1
00:00:02,007 --> 00:00:04,009
... 23,976 fps [HD]
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:13,096 --> 00:00:16,224
HAREN
NIEDERLANDE
4
00:00:17,434 --> 00:00:21,479
Haren ist ein ruhiger,
grüner, friedlicher Ort.
5
00:00:22,647 --> 00:00:25,233
Es gibt keine Touristen
hier in Haren,
6
00:00:25,942 --> 00:00:27,485
und das gefällt uns.
7
00:00:28,903 --> 00:00:31,031
Normalerweise ist
hier nichts los.
8
00:00:32,741 --> 00:00:34,868
Abgesehen von diesem einen Tag.
9
00:00:40,582 --> 00:00:41,582
Haren!
10
00:00:41,583 --> 00:00:45,210
21. SEPTEMBER 2012
11
00:00:45,211 --> 00:00:46,546
Es war Freitagabend.
12
00:00:47,422 --> 00:00:49,632
Wir hatten Bock auf Party.
13
00:00:51,760 --> 00:00:55,805
Wir fuhren zur größten Geburtstagsparty
in der Geschichte der Niederlande.
14
00:00:57,891 --> 00:01:00,935
Seltsamerweise fand sie
in einem kleinen Ort statt.
15
00:01:01,686 --> 00:01:04,481
Ich hatte nie zuvor von Haren gehört.
16
00:01:05,065 --> 00:01:08,984
Die Facebook-Einladung
zu einem 16. Geburtstag ging viral.
17
00:01:08,985 --> 00:01:11,945
Das Mädchen hatte ihre Freunde eingeladen,
18
00:01:11,946 --> 00:01:14,531
aber das Event nicht als privat markiert.
19
00:01:14,532 --> 00:01:17,951
Ich wollte nur
einen schönen 16. Geburtstag.
20
00:01:17,952 --> 00:01:20,746
Aber es geriet außer Kontrolle.
21
00:01:20,747 --> 00:01:22,247
EINGELADEN
22
00:01:22,248 --> 00:01:26,002
Ein paar Freunde sagten,
es könnte eine Project X-Party werden.
23
00:01:29,089 --> 00:01:31,758
Der Film Project X schürte das Feuer.
24
00:01:35,053 --> 00:01:38,807
Moment.
17.000 Leute sind zu mir eingeladen?
25
00:01:39,557 --> 00:01:40,809
Kommen die wirklich?
26
00:01:42,477 --> 00:01:44,437
Es war beängstigend.
27
00:01:45,063 --> 00:01:49,943
Wenn dieses Project X eskaliert,
gibt es eine Katastrophe.
28
00:01:51,778 --> 00:01:54,488
Damit das klar ist:
Hier gibt es keine Party.
29
00:01:54,489 --> 00:01:55,615
Leck mich.
30
00:01:56,116 --> 00:01:58,326
Wir leben diesen Film aus.
31
00:01:58,993 --> 00:01:59,952
Ab geht's.
32
00:01:59,953 --> 00:02:03,330
Wo ist die Party? Hier ist die Party!
33
00:02:03,331 --> 00:02:06,751
Alle hüpften, tranken Bier, hatten Spaß.
34
00:02:09,587 --> 00:02:11,881
Plötzlich schlug die Energie um.
35
00:02:16,344 --> 00:02:17,511
Leute drehten durch.
36
00:02:17,512 --> 00:02:18,972
Es war außer Kontrolle.
37
00:02:20,807 --> 00:02:23,893
Oh mein Gott, die werden alles zerstören.
38
00:02:25,979 --> 00:02:30,024
Ich fürchtete, dass sie
das Haus erreichen und zerstören.
39
00:02:30,942 --> 00:02:33,528
Es niederbrennen, wie im Film.
40
00:02:42,871 --> 00:02:44,873
DIE ECHTE PROJECT-X-PARTY
41
00:03:00,096 --> 00:03:04,726
Nach den Geschehnissen mit der Party
verließ ich die Niederlande.
42
00:03:08,688 --> 00:03:11,691
{\an8}Heutzutage komme ich
nicht mehr oft nach Hause.
43
00:03:12,734 --> 00:03:15,945
Die Niederländer haben nicht vergessen,
was geschah.
44
00:03:18,573 --> 00:03:21,242
Die Niederlande haben
einen Ruf als Partyland.
45
00:03:23,077 --> 00:03:24,829
Hier ist viel erlaubt.
46
00:03:26,164 --> 00:03:28,208
Gras, Prostituierte.
47
00:03:29,375 --> 00:03:31,961
Aber die Niederlande
sind sehr kontrolliert.
48
00:03:32,879 --> 00:03:35,965
Die Holländer bestehen
auf ungeschriebene Regeln.
49
00:03:37,508 --> 00:03:40,303
Aber ich war nie besonders angepasst.
50
00:03:40,970 --> 00:03:44,432
Wenn ich mit meinem Dad sprach,
sagte er manchmal:
51
00:03:45,975 --> 00:03:50,730
"Wenn man seinen Kopf übers Gras reckt,
könnte er abgeschnitten werden."
52
00:03:55,693 --> 00:04:00,240
Für meinen 16. Geburtstag
wollte ich zu Hause eine Party feiern.
53
00:04:01,366 --> 00:04:03,700
Sechzehn ist ein wichtiger Geburtstag.
54
00:04:03,701 --> 00:04:06,371
Es war das Mindestalter für Alkohol.
55
00:04:07,413 --> 00:04:09,958
Damals benutzte man Facebook für alles.
56
00:04:10,541 --> 00:04:16,297
{\an8}Beliebtheit richtete sich nach der Anzahl
der Freunde und "Gefällt mir"-Angaben.
57
00:04:17,257 --> 00:04:22,011
{\an8}Leute wollten zeigen, dass sie Spaß hatten
und coole Sachen machten.
58
00:04:23,054 --> 00:04:28,058
Also erstellte ich die Veranstaltung
"Merthes 16. Geburtstag".
59
00:04:28,059 --> 00:04:30,311
Ich lud exakt 78 Leute ein.
60
00:04:30,895 --> 00:04:34,732
{\an8}Ich konnte es öffentlich
oder privat machen.
61
00:04:35,233 --> 00:04:37,025
Ich klickte auf "öffentlich".
62
00:04:37,026 --> 00:04:39,279
ÖFFENTLICH
63
00:04:43,616 --> 00:04:48,204
Wir kennen Merthe seit 2012,
als sie in unser Volleyballteam kam.
64
00:04:51,416 --> 00:04:53,584
Sie war neu und kannte niemanden.
65
00:04:54,252 --> 00:04:56,253
Wir gingen auf andere Schulen.
66
00:04:56,254 --> 00:04:58,089
Wir wohnten in Groningen.
67
00:05:00,800 --> 00:05:02,260
BEVÖLKERUNG:
193.127
68
00:05:03,261 --> 00:05:06,681
Sie kam aus Haren,
einem Vorort von Groningen.
69
00:05:08,766 --> 00:05:10,434
BEVÖLKERUNG:
18.460
70
00:05:10,435 --> 00:05:14,564
Leute aus Groningen
denken über Leute aus Haren,
71
00:05:15,356 --> 00:05:17,232
dass sie piekfein sind.
72
00:05:17,233 --> 00:05:18,150
Ja.
73
00:05:18,151 --> 00:05:19,861
Das dachten zumindest alle.
74
00:05:22,864 --> 00:05:27,368
Aber ihre Persönlichkeit war ganz anders,
als wir erwartet hatten.
75
00:05:30,788 --> 00:05:32,539
{\an8}Sie machte Witze über sich.
76
00:05:32,540 --> 00:05:35,584
{\an8}Man konnte gut mir ihr reden.
Sie passte perfekt.
77
00:05:35,585 --> 00:05:37,753
ZUSAGEN
78
00:05:37,754 --> 00:05:40,881
Als sie uns einlud,
freuten wir uns auf ihre Party.
79
00:05:40,882 --> 00:05:42,925
Merthe war lustig.
80
00:05:43,968 --> 00:05:46,386
{\an8}Wir schauten gern Hollywood-Filme.
81
00:05:46,387 --> 00:05:51,142
{\an8}Girls Club, Einfach zu haben, Hangover.
82
00:05:51,684 --> 00:05:55,480
Das Leben in diesen Filmen war anders
als in den Niederlanden.
83
00:05:56,564 --> 00:06:00,567
Jugendliche in meinem Alter
wollten etwas Ähnliches erleben.
84
00:06:00,568 --> 00:06:03,403
ZUSAGEN
85
00:06:03,404 --> 00:06:06,407
14 TAGE BIS ZUR PARTY
86
00:06:07,033 --> 00:06:10,828
{\an8}Am nächsten Tag in der Schule
schaute ich auf mein Handy.
87
00:06:12,121 --> 00:06:13,456
Das alte iPhone.
88
00:06:14,374 --> 00:06:15,291
Winzig.
