1
00:00:02,002 --> 00:00:06,001
... 23,976 fps [HD]
for [CC] Hi (SDH) ...
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,385
[light, suspenseful music plays]
3
00:00:17,392 --> 00:00:21,478
[man 1] Haren is a very calm
and green and peaceful place.
4
00:00:21,479 --> 00:00:22,563
[church bell tolls]
5
00:00:22,564 --> 00:00:25,233
We don't have tourists,
uh, here in Haren,
6
00:00:25,900 --> 00:00:27,485
and that's, uh, what we like.
7
00:00:28,903 --> 00:00:30,946
Normally, there's nothing happening.
8
00:00:30,947 --> 00:00:32,656
[ominous music plays]
9
00:00:32,657 --> 00:00:34,616
Apart from that one particular day.
10
00:00:34,617 --> 00:00:35,827
[disorienting music plays]
11
00:00:36,661 --> 00:00:37,786
[shouting indistinctly]
12
00:00:37,787 --> 00:00:38,788
[sirens wailing]
13
00:00:39,456 --> 00:00:40,497
[music stops]
14
00:00:40,498 --> 00:00:41,582
[shouting] Haren!
15
00:00:41,583 --> 00:00:44,210
{\an8}[exciting electronic music
plays over car stereo]
16
00:00:45,295 --> 00:00:46,671
[man 2] It was Friday night.
17
00:00:47,422 --> 00:00:49,798
We are pumped up to go to the party.
18
00:00:49,799 --> 00:00:51,508
[both yelling excitedly]
19
00:00:51,509 --> 00:00:55,804
We're going to the biggest birthday party
in the history in the Netherlands.
20
00:00:55,805 --> 00:00:57,765
[music continues]
21
00:00:57,766 --> 00:01:00,934
[man 3] The strangest thing,
it was in, like, this small town.
22
00:01:00,935 --> 00:01:04,481
[laughs] It was the first time
I heard of this place, Haren.
23
00:01:05,065 --> 00:01:08,067
[reporter] A Facebook invitation
to a girl's 16th birthday party
24
00:01:08,068 --> 00:01:08,984
went viral.
25
00:01:08,985 --> 00:01:11,945
The girl had posted a message
inviting her friends,
26
00:01:11,946 --> 00:01:14,531
but forgot to mark the event as private.
27
00:01:14,532 --> 00:01:17,951
All I wanted was
just to have a good 16th birthday,
28
00:01:17,952 --> 00:01:20,746
but it really got a bit out of control.
29
00:01:20,747 --> 00:01:21,747
[counter clicking]
30
00:01:21,748 --> 00:01:25,585
Some of my friends said it might be
turning into a Project X party.
31
00:01:26,086 --> 00:01:28,338
- [people cheering]
- [EDM playing]
32
00:01:29,089 --> 00:01:31,757
Project X, that movie, fueled the fire.
33
00:01:31,758 --> 00:01:33,884
- [music continues]
- [man speaking indistinctly]
34
00:01:33,885 --> 00:01:35,010
- [clicking]
- [music fades]
35
00:01:35,011 --> 00:01:38,806
Wait a minute.
17,000 people are invited to my house?
36
00:01:38,807 --> 00:01:40,808
[chuckles] Are they gonna show up?
37
00:01:40,809 --> 00:01:42,392
[suspenseful music playing]
38
00:01:42,393 --> 00:01:44,437
[woman 1] It was a scary situation.
39
00:01:45,063 --> 00:01:49,942
If this Project X escalates,
we will have disaster.
40
00:01:49,943 --> 00:01:51,693
[people shouting, talking indistinctly]
41
00:01:51,694 --> 00:01:54,488
[in Dutch] Let's be clear.
There is no party here.
42
00:01:54,489 --> 00:01:56,031
[in English] Fuck off.
43
00:01:56,032 --> 00:01:58,326
We're gonna do
this real movie in real life.
44
00:01:58,993 --> 00:01:59,952
Let's go.
45
00:01:59,953 --> 00:02:03,330
[chanting in Dutch] Where is the party?
The party is here!
46
00:02:03,331 --> 00:02:06,750
[in English] Everybody was jumping,
drinking beer, having fun.
47
00:02:06,751 --> 00:02:08,044
{\an8}[EDM playing]
48
00:02:09,504 --> 00:02:11,880
The energy just made a 180
all of a sudden.
49
00:02:11,881 --> 00:02:14,633
{\an8}- [music continues]
- [people shouting excitedly]
50
00:02:14,634 --> 00:02:16,260
[siren wailing]
51
00:02:16,261 --> 00:02:17,511
People just went berserk.
52
00:02:17,512 --> 00:02:18,971
It was completely out of control.
53
00:02:18,972 --> 00:02:20,181
[people shouting]
54
00:02:20,807 --> 00:02:23,892
Oh my God,
they are gonna destroy everything.
55
00:02:23,893 --> 00:02:26,019
- [flash-bang bursts]
- [people yelling]
56
00:02:26,020 --> 00:02:27,938
[woman 2] I was worried
they'd reach the house
57
00:02:27,939 --> 00:02:30,108
and, um, destroy whatever they could.
58
00:02:30,942 --> 00:02:33,361
Burn it down,
pretty much like in the movie.
59
00:02:34,237 --> 00:02:35,113
[people shouting]
60
00:02:36,281 --> 00:02:37,114
[siren wailing]
61
00:02:37,115 --> 00:02:39,616
[music accelerating]
62
00:02:39,617 --> 00:02:41,827
[music crescendos]
63
00:02:41,828 --> 00:02:43,913
[music distorting, fading]
64
00:02:48,084 --> 00:02:49,669
[train horn honks]
65
00:02:56,134 --> 00:02:58,136
[indistinct announcement over PA]
66
00:03:00,013 --> 00:03:02,807
[woman 1] After everything
that happened with the party,
67
00:03:03,391 --> 00:03:04,725
I left the Netherlands.
68
00:03:04,726 --> 00:03:06,019
[mellow music plays]
69
00:03:08,688 --> 00:03:11,608
{\an8}Nowadays, I don't come home
that much anymore.
70
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
I don't think the Dutch
have forgotten what happened.
71
00:03:18,531 --> 00:03:21,201
People see the Netherlands
as quite a party country.
72
00:03:23,077 --> 00:03:24,996
A lot is permitted here, right?
73
00:03:25,788 --> 00:03:28,207
Uh, weed, prostitutes.
74
00:03:28,208 --> 00:03:29,291
[birds chirping]
75
00:03:29,292 --> 00:03:32,045
But in reality,
the Netherlands is very controlled.
76
00:03:32,837 --> 00:03:36,049
The Dutch don't like it
when people break our unwritten rules.
77
00:03:36,674 --> 00:03:37,674
[bicycle bell rings]
78
00:03:37,675 --> 00:03:40,802
But I never tended to be
someone who conformed.
79
00:03:40,803 --> 00:03:44,515
Sometimes when I talked to my dad,
he would just sort of remind me that
80
00:03:45,975 --> 00:03:48,143
you know, when you stick your head
above the grass...
81
00:03:48,144 --> 00:03:50,729
- [music ends]
- ...it also might get cut off.
82
00:03:50,730 --> 00:03:52,815
[pleasant music plays]
83
00:03:55,652 --> 00:03:58,111
When I turned 16, I told my parents
84
00:03:58,112 --> 00:04:00,781
I would love to throw
a birthday party here at home.
85
00:04:00,782 --> 00:04:03,700
{\an8}Sixteen is an important birthday
for us in the Netherlands,
86
00:04:03,701 --> 00:04:06,371
{\an8}especially because
the drinking age then was 16.
87
00:04:07,413 --> 00:04:09,957
Back then,
everyone used Facebook for everything.
88
00:04:09,958 --> 00:04:14,544
{\an8}Popularity was associated
with how many friends you had,
89
00:04:14,545 --> 00:04:16,297
you know, how many likes you got.
90
00:04:17,257 --> 00:04:20,175
{\an8}People wanted to show
that they were fun, right,
91
00:04:20,176 --> 00:04:22,011
{\an8}that they were doing cool things.
92
00:04:23,054 --> 00:04:28,058
So I created the event,
something like "Merthe's 16th birthday."
93
00:04:28,059 --> 00:04:30,311
I invited 78 people, to be exact.
94
00:04:30,895 --> 00:04:34,732
{\an8}It asked whether
I wanted to make it public or private.
95
00:04:35,233 --> 00:04:36,609
I clicked "public."
96
00:04:37,110 --> 00:04:39,279
[ominous music plays]
97
00:04:40,530 --> 00:04:42,281
[shouting excitedly]
98
00:04:42,282 --> 00:04:43,532
[chuckling]
99
00:04:43,533 --> 00:04:48,204
{\an8}We met Merthe in 2012
when she joined our volleyball team.
100
00:04:49,330 --> 00:04:51,331
[dramatic string music plays]
101
00:04:51,332 --> 00:04:54,084
She was the new girl.
She didn't know anybody.
102
00:04:54,085 --> 00:04:58,089
We went to different schools.
We lived in the city center of Groningen.
103
00:05:03,261 --> 00:05:06,681
And she was from a smaller town
next to Groningen called Haren.
104
00:05:10,018 --> 00:05:14,563
People living in Groningen
view people living in Haren as,
105
00:05:14,564 --> 00:05:17,232
"They're from Haren.
They're probably posh."
106
00:05:17,233 --> 00:05:18,150
Yes.
107
00:05:18,151 --> 00:05:19,901
Didn't have to be,
but everybody thought it.
108
00:05:19,902 --> 00:05:20,819
- [chuckles]
- Yes.
109
00:05:20,820 --> 00:05:22,779
- [woman 1 grunts]
- [woman 2 laughs]
110
00:05:22,780 --> 00:05:27,367
But, eventually, her personality
was completely different than we expected.
111
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
{\an8}[intriguing electronic music plays]
112
00:05:30,788 --> 00:05:32,539
{\an8}She could make jokes about herself.
113
00:05:32,540 --> 00:05:35,585
{\an8}She was very easy to talk to.
She fitted right in.
