\an8}Things should have gone differently. 873 00:44:32,878 --> 00:44:35,506 {\an8}Let there be no misunderstanding about that. 874 00:44:36,006 --> 00:44:42,012 {\an8}And for that, here today, I apologize. 875 00:44:48,894 --> 00:44:50,144 [church bell tolling] 876 00:44:50,145 --> 00:44:52,106 [melancholy piano music plays] 877 00:44:53,816 --> 00:44:56,859 [in English] A couple of years after Project X, I was at a party, 878 00:44:56,860 --> 00:44:58,862 and in comes walking Merthe. 879 00:44:59,363 --> 00:45:00,863 [mouse clicking] 880 00:45:00,864 --> 00:45:03,533 And I was like-- I recognized her immediately. 881 00:45:03,534 --> 00:45:06,704 But because of the shame I felt, I didn't say anything. 882 00:45:07,287 --> 00:45:11,291 [Merthe] His face looked familiar, but I couldn't quite place it. 883 00:45:11,959 --> 00:45:15,713 She looked at me, I looked at her. She was like, "You're that guy, right?" 884 00:45:16,255 --> 00:45:18,047 I was like, "Yeah, that's me." 885 00:45:18,048 --> 00:45:21,008 She's like, "Okay, it's fine. It's in the past. Don't worry about it." 886 00:45:21,009 --> 00:45:23,011 "And we were young and, uh, stupid." 887 00:45:23,512 --> 00:45:24,887 [music becomes more gentle] 888 00:45:24,888 --> 00:45:27,140 [Merthe] I don't think most people that came to the party 889 00:45:27,141 --> 00:45:30,561 were intending to riot or to commit a crime. 890 00:45:31,186 --> 00:45:33,355 I think a lot of people came because they wanted a party. 891 00:45:34,606 --> 00:45:38,443 I think it's sort of a normal inherent thing 892 00:45:38,444 --> 00:45:42,447 in teenagers around that age, 893 00:45:42,448 --> 00:45:46,368 that they wanna rebel and take their freedom, 894 00:45:47,911 --> 00:45:51,039 express their... personalities. 895 00:45:52,708 --> 00:45:53,624 {\an8}[mouse clicks] 896 00:45:53,625 --> 00:45:56,127 I definitely would have gone if it wasn't my party. 897 00:45:56,128 --> 00:45:58,589 - [Merthe and producers laughing] - [music stops] 898 00:45:59,548 --> 00:46:01,508 [intriguing electronic music plays] 899 00:46:02,305 --> 00:47:02,653 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org