89
00:06:16,709 --> 00:06:20,421
Wie konnten wir
auf dem kleinen Bildschirm schreiben?
90
00:06:21,172 --> 00:06:24,716
Damals konnte man Sozialmedien
erstmals auf dem Handy nutzen.
91
00:06:24,717 --> 00:06:29,179
Man hatte alles in der Hand
und wusste immer, was los war.
92
00:06:29,180 --> 00:06:31,014
ZUSAGEN
93
00:06:31,015 --> 00:06:35,018
Irgendwann gegen Mittag
nahm die Teilnehmerzahl zu,
94
00:06:35,019 --> 00:06:36,687
aber nicht ungewöhnlich.
95
00:06:38,398 --> 00:06:40,775
Ich chillte zwischen den Kursen.
96
00:06:42,944 --> 00:06:47,031
Mein Handy informierte mich
über die Einladung zur Party.
97
00:06:47,782 --> 00:06:50,910
Ich ging auf Merthes Schule,
aber war nicht befreundet.
98
00:06:51,577 --> 00:06:54,079
Sie wohnte in einem schönen,
elitären Haus.
99
00:06:54,080 --> 00:06:56,289
Alle in der Schule kannten es.
100
00:06:56,290 --> 00:06:59,292
Es sah aus wie in Kevin - Allein zu Haus.
101
00:06:59,293 --> 00:07:02,004
Ein gutes Haus für eine Party.
102
00:07:03,256 --> 00:07:06,299
Ich sah,
dass es eine öffentliche Party war.
103
00:07:06,300 --> 00:07:08,301
Ich war ein kleiner Rebell.
104
00:07:08,302 --> 00:07:12,389
Ich dachte, es wäre lustig,
mehr Leute einzuladen.
105
00:07:12,390 --> 00:07:16,518
Aber ich konnte nicht
all meine Freunde auf einmal einladen.
106
00:07:16,519 --> 00:07:20,480
Ich musste jede Person
auf meiner Kontaktliste anklicken,
107
00:07:20,481 --> 00:07:21,982
um sie einzuladen.
108
00:07:21,983 --> 00:07:24,234
Ich brauchte lange dafür.
109
00:07:24,235 --> 00:07:26,237
Ich verschickte 500 Einladungen.
110
00:07:28,322 --> 00:07:31,367
Alle freuten sich
und luden mehr Freunde ein.
111
00:07:31,701 --> 00:07:34,578
13 UHR
112
00:07:34,579 --> 00:07:37,789
Nach der Pause
kam eine Freundin und sagte:
113
00:07:37,790 --> 00:07:42,085
"Laurens will uneingeladen kommen
und viele Leute einladen."
114
00:07:42,086 --> 00:07:44,464
Da fing ich an, mein Handy zu checken.
115
00:07:45,089 --> 00:07:48,717
Es waren nun
3.000 Leute zu meiner Party eingeladen.
116
00:07:48,718 --> 00:07:50,343
EINGELADEN
117
00:07:50,344 --> 00:07:52,345
Was geht hier ab?
118
00:07:52,346 --> 00:07:56,767
Die Leute waren begeistert
und posteten auf der Veranstaltungsseite.
119
00:07:59,812 --> 00:08:03,483
Ein paar Freunde sagten,
es könnte eine Project X-Party werden.
120
00:08:05,818 --> 00:08:08,612
Mom, Dad, ich bin's, Thomas.
121
00:08:08,613 --> 00:08:09,947
Ich wollte cool sein.
122
00:08:10,531 --> 00:08:14,160
Der Film Project X erschien 2012.
123
00:08:14,702 --> 00:08:16,621
Wir ändern die Spielregeln.
124
00:08:19,123 --> 00:08:22,250
Jeder Teenager will auf so eine Party.
125
00:08:22,251 --> 00:08:24,670
Leute springen darin von Dächern.
126
00:08:28,633 --> 00:08:30,885
Der schlimmste Albtraum aller Eltern.
127
00:08:33,638 --> 00:08:34,638
- Hallo?
- Thomas?
128
00:08:34,639 --> 00:08:36,973
- Dad, hey.
- Wir wollten noch mal hören,
129
00:08:36,974 --> 00:08:38,601
ob bei dir alles okay ist.
130
00:08:39,644 --> 00:08:41,437
Das ist zu verrückt.
131
00:08:45,358 --> 00:08:47,235
Bester Partyfilm aller Zeiten.
132
00:08:47,902 --> 00:08:49,528
Die Leute hypten sich hoch.
133
00:08:49,529 --> 00:08:53,241
Sie posteten Fotos
des Gartenzwergs mit Ecstasy.
134
00:08:54,784 --> 00:08:57,661
Ich kriegte Textnachrichten aufs Handy:
135
00:08:57,662 --> 00:08:59,079
"Super Idee!"
136
00:08:59,080 --> 00:09:01,040
Dann kam es ins Rollen.
137
00:09:01,290 --> 00:09:02,624
13:30 UHR
138
00:09:02,625 --> 00:09:04,669
Ja, es war aufregend und cool.
139
00:09:05,253 --> 00:09:07,964
Also twitterte ich etwas wie:
140
00:09:08,548 --> 00:09:10,591
"Nur 3.500 Leute kommen."
141
00:09:11,300 --> 00:09:14,219
Ich hielt es für einen Witz,
der sich legen wird.
142
00:09:14,220 --> 00:09:15,762
EINGELADEN
143
00:09:15,763 --> 00:09:17,764
Aber es hörte nicht auf.
144
00:09:17,765 --> 00:09:20,225
Die Zahl der Einladungen stieg.
145
00:09:20,226 --> 00:09:22,061
Doppelt und dreifach.
146
00:09:23,020 --> 00:09:23,938
Es war irre.
147
00:09:24,355 --> 00:09:25,772
14 UHR
148
00:09:25,773 --> 00:09:30,360
Statt Unterricht
hingen alle über den Tischen
149
00:09:30,361 --> 00:09:33,780
und absorbierten diese irre Sache,
die vor sich ging.
150
00:09:33,781 --> 00:09:36,449
Sogar der Lehrer war interessiert.
151
00:09:36,450 --> 00:09:37,909
EINGELADEN
152
00:09:37,910 --> 00:09:42,164
Es fühlte sich an,
als würde es nicht von allein aufhören.
153
00:09:42,790 --> 00:09:47,127
Ich versuchte, die Veranstaltung
mit meinem Handy zu löschen.
154
00:09:47,128 --> 00:09:49,546
Aber damals ging das nicht per Handy,
155
00:09:49,547 --> 00:09:52,049
sondern nur auf der Computerversion.
156
00:09:52,341 --> 00:09:53,216
15 UHR
157
00:09:53,217 --> 00:09:57,263
Ich konnte noch nicht nach Hause,
also konnte ich nichts tun.
158
00:10:00,975 --> 00:10:05,271
Nach der Schule fuhr ich
mit dem Fahrrad nach Hause.
159
00:10:06,606 --> 00:10:11,360
Ich dachte, ich müsste
langsam meine Eltern alarmieren.
160
00:10:11,694 --> 00:10:12,777
17:30 UHR
161
00:10:12,778 --> 00:10:16,031
Meine Eltern verstanden
Sozialmedien nicht wirklich.
162
00:10:16,032 --> 00:10:20,244
Sie dachten, ein Facebook-Post
wäre so etwas wie eine E-Mail.
163
00:10:21,829 --> 00:10:24,081
Ich zeigte Dad die Veranstaltung.
164
00:10:25,416 --> 00:10:27,543
Und er so: "Hä?
165
00:10:28,252 --> 00:10:29,669
Was ist los?"
166
00:10:29,670 --> 00:10:31,463
EINGELADEN
167
00:10:31,464 --> 00:10:34,300
"17.000 Leute
sind in mein Haus eingeladen?
168
00:10:35,051 --> 00:10:36,302
Kommen die wirklich?"
169
00:10:37,511 --> 00:10:42,224
Ihm wurde schnell klar,
dass die Familie ein Problem hatte.
170
00:10:43,392 --> 00:10:46,729
Meine Mutter rief die Polizei,
171
00:10:48,356 --> 00:10:51,025
um zu sehen, ob jemand uns helfen kann.
172
00:10:52,234 --> 00:10:57,280
Ich glaube, die Polizei verstand nicht,
was eine Facebook-Veranstaltung war.
173
00:10:57,281 --> 00:11:01,242
Wir beschlossen,
dass ich die Veranstaltung löschen sollte.
174
00:11:01,243 --> 00:11:02,494
VERANSTALTUNG ABSAGEN
175
00:11:02,495 --> 00:11:04,788
Ich hatte gemischte Gefühle.
176
00:11:04,789 --> 00:11:07,750
"Ok, es ist gut, dass es vorbei ist.
177
00:11:08,751 --> 00:11:13,214
Aber gleichzeitig
ist es irgendwie enttäuschend."