114
00:05:37,337 --> 00:05:38,670
When she invited us,
115
00:05:38,671 --> 00:05:40,881
we were super excited
to come to her party.
116
00:05:40,882 --> 00:05:42,925
- Merthe was a lot of fun to hang out with.
- Yes.
117
00:05:43,843 --> 00:05:46,386
{\an8}[Merthe] We all loved
watching Hollywood films.
118
00:05:46,387 --> 00:05:51,099
{\an8}- Things like Mean Girls, Easy A, Hangover.
- [mouse clicking]
119
00:05:51,100 --> 00:05:53,560
{\an8}Life in these movies was quite different
120
00:05:53,561 --> 00:05:55,480
from what we experienced
in the Netherlands.
121
00:05:56,481 --> 00:06:00,567
And kids my age wanted
to experience something similar.
122
00:06:00,568 --> 00:06:03,403
[dramatic whooshing]
123
00:06:03,404 --> 00:06:06,823
[school bell ringing]
124
00:06:06,824 --> 00:06:10,870
{\an8}When I got to school the next day,
now and then, I was looking at my phone.
125
00:06:11,412 --> 00:06:13,456
Ah, the old iPhone.
126
00:06:14,040 --> 00:06:15,291
[chuckling] So small.
127
00:06:16,709 --> 00:06:20,421
I can't remember how we could type on it
with a screen of this size.
128
00:06:21,089 --> 00:06:22,464
I guess it was the first time
129
00:06:22,465 --> 00:06:24,716
when you could use
social media on your phone.
130
00:06:24,717 --> 00:06:27,010
So events were
in the palm of your hand now,
131
00:06:27,011 --> 00:06:29,179
and you always knew what was going on.
132
00:06:29,180 --> 00:06:31,014
[intriguing music playing]
133
00:06:31,015 --> 00:06:32,474
{\an8}Somewhere around lunchtime,
134
00:06:32,475 --> 00:06:35,018
{\an8}the number of attendees
was ticking up slowly,
135
00:06:35,019 --> 00:06:36,687
but nothing out of the ordinary.
136
00:06:38,398 --> 00:06:41,109
[man] I was chilling out
in between classes.
137
00:06:41,818 --> 00:06:42,901
[phone chimes]
138
00:06:42,902 --> 00:06:47,031
{\an8}Suddenly, I got a ping on my phone,
and it was an invite to the party.
139
00:06:47,824 --> 00:06:51,493
I went to school with Merthe,
but I wasn't really friends with her.
140
00:06:51,494 --> 00:06:54,079
She lived in a nice house.
They're a little bit elite.
141
00:06:54,080 --> 00:06:56,289
Everyone in our school
knows where they live.
142
00:06:56,290 --> 00:06:59,292
It looks like a little bit
of the, um, Home Alone house.
143
00:06:59,293 --> 00:07:02,004
And of course it looked like
a good house for a party.
144
00:07:03,256 --> 00:07:06,299
And then I saw it was a public party.
145
00:07:06,300 --> 00:07:08,301
I was a little bit of a rebel.
146
00:07:08,302 --> 00:07:12,389
So I thought, "Wouldn't it be funny
if I invite more people?"
147
00:07:12,390 --> 00:07:16,518
Yeah, but I couldn't invite
all of my people at once.
148
00:07:16,519 --> 00:07:20,397
So I needed to click on every person
who was in my contact list
149
00:07:20,398 --> 00:07:21,982
to invite them personally.
150
00:07:21,983 --> 00:07:24,234
- [mouse clicking]
- It took me a long time to do it.
151
00:07:24,235 --> 00:07:26,237
[spluttering] I sent like 500 invites.
152
00:07:28,322 --> 00:07:31,366
Everyone was so excited
about inviting more friends.
153
00:07:31,367 --> 00:07:34,411
{\an8}- [school bell rings]
- [footsteps approaching]
154
00:07:34,412 --> 00:07:37,289
{\an8}[Merthe] After the break,
one of my friends came up to me
155
00:07:37,290 --> 00:07:40,000
to say, "Laurens is crashing your event
156
00:07:40,001 --> 00:07:42,085
and talking about inviting
a lot of people."
157
00:07:42,086 --> 00:07:44,464
That's probably
when I started to check my phone.
158
00:07:45,047 --> 00:07:48,717
There were now
3,000 people invited to my party.
159
00:07:48,718 --> 00:07:50,343
[ominous music plays]
160
00:07:50,344 --> 00:07:52,345
What the hell is going on?
161
00:07:52,346 --> 00:07:53,680
People were very enthusiastic
162
00:07:53,681 --> 00:07:56,766
and were posting things
on the timeline of the, uh, event.
163
00:07:56,767 --> 00:07:58,644
{\an8}[phones chiming]
164
00:07:59,812 --> 00:08:01,396
And then some of my friends said
165
00:08:01,397 --> 00:08:04,066
it might be turning
into a Project X party.
166
00:08:05,818 --> 00:08:08,612
{\an8}Mom, Dad, it's me, Thomas.
167
00:08:08,613 --> 00:08:10,530
I wanted to be cool for one night.
168
00:08:10,531 --> 00:08:14,242
The Project X movie
came out earlier in 2012.
169
00:08:14,243 --> 00:08:16,620
[Thomas] Tonight's about
changing the game.
170
00:08:16,621 --> 00:08:19,039
["Pursuit of Happiness" plays, stops]
171
00:08:19,040 --> 00:08:22,250
Every teenager
wants to go to a party like that.
172
00:08:22,251 --> 00:08:24,669
I remember people jumping off roofs.
173
00:08:24,670 --> 00:08:28,049
- [shouting excitedly]
- ["Pursuit of Happiness" resumes, stops]
174
00:08:28,633 --> 00:08:30,885
The worst nightmare of a parent.
175
00:08:31,552 --> 00:08:32,511
[glass shattering]
176
00:08:32,512 --> 00:08:33,553
[phone rings]
177
00:08:33,554 --> 00:08:34,638
- Hello?
- Thomas?
178
00:08:34,639 --> 00:08:37,098
- Dad, hey.
- We just wanted to call one last time.
179
00:08:37,099 --> 00:08:39,559
- Make sure you were set for the night.
- [song stops]
180
00:08:39,560 --> 00:08:41,436
[laughing] This is too much
out of control.
181
00:08:41,437 --> 00:08:43,189
[woman screams]
182
00:08:45,358 --> 00:08:47,235
Best party movie ever.
183
00:08:47,902 --> 00:08:49,528
Now, people were hyping each other up,
184
00:08:49,529 --> 00:08:53,240
posting pictures of, you know,
the gnome with the ecstasy.
185
00:08:53,241 --> 00:08:54,699
[song resumes faintly]
186
00:08:54,700 --> 00:08:57,661
Suddenly, I got texts,
messages on my phone,
187
00:08:57,662 --> 00:08:59,079
"What a really good idea."
188
00:08:59,080 --> 00:09:01,039
And then it went rolling and rolling.
189
00:09:01,040 --> 00:09:02,457
{\an8}[intriguing music plays]
190
00:09:02,458 --> 00:09:05,085
{\an8}[Merthe] Yeah, it was exciting,
and it was cool.
191
00:09:05,086 --> 00:09:07,963
So I took to Twitter
and tweeted something like,
192
00:09:07,964 --> 00:09:10,715
"Just 3,500 people coming."
193
00:09:10,716 --> 00:09:14,219
I really thought it's just a joke.
It will calm down.
194
00:09:14,220 --> 00:09:15,762
[ticking]
195
00:09:15,763 --> 00:09:17,764
But it just didn't stop.
196
00:09:17,765 --> 00:09:20,225
The number of invites went up and up.
197
00:09:20,226 --> 00:09:22,103
And it was doubling, tripling.
198
00:09:23,020 --> 00:09:23,937
It was crazy.
199
00:09:23,938 --> 00:09:25,272
{\an8}[clock ticking]
200
00:09:25,273 --> 00:09:27,023
{\an8}I don't think we had any class at all.
201
00:09:27,024 --> 00:09:30,443
{\an8}- [phones chiming]
- It was just people hanging over tables
202
00:09:30,444 --> 00:09:33,780
and absorbing this crazy thing
that was happening.
203
00:09:33,781 --> 00:09:36,449
[chuckling] And also
the teacher was sort of into it.
204
00:09:36,450 --> 00:09:37,909
[ticking]
205
00:09:37,910 --> 00:09:42,164
At this point, it's starting to feel like
maybe this isn't gonna stop by itself.
206
00:09:42,748 --> 00:09:47,127
So I looked at my phone and I tried
to find an option to delete the event,
207
00:09:47,128 --> 00:09:49,546
but at that time,
you couldn't from the phone.
208
00:09:49,547 --> 00:09:52,049
It was only possible on a desktop version.
209
00:09:53,301 --> 00:09:55,010
{\an8}But I couldn't go home yet.
210
00:09:55,011 --> 00:09:57,430
So there was nothing
I could do in this moment.
211
00:09:58,222 --> 00:09:59,724
[school bell rings]
212
00:10:00,975 --> 00:10:05,271
When the class finally finished,
I quickly took my bicycle and went home.
213
00:10:06,564 --> 00:10:11,360
I definitely felt, "I can't hide this,"
like, "I have to ring the alarm bells."
214
00:10:12,862 --> 00:10:16,031
{\an8}But I don't think my parents
really understood social media.
215
00:10:16,032 --> 00:10:18,199
You know, whenever I posted
anything on Facebook,
216
00:10:18,200 --> 00:10:19,993
they'd say, "Did you send them an email?"
217
00:10:19,994 --> 00:10:20,911
[chuckles]
218
00:10:21,746 --> 00:10:24,081
And so I showed my dad the event.
219
00:10:25,416 --> 00:10:29,669
And he was more like,
"Huh? What-- What happened?"
220
00:10:29,670 --> 00:10:31,463
[ticking]
221
00:10:31,464 --> 00:10:34,299
"17,000 people are invited to my house?"
222
00:10:34,300 --> 00:10:36,302
[chuckling] "Are they gonna show up?"
223
00:10:37,511 --> 00:10:42,224
But he did realize quite early
the trouble that the whole family was in.