178
00:11:19,762 --> 00:11:21,972
Ich habe keine Verbindung zu Merthe.
179
00:11:22,640 --> 00:11:25,142
Aber ich sah ihre Party auf Facebook.
180
00:11:26,894 --> 00:11:30,898
Es war die erste Veranstaltung,
die derart explodierte.
181
00:11:31,482 --> 00:11:32,982
Ich war 18 Jahre alt.
182
00:11:32,983 --> 00:11:37,070
Ich wollte eine epische Party erleben,
wie Project X.
183
00:11:37,071 --> 00:11:40,615
Ich holte etwas zu trinken
und aktualisierte Facebook.
184
00:11:40,616 --> 00:11:41,616
Weg.
185
00:11:41,617 --> 00:11:43,827
"404, Seite nicht gefunden."
186
00:11:43,828 --> 00:11:45,495
Ich war enttäuscht.
187
00:11:45,496 --> 00:11:47,080
Hier geht nichts ab.
188
00:11:47,081 --> 00:11:49,708
Ich hatte Spaß. Alle hatten Spaß.
189
00:11:49,709 --> 00:11:53,754
Für mich kam das Ende zu früh.
190
00:11:54,380 --> 00:11:57,550
Also erschuf ich
eine Nachahmer-Veranstaltung.
191
00:12:00,553 --> 00:12:01,929
Project X Haren.
192
00:12:03,264 --> 00:12:05,182
Eine Überraschungsparty für sie.
193
00:12:06,767 --> 00:12:07,809
19 UHR
194
00:12:07,810 --> 00:12:11,063
An dem Abend wollte ich
mit einer Freundin ins Kino.
195
00:12:12,440 --> 00:12:16,818
Wir standen Schlange für Popcorn
und hörten die Leute vor uns reden.
196
00:12:16,819 --> 00:12:18,945
"Gott, hast du das gesehen?"
197
00:12:18,946 --> 00:12:21,072
"Project X. Ja, da muss ich hin."
198
00:12:21,073 --> 00:12:24,869
Und wir so: "Was zum Teufel geht hier ab?"
199
00:12:26,287 --> 00:12:28,289
Mein Handy war voller Nachrichten.
200
00:12:28,914 --> 00:12:34,544
Diese neue Veranstaltung
hatte viele Referenzen zum Film Project X.
201
00:12:34,545 --> 00:12:37,256
Alle wurden zu mir nach Hause eingeladen.
202
00:12:38,507 --> 00:12:39,592
Was zum Teufel?
203
00:12:41,427 --> 00:12:42,678
Wer war das?
204
00:12:44,764 --> 00:12:47,223
Es war irre und ging viral.
205
00:12:47,224 --> 00:12:50,144
Ein Meme nach dem anderen.
206
00:12:54,774 --> 00:12:58,610
Die Memes fand ich super,
weil ich Meme-Fanatiker bin.
207
00:12:58,611 --> 00:13:00,237
Ich hatte total Spaß.
208
00:13:00,946 --> 00:13:05,325
Es gab Memes wie:
"Wo ist die Party? Hier ist die Party."
209
00:13:05,326 --> 00:13:08,787
Eins zeigte mich mit Photoshop bearbeitet.
210
00:13:08,788 --> 00:13:12,374
Es war surreal.
Ich konnte es nicht fassen.
211
00:13:14,043 --> 00:13:15,544
Was sollte ich tun?
212
00:13:16,879 --> 00:13:18,672
10 TAGE BIS ZUR PARTY
213
00:13:21,300 --> 00:13:24,093
Ich war Groningens
erster Nachtbürgermeister.
214
00:13:24,094 --> 00:13:26,137
NACHTBÜRGERMEISTER
215
00:13:26,138 --> 00:13:30,309
Ich war für das Nachtleben
in der Stadt verantwortlich.
216
00:13:30,851 --> 00:13:32,602
Festivals organisieren,
217
00:13:32,603 --> 00:13:35,104
Umgang mit Bars und mit Problemen.
218
00:13:35,105 --> 00:13:37,357
Die Niederlande wirken liberal,
219
00:13:37,358 --> 00:13:42,446
aber es gibt viel Struktur
und viele Regeln im Hintergrund.
220
00:13:43,030 --> 00:13:46,699
Unser Stadtrat geht um 17 Uhr nach Hause.
221
00:13:46,700 --> 00:13:47,993
Dann komme ich.
222
00:13:49,203 --> 00:13:52,706
Ich sah auf Facebook,
dass diese Veranstaltung bevorstand.
223
00:13:53,499 --> 00:13:56,001
Es war seltsam, dass sie in Haren war.
224
00:13:57,878 --> 00:14:01,381
Ein langweiliger Ort, wo nichts los ist.
225
00:14:01,382 --> 00:14:03,592
Da wohnen reiche Jugendliche.
226
00:14:04,343 --> 00:14:07,638
Aber dann kriegte ich
Anrufe von Bewohnern.
227
00:14:08,180 --> 00:14:12,351
Sie hatten das Gefühl,
dass etwas nicht stimmt.
228
00:14:16,105 --> 00:14:18,858
Ich dachte wirklich,
es könnte schiefgehen.
229
00:14:20,568 --> 00:14:23,445
Aber alleine konnte ich nichts tun.
230
00:14:24,196 --> 00:14:27,533
Die hiesigen Behörden
sollten aktiv werden.
231
00:14:28,784 --> 00:14:30,619
Ich arbeitete an meinem Laptop.
232
00:14:33,330 --> 00:14:36,666
Dann erschien eine Nachricht
auf meinem Handy.
233
00:14:36,667 --> 00:14:38,586
STADTRÄTIN
234
00:14:40,588 --> 00:14:43,382
Jemand schickte mir den Project X-Trailer.
235
00:14:44,842 --> 00:14:47,510
Da brannten Straßen.
236
00:14:47,511 --> 00:14:52,349
Ich dachte: "Oh mein Gott,
die werden alles zerstören."
237
00:14:54,518 --> 00:14:58,813
Wenn so etwas in einem
kleinen Dorf wie Haren stattfindet,
238
00:14:58,814 --> 00:15:01,317
wird es eine Katastrophe geben.
239
00:15:03,819 --> 00:15:06,530
Ich liebe Haren wirklich sehr.
240
00:15:07,615 --> 00:15:11,619
Ich war Stadträtin
in Opposition des Bürgermeisters.
241
00:15:12,578 --> 00:15:14,871
{\an8}Ich dachte: "Das wird heftig."
242
00:15:14,872 --> 00:15:17,124
{\an8}Ich wollte den Bürgermeister warnen.
243
00:15:18,417 --> 00:15:21,629
Aber ich konnte ihn
ein paar Tage lang nicht erreichen.
244
00:15:22,504 --> 00:15:25,256
Ich versuchte,
den Bürgermeister zu erreichen.
245
00:15:25,257 --> 00:15:28,468
Ich wollte helfen,
dieses Problem zu lösen.
246
00:15:28,469 --> 00:15:30,511
Das tut ein Nachtbürgermeister.
247
00:15:30,512 --> 00:15:32,473
Aber er reagierte nicht.
248
00:15:33,223 --> 00:15:36,894
Ich rief täglich
den Stadtrat von Haren an.
249
00:15:37,519 --> 00:15:41,731
Sie beschäftigen sich normalerweise
mit Laternenmasten und Kreuzungen.
250
00:15:41,732 --> 00:15:44,025
Sie nahmen es also nicht ernst.
251
00:15:44,026 --> 00:15:47,904
Wir mussten das verhindern.
252
00:15:47,905 --> 00:15:51,325
Wir mussten die Menschen in Haren
irgendwie beschützen.
253
00:15:52,660 --> 00:15:55,495
7 TAGE BIS ZUR PARTY
254
00:15:55,496 --> 00:15:58,748
Meine Eltern begannen,
sich Sorgen zu machen.
255
00:15:58,749 --> 00:16:00,833
"Kommen die Leute wirklich?
256
00:16:00,834 --> 00:16:03,796
Werden wir in einer Woche
kein Haus mehr haben?"
257
00:16:05,631 --> 00:16:07,966
Wir fingen an zu überlegen,
258
00:16:07,967 --> 00:16:10,552
wie wir es beenden könnten.
259
00:16:11,804 --> 00:16:16,642
Der Administrator von Project X Haren
hieß Jorik Clarck.
260
00:16:17,685 --> 00:16:22,021
Wir schrieben hin und her
und machten scharfe Bemerkungen.
261
00:16:22,022 --> 00:16:24,817
DIE PARTY IST NICHTS
FÜR EINGEBILDETE LEUTE
262
00:16:27,069 --> 00:16:28,945
MAN MERKT, DASS DU ERST 16 BIST
263
00:16:28,946 --> 00:16:30,990
Ihr gefiel die Aufmerksamkeit.
264
00:16:31,699 --> 00:16:34,909
Ja, ich habe sie auf Facebook
berühmt gemacht.
265
00:16:34,910 --> 00:16:36,661
EINGELADEN
266
00:16:36,662 --> 00:16:42,083
Jorik verstand nicht, dass es
reale Auswirkungen auf uns hatte.
267
00:16:42,084 --> 00:16:44,044
Das raffte er nicht.
268
00:16:44,670 --> 00:16:47,089
Ich wollte ihn überzeugen, es zu löschen.
269
00:16:47,798 --> 00:16:51,134
Ein Freund,
der mit ihm auf Facebook verbunden war,
270
00:16:51,135 --> 00:16:52,469
gab mir seine Nummer.
271
00:16:52,970 --> 00:16:55,179
UNBEKANNTER ANRUFER
272
00:16:55,180 --> 00:16:59,142
Ich vermeide unbekannte Nummern,
aber ich dachte: "Scheiß drauf."
273
00:16:59,143 --> 00:17:01,644
Also ging ich ran, und ich hörte:
274
00:17:01,645 --> 00:17:03,479
"Hey, ist da Jorik?"
275
00:17:03,480 --> 00:17:06,607
"Ja, mit wem spreche ich?"
276
00:17:06,608 --> 00:17:08,443
"Hier ist Merthes Dad."
277
00:17:08,444 --> 00:17:10,154
Ich dachte: "Oh, Scheiße."
278
00:17:11,321 --> 00:17:13,991
Er war ein wenig sauer auf mich.
279
00:17:15,576 --> 00:17:18,786
Er erklärte,
dass Leute über ihren Zaun kletterten
280
00:17:18,787 --> 00:17:22,583
und Fotos von ihnen
in ihrem Wohnzimmer machten.
281
00:17:23,250 --> 00:17:25,501
Da wurde es mir endlich klar.
282
00:17:25,502 --> 00:17:29,213
Ich hatte nicht vor,
ihr Leben zu ruinieren.
283
00:17:29,214 --> 00:17:32,550
Also verkündete ich,
dass die Party vorbei ist.
284
00:17:32,551 --> 00:17:34,135
ALLES HAT EIN ENDE
285
00:17:34,136 --> 00:17:36,637
Das gefiel den Leuten nicht.
286
00:17:36,638 --> 00:17:40,099
DIE PARTY IST VORBEI...
287
00:17:40,100 --> 00:17:41,685
{\an8}VERANSTALTUNG LÖSCHEN
288
00:17:42,394 --> 00:17:45,688
Als er es löschte,
war die Erleichterung groß.
289
00:17:45,689 --> 00:17:46,774
Es war vorbei.
290
00:17:48,567 --> 00:17:50,903
Aber ein paar Stunden später
291
00:17:51,737 --> 00:17:53,697
erschien noch eine Veranstaltung.
292
00:17:55,574 --> 00:17:56,617
Es war verrückt.
293
00:17:57,534 --> 00:17:58,619
Ein Schock.
294
00:17:59,787 --> 00:18:02,039
Es war eine exakte Kopie meiner Seite.
295
00:18:02,956 --> 00:18:05,292
Die Zahlen gingen schnell hoch.
296
00:18:05,959 --> 00:18:08,378
Es waren bereits 30.000 Leute eingeladen.
297
00:18:10,881 --> 00:18:12,924
Es war ein seltsamer Name.
298
00:18:12,925 --> 00:18:18,305
"Der Führer" hat im Deutschen
eine sehr negative Bedeutung.
299
00:18:20,307 --> 00:18:23,142
Ich wollte den Administratoren klarmachen,
300
00:18:23,143 --> 00:18:26,395
wie ernst es war,
301
00:18:26,396 --> 00:18:31,317
und sie dringend bitten,
die Veranstaltung zu löschen,
302
00:18:31,318 --> 00:18:34,237
weil unser Leben beeinträchtigt wurde
303
00:18:34,238 --> 00:18:36,990
und es nicht mehr witzig war.
304
00:18:37,574 --> 00:18:40,452
Ich erhielt zwei Worte als Antwort:
305
00:18:41,036 --> 00:18:42,079
"Leck mich."
306
00:18:43,539 --> 00:18:45,832
VIER TAGE BIS ZUR PARTY
307
00:18:45,833 --> 00:18:48,793
Die Gerüchte über die Party
wurden immer größer.
308
00:18:48,794 --> 00:18:51,755
Es gäbe eine Bühne,
Künstler würden auftreten.
309
00:18:52,631 --> 00:18:57,009
Heineken würde das Event sponsern,
als wäre es ein Festival.
310
00:18:57,010 --> 00:18:58,220
Das war irre.
311
00:19:01,723 --> 00:19:03,975
Ich hörte Radio im Auto.
312
00:19:03,976 --> 00:19:07,354
Plötzlich redeten sie über Project X.
313
00:19:07,938 --> 00:19:09,147
Hier Merthe.
314
00:19:09,148 --> 00:19:10,773
Timor und Coen von 3FM.
315
00:19:10,774 --> 00:19:11,858
- Hi.
- Hi.
316
00:19:11,859 --> 00:19:14,611
Die Party startet bald?
317
00:19:15,237 --> 00:19:17,822
Leider hatte jeder meine Nummer.
318
00:19:17,823 --> 00:19:20,992
Eine Radioshow rief mich an.
319
00:19:20,993 --> 00:19:24,162
Was sollte ich tun? Ich redete einfach.
320
00:19:24,163 --> 00:19:26,247
Die Party ist abgesagt.
321
00:19:26,248 --> 00:19:28,082
Keine 6.000 Geschenke?
322
00:19:28,083 --> 00:19:31,878
Das wäre toll,
aber ein neues Haus wäre teurer.
323
00:19:31,879 --> 00:19:34,547
Bin ich gerade live auf Sendung?
324
00:19:34,548 --> 00:19:37,426
- Ja!
- Ja! 3FM! Merthe!
325
00:19:40,137 --> 00:19:42,680
Dann kam es in den nationalen Medien.
326
00:19:42,681 --> 00:19:47,101
Die Ortschaft Haren erwartet Tausende
unerwünschter Partygänger.
327
00:19:47,102 --> 00:19:50,771
50.000 Einladungen
wurden per Internet verschickt.
328
00:19:50,772 --> 00:19:53,942
Eins, zwei, drei, los!
329
00:19:58,197 --> 00:20:02,950
Ein verrücktes Video von einem Poster
an einem Gebäude lief in den Nachrichten.
330
00:20:02,951 --> 00:20:07,955
Da schwante uns,
dass es wirklich passieren würde.
331
00:20:07,956 --> 00:20:09,373
Es gab Gerüchte,
332
00:20:09,374 --> 00:20:12,836
dass Leute von überallher
in Bussen kommen würden.
333
00:20:14,296 --> 00:20:17,716
Bewohner des Stationswegs in Haren
sind besorgt.
334
00:20:18,967 --> 00:20:22,011
Es sollten Tausende von Menschen kommen.
335
00:20:22,012 --> 00:20:25,014
Es war noch größer,
als ich anfangs dachte.
336
00:20:25,015 --> 00:20:27,100
EINGELADEN
337
00:20:27,893 --> 00:20:30,269
Ich hatte ein schlimmes Gefühl.
338
00:20:30,270 --> 00:20:33,106
Wir waren für so viele Leute nicht bereit.
339
00:20:37,110 --> 00:20:40,864
Wir ließen die Gardinen zugezogen,
rund um die Uhr.
340
00:20:41,657 --> 00:20:43,867
Leute machten ständig Fotos vom Haus.
341
00:20:44,952 --> 00:20:48,037
Ich konnte nicht zum Volleyball
oder zur Schule.
342
00:20:48,038 --> 00:20:50,414
Leute machten Masken meines Gesichts.
343
00:20:50,415 --> 00:20:52,959
Es war wie in The Purge.
344
00:20:52,960 --> 00:20:58,048
Du bist in deinem Haus gefangen,
und Leute versuchen, reinzukommen.
345
00:20:59,299 --> 00:21:02,135
Das Ziel dieser Säuberung
versteckt sich im Haus.
346
00:21:05,472 --> 00:21:08,015
Es war nicht mehr lustig.
347
00:21:08,016 --> 00:21:10,644
Die Leute wurden etwas unheimlich.
348
00:21:11,561 --> 00:21:14,231
1 TAG BIS ZUR PARTY
349
00:21:15,274 --> 00:21:19,319
Am Tag vor der Party
wurde ich zunehmend nervös.
350
00:21:19,820 --> 00:21:24,283
Haren war nicht der richtige Ort
für Tausende von Besuchern.
351
00:21:24,866 --> 00:21:27,160
Es könnte sehr gefährlich werden.
352
00:21:27,995 --> 00:21:31,456
Der Stadtrat nahm es nicht ernst.
Ich brauchte einen Plan.
353
00:21:34,376 --> 00:21:39,171
Die Lösung war, eine andere Party
außerhalb von Haren zu organisieren.