224
00:10:43,392 --> 00:10:46,811
So my mom started calling the police...
225
00:10:46,812 --> 00:10:48,271
[busy signal beeping]
226
00:10:48,272 --> 00:10:51,192
...to see if she could find
someone that could help us.
227
00:10:52,234 --> 00:10:57,280
But I'm not sure the police understood
what the Facebook event was.
228
00:10:57,281 --> 00:11:01,243
So we decided that it would be best
for me to delete the event.
229
00:11:02,578 --> 00:11:04,788
{\an8}It was a mixed feeling, right?
230
00:11:04,789 --> 00:11:07,750
"Okay, now,
it's a good thing that it's over."
231
00:11:08,751 --> 00:11:13,214
But at the same time,
it's like an anticlimax or something.
232
00:11:16,592 --> 00:11:18,177
{\an8}[intriguing music continues]
233
00:11:19,720 --> 00:11:21,972
[man] I don't have
any connection to Merthe,
234
00:11:22,556 --> 00:11:25,518
except that I saw
her birthday party on Facebook.
235
00:11:26,602 --> 00:11:30,898
And it was, like, the first event
to explode like this.
236
00:11:31,482 --> 00:11:32,982
I was an 18-year-old kid.
237
00:11:32,983 --> 00:11:37,070
And I just wanted to experience
that one epic party, like the Project X.
238
00:11:37,071 --> 00:11:39,072
I remember getting something to drink,
239
00:11:39,073 --> 00:11:41,616
refreshed my Facebook,
and I saw it was gone.
240
00:11:41,617 --> 00:11:45,495
"404, page not found."
I was a little bit disappointed.
241
00:11:45,496 --> 00:11:47,080
Things don't happen here.
242
00:11:47,081 --> 00:11:49,708
I was having fun.
Everybody was having fun.
243
00:11:49,709 --> 00:11:53,754
And for me,
it felt like it was too early to end.
244
00:11:54,338 --> 00:11:57,966
So that's when I created
the copycat event at Merthe's house.
245
00:11:57,967 --> 00:11:58,883
[eerie sting]
246
00:11:58,884 --> 00:11:59,968
[typing]
247
00:11:59,969 --> 00:12:01,929
I called it Project X Haren.
248
00:12:03,180 --> 00:12:04,974
A surprise birthday party for her.
249
00:12:06,016 --> 00:12:07,809
{\an8}[suspenseful music plays]
250
00:12:07,810 --> 00:12:11,063
{\an8}[Merthe] That evening, I had plans to go
to the cinema with one of my best friends.
251
00:12:12,440 --> 00:12:14,941
And so we were standing
in the line for the popcorn
252
00:12:14,942 --> 00:12:16,818
and hearing the people in front of us.
253
00:12:16,819 --> 00:12:18,945
"Oh my God, did you see that event?"
254
00:12:18,946 --> 00:12:21,072
"Project X. Yeah, I'm gonna go."
255
00:12:21,073 --> 00:12:23,200
[chuckling] We're like, "What the fuck?"
256
00:12:23,701 --> 00:12:24,868
"What's going on?"
257
00:12:24,869 --> 00:12:26,327
[phone vibrating, chiming]
258
00:12:26,328 --> 00:12:28,288
My phone is blowing up with messages.
259
00:12:28,289 --> 00:12:30,874
This new event has been created
260
00:12:30,875 --> 00:12:34,544
using a lot of references
to the Project X movie
261
00:12:34,545 --> 00:12:37,214
and inviting everyone to my house.
262
00:12:37,798 --> 00:12:39,591
[chuckling] What the hell?
263
00:12:39,592 --> 00:12:42,678
[inhales sharply] What? Who did this?
264
00:12:44,764 --> 00:12:47,223
[Jorik] It went really crazy and viral.
265
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
It was meme after meme
after meme after meme.
266
00:12:52,980 --> 00:12:53,981
[chimes]
267
00:12:54,774 --> 00:12:58,610
The memes is what really did it for me
because I'm a meme fanatic.
268
00:12:58,611 --> 00:13:00,862
I was just balling. [chuckles]
269
00:13:00,863 --> 00:13:05,325
There were other memes of like,
"Where is the party? Here is the party."
270
00:13:05,326 --> 00:13:08,787
One of them photoshopped me.
271
00:13:08,788 --> 00:13:12,374
It was really surreal.
You can't believe it's happening to you.
272
00:13:13,918 --> 00:13:15,669
What on earth was I gonna do?
273
00:13:16,629 --> 00:13:18,672
{\an8}[intriguing string music plays]
274
00:13:21,300 --> 00:13:24,136
[Chris] I was the first elected
night mayor of Groningen.
275
00:13:26,222 --> 00:13:30,308
And I was responsible
for all the nightlife in the city.
276
00:13:30,309 --> 00:13:32,602
Organizing festivals.
277
00:13:32,603 --> 00:13:35,104
Dealing with bars, with problems.
278
00:13:35,105 --> 00:13:37,357
In the Netherlands, it looks very liberal,
279
00:13:37,358 --> 00:13:42,446
but there's also a lot of structure,
a lot of rules in the background.
280
00:13:43,030 --> 00:13:46,699
We have a city council,
but after five o'clock, they go home,
281
00:13:46,700 --> 00:13:47,952
and I come in.
282
00:13:49,203 --> 00:13:52,706
I was on Facebook,
and I saw this event coming up.
283
00:13:53,499 --> 00:13:56,001
It was a little bit weird
because it was an event in Haren.
284
00:13:57,753 --> 00:14:01,381
It's a little bit of a boring town.
Nothing is happening there.
285
00:14:01,382 --> 00:14:03,592
Only some rich kids living there.
286
00:14:04,301 --> 00:14:07,638
But then I started
to receive phone calls from residents.
287
00:14:08,180 --> 00:14:12,350
They had a bad feeling
there was something not really right.
288
00:14:12,351 --> 00:14:14,436
[ominous music playing]
289
00:14:15,604 --> 00:14:18,983
{\an8}[Arnold] I really thought
it potentially could go wrong.
290
00:14:20,568 --> 00:14:23,445
But I could not do anything on my own.
291
00:14:24,071 --> 00:14:27,533
I thought action should come
from, uh, local authorities.
292
00:14:28,701 --> 00:14:30,619
[woman] I was just working on my laptop.
293
00:14:31,120 --> 00:14:32,496
[phone chimes]
294
00:14:33,330 --> 00:14:37,126
{\an8}And then there was this message
popping up on the phone.
295
00:14:38,669 --> 00:14:39,503
[phone chimes]
296
00:14:40,588 --> 00:14:43,423
Somebody had sent me
the Project X trailer.
297
00:14:43,424 --> 00:14:44,757
[music playing over video]
298
00:14:44,758 --> 00:14:47,510
There were streets that were on fire.
299
00:14:47,511 --> 00:14:52,348
My thought then was, "Oh my God,
they are gonna destroy everything."
300
00:14:52,349 --> 00:14:53,851
[woman screams]
301
00:14:54,518 --> 00:14:58,813
If this is going to happen
in a little village like Haren,
302
00:14:58,814 --> 00:15:01,566
we will have disaster.
303
00:15:01,567 --> 00:15:03,735
[dramatic, ominous music plays]
304
00:15:03,736 --> 00:15:05,153
I love Haren very much.
305
00:15:05,154 --> 00:15:07,114
[chuckles] Really, very much.
306
00:15:07,615 --> 00:15:11,619
In fact, I was a member of city council
on the opposite side of the mayor.
307
00:15:12,536 --> 00:15:17,123
{\an8}I thought, "This is gonna be huge."
So I tried to warn the mayor.
308
00:15:17,124 --> 00:15:18,291
[busy tone beeping]
309
00:15:18,292 --> 00:15:21,629
But he was away for a couple of days,
so I couldn't reach him.
310
00:15:22,421 --> 00:15:24,840
[Chris] I tried to contact the mayor.
311
00:15:25,341 --> 00:15:28,468
I wanted to help.
I wanted to solve this problem.
312
00:15:28,469 --> 00:15:30,511
Something a night mayor has to do.
313
00:15:30,512 --> 00:15:32,473
But he didn't respond.
314
00:15:33,223 --> 00:15:36,894
So every day
I called the city council of Haren.
315
00:15:37,394 --> 00:15:41,315
They were used to dealing
with lampposts, crossings.
316
00:15:41,815 --> 00:15:44,025
So they were not taking it serious.
317
00:15:44,026 --> 00:15:47,904
- We must, uh, find a way to stop this.
- [music stops]
318
00:15:47,905 --> 00:15:51,325
We must find a way-- a way
to protect people in Haren.
319
00:15:52,409 --> 00:15:55,411
{\an8}[ominous music plays, fades]
320
00:15:55,412 --> 00:15:58,748
{\an8}[Merthe] My parents at this point
started to get a bit worried.
321
00:15:58,749 --> 00:16:00,833
"Are people actually gonna show up?"
322
00:16:00,834 --> 00:16:03,796
You know, "Will we not have
a house anymore in one week?"
323
00:16:05,464 --> 00:16:07,966
And then we, obviously,
started thinking about,
324
00:16:07,967 --> 00:16:10,677
"Okay, what can we do
in order to take this down?"
325
00:16:10,678 --> 00:16:11,719
[tense music playing]
326
00:16:11,720 --> 00:16:17,600
The admin of Project X Haren
was someone called Jorik Clarck.
327
00:16:17,601 --> 00:16:22,022
So we went back and forth a little bit,
making snarly comments at each other.
328
00:16:28,988 --> 00:16:31,031
[Jorik] I think she liked the attention.
329
00:16:31,699 --> 00:16:34,909
Yeah, I made her, uh, Facebook famous.
330
00:16:34,910 --> 00:16:36,661
[music intensifies]
331
00:16:36,662 --> 00:16:38,121
Jorik didn't understand
332
00:16:38,122 --> 00:16:41,582
that it really had an impact
on my life and on our family.
333
00:16:41,583 --> 00:16:44,044
And I don't think he grasped that.
334
00:16:44,628 --> 00:16:47,297
But I wanted to try
to convince him to take it down.