354
00:21:39,172 --> 00:21:43,343
Ich sagte dem Stadtrat:
"Ich will nichts daran verdienen."
355
00:21:43,927 --> 00:21:48,807
Sie sagten: "Keine schlechte Idee.
Kannst du das organisieren?"
356
00:21:49,641 --> 00:21:52,768
Es dauert Monate,
eine große Party zu organisieren.
357
00:21:52,769 --> 00:21:55,731
Uns blieben nur 24 Stunden.
358
00:21:56,356 --> 00:22:00,444
Ich entwarf einen Plan, aber
Bürgermeister Bats hatte das letzte Wort.
359
00:22:00,986 --> 00:22:04,531
Ich hoffte,
dass er richtig entscheiden würde.
360
00:22:05,657 --> 00:22:07,409
Am Tag vor der Party
361
00:22:08,201 --> 00:22:11,204
wurde ich eingeladen,
den Bürgermeister zu treffen.
362
00:22:12,873 --> 00:22:16,709
Ich hoffte, der Bürgermeister würde sagen:
363
00:22:16,710 --> 00:22:19,128
"Ok, ich habe entschieden,
364
00:22:19,129 --> 00:22:24,343
jede Straße nach Haren zu sperren,
damit niemand reinkommen kann."
365
00:22:25,510 --> 00:22:27,679
Aber der Bürgermeister wollte nicht.
366
00:22:28,305 --> 00:22:31,515
Ich habe verdeutlicht,
dass die Party abgesagt ist.
367
00:22:31,516 --> 00:22:34,728
Damit das klar ist:
Hier gibt es keine Party.
368
00:22:35,312 --> 00:22:37,897
Ich wurde wütend, als ich das hörte.
369
00:22:37,898 --> 00:22:41,193
Warum nimmt er die Jugend nicht ernst?
370
00:22:42,736 --> 00:22:45,279
Kein Jugendlicher würde denken:
371
00:22:45,280 --> 00:22:48,407
"Er sagt, dass es keine Party gibt.
Ich glaube ihm."
372
00:22:48,408 --> 00:22:51,495
Es war zu spät.
Es war die falsche Botschaft.
373
00:22:52,996 --> 00:22:55,540
Ich erhielt einen Anruf vom Stadtrat.
374
00:22:56,041 --> 00:22:59,878
Der Bürgermeister entschied
gegen die alternative Party.
375
00:23:00,379 --> 00:23:02,297
Er verließ sich auf die Polizei.
376
00:23:03,673 --> 00:23:06,593
Das war ziemlich dumm und naiv.
377
00:23:07,344 --> 00:23:10,847
Es gab keine Musik, keine Bühne, nichts.
378
00:23:11,431 --> 00:23:15,560
Aber die Jugendlichen werden
Wege suchen, um Spaß zu haben.
379
00:23:24,194 --> 00:23:26,113
"Stuk" bedeutet kaputt.
380
00:23:27,906 --> 00:23:30,658
Wir wollen Fernsehsender knacken.
381
00:23:30,659 --> 00:23:32,994
Die haben Regeln. Wir hassen Regeln.
382
00:23:34,704 --> 00:23:36,747
Wir machen Jackass-Kram.
383
00:23:36,748 --> 00:23:39,543
Verrückte Herausforderungen, jede Woche.
384
00:23:43,630 --> 00:23:46,882
Alle schrieben:
"Geht ihr zu Project X Haren?"
385
00:23:46,883 --> 00:23:48,509
"Diese Party wird episch.
386
00:23:48,510 --> 00:23:51,345
Alle reden drüber,
also müsst ihr dabei sein."
387
00:23:51,346 --> 00:23:55,266
Wir träumten davon, der größte
YouTube-Kanal der Welt zu werden.
388
00:23:55,267 --> 00:23:57,102
Das war unsere Chance.
389
00:23:57,686 --> 00:24:01,314
Lass uns den Scheiß filmen und Spaß haben.
390
00:24:02,399 --> 00:24:05,527
Du willst nach Haren zur Party? Project X!
391
00:24:07,028 --> 00:24:07,863
Ab geht's.
392
00:24:09,823 --> 00:24:11,240
TAG DER PARTY
393
00:24:11,241 --> 00:24:13,285
Es war der Morgen der Party.
394
00:24:13,910 --> 00:24:18,497
{\an8}Der Stadtrat bat mich,
die Sozialmedien im Auge zu behalten.
395
00:24:18,498 --> 00:24:20,584
{\an8}Ihnen fehlte die Erfahrung.
396
00:24:21,209 --> 00:24:25,755
Ich sollte verbreiten,
dass es keine Party geben würde.
397
00:24:26,256 --> 00:24:28,424
@GEMHAREN SCHMEISST EINE PARTY :)
398
00:24:28,425 --> 00:24:30,510
Mein Boss gab mir freie Hand.
399
00:24:32,846 --> 00:24:37,517
Ich sollte sagen: "Kommt nicht nach Haren.
Es gibt keine Party."
400
00:24:38,602 --> 00:24:41,520
{\an8}Wir kriegten
nur vier "Gefällt mir"-Angaben.
401
00:24:41,521 --> 00:24:44,940
Wir wollten interagieren,
aber es war unmöglich.
402
00:24:44,941 --> 00:24:47,318
LAUT TWITTER KOMMEN VIELE LEUTE
403
00:24:47,319 --> 00:24:49,988
Es war wie David gegen Goliath.
404
00:24:50,655 --> 00:24:53,157
EINGELADEN
405
00:24:53,158 --> 00:24:56,035
Am Tag der Veranstaltung
waren auf Facebook
406
00:24:56,036 --> 00:24:59,288
etwa 350.000 Menschen eingeladen.
407
00:24:59,289 --> 00:25:03,501
Die Timeline war voller Posts.
408
00:25:03,502 --> 00:25:05,544
KANN UNS JEMAND MITNEHMEN?
409
00:25:05,545 --> 00:25:06,754
FÄHRT EIN PARTYBUS?
410
00:25:06,755 --> 00:25:09,131
Die Leute machten sich bereit.
411
00:25:09,132 --> 00:25:11,509
MIT DEN JUNGS ZU PROJECT X HAREN!
412
00:25:11,510 --> 00:25:12,594
WIR SIND DA!
413
00:25:15,430 --> 00:25:18,433
Meine jüngste Tochter
arbeitete im Supermarkt.
414
00:25:19,142 --> 00:25:23,562
Sie sagte, viele Auswärtige
würden viel Alkohol kaufen.
415
00:25:23,563 --> 00:25:26,607
Alle versuchten, an Alkohol zu kommen.
416
00:25:26,608 --> 00:25:29,443
Wir waren 16, also durften wir trinken,
417
00:25:29,444 --> 00:25:31,112
ohne gefälschten Ausweis.
418
00:25:38,537 --> 00:25:41,498
Warum kommst du mit dem Zug nach Haren?
419
00:25:42,624 --> 00:25:44,250
Aus Neugier.
420
00:25:44,251 --> 00:25:46,753
Das dürfte ein Erlebnis werden.
421
00:25:47,379 --> 00:25:49,296
13 UHR
422
00:25:49,297 --> 00:25:54,344
Gegen Mittag versammelten sich
massenhaft Leute vor dem Haus.
423
00:25:55,011 --> 00:25:56,555
Sie wollten bleiben.
424
00:25:59,975 --> 00:26:02,518
Die Presse klingelte oft an der Tür.
425
00:26:02,519 --> 00:26:05,187
Bei Merthe ist es ruhig. Wir klingeln.
426
00:26:05,188 --> 00:26:06,273
Guten Tag.
427
00:26:07,107 --> 00:26:07,983
Keine Kameras.
428
00:26:08,692 --> 00:26:11,111
Ihr Vater hat genug.
429
00:26:12,988 --> 00:26:15,490
Ich berichtete live vom Project X Haren.
430
00:26:17,450 --> 00:26:18,868
In Merthes Straße
431
00:26:20,203 --> 00:26:22,289
waren die Straßenschilder entfernt.
432
00:26:25,542 --> 00:26:28,711
Das war komisch,
denn Leute haben Handy-Navigation.
433
00:26:28,712 --> 00:26:30,964
Es war leicht, es zu finden.
434
00:26:35,302 --> 00:26:36,845
Ich schaute raus.
435
00:26:37,429 --> 00:26:40,306
Es waren so viele Leute
vorm Haus versammelt,
436
00:26:40,307 --> 00:26:42,933
dass es sich unsicher anfühlte.
437
00:26:42,934 --> 00:26:45,604
Da dachte ich: "Ich will hier weg."
438
00:26:46,688 --> 00:26:49,565
Es standen zu viele Leute vor ihrem Haus.
439
00:26:49,566 --> 00:26:52,235
Die Polizei entschied, das zu verhindern.
440
00:26:52,819 --> 00:26:55,280
Sie sperrten beide Enden der Straße.
441
00:26:56,323 --> 00:26:58,283
Ich war erleichtert, wegzufahren.
442
00:27:00,201 --> 00:27:03,954
Wir fuhren zu meiner Tante
und sagten nicht viel.
443
00:27:03,955 --> 00:27:08,292
Wir schauten zu,
wie sich alles entwickelte.
444
00:27:08,293 --> 00:27:10,794
Noch zwei Stunden bis zur Party in Haren
445
00:27:10,795 --> 00:27:13,464
für die 16-Jährige Merthe.
446
00:27:13,465 --> 00:27:16,800
Neben mir steht
Polizeisprecher Paul Heidanus
447
00:27:16,801 --> 00:27:19,845
mit einem verhaltenen Lächeln.
448
00:27:19,846 --> 00:27:24,725
Wie ich höre,
haben Sie 300 Polizisten in Bereitschaft.
449
00:27:24,726 --> 00:27:28,103
{\an8}Ich äußere mich nicht
zu den ergriffenen Maßnahmen.
450
00:27:28,104 --> 00:27:30,774
Aber wir wissen, was wir tun.
451
00:27:31,149 --> 00:27:33,484
17 UHR
452
00:27:33,485 --> 00:27:34,903
Es war unter Kontrolle.
453
00:27:35,737 --> 00:27:37,614
Meine Schicht war zu Ende.
454
00:27:39,199 --> 00:27:41,700
Ich fuhr mit dem Rad und hielt an.
455
00:27:41,701 --> 00:27:47,122
Ich sah eine endlose Schlange von Autos
456
00:27:47,123 --> 00:27:50,794
und Fußgängern auf dem Weg nach Haren.
457
00:27:52,295 --> 00:27:53,922
Wir waren in der Unterzahl.
458
00:27:56,299 --> 00:27:59,678
Ich rief im Rathaus an und sagte:
459
00:28:00,720 --> 00:28:04,724
"Unsere Botschaft kam nicht an."
460
00:28:09,437 --> 00:28:11,188
Nach jedem eingefahrenen Zug
461
00:28:11,189 --> 00:28:14,275
ging eine Menschenmenge an uns vorbei.
462
00:28:16,986 --> 00:28:20,740
Ich kannte Merthe nicht,
aber ich bin ein Partylöwe.
463
00:28:21,825 --> 00:28:26,204
Wir gingen nach Haren,
in einer verdammt großen Gruppe.
464
00:28:27,497 --> 00:28:28,748
Die Stimmung war gut.
465
00:28:31,793 --> 00:28:34,838
Als ich zur Party kam,
hatten die Leute Spaß.
466
00:28:38,091 --> 00:28:39,718
19 UHR
467
00:28:40,802 --> 00:28:43,471
Wir hörten Rufe und Geschrei.
468
00:28:44,431 --> 00:28:46,266
Wir schlossen Türen und Fenster.
469
00:28:47,267 --> 00:28:49,769
Viel mehr konnten wir nicht tun.
470
00:28:50,270 --> 00:28:52,647
Sehr beängstigend.
471
00:28:54,649 --> 00:28:58,820
Je voller es wurde,
desto verrückter wurde es.
472
00:29:08,621 --> 00:29:09,622
Chaos.
473
00:29:12,542 --> 00:29:13,877
Der absolute Wahnsinn.
474
00:29:17,255 --> 00:29:19,424
So viele Freunde hat sonst niemand.
475
00:29:19,924 --> 00:29:22,885
Project X Haren kann losgehen,
wir sind da!
476
00:29:22,886 --> 00:29:26,681
Alle hüpften, tranken Bier, hatten Spaß.
477
00:29:30,685 --> 00:29:33,980
Sie wollten die beste Nacht
ihres Lebens haben.
478
00:29:41,404 --> 00:29:44,656
Alle brüllten wie verrückte Tiere.
479
00:29:44,657 --> 00:29:48,161
Wo ist die Party? Hier ist die Party!
480
00:29:51,706 --> 00:29:52,749
Ich fand es geil.
481
00:29:55,168 --> 00:29:58,587
Ich hab den Gesang manchmal
immer noch im Kopf.
482
00:29:58,588 --> 00:30:00,256
Wo ist die Party?
483
00:30:00,924 --> 00:30:02,759
Das hörte ich die ganze Nacht.
484
00:30:03,551 --> 00:30:08,806
Viele dieser jungen Leute erwarteten,
eine Party zu finden.
485
00:30:08,807 --> 00:30:14,353
Aber sie fanden nur Absperrungen,
ein paar Polizisten
486
00:30:14,354 --> 00:30:17,899
und eine stetig größer werdende Menge.
487
00:30:19,943 --> 00:30:25,489
Jedes Mal, wenn ich auf Sendung ging,
passierten schräge Dinge.
488
00:30:25,490 --> 00:30:26,698
Arnoud?
489
00:30:26,699 --> 00:30:29,117
Leute, was macht ihr hier?
490
00:30:29,118 --> 00:30:31,871
Gute Stimmung, Alter!
491
00:30:33,998 --> 00:30:37,585
Ich fragte mich,
wie lange wir weitermachen sollten.
492
00:30:39,295 --> 00:30:45,300
Eine Facebook-Party
lockt Fremde aus dem ganzen Land an.
493
00:30:45,301 --> 00:30:48,179
Und ich habe eine Whiskydusche abgekriegt.
494
00:30:49,556 --> 00:30:53,309
- Ich geh mal besser.
- Gut, Arnoud. Danke.
495
00:30:54,185 --> 00:30:56,937
20 UHR
496
00:30:56,938 --> 00:31:00,817
Ich ging mit dem Hund,
um zu sehen, was los ist.
497
00:31:04,362 --> 00:31:07,198
Hinter mir war eine Gruppe von Leuten.
498
00:31:08,783 --> 00:31:11,035
Sie sangen und machten Lärm.
499
00:31:12,245 --> 00:31:15,914
Plötzlich spürte ich
einen Schlag auf den Kopf.
500
00:31:15,915 --> 00:31:19,752
Und ich hörte Glas zerspringen.
501
00:31:20,420 --> 00:31:23,798
Sie warfen mir eine Flasche an den Kopf.
502
00:31:24,799 --> 00:31:26,885
Der Hund fing an zu zittern.
503
00:31:29,971 --> 00:31:35,310
Da merkte ich, dass die Stimmung umschlug.
504
00:31:36,853 --> 00:31:38,186
Es lag in der Luft.
505
00:31:38,187 --> 00:31:42,692
Man sah, dass es bald explodieren würde.
506
00:31:46,154 --> 00:31:49,532
Wir sind in Merthes Straße,
und es ist der Wahnsinn.
507
00:31:50,783 --> 00:31:53,952
Es sah aus wie in einem Fußballstadion.
508
00:31:53,953 --> 00:31:56,997
Abertausende junge Leute.
509
00:31:56,998 --> 00:31:59,626
Da sind nur zehn Polizisten.
510
00:32:05,298 --> 00:32:07,467
Ich sah so viele Leute.
511
00:32:08,760 --> 00:32:10,178
Immer mehr.
512
00:32:14,641 --> 00:32:19,437
Ich dachte: "Es sind keinesfalls
300 Polizisten im Dorf."
513
00:32:23,107 --> 00:32:25,693
Es gab offensichtlich keinen Plan.
514
00:32:26,361 --> 00:32:29,572
Das waren keine Spezialisten,
nur normale Polizisten.
515
00:32:32,367 --> 00:32:34,327
Sie sahen sich ängstlich an.
516
00:32:37,705 --> 00:32:42,751
Die Polizei war
tausendfach in der Unterzahl.
517
00:32:42,752 --> 00:32:46,631
Ich war nicht sicher,
ob sie die Linie länger halten könnten.
518
00:32:50,468 --> 00:32:52,261
Ich hatte Angst um das Haus.
519
00:32:54,597 --> 00:32:57,141
Dass sie es verbrennen würden,
wie im Film.
520
00:32:59,435 --> 00:33:01,270
Sie kannten den Film Project X.
521
00:33:01,771 --> 00:33:04,398
Sie wollten im Haus Party machen.
522
00:33:04,399 --> 00:33:07,777
Sie wollten den Swimmingpool,
aber kriegten ihn nicht.
523
00:33:08,361 --> 00:33:10,822
Die Leute waren echt besoffen.
524
00:33:15,743 --> 00:33:18,413
Manche Leute wurden aggressiv.
525
00:33:35,096 --> 00:33:37,140
Alle brüllten.
526
00:33:39,642 --> 00:33:41,894
Wir dachten: "Was geht hier ab?"
527
00:33:43,438 --> 00:33:47,608
Auf Twitter sah ich,
wie sie Flaschen warfen.
528
00:33:48,735 --> 00:33:51,821
Plötzlich hörte ich viele Sirenen.
529
00:33:52,739 --> 00:33:54,615
Oh nein. Jetzt geht's los.