335
00:16:47,798 --> 00:16:51,134
And so a friend,
who was connected to him on Facebook,
336
00:16:51,135 --> 00:16:52,386
she gave me his number.
337
00:16:52,970 --> 00:16:55,179
[vibrating]
338
00:16:55,180 --> 00:16:57,724
I'm hesitant
to pick up numbers I don't know,
339
00:16:57,725 --> 00:16:59,058
but I was like, "Ah, fuck it."
340
00:16:59,059 --> 00:17:01,644
So I slide it, I pick it up, and it says,
341
00:17:01,645 --> 00:17:03,479
"Hey, is this Jorik?"
342
00:17:03,480 --> 00:17:06,607
I'm like, uh,
"Yeah, who am I speaking with?"
343
00:17:06,608 --> 00:17:10,154
"Well, this is Merthe's dad."
And I was like, "Oh shit." [chuckles]
344
00:17:11,321 --> 00:17:13,991
He was a little mad at me.
345
00:17:15,576 --> 00:17:18,786
He explained to me, like,
people were climbing over their fence
346
00:17:18,787 --> 00:17:22,583
and taking pictures
of them inside their living room.
347
00:17:23,208 --> 00:17:25,501
And that was the point
that it finally hit me.
348
00:17:25,502 --> 00:17:29,213
If I'm actually ruining their life,
that's not something I want.
349
00:17:29,214 --> 00:17:32,550
So that's when I put out the message
saying that the party's over.
350
00:17:32,551 --> 00:17:34,135
[eerie, ethereal music playing]
351
00:17:34,136 --> 00:17:36,638
And people didn't like that.
352
00:17:42,311 --> 00:17:45,688
When he finally took it down,
obviously, there was a lot of relief.
353
00:17:45,689 --> 00:17:46,773
It's over.
354
00:17:46,774 --> 00:17:48,483
[tense music playing]
355
00:17:48,484 --> 00:17:50,903
Then a few hours later,
356
00:17:51,737 --> 00:17:53,237
another event popped up...
357
00:17:53,238 --> 00:17:54,155
[computer chimes]
358
00:17:54,156 --> 00:17:55,490
[ominous music plays]
359
00:17:55,491 --> 00:17:56,617
...which was crazy.
360
00:17:57,534 --> 00:17:58,619
[Jorik] It shocked me.
361
00:17:59,787 --> 00:18:02,039
It was like an exact copy of my page.
362
00:18:02,956 --> 00:18:05,292
[Merthe] The numbers went up
very, very fast.
363
00:18:05,876 --> 00:18:08,378
[Jorik]
There were already 30,000 people invited.
364
00:18:09,296 --> 00:18:10,797
[music intensifies]
365
00:18:10,798 --> 00:18:12,924
[Merthe] It was a weird name to have.
366
00:18:12,925 --> 00:18:16,886
Der Führer obviously has
a very negative connotation
367
00:18:16,887 --> 00:18:18,888
in the German language.
368
00:18:18,889 --> 00:18:20,181
[eerie music plays]
369
00:18:20,182 --> 00:18:23,142
So I thought
I'd try to reason with the admins,
370
00:18:23,143 --> 00:18:26,395
saying how serious it was,
371
00:18:26,396 --> 00:18:31,317
and how really we were urging
and really asking them to take it down
372
00:18:31,318 --> 00:18:34,237
because it was having
a really big impact on our lives,
373
00:18:34,238 --> 00:18:36,990
and, um, it wasn't just a joke.
374
00:18:37,574 --> 00:18:40,452
And the only response
that I got were two words.
375
00:18:41,036 --> 00:18:41,912
"Eat shit."
376
00:18:43,372 --> 00:18:45,832
[eerie music continues]
377
00:18:45,833 --> 00:18:48,793
The rumors about this party
started getting bigger and bigger.
378
00:18:48,794 --> 00:18:51,922
There was gonna be a stage,
and there were artists coming.
379
00:18:52,631 --> 00:18:57,009
Heineken was even gonna sponsor the event,
like it was some kind of festival.
380
00:18:57,010 --> 00:18:58,219
That was crazy.
381
00:18:58,220 --> 00:19:00,055
[mouse clicking]
382
00:19:01,723 --> 00:19:03,975
[Chris] I was listening
to the radio in the car,
383
00:19:03,976 --> 00:19:07,354
and, suddenly,
they were talking about Project X.
384
00:19:07,938 --> 00:19:09,147
[in Dutch] Merthe speaking.
385
00:19:09,148 --> 00:19:10,773
[man 1] It's Timor and Coen from 3FM.
386
00:19:10,774 --> 00:19:11,858
- [Merthe] Hi.
- [man 2] Hi.
387
00:19:11,859 --> 00:19:14,611
[man 1] The party's coming up?
388
00:19:15,195 --> 00:19:17,822
[Merthe in English] Unfortunately,
everyone had my phone number.
389
00:19:17,823 --> 00:19:20,992
And one of the first calls that I got
was from De Coen en Sander Show.
390
00:19:20,993 --> 00:19:24,162
I didn't really know what to do.
I just, sort of, kept talking.
391
00:19:24,163 --> 00:19:26,247
[in Dutch] The party
is definitely canceled.
392
00:19:26,248 --> 00:19:28,040
[man 1] You could've had 6,000 presents.
393
00:19:28,041 --> 00:19:30,960
[Merthe] That'd be great, but it wouldn't
cover the cost of a new house.
394
00:19:30,961 --> 00:19:31,878
[man 1 laughs]
395
00:19:31,879 --> 00:19:34,547
[Merthe] By the way,
am I live on the radio right now?
396
00:19:34,548 --> 00:19:37,425
- [man 1] Yes! Ha-ha!
- [man 2] Yes! 3FM! Merthe!
397
00:19:37,426 --> 00:19:39,428
[line disconnects]
398
00:19:40,137 --> 00:19:42,680
[in English] Then it went huge
in the national media.
399
00:19:42,681 --> 00:19:45,141
[in Dutch] The town of Haren
is getting ready for the arrival
400
00:19:45,142 --> 00:19:47,101
of thousands of unwanted partygoers.
401
00:19:47,102 --> 00:19:50,771
[male reporter] 50,000 invitations
have now been sent via the internet.
402
00:19:50,772 --> 00:19:53,941
[man in English] One, two, three.
Do it! Do it!
403
00:19:53,942 --> 00:19:56,028
[dramatic music playing]
404
00:19:58,071 --> 00:20:02,950
When a crazy video of a poster
rolling off of a building hit the news,
405
00:20:02,951 --> 00:20:07,955
we started realizing, okay,
this is really going to-- to happen.
406
00:20:07,956 --> 00:20:09,373
There were already rumors
407
00:20:09,374 --> 00:20:12,836
about people getting on buses
from different cities in the Netherlands.
408
00:20:14,296 --> 00:20:16,547
[reporter in Dutch]
Residents on the Stationsweg in Haren
409
00:20:16,548 --> 00:20:18,049
are worried.
410
00:20:18,050 --> 00:20:18,966
[phone chimes]
411
00:20:18,967 --> 00:20:22,011
[Mariska in English] There were now
thousands of people coming.
412
00:20:22,012 --> 00:20:25,014
It's even bigger
than I was thinking at the start.
413
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
- [dramatic music continues]
- [ticking accelerates]
414
00:20:27,893 --> 00:20:30,019
[Arnold] I had a very nasty feeling.
415
00:20:30,020 --> 00:20:33,106
Uh, we are just not ready
to-- to host all these people.
416
00:20:34,858 --> 00:20:36,318
[music fades]
417
00:20:37,069 --> 00:20:40,864
At this point,
we kept the curtains closed 24/7.
418
00:20:41,615 --> 00:20:43,866
People were always
taking pictures of the house.
419
00:20:43,867 --> 00:20:44,867
[camera shutter clicks]
420
00:20:44,868 --> 00:20:48,037
I couldn't go to volleyball.
I couldn't go to school.
421
00:20:48,038 --> 00:20:50,414
People started making masks of my face.
422
00:20:50,415 --> 00:20:54,085
It's almost like The Purge
where you're trapped in your house,
423
00:20:54,086 --> 00:20:58,047
and people are ringing the doorbell
and trying to get in.
424
00:20:58,048 --> 00:20:59,215
{\an8}[doorbell rings]
425
00:20:59,216 --> 00:21:02,134
{\an8}[man] Our target for this year's Purge
is hiding in your home.
426
00:21:02,135 --> 00:21:03,303
[eerie music playing]
427
00:21:05,472 --> 00:21:08,015
[Merthe] It wasn't just, you know,
people making fun anymore.
428
00:21:08,016 --> 00:21:10,727
They also became a little bit scary.
429
00:21:11,603 --> 00:21:14,231
[ominous music plays]
430
00:21:15,274 --> 00:21:19,319
[Chris] The day before the party,
I was getting more and more nervous.
431
00:21:19,820 --> 00:21:22,154
I was thinking this is not a place
432
00:21:22,155 --> 00:21:24,283
where you wanna host
a few thousand people.
433
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
It's gonna be very, very dangerous.
434
00:21:27,911 --> 00:21:31,456
If the council doesn't take it seriously,
I had to come up with a plan.
435
00:21:32,374 --> 00:21:34,292
[dramatic music plays]
436
00:21:34,293 --> 00:21:39,171
The only solution was to organize
an alternative party outside of Haren.
437
00:21:39,172 --> 00:21:43,343
I said to the city council,
"I don't wanna make a penny on this."
438
00:21:43,927 --> 00:21:47,221
So they were like,
"Oh, this may be a good idea."
439
00:21:47,222 --> 00:21:48,807
"Uh, can you work that out for us?"
440
00:21:49,641 --> 00:21:52,768
Normally, it takes months
to organize a very big party.
441
00:21:52,769 --> 00:21:56,272
We only had
like 24 hours to organize this.
442
00:21:56,273 --> 00:21:57,524
I sent a plan.
443
00:21:58,025 --> 00:21:59,984
But Mayor Bats had the final say...
444
00:21:59,985 --> 00:22:00,901
[music fading]
445
00:22:00,902 --> 00:22:04,531
...and I was really praying
that he was making the right choice.