530
00:34:00,747 --> 00:34:06,335
Wenn man nur Polizisten zur Party einlädt,
muss es in Krawall enden.
531
00:34:08,171 --> 00:34:10,715
Ein Warnschuss der Polizei.
532
00:34:11,215 --> 00:34:13,593
Die Polizei machte einen Riesenfehler:
533
00:34:14,177 --> 00:34:17,430
Sie versuchten, uns wegzudrängen.
534
00:34:21,768 --> 00:34:23,644
Jetzt gerät es außer Kontrolle.
535
00:34:25,938 --> 00:34:27,774
Alter, jetzt geht's ab!
536
00:34:32,403 --> 00:34:34,696
Den Krieg konnten sie nicht gewinnen.
537
00:34:34,697 --> 00:34:36,616
Die Polizei hat das provoziert.
538
00:34:37,325 --> 00:34:38,617
Hier ist nie was los.
539
00:34:38,618 --> 00:34:40,870
Man soll sich benehmen.
540
00:34:41,871 --> 00:34:43,830
Die Leute schmeckten Freiheit.
541
00:34:43,831 --> 00:34:46,834
Als die Polizei sie ihnen nahm,
drehten sie durch.
542
00:34:57,970 --> 00:34:59,388
Das ist echt bizarr.
543
00:35:00,306 --> 00:35:02,725
Wie lange toleriert die Polizei das?
544
00:35:04,310 --> 00:35:08,314
Ich machte mir Sorgen um meinen Dad,
denn er war geblieben.
545
00:35:08,856 --> 00:35:11,400
Er wollte für die Nachbarn da sein.
546
00:35:11,901 --> 00:35:16,906
Ich hoffte, dass er nicht
in die Menge geraten würde.
547
00:35:20,159 --> 00:35:21,910
Wir gingen nicht zur Party.
548
00:35:21,911 --> 00:35:26,624
Ich wollte nicht dazu beitragen,
ihre Familie zu gefährden.
549
00:35:27,625 --> 00:35:30,502
{\an8}Ich erinnere mich an die Nachrichten.
550
00:35:30,503 --> 00:35:33,798
Die Polizei schlug auf Leute ein.
551
00:35:34,590 --> 00:35:36,883
Die Polizei wurde aggressiv.
552
00:35:36,884 --> 00:35:40,429
Wenn jemand sich der Polizei näherte,
lief es so:
553
00:35:42,098 --> 00:35:43,099
Sie schlugen zu.
554
00:35:53,234 --> 00:35:56,945
Ich filmte und dachte:
"Mein Gott, was geht hier ab?"
555
00:35:56,946 --> 00:35:59,072
So etwas kannte ich nicht.
556
00:35:59,073 --> 00:36:02,325
Leute schlagen, die am Boden liegen?
557
00:36:02,326 --> 00:36:03,494
Verrückt.
558
00:36:04,245 --> 00:36:06,664
Ich fiel hin, und ja,
559
00:36:07,165 --> 00:36:11,544
Polizisten schlugen
mit Schlagstöcken auf meine Beine.
560
00:36:12,253 --> 00:36:15,672
Aber es gelang mir,
aufzustehen und wegzulaufen.
561
00:36:15,673 --> 00:36:18,926
Ich dachte: "Ihr behandelt mich
wie einen Randalierer?
562
00:36:19,635 --> 00:36:21,137
Dann mache ich Randale."
563
00:36:33,733 --> 00:36:36,443
Ein paar Leute verbogen eine Stange.
564
00:36:36,444 --> 00:36:38,696
Also half ich ihnen.
565
00:36:45,661 --> 00:36:46,662
Ich sah Leute...
566
00:36:48,956 --> 00:36:52,335
...durch unseren Garten rennen,
um der Polizei zu entkommen.
567
00:36:53,377 --> 00:36:56,504
So etwas kennt man
sonst nur aus dem Fernsehen.
568
00:36:56,505 --> 00:36:58,799
Jetzt war es in unserem Vorgarten.
569
00:37:01,594 --> 00:37:04,889
Leute warfen Molotowcocktails auf Autos.
570
00:37:08,226 --> 00:37:13,439
Ich dachte: "Oh mein Gott,
das ist wie Call of Duty.
571
00:37:14,398 --> 00:37:15,398
Das ist echt.
572
00:37:15,399 --> 00:37:17,276
Das ist verdammt echt."
573
00:37:25,117 --> 00:37:28,621
Ich sah, wie ein großer Kerl
eine Stange ergriff.
574
00:37:29,288 --> 00:37:32,416
Dann schlug er Schaufenster
der Supermärkte ein.
575
00:37:35,336 --> 00:37:38,798
Ich dachte nur: "Gratiszigaretten."
576
00:37:44,595 --> 00:37:46,013
Ich zog die Kapuze über.
577
00:37:47,848 --> 00:37:51,268
Ich war tatsächlich der Erste,
der reinging.
578
00:37:51,269 --> 00:37:53,353
Ich stopfte meine Tasche voll.
579
00:37:53,354 --> 00:37:57,858
Ich lebte im Moment,
ich fühlte mich lebendig.
580
00:38:01,112 --> 00:38:03,781
Wir filmten den Raub.
581
00:38:05,408 --> 00:38:06,908
Schlechte Entscheidung.
582
00:38:06,909 --> 00:38:11,789
Im nächsten Moment
war die Kacke am Dampfen.
583
00:38:12,957 --> 00:38:16,960
"Hey, die filmen uns!
584
00:38:16,961 --> 00:38:18,838
Schnappt sie euch!"
585
00:38:24,343 --> 00:38:29,055
Ein paar Sekunden später
lagst du auf dem Boden.
586
00:38:29,056 --> 00:38:32,142
Leute wollten seine Kamera.
"Gib mir die Kamera!"
587
00:38:32,143 --> 00:38:34,854
Ich sah Arme mit großen Tattoos.
588
00:38:36,147 --> 00:38:41,818
Ich konnte die Leute
nur von ihm wegzerren,
589
00:38:41,819 --> 00:38:44,446
weil ich das Filmmaterial wollte.
590
00:38:44,447 --> 00:38:46,532
Wir hatten etwas Neues gefilmt.
591
00:38:47,199 --> 00:38:52,120
Wir hatten bis dato
nur 500 Abonnenten in Holland.
592
00:38:52,121 --> 00:38:55,206
Für uns war es eine Chance.
593
00:38:55,207 --> 00:38:57,625
Und du wolltest mein Leben retten.
594
00:38:57,626 --> 00:38:58,961
Das auch.
595
00:39:00,004 --> 00:39:00,963
Nein.
596
00:39:01,589 --> 00:39:03,214
Ohne ihn wäre ich tot.
597
00:39:03,215 --> 00:39:06,843
Wir flüchteten über ein Dach.
598
00:39:06,844 --> 00:39:08,053
Ich hatte Angst.
599
00:39:08,054 --> 00:39:11,349
Die Kamera hatte viel abgekriegt.
600
00:39:11,932 --> 00:39:14,643
Aber wir konnten die Aufnahmen retten.
601
00:39:15,227 --> 00:39:17,062
Ok, das war's. Genug!
602
00:39:17,063 --> 00:39:19,731
Was wir gerade erlebt haben, war irre.
603
00:39:19,732 --> 00:39:21,399
Ich hatte Todesangst.
604
00:39:21,400 --> 00:39:25,029
Wir saßen im Auto und dachten:
"Wir haben Gold."
605
00:39:25,654 --> 00:39:27,615
"Raus aus diesem Kriegsgebiet."
606
00:39:34,038 --> 00:39:36,373
Irgendwann an dem Abend
607
00:39:36,374 --> 00:39:40,293
sagte die Polizei zu meinem Dad,
608
00:39:40,294 --> 00:39:43,714
dass zwei Mädchen
in der Menge gestorben waren.
609
00:39:58,187 --> 00:39:59,188
Sorry.
610
00:40:03,484 --> 00:40:04,693
Das war hart.
611
00:40:05,945 --> 00:40:10,574
Wenn Leute
bei deiner Geburtstagsparty sterben
612
00:40:11,742 --> 00:40:14,452
und du eine Rolle dabei gespielt hast,
613
00:40:14,453 --> 00:40:17,581
fühlst du dich nur leer.
614
00:40:18,207 --> 00:40:19,458
Man kann...
615
00:40:20,709 --> 00:40:22,669
Man kann es nicht fassen.
616
00:40:22,670 --> 00:40:27,674
Auf Twitter kursieren Gerüchte,
dass ein Mädchen zu Tode gequetscht wurde.
617
00:40:27,675 --> 00:40:29,717
Andere Tweets widersprechen dem.
618
00:40:29,718 --> 00:40:30,760
Was wissen Sie?
619
00:40:30,761 --> 00:40:34,973
Wir lesen auch Twitter
und haben dieselben Informationen.