446
00:22:05,657 --> 00:22:07,409
The day before the party,
447
00:22:08,201 --> 00:22:11,203
I was invited
for a meeting with the mayor.
448
00:22:11,204 --> 00:22:12,747
[tense music plays]
449
00:22:12,748 --> 00:22:16,709
And I really hoped
that the mayor would say to us,
450
00:22:16,710 --> 00:22:19,128
"Okay, I made a decision,
451
00:22:19,129 --> 00:22:24,343
and I will close every road to Haren,
so no one can come in."
452
00:22:25,385 --> 00:22:27,679
But the mayor didn't wanna do that.
453
00:22:28,305 --> 00:22:30,264
[Bats in Dutch] I have
a very clear message.
454
00:22:30,265 --> 00:22:31,515
This party is canceled.
455
00:22:31,516 --> 00:22:34,727
Just so everyone is clear,
there is no party here.
456
00:22:34,728 --> 00:22:37,897
[in English] I got a bit angry
when I heard that.
457
00:22:37,898 --> 00:22:41,193
Why don't you take the youth seriously?
458
00:22:42,736 --> 00:22:44,820
There was no kid that thought,
459
00:22:44,821 --> 00:22:48,407
"Oh, well, if he says there's no party,
I believe him."
460
00:22:48,408 --> 00:22:51,494
It was too late. It was the wrong message.
461
00:22:51,495 --> 00:22:52,412
[phone vibrates]
462
00:22:52,996 --> 00:22:55,539
[Chris] I received a call
from the city council.
463
00:22:55,540 --> 00:22:59,878
Uh, the mayor decided
to not do this alternative party
464
00:23:00,379 --> 00:23:02,129
but just work with police.
465
00:23:02,130 --> 00:23:03,589
[music fading]
466
00:23:03,590 --> 00:23:06,593
They were very stupid,
and they were naive.
467
00:23:07,302 --> 00:23:10,846
There was no music, there was no stage,
there was nothing.
468
00:23:10,847 --> 00:23:12,932
And if you don't provide these things,
469
00:23:12,933 --> 00:23:15,684
the kids will find ways
to have a good time.
470
00:23:15,685 --> 00:23:17,687
[disorienting electronic music plays]
471
00:23:18,688 --> 00:23:21,024
{\an8}[talking indistinctly]
472
00:23:21,942 --> 00:23:23,026
[belches]
473
00:23:24,194 --> 00:23:26,112
Stuk means broken.
474
00:23:26,113 --> 00:23:27,822
[exciting electronic music plays]
475
00:23:27,823 --> 00:23:31,951
{\an8}We want to break television channels
because they have rules.
476
00:23:31,952 --> 00:23:32,993
We hate rules.
477
00:23:32,994 --> 00:23:34,495
[chuckles]
478
00:23:34,496 --> 00:23:39,543
We do, like, Jackass stuff.
Crazy challenges every fucking week.
479
00:23:41,002 --> 00:23:42,503
- [crackling]
- [screams]
480
00:23:42,504 --> 00:23:43,546
[laughing]
481
00:23:43,547 --> 00:23:46,882
Everybody was texting,
"Hey, are you going to Project X Haren?"
482
00:23:46,883 --> 00:23:48,509
"This party is gonna be epic."
483
00:23:48,510 --> 00:23:51,345
"Everybody is gonna talk about it,
so you need to be there."
484
00:23:51,346 --> 00:23:52,430
We had a dream.
485
00:23:52,431 --> 00:23:55,266
We want to have
the biggest YouTube channel in the world.
486
00:23:55,267 --> 00:23:57,101
- So this was our move.
- [laughing]
487
00:23:57,102 --> 00:23:59,980
Let's fucking film this shit,
488
00:24:00,564 --> 00:24:01,731
and let's have fun.
489
00:24:02,399 --> 00:24:05,527
You wanna go to Haren? Party? Project X!
490
00:24:07,028 --> 00:24:07,862
Here we go.
491
00:24:07,863 --> 00:24:09,489
[intriguing electronic music playing]
492
00:24:11,324 --> 00:24:13,285
[man] It was the morning of the party.
493
00:24:13,910 --> 00:24:18,497
{\an8}The city council of Haren
asked me to help monitor social media
494
00:24:18,498 --> 00:24:20,709
{\an8}because they did not have that experience.
495
00:24:21,209 --> 00:24:26,172
I was asked to put the message out
that there would not be a party.
496
00:24:26,173 --> 00:24:27,257
{\an8}[message whistles]
497
00:24:28,467 --> 00:24:30,509
{\an8}My boss told me, "Do whatever it takes."
498
00:24:30,510 --> 00:24:31,470
[chuckles]
499
00:24:32,804 --> 00:24:35,723
{\an8}Just keep telling the public,
"Do not come to Haren."
500
00:24:35,724 --> 00:24:37,517
[chuckles] "There is no party."
501
00:24:38,477 --> 00:24:41,520
{\an8}But we were just this tiny town
with four likes.
502
00:24:41,521 --> 00:24:44,940
We started to interact, uh,
but it was impossible to do.
503
00:24:44,941 --> 00:24:46,026
[message whistles]
504
00:24:47,402 --> 00:24:49,988
It was a-- a David and Goliath situation.
505
00:24:50,655 --> 00:24:53,157
[ticking]
506
00:24:53,158 --> 00:24:56,035
[Merthe] When I checked Facebook
on the day of the event,
507
00:24:56,036 --> 00:24:59,288
about 350,000 people had been invited.
508
00:24:59,289 --> 00:25:03,501
So the timeline
was just streaming with posts.
509
00:25:03,502 --> 00:25:05,587
[upbeat synth music plays]
510
00:25:06,838 --> 00:25:09,131
People were gearing up to-- to come.
511
00:25:09,132 --> 00:25:12,594
[messages chime]
512
00:25:15,388 --> 00:25:18,475
[Arnold] My youngest daughter
worked in the supermarket.
513
00:25:19,100 --> 00:25:23,562
She told me that there were a lot
of strange people buying a lot of alcohol.
514
00:25:23,563 --> 00:25:26,607
Everyone was just trying
to get their hands on alcohol.
515
00:25:26,608 --> 00:25:29,443
We were 16, and in the Netherlands,
it means you can drink.
516
00:25:29,444 --> 00:25:31,111
We didn't need a fake ID like McLovin.
517
00:25:31,112 --> 00:25:32,280
{\an8}[music fades]
518
00:25:37,077 --> 00:25:38,452
[ominous music plays]
519
00:25:38,453 --> 00:25:41,498
[man in Dutch] Why did you decide
to get the train here to Haren?
520
00:25:42,040 --> 00:25:44,250
Uh, just out of curiosity really.
521
00:25:44,251 --> 00:25:46,878
It'll be an experience
to see something like this.
522
00:25:49,381 --> 00:25:52,383
[in English] By lunchtime,
there were people really gathering
523
00:25:52,384 --> 00:25:56,554
in front of the house
in large numbers and planning to stay.
524
00:25:56,555 --> 00:25:58,390
[indistinct conversations]
525
00:25:59,975 --> 00:26:02,518
The press was ringing the doorbell a lot.
526
00:26:02,519 --> 00:26:05,187
[man 1 in Dutch] Still quiet at Merthe's.
We'll ring the doorbell.
527
00:26:05,188 --> 00:26:06,273
[man 2] Good afternoon.
528
00:26:07,107 --> 00:26:08,149
[man 3] No cameras.
529
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
[man 1] Her father has had enough of this.
530
00:26:13,029 --> 00:26:16,074
{\an8}[Arnoud in English] I was doing
live coverage for Project X Haren.
531
00:26:16,950 --> 00:26:18,868
{\an8}When I drove to Merthe's street,
532
00:26:20,203 --> 00:26:22,288
they had taken away the street signs.
533
00:26:22,289 --> 00:26:24,416
{\an8}- [sign creaking]
- [tense music plays]
534
00:26:25,458 --> 00:26:26,750
I guess it was kind of funny.
535
00:26:26,751 --> 00:26:30,964
People have navigation on their phones,
so it's not very hard to get there.
536
00:26:35,302 --> 00:26:36,928
[Merthe] When I looked outside,
537
00:26:37,429 --> 00:26:40,264
so many people
had gathered in front of the house
538
00:26:40,265 --> 00:26:42,933
that it started to feel unsafe.
539
00:26:42,934 --> 00:26:45,604
So that was the moment
where I said, "I want to go."
540
00:26:46,646 --> 00:26:49,565
[Arnoud] There were too many people
standing in front of her house.
541
00:26:49,566 --> 00:26:52,234
And the police decided,
"Okay, we're going to stop this,"
542
00:26:52,235 --> 00:26:55,280
and they were closing
both ends of the street.
543
00:26:56,239 --> 00:26:58,241
[Merthe] I was very relieved that we left.
544
00:27:00,201 --> 00:27:03,954
When we arrived at my aunt's house,
I don't think we said much.
545
00:27:03,955 --> 00:27:08,292
We just sat there
watching everything as it unfolded.
546
00:27:08,293 --> 00:27:10,794
[in Dutch] Just two more hours,
and the party starts in Haren
547
00:27:10,795 --> 00:27:13,464
for 16-year-old Merthe.
548
00:27:13,465 --> 00:27:16,800
The man next to me now,
police spokesman Paul Heidanus,
549
00:27:16,801 --> 00:27:19,970
stands here with a cautious smile.
550
00:27:19,971 --> 00:27:24,725
Mr. Heidanus, I understand you have
300 police officers on standby?
551
00:27:24,726 --> 00:27:28,020
{\an8}I won't say anything
about the measures we have taken.
552
00:27:28,021 --> 00:27:30,773
But let it be clear,
we know what we're doing.
553
00:27:30,774 --> 00:27:31,774
[dramatic sting]
554
00:27:31,775 --> 00:27:33,484
[tense string music plays]
555
00:27:33,485 --> 00:27:35,611
[in English] Everything was under control.
556
00:27:35,612 --> 00:27:37,614
My shift ended, so I left.
557
00:27:39,157 --> 00:27:41,700
I was cycling, and then I stopped.
558
00:27:41,701 --> 00:27:47,122
And I saw
this endless line of cars coming in,
559
00:27:47,123 --> 00:27:50,793
and people walking towards Haren.
560
00:27:50,794 --> 00:27:52,169
[ominous music plays]
561
00:27:52,170 --> 00:27:53,630
We were outnumbered.
562
00:27:55,256 --> 00:27:56,215
[line ringing]
563
00:27:56,216 --> 00:27:58,717
So I called the people
at the-- at the town hall,
564
00:27:58,718 --> 00:27:59,886
and, uh, I said,
565
00:28:00,762 --> 00:28:02,931
"This message we put out,
566
00:28:03,598 --> 00:28:04,723
it didn't work."
567
00:28:04,724 --> 00:28:05,933
[dramatic sting]
568
00:28:05,934 --> 00:28:08,019
[people laughing and conversing]
569
00:28:09,437 --> 00:28:11,188
Every time a train arrived,
570
00:28:11,189 --> 00:28:14,275
I saw this stream of people
walking past us.
571
00:28:16,986 --> 00:28:20,740
{\an8}I didn't know Merthe,
but I'm a party animal myself.
572
00:28:21,825 --> 00:28:26,204
And we were just walking to Haren,
you know, with a big-ass group.
573
00:28:27,497 --> 00:28:28,706
The vibes was nice.
574
00:28:28,707 --> 00:28:30,666
[exciting electronic music plays]
575
00:28:30,667 --> 00:28:31,709
Hey!
576
00:28:31,710 --> 00:28:33,293
When I arrived at the party,
577
00:28:33,294 --> 00:28:34,795
I saw people having fun.
578
00:28:34,796 --> 00:28:36,881
[people singing indistinctly]
579
00:28:38,091 --> 00:28:39,718
{\an8}[tense string music plays]
580
00:28:40,802 --> 00:28:43,471
[Arnold] We could hear
the shouting and screaming.
581
00:28:44,431 --> 00:28:46,266
We closed the doors and the windows.
582
00:28:47,267 --> 00:28:49,769
You cannot do very much more than that.
583
00:28:50,270 --> 00:28:52,646
Very scary. Very scary.
584
00:28:52,647 --> 00:28:54,565
[shouting and singing indistinctly]
585
00:28:54,566 --> 00:28:58,819
The busier it-- it got,
the-- the crazier it got, really.
586
00:28:58,820 --> 00:29:02,198
- [all chanting indistinctly]
- [dramatic electronic music playing]
587
00:29:08,621 --> 00:29:09,621
[in Dutch] Chaos.
588
00:29:09,622 --> 00:29:11,708
- [chuckles]
- [car horns honking]
589
00:29:12,542 --> 00:29:14,335
This is absolutely crazy. [laughs]
590
00:29:17,172 --> 00:29:19,840
I've never known someone
have so many friends.
591
00:29:19,841 --> 00:29:22,885
Project X Haren can start, we are here!
592
00:29:22,886 --> 00:29:26,681
[Thomas in English] Everybody was jumping,
drinking beer, having fun.
593
00:29:27,557 --> 00:29:30,601
{\an8}[all cheering]
594
00:29:30,602 --> 00:29:34,396
They were thinking,
"Let's have the best night of our life."
595
00:29:34,397 --> 00:29:36,900
[distorted voice speaks
over stereo indistinctly]
596
00:29:37,650 --> 00:29:39,652
- [music continues]
- [people cheering]
597
00:29:41,404 --> 00:29:44,656
Everybody was screaming
like crazy animals.
598
00:29:44,657 --> 00:29:51,622
[chanting in Dutch] Where is the party?
The party is here!
599
00:29:51,623 --> 00:29:52,748
[in English] I loved it.
600
00:29:52,749 --> 00:29:55,083
[chanting continues]
601
00:29:55,084 --> 00:29:58,587
I still sometimes,
in my head, sing this song.
602
00:29:58,588 --> 00:30:00,714
[in Dutch] Where is the party?
603
00:30:00,715 --> 00:30:02,759
[in English] Because that's
what I heard all night.
604
00:30:03,468 --> 00:30:05,093
A lot of these young people
605
00:30:05,094 --> 00:30:08,806
were really expecting
to find some sort of a party.
606
00:30:08,807 --> 00:30:14,353
And all they found was-- was barriers
and a few police officers
607
00:30:14,354 --> 00:30:17,898
and a crowd that was getting bigger
and bigger and bigger.
608
00:30:17,899 --> 00:30:19,858
- [speaking in Dutch]
- [woman] Oh, sorry!
609
00:30:19,859 --> 00:30:25,489
And every time I was going live,
these strange, stupid things happened.
610
00:30:25,490 --> 00:30:26,698
Arnoud?
611
00:30:26,699 --> 00:30:29,159
[in Dutch] Hey, guys,
what are you doing here?
612
00:30:29,160 --> 00:30:33,414
Good vibes, motherfucker!
[yells indistinctly]
613
00:30:33,998 --> 00:30:37,584
[in English] And I was like, "How long
are we going to keep this going?"
614
00:30:37,585 --> 00:30:39,211
[speaking indistinctly in Dutch]
615
00:30:39,212 --> 00:30:45,300
[in Dutch] A Facebook party attracts
strange people from all over the country.
616
00:30:45,301 --> 00:30:48,179
I've just been showered in whiskey.
617
00:30:49,556 --> 00:30:53,434
- I think it's time to move on from here.
- Good, Arnoud Bodde. Thank you.
618
00:30:53,935 --> 00:30:56,354
{\an8}[tense music plays]
619
00:30:57,021 --> 00:30:59,189
{\an8}[Mariska in English] I walked
with the dog to the center
620
00:30:59,190 --> 00:31:00,816
{\an8}to see what was happening.
621
00:31:00,817 --> 00:31:02,902
[ominous music plays]
622
00:31:04,362 --> 00:31:07,197
Behind me, there was a group of people...
623
00:31:07,198 --> 00:31:08,199
[people chanting]
624
00:31:08,783 --> 00:31:11,035
...chanting, making noise.
625
00:31:12,203 --> 00:31:15,914
And then, suddenly,
I felt a hit on the head.
626
00:31:15,915 --> 00:31:17,332
And, immediately,
627
00:31:17,333 --> 00:31:19,752
- I heard glass breaking.
- [glass shatters]
628
00:31:20,420 --> 00:31:23,798
They threw a bottle... at my head.
629
00:31:24,299 --> 00:31:26,885
- [dog whimpers]
- The dog started to shake.
630
00:31:29,971 --> 00:31:35,310
That's when I felt
that the atmosphere turned around.
631
00:31:36,853 --> 00:31:38,186
You could feel it in the air.
632
00:31:38,187 --> 00:31:40,398
You could see, in a minute,
633
00:31:41,024 --> 00:31:42,691
it can explode.
634
00:31:42,692 --> 00:31:44,485
- [loud bang]
- [people cheering]
635
00:31:46,154 --> 00:31:49,532
[in Dutch] We are now in Merthe's street,
and it's madness.
636
00:31:50,783 --> 00:31:53,952
[in English] It looks like
we entered a football stadium.
637
00:31:53,953 --> 00:31:56,997
- [people shouting]
- Thousands and thousands of young people.
638
00:31:56,998 --> 00:31:59,626
[in Dutch] And we have only ten officers.
639
00:32:03,838 --> 00:32:05,213
[woman shouts indistinctly]
640
00:32:05,214 --> 00:32:07,467
[in English] I saw so many people.
641
00:32:08,760 --> 00:32:10,177
More and more and more.
642
00:32:10,178 --> 00:32:11,846
[people shouting indistinctly]
643
00:32:14,599 --> 00:32:18,018
And I was like,
"No way that there's 300 police officers
644
00:32:18,019 --> 00:32:19,436
in the village right now."
645
00:32:19,437 --> 00:32:21,981
[people chanting]
646
00:32:23,107 --> 00:32:25,693
There was obviously no plan.
647
00:32:26,277 --> 00:32:27,569
These were not riot police.
648
00:32:27,570 --> 00:32:29,572
They were just regular cops...
649
00:32:30,615 --> 00:32:34,326
- [air horn blasting]
- ...who were looking at each other, scared.
650
00:32:34,327 --> 00:32:36,788
[people jeering]
651
00:32:37,956 --> 00:32:42,751
[Merthe] The police,
they were outnumbered by... thousands.
652
00:32:42,752 --> 00:32:46,631
And I wasn't sure that
they were gonna hold the line much longer.
653
00:32:47,298 --> 00:32:50,258
- [crowd shouting indistinctly]
- [ominous music playing]
654
00:32:50,259 --> 00:32:52,260
I was very worried they'd reach the house...
655
00:32:52,261 --> 00:32:54,513
[people shouting in distance]
656
00:32:54,514 --> 00:32:57,140
...and burn it down,
pretty much like in the movie.
657
00:32:57,141 --> 00:32:59,351
[exciting electronic music playing]
658
00:32:59,352 --> 00:33:01,270
They saw the movie Project X.
659
00:33:01,771 --> 00:33:04,398
They want to have the party in the house.
660
00:33:04,399 --> 00:33:07,777
They want to have the swimming pool,
but they don't get it.
661
00:33:08,361 --> 00:33:10,821
And people get really, really drunk.
662
00:33:10,822 --> 00:33:12,072
[speaks indistinctly]
663
00:33:12,073 --> 00:33:13,824
[yelling indistinctly]
664
00:33:13,825 --> 00:33:15,659
[man speaks indistinctly]
665
00:33:15,660 --> 00:33:18,829
And then some people get aggressive.
666
00:33:18,830 --> 00:33:20,915
[ominous music playing]
667
00:33:22,375 --> 00:33:24,168
[people cheering]
668
00:33:25,420 --> 00:33:26,921
- [loud bang]
- [people cheering]
669
00:33:28,000 --> 00:33:34,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
670
00:33:35,096 --> 00:33:37,139
Everybody was screaming.
671
00:33:37,140 --> 00:33:38,975
[imitates screaming]
672
00:33:39,642 --> 00:33:41,894
We thought,
"What the hell is happening here?"