620
00:40:34,974 --> 00:40:37,518
Die Polizei hat das noch nicht bestätigt.
621
00:40:41,647 --> 00:40:43,357
Ich wollte nach Hause radeln,
622
00:40:43,941 --> 00:40:46,401
aber die Straßen waren voller Scherben.
623
00:40:46,402 --> 00:40:49,113
Als hätte ein Tornado die Stadt getroffen.
624
00:40:50,406 --> 00:40:51,614
Ich ging zu Fuß.
625
00:40:51,615 --> 00:40:54,702
Ich fühlte mich schuldig,
daran beteiligt zu sein.
626
00:41:00,040 --> 00:41:04,170
Zum Glück hörten wir später,
dass niemand gestorben war.
627
00:41:05,463 --> 00:41:07,923
Aber ich war emotional betroffen.
628
00:41:09,800 --> 00:41:12,886
Gegen Mitternacht
gewann die Polizei die Kontrolle.
629
00:41:12,887 --> 00:41:14,180
Es kehrte Ruhe ein.
630
00:41:15,556 --> 00:41:17,474
Dann sah ich ein Auto.
631
00:41:17,475 --> 00:41:21,352
Die Windschutzscheibe war kaputt,
die Seitenspiegel fehlten.
632
00:41:21,353 --> 00:41:23,522
Auf dem Dach waren Fußabdrücke.
633
00:41:25,024 --> 00:41:29,945
Auf dem Beifahrersitz lag ein großer,
dreieckiger Stein.
634
00:41:30,821 --> 00:41:32,697
Ich schaute mir das an.
635
00:41:32,698 --> 00:41:36,576
Ein Kollege hinter mir fragte:
636
00:41:36,577 --> 00:41:38,244
"Ist das dein Auto?"
637
00:41:38,245 --> 00:41:40,664
"Ja, das ist meins."
638
00:41:42,708 --> 00:41:45,752
Ich behielt den Stein als Souvenir.
639
00:41:45,753 --> 00:41:49,464
Meine Freundin bat mich ein paar Mal,
ihn loszuwerden.
640
00:41:49,465 --> 00:41:52,801
Aber ich will den Stein behalten.
641
00:41:55,596 --> 00:41:57,223
Wir blieben die Nacht wach
642
00:41:58,682 --> 00:42:00,059
und schnitten den Film.
643
00:42:01,936 --> 00:42:03,770
Wir luden ihn auf die Website.
644
00:42:03,771 --> 00:42:06,648
Nach einer Stunde ging er viral.
645
00:42:06,649 --> 00:42:08,651
AUFRUFE
646
00:42:11,612 --> 00:42:15,281
Es war der erste echte Hit für StukTV.
647
00:42:15,282 --> 00:42:17,492
Mit Project X Haren fing es an.
648
00:42:17,493 --> 00:42:21,664
Zwölf Jahre später sind wir einer
der größten YouTube-Kanäle Hollands.
649
00:42:22,831 --> 00:42:25,625
Nach einer ersten Analyse
650
00:42:25,626 --> 00:42:29,587
kann ich diese Leute nur Abschaum nennen.
651
00:42:29,588 --> 00:42:33,967
Sie waren gut vorbereitet
und suchten bewusst die Konfrontation.
652
00:42:33,968 --> 00:42:37,638
Bürgermeister und Polizei
übernahmen keine Verantwortung.
653
00:42:38,180 --> 00:42:40,807
Er nannte sie Abschaum.
Das sah ich anders.
654
00:42:40,808 --> 00:42:43,852
Die Jugendlichen wollten nur Spaß haben.
655
00:42:44,436 --> 00:42:48,399
Der wurde ihnen
mit allen Mitteln verwehrt.
656
00:42:50,526 --> 00:42:53,571
Die Randalierer sind weg.
Haren steht unter Schock.
657
00:42:54,154 --> 00:42:56,574
Die Kosten des Schadens sind unbekannt.
658
00:42:57,324 --> 00:43:00,368
Alle Fenster sind kaputt. Es ist schlimm.
659
00:43:00,369 --> 00:43:05,498
Wir müssen hart arbeiten,
um Haren aufzuräumen.
660
00:43:05,499 --> 00:43:08,127
Wir sind die beste Gemeinde
der Niederlande.
661
00:43:09,503 --> 00:43:10,421
Sorry.
662
00:43:11,964 --> 00:43:15,258
Am nächsten Tag
ging ich mit meinem Mann spazieren.
663
00:43:15,259 --> 00:43:17,344
Alles war bereits aufgeräumt.
664
00:43:18,637 --> 00:43:22,099
Ich war stolz
auf die Bewohner meiner Stadt.
665
00:43:27,646 --> 00:43:29,356
Ich erwachte mit einem Kater.
666
00:43:30,357 --> 00:43:33,444
Auf Facebook war alles zu sehen.
667
00:43:34,570 --> 00:43:38,198
Leute taggten meinen Namen
unter den Videos.
668
00:43:39,033 --> 00:43:40,159
Scheißverräter.
669
00:43:41,410 --> 00:43:43,786
{\an8}Man würde mich sicher erwischen.
670
00:43:43,787 --> 00:43:49,668
Also ging ich hin und gab zurück,
was ich gestohlen hatte.
671
00:43:50,252 --> 00:43:52,630
Ich sagte: "Ja, ich hab Scheiße gebaut."
672
00:43:53,422 --> 00:43:57,717
ÜBER 100 PERSONEN WURDEN INFOLGE
DER ANALYSE VON VIDEOAUFNAHMEN VERHAFTET.
673
00:43:57,718 --> 00:44:01,221
17 WURDEN WEGEN STRAFTATEN
WÄHREND DER KRAWALLE ANGEKLAGT.
674
00:44:03,974 --> 00:44:05,141
Heute:
675
00:44:05,142 --> 00:44:09,145
Was sind die Konsequenzen
des Berichts über Project X Haren
676
00:44:09,146 --> 00:44:11,482
für den Bürgermeister und die Polizei?
677
00:44:11,857 --> 00:44:13,358
ES GAB EINE UNTERSUCHUNG,
678
00:44:13,359 --> 00:44:17,613
WIE BÜRGERMEISTER BATS UND DER POLIZEICHEF
PROJECT X GEHANDHABT HATTEN.
679
00:44:19,573 --> 00:44:24,452
Er hätte da sein
und das Risiko vermeiden sollen.
680
00:44:24,453 --> 00:44:27,372
Er hätte die Leute schützen sollen.
681
00:44:27,373 --> 00:44:28,916
Aber es lief nicht gut.
682
00:44:30,334 --> 00:44:32,169
Es hätte anders laufen sollen.
683
00:44:32,878 --> 00:44:35,464
{\an8}Das möchte ich unmissverständlich sagen.
684
00:44:36,048 --> 00:44:42,012
{\an8}Darum bitte ich hier und jetzt
um Entschuldigung.
685
00:44:42,638 --> 00:44:45,765
AUF ÖFFENTLICHEN DRUCK
TRAT BÜRGERMEISTER BATS ZURÜCK.
686
00:44:45,766 --> 00:44:48,811
ER VERWEIGERTE DIE TEILNAHME
AN DIESER DOKU.
687
00:44:53,816 --> 00:44:56,859
Ein paar Jahre nach Project X
war ich auf einer Party.
688
00:44:56,860 --> 00:44:58,821
Merthe betrat den Raum.
689
00:45:00,948 --> 00:45:03,533
Ich erkannte sie sofort.
690
00:45:03,534 --> 00:45:06,704
Aber ich schämte mich und sagte nichts.
691
00:45:07,287 --> 00:45:11,083
Er kam mir bekannt vor,
aber ich wusste nicht, woher.
692
00:45:11,959 --> 00:45:15,462
Wir schauten uns an und sie fragte:
"Du bist der Typ, oder?"
693
00:45:16,255 --> 00:45:18,047
"Ja, bin ich."
694
00:45:18,048 --> 00:45:20,967
Sie sagte: "Schwamm drüber,
mach dir keinen Kopf.
695
00:45:20,968 --> 00:45:22,970
Wir waren jung und dumm."
696
00:45:24,972 --> 00:45:27,140
Die meisten Leute, die kamen,
697
00:45:27,141 --> 00:45:30,561
wollten keine Randale
oder Straftaten begehen.
698
00:45:31,228 --> 00:45:33,355
Die meisten wollten Party machen.
699
00:45:34,606 --> 00:45:40,070
Ich denke, das ist völlig normal
und natürlich für Teenager.
700
00:45:40,904 --> 00:45:46,368
In dem Alter will man rebellieren
und frei sein.
701
00:45:47,911 --> 00:45:51,039
Man will seine Persönlichkeit ausdrücken.
702
00:45:53,751 --> 00:45:56,128
Ich selbst wäre auch hingegangen.
703
00:46:26,617 --> 00:46:30,871
Untertitel von: Jan Trüper
704
00:46:31,305 --> 00:47:31,478
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-