673
00:33:43,438 --> 00:33:47,607
[Chris] I opened up my Twitter.
I saw them start to throw bottles.
674
00:33:47,608 --> 00:33:48,650
[bottle shatters]
675
00:33:48,651 --> 00:33:51,737
And suddenly I hear a lot of sirens.
676
00:33:51,738 --> 00:33:52,654
[siren wailing]
677
00:33:52,655 --> 00:33:54,614
Oh no. Now-- Now it's gonna happen.
678
00:33:54,615 --> 00:33:57,410
[siren wailing]
679
00:34:00,747 --> 00:34:04,583
If you invite the police to a party,
there's only one outcome.
680
00:34:04,584 --> 00:34:06,460
There's gonna be a riot.
681
00:34:06,461 --> 00:34:08,086
- [loud bang]
- [man] Whoa!
682
00:34:08,087 --> 00:34:11,131
[in Dutch] The police have fired
a warning shot.
683
00:34:11,132 --> 00:34:14,092
[in English] The police made
one fucking big mistake.
684
00:34:14,093 --> 00:34:17,429
They were trying to push us away.
685
00:34:17,430 --> 00:34:19,140
- [people clamoring]
- [loud bang]
686
00:34:21,768 --> 00:34:23,643
[in Dutch] Now it's really
getting out of hand.
687
00:34:23,644 --> 00:34:25,229
[people talking indistinctly]
688
00:34:25,813 --> 00:34:27,774
Fuck, it's getting crazy now.
689
00:34:30,902 --> 00:34:32,277
[all clamoring]
690
00:34:32,278 --> 00:34:34,696
[in English] They started
a war they couldn't win.
691
00:34:34,697 --> 00:34:37,240
[in Dutch] It was the police
that provoked this.
692
00:34:37,241 --> 00:34:40,870
[in English] Nothing ever happens here,
and we're not allowed to go crazy.
693
00:34:41,871 --> 00:34:43,538
People tasted that freedom.
694
00:34:43,539 --> 00:34:45,540
And when the riot police
started to take it away,
695
00:34:45,541 --> 00:34:46,833
people just went berserk.
696
00:34:46,834 --> 00:34:50,046
{\an8}- [people chanting excitedly]
- [suspenseful music playing]
697
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
[in Dutch] This is fucking bizarre.
698
00:35:00,306 --> 00:35:02,682
How long will the police let this go on?
699
00:35:02,683 --> 00:35:03,601
[loud bang]
700
00:35:04,310 --> 00:35:06,853
[Merthe in English] I was worried
about my dad because
701
00:35:06,854 --> 00:35:08,314
he had decided to stay.
702
00:35:08,856 --> 00:35:11,400
He wanted to be there for the neighbors.
703
00:35:11,901 --> 00:35:16,906
I hoped that he wouldn't somehow
get caught up in that crowd.
704
00:35:17,448 --> 00:35:20,075
- [loud bang]
- [people shout excitedly]
705
00:35:20,076 --> 00:35:21,910
[Iloe] We didn't go to the party.
706
00:35:21,911 --> 00:35:24,538
And I also didn't want
to contribute to a crowd
707
00:35:24,539 --> 00:35:26,624
that is putting her family in danger.
708
00:35:27,625 --> 00:35:30,502
{\an8}[Fenna] I remember
the footage from the news.
709
00:35:30,503 --> 00:35:33,798
It was the police hitting people.
710
00:35:34,590 --> 00:35:36,883
The police were getting, also, aggressive.
711
00:35:36,884 --> 00:35:39,427
If somebody
was getting close to the police,
712
00:35:39,428 --> 00:35:41,430
the police would... [imitates strike]
713
00:35:42,014 --> 00:35:43,098
...smash the guy.
714
00:35:43,099 --> 00:35:45,226
- [ominous music plays]
- [people shouting]
715
00:35:53,234 --> 00:35:56,820
I was filming this. I was like,
"Okay. Oh my God. What's happening here?"
716
00:35:56,821 --> 00:35:59,072
I've never seen this before
in the Netherlands.
717
00:35:59,073 --> 00:36:02,325
Hit people that hard
when they are laying on the ground?
718
00:36:02,326 --> 00:36:03,578
That's wild.
719
00:36:04,245 --> 00:36:05,662
[Thomas] I fell down.
720
00:36:05,663 --> 00:36:07,080
And, yeah,
721
00:36:07,081 --> 00:36:11,544
riot police started, like, attacking
my legs with their bats and stuff.
722
00:36:12,211 --> 00:36:15,672
You know,
but I managed to get up and got away.
723
00:36:15,673 --> 00:36:18,926
And I was like, "Okay,
you wanna treat me like a rioter?"
724
00:36:19,510 --> 00:36:21,136
"Then I'll become a rioter."
725
00:36:21,137 --> 00:36:23,222
[ominous heavy metal music plays]
726
00:36:31,939 --> 00:36:33,648
[music becomes exciting]
727
00:36:33,649 --> 00:36:36,443
I saw people bending down a pole.
728
00:36:36,444 --> 00:36:38,695
So I just decided to help them.
729
00:36:38,696 --> 00:36:40,781
[people shouting indistinctly]
730
00:36:45,661 --> 00:36:46,662
I saw people...
731
00:36:48,956 --> 00:36:52,335
running through our garden
to avoid the police.
732
00:36:53,377 --> 00:36:56,504
Normally, you see it on television,
and it's far away,
733
00:36:56,505 --> 00:36:58,798
but now we had it in our front yard.
734
00:36:58,799 --> 00:37:01,093
- [people shouting]
- [loud clack in distance]
735
00:37:01,594 --> 00:37:04,888
People were throwing
Molotov cocktails into the cars.
736
00:37:04,889 --> 00:37:06,682
[exciting electronic music playing]
737
00:37:08,226 --> 00:37:13,439
And I thought,
"Oh my God, this is like... Call of Duty."
738
00:37:14,398 --> 00:37:15,398
"This is real."
739
00:37:15,399 --> 00:37:17,275
"This is fucking real."
740
00:37:17,276 --> 00:37:19,362
[tense music plays]
741
00:37:23,282 --> 00:37:25,033
[people cheer]
742
00:37:25,034 --> 00:37:28,621
I saw this very big guy grabbing a pole,
743
00:37:29,288 --> 00:37:32,416
and he just started bashing in
the windows of the supermarkets.
744
00:37:35,336 --> 00:37:38,797
The thing that was going through my head
was, "Free cigarette."
745
00:37:38,798 --> 00:37:41,717
- [security alarm blaring]
- [people shouting indistinctly]
746
00:37:44,595 --> 00:37:46,013
So I put on my hood,
747
00:37:47,682 --> 00:37:51,268
and I was actually
the first one to go inside.
748
00:37:51,269 --> 00:37:53,353
So I just filled up the bag to the brim.
749
00:37:53,354 --> 00:37:54,813
I was living in the moment.
750
00:37:54,814 --> 00:37:57,858
[sucks teeth] I felt alive, I guess.
You know?
751
00:38:01,112 --> 00:38:03,780
We were just filming the robbery.
752
00:38:03,781 --> 00:38:05,323
[ominous music plays]
753
00:38:05,324 --> 00:38:06,908
But that was a wrong decision.
754
00:38:06,909 --> 00:38:11,789
In just one second, shit hits the fan.
755
00:38:12,957 --> 00:38:16,876
"Hey! Hey! They're filming us!
They're filming us!"
756
00:38:16,877 --> 00:38:18,838
- [groans]
- "Grab them! Grab them!"
757
00:38:20,840 --> 00:38:22,258
[microphone thumps]
758
00:38:23,634 --> 00:38:29,055
[exhales] And after a-- a few seconds,
you were laying on the ground.
759
00:38:29,056 --> 00:38:32,142
And people were trying to get his camera,
"Give me the camera!"
760
00:38:32,143 --> 00:38:36,062
I saw these arms with big tattoos,
like, bam, bam!
761
00:38:36,063 --> 00:38:41,818
And the only thing that I could do
is grab the people away from him
762
00:38:41,819 --> 00:38:44,446
because I want to have the footage.
763
00:38:44,447 --> 00:38:46,532
We filmed something new.
764
00:38:47,116 --> 00:38:52,120
So, if you have
500 subscribers in Holland, just 500,
765
00:38:52,121 --> 00:38:55,206
this was the moment for us to grow.
766
00:38:55,207 --> 00:38:57,625
And you wanna save
my life because otherwise--
767
00:38:57,626 --> 00:38:58,960
That's the second part.
768
00:38:58,961 --> 00:38:59,919
[laughs]
769
00:38:59,920 --> 00:39:00,963
No, no, no.
770
00:39:01,547 --> 00:39:03,214
Without him, I was pretty dead.
771
00:39:03,215 --> 00:39:06,843
- [eerie, ethereal music plays]
- We jumped him over a-- a roof, right?
772
00:39:06,844 --> 00:39:08,053
I was really scared.
773
00:39:08,054 --> 00:39:11,348
The camera, they hit it really hard.
774
00:39:11,349 --> 00:39:14,643
But we managed to get the tape.
We saved it.
775
00:39:15,227 --> 00:39:17,062
[in Dutch] Okay, that's it. No more!
776
00:39:17,063 --> 00:39:19,481
What we just experienced was insane.
777
00:39:19,482 --> 00:39:21,274
I was scared to death.
778
00:39:21,275 --> 00:39:22,777
[in English] We're sitting in a car.
779
00:39:23,361 --> 00:39:25,029
And we say, "We have gold."
780
00:39:25,613 --> 00:39:27,614
"Let's get out of this war zone."
781
00:39:27,615 --> 00:39:28,948
[engine starting]
782
00:39:28,949 --> 00:39:30,158
[speaks indistinctly]
783
00:39:30,159 --> 00:39:32,077
- [engine revving]
- [bangs]
784
00:39:32,078 --> 00:39:33,953
[people shouting indistinctly]
785
00:39:33,954 --> 00:39:36,373
[Merthe] At some point in the evening...
786
00:39:36,374 --> 00:39:40,293
- [tense music playing]
- ...my dad was told by the police...
787
00:39:40,294 --> 00:39:43,714
...that two girls had died in the crowd.
- [music fades]
788
00:39:54,100 --> 00:39:56,102
[mournful music plays gently]
789
00:39:57,895 --> 00:39:59,105
[chuckles dryly] Sorry.
790
00:40:03,484 --> 00:40:04,944
So that was tough. [chuckles]
791
00:40:05,945 --> 00:40:10,574
People are... dying
on your birthday party, and...
792
00:40:11,742 --> 00:40:14,452
somehow the role you played in that,
793
00:40:14,453 --> 00:40:17,288
and it's just an empty feeling.
794
00:40:17,289 --> 00:40:19,458
Like, it-- That's-- You can't, uh...
795
00:40:20,709 --> 00:40:22,669
Can't grasp that, I don't think.
796
00:40:22,670 --> 00:40:25,380
[male reporter in Dutch] On Twitter,
there are rumors
797
00:40:25,381 --> 00:40:27,674
that a girl has been crushed to death,
798
00:40:27,675 --> 00:40:29,717
but there are tweets
that say it's not true.
799
00:40:29,718 --> 00:40:30,760
What do you know?
800
00:40:30,761 --> 00:40:34,973
[man] We also read Twitter
and have the same information,
801
00:40:34,974 --> 00:40:37,601
but we have not heard this
from the police.
802
00:40:41,647 --> 00:40:43,190
[in English] I wanted to bike home,
803
00:40:43,691 --> 00:40:46,401
but I just couldn't
because there was glass everywhere.
804
00:40:46,402 --> 00:40:49,238
It looked like a tornado had hit the town.
805
00:40:50,364 --> 00:40:52,615
And I was walking, and I felt guilty.
806
00:40:52,616 --> 00:40:54,659
I'm sad to be associated with this.
807
00:40:54,660 --> 00:40:57,121
[tense music playing]
808
00:41:00,040 --> 00:41:04,170
Later, luckily,
we heard that nobody had died.
809
00:41:05,463 --> 00:41:07,882
But I think
the emotional impact is already done.
810
00:41:09,717 --> 00:41:12,886
[Arnoud] As it got to midnight,
the police finally took control,
811
00:41:12,887 --> 00:41:14,388
and things calmed down.
812
00:41:15,556 --> 00:41:17,474
And then I saw this car.
813
00:41:17,475 --> 00:41:21,352
The windscreen was smashed,
the side mirrors were off.
814
00:41:21,353 --> 00:41:23,814
There were footsteps
on the top of the car.
815
00:41:25,024 --> 00:41:29,945
There was this big triangle-shaped brick,
uh, on the passenger seat.
816
00:41:30,738 --> 00:41:32,697
I was standing there looking at it.
817
00:41:32,698 --> 00:41:33,740
And then behind me,
818
00:41:33,741 --> 00:41:36,576
I-- I heard this voice
of a colleague of mine,
819
00:41:36,577 --> 00:41:38,204
"Is that your car?"
820
00:41:38,704 --> 00:41:40,747
I said, "Yep, that's mine."
821
00:41:40,748 --> 00:41:42,624
[chuckles softly] Um...
822
00:41:42,625 --> 00:41:45,752
I've kept the brick
as a sort of a-- a souvenir.
823
00:41:45,753 --> 00:41:47,879
My girlfriend has asked me
a couple of times,
824
00:41:47,880 --> 00:41:49,464
"Are we still keeping that?"
825
00:41:49,465 --> 00:41:52,800
And I'm like,
"Yeah, we're-- we're keeping the brick."
826
00:41:52,801 --> 00:41:53,801
[chuckles]
827
00:41:53,802 --> 00:41:55,512
[dramatic string music playing]
828
00:41:55,513 --> 00:41:57,348
[Giel] We stayed up the whole night,
829
00:41:58,724 --> 00:42:00,059
cutting the film,
830
00:42:01,936 --> 00:42:03,770
and put it on our website.
831
00:42:03,771 --> 00:42:06,648
After one hour, it goes viral.
832
00:42:06,649 --> 00:42:08,650
[music rising]
833
00:42:08,651 --> 00:42:10,069
[music intensifies]
834
00:42:11,612 --> 00:42:15,281
Yeah, that was
the really first big hit for StukTV.
835
00:42:15,282 --> 00:42:17,575
It started with Project X Haren.
836
00:42:17,576 --> 00:42:21,664
And after 12 years, we're one of
the biggest YouTube channels in Holland.
837
00:42:22,831 --> 00:42:25,625
[Bats in Dutch] From initial analysis,
we are dealing with
838
00:42:25,626 --> 00:42:29,587
what I can only call scum
839
00:42:29,588 --> 00:42:33,967
who, in a violent, well-prepared manner,
consciously sought out confrontation.
840
00:42:33,968 --> 00:42:37,680
[Chris in English] The mayor
and the police didn't take responsibility.
841
00:42:38,180 --> 00:42:40,807
He called the kids scum.
I didn't agree with him.
842
00:42:40,808 --> 00:42:43,851
The kids were just coming to Haren
to have a good time.
843
00:42:43,852 --> 00:42:48,398
And they did everything
to not provide that.
844
00:42:48,399 --> 00:42:50,441
[ominous music plays]
845
00:42:50,442 --> 00:42:53,570
[reporter in Dutch] The rioters have left
the people of Haren in shock.
846
00:42:53,571 --> 00:42:56,574
- [gloomy music plays]
- The total cost of the damage is unknown.
847
00:42:57,324 --> 00:43:00,368
All the windows are broken. It's so bad.
848
00:43:00,369 --> 00:43:05,498
We'll have to work hard today
to get Haren clean again.
849
00:43:05,499 --> 00:43:08,210
We're still the best community
in the Netherlands.
850
00:43:09,545 --> 00:43:10,421
Sorry. [sniffles]
851
00:43:11,964 --> 00:43:15,258
[in English] The next day,
I went for a walk with my husband,
852
00:43:15,259 --> 00:43:17,344
and everything was already cleaned up.
853
00:43:18,596 --> 00:43:22,099
I was very, very proud
of the people in my town.
854
00:43:22,683 --> 00:43:24,142
[music becomes more hopeful]
855
00:43:24,143 --> 00:43:26,228
[birds singing]
856
00:43:27,646 --> 00:43:29,356
I woke up with a hangover,
857
00:43:29,857 --> 00:43:33,444
and everything was all over Facebook.
858
00:43:34,570 --> 00:43:38,198
And people were tagging my name
under those videos.
859
00:43:39,033 --> 00:43:40,159
Fucking snitches.
860
00:43:41,410 --> 00:43:43,786
{\an8}This was gonna come back on me
one way or another.
861
00:43:43,787 --> 00:43:49,668
So I just decided
to go back and return what I stole.
862
00:43:50,252 --> 00:43:52,546
I was like, "Oh, damn, I fucked up."
863
00:43:53,422 --> 00:43:55,424
[ominous music plays]
864
00:44:01,305 --> 00:44:03,307
[news theme music plays]
865
00:44:03,974 --> 00:44:05,141
[in Dutch] On tonight's show,
866
00:44:05,142 --> 00:44:09,228
what are the consequences
of the critical report on Project X Haren
867
00:44:09,229 --> 00:44:11,481
for the mayor and the police chief?
868
00:44:11,482 --> 00:44:13,567
[gloomy, pensive music plays]
869
00:44:19,573 --> 00:44:24,452
The one time he should have been here
and not taken any risks
870
00:44:24,453 --> 00:44:27,372
and just protected the people,
871
00:44:27,373 --> 00:44:28,916
it did not go well.
872
00:44:30,334 --> 00:44:32,169
{\an8}Things should have gone differently.
873
00:44:32,878 --> 00:44:35,506
{\an8}Let there be
no misunderstanding about that.
874
00:44:36,006 --> 00:44:42,012
{\an8}And for that, here today, I apologize.
875
00:44:48,894 --> 00:44:50,144
[church bell tolling]
876
00:44:50,145 --> 00:44:52,106
[melancholy piano music plays]
877
00:44:53,816 --> 00:44:56,859
[in English] A couple of years
after Project X, I was at a party,
878
00:44:56,860 --> 00:44:58,862
and in comes walking Merthe.
879
00:44:59,363 --> 00:45:00,863
[mouse clicking]
880
00:45:00,864 --> 00:45:03,533
And I was like--
I recognized her immediately.
881
00:45:03,534 --> 00:45:06,704
But because of the shame I felt,
I didn't say anything.
882
00:45:07,287 --> 00:45:11,291
[Merthe] His face looked familiar,
but I couldn't quite place it.
883
00:45:11,959 --> 00:45:15,713
She looked at me, I looked at her.
She was like, "You're that guy, right?"
884
00:45:16,255 --> 00:45:18,047
I was like, "Yeah, that's me."
885
00:45:18,048 --> 00:45:21,008
She's like, "Okay, it's fine.
It's in the past. Don't worry about it."
886
00:45:21,009 --> 00:45:23,011
"And we were young and, uh, stupid."
887
00:45:23,512 --> 00:45:24,887
[music becomes more gentle]
888
00:45:24,888 --> 00:45:27,140
[Merthe] I don't think most people
that came to the party
889
00:45:27,141 --> 00:45:30,561
were intending to riot
or to commit a crime.
890
00:45:31,186 --> 00:45:33,355
I think a lot of people came
because they wanted a party.
891
00:45:34,606 --> 00:45:38,443
I think it's sort
of a normal inherent thing
892
00:45:38,444 --> 00:45:42,447
in teenagers around that age,
893
00:45:42,448 --> 00:45:46,368
that they wanna rebel
and take their freedom,
894
00:45:47,911 --> 00:45:51,039
express their... personalities.
895
00:45:52,708 --> 00:45:53,624
{\an8}[mouse clicks]
896
00:45:53,625 --> 00:45:56,127
I definitely would have gone
if it wasn't my party.
897
00:45:56,128 --> 00:45:58,589
- [Merthe and producers laughing]
- [music stops]
898
00:45:59,548 --> 00:46:01,508
[intriguing electronic music plays]
899
00:46:02,305 --> 00:47:02,653
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org