1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,096 --> 00:00:16,725 (荷兰 哈伦) 3 00:00:17,392 --> 00:00:21,479 哈伦是个宁静、葱郁、祥和的地方 4 00:00:22,647 --> 00:00:25,233 这里没什么游客 5 00:00:25,900 --> 00:00:27,485 我们就喜欢这样 6 00:00:28,903 --> 00:00:31,031 通常 这里都鲜有波澜 7 00:00:32,741 --> 00:00:34,868 除了那一天 8 00:00:40,582 --> 00:00:41,582 哈伦! 9 00:00:41,583 --> 00:00:45,210 {\an8}(2012年9月21日) 10 00:00:45,211 --> 00:00:46,546 当时是周五夜晚 11 00:00:47,422 --> 00:00:49,799 我们兴冲冲要去参加派对 12 00:00:51,593 --> 00:00:55,805 我们要去参加 荷兰史上规模最大的生日派对 13 00:00:57,849 --> 00:01:00,935 最诡异的地方在于 它就发生在这个小镇 14 00:01:01,686 --> 00:01:04,481 当时我还是头一次听说哈伦这个地方 15 00:01:05,065 --> 00:01:06,398 Facebook上 16 00:01:06,399 --> 00:01:08,984 一位16岁少女 生日派对的邀请被迅速疯传 17 00:01:08,985 --> 00:01:11,945 这位少女发布了一则邀请朋友的消息 18 00:01:11,946 --> 00:01:14,531 但忘记了设为私人活动 19 00:01:14,532 --> 00:01:17,951 我只想过个美好的16岁生日 20 00:01:17,952 --> 00:01:20,747 结果却彻底乱了套 21 00:01:21,831 --> 00:01:26,002 有些朋友说这次可能会 变成《X计划》那样的派对 22 00:01:29,089 --> 00:01:31,758 《X计划》那部电影简直是火上浇油 23 00:01:35,095 --> 00:01:38,807 等一下 1.7万人受邀来我家? 24 00:01:39,390 --> 00:01:40,809 他们当真会来吗? 25 00:01:42,477 --> 00:01:44,437 当时的情况很吓人 26 00:01:45,063 --> 00:01:49,943 如果这种《X计划》状况继续升级 那我们就惨了 27 00:01:51,778 --> 00:01:54,488 让我们把话说清楚 这里没有派对 28 00:01:54,489 --> 00:01:55,615 滚远点 29 00:01:56,116 --> 00:01:58,326 我们要搞活生生的电影 30 00:01:58,993 --> 00:01:59,952 走起 31 00:01:59,953 --> 00:02:03,330 派对在哪里?派对在这里! 32 00:02:03,331 --> 00:02:06,751 所有人上蹿下跳、喝啤酒、玩乐 33 00:02:09,504 --> 00:02:11,881 情况突然180度大转弯 34 00:02:16,344 --> 00:02:17,511 人们开始发癫 35 00:02:17,512 --> 00:02:18,972 简直乱作一团 36 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 老天 他们会毁了一切 37 00:02:26,020 --> 00:02:30,441 我担心他们会跑到我家来 见什么砸什么 38 00:02:30,942 --> 00:02:33,528 像电影里那样 把房子烧毁 39 00:02:41,286 --> 00:02:42,786 《脱轨灾难》 40 00:02:42,787 --> 00:02:45,623 集名:《现实X计划》 41 00:03:00,013 --> 00:03:02,807 派对的事情发生后 42 00:03:03,391 --> 00:03:04,726 我离开了荷兰 43 00:03:08,688 --> 00:03:11,691 现如今 我已经不怎么回家了 44 00:03:12,734 --> 00:03:15,945 荷兰人大概还没有忘记所发生的事情 45 00:03:18,531 --> 00:03:21,534 人们将荷兰视为狂欢国度 46 00:03:23,077 --> 00:03:24,996 这里对很多事情很宽容 是吧? 47 00:03:26,164 --> 00:03:28,208 大麻、卖淫 48 00:03:29,375 --> 00:03:32,337 但现实里 荷兰的管制很严格 49 00:03:32,837 --> 00:03:36,174 荷兰人不喜欢 别人破坏我们不成文的规矩 50 00:03:37,383 --> 00:03:40,802 但我从来都不想做一个循规蹈矩的人 51 00:03:40,803 --> 00:03:44,849 我跟爸爸聊天时 有时他会提醒我 52 00:03:45,975 --> 00:03:50,730 如果你不遵守社会规则 就有可能要面临严重的后果 53 00:03:51,564 --> 00:03:55,567 (2012年) 54 00:03:55,568 --> 00:03:58,111 满16岁那年 我告诉父母 55 00:03:58,112 --> 00:04:00,781 我想在家里办场生日派对 56 00:04:00,782 --> 00:04:03,700 16岁生日对我们荷兰人来说意义非凡 57 00:04:03,701 --> 00:04:06,371 尤其是因为 当时荷兰的法定饮酒年龄是16岁 58 00:04:07,413 --> 00:04:09,957 那个时候 人们做什么事都要上Facebook 59 00:04:09,958 --> 00:04:16,297 人缘好坏看的是 Facebook好友数量、点赞数量 60 00:04:16,881 --> 00:04:22,011 {\an8}人们想证明自己会玩、活得潇洒 61 00:04:23,054 --> 00:04:28,058 于是我创建了一个活动 “茉忒16岁生日派对” 62 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 我邀请了78个人 不多不少 63 00:04:30,895 --> 00:04:34,732 {\an8}系统问我 想将活动设为“公开”还是“私人” 64 00:04:35,233 --> 00:04:36,609 我点了“公开” 65 00:04:37,110 --> 00:04:39,279 (公开) 66 00:04:43,616 --> 00:04:48,204 我们是在茉忒2012年 加入排球队时认识她的 67 00:04:51,416 --> 00:04:54,084 当时她是新人 谁都不认识 68 00:04:54,085 --> 00:04:58,089 我们念不同的学校 而且都生活在格罗宁根市中心 69 00:04:58,423 --> 00:05:00,300 (格罗宁根) 70 00:05:00,800 --> 00:05:02,260 (人口 193127人) 71 00:05:03,261 --> 00:05:06,681 她来自格罗宁根附近 一个叫作哈伦的小镇 72 00:05:07,181 --> 00:05:08,391 (哈伦) 73 00:05:10,018 --> 00:05:14,563 在格罗宁根人眼中 那些住在哈伦的人 74 00:05:14,564 --> 00:05:17,232 “他们住在哈伦 他们估计是富人” 75 00:05:17,233 --> 00:05:18,150 是的 76 00:05:18,151 --> 00:05:20,403 事实不一定如此 但大家都这么觉得 77 00:05:22,864 --> 00:05:27,368 但后来我们发现 她的性格跟我们预想的完全不同 78 00:05:30,788 --> 00:05:32,539 {\an8}她开自己的玩笑 79 00:05:32,540 --> 00:05:35,585 {\an8}她很容易沟通 很快就融入大家 80 00:05:37,337 --> 00:05:40,881 看到邀请 我们很期待参加她的派对 81 00:05:40,882 --> 00:05:42,925 和茉忒一起玩很开心 82 00:05:43,843 --> 00:05:46,386 {\an8}我们都喜欢看好莱坞电影 83 00:05:46,387 --> 00:05:51,099 {\an8}比如《贱女孩》 《绯闻计划》、《宿醉》 84 00:05:51,100 --> 00:05:53,560 {\an8}电影中描绘的生活 85 00:05:53,561 --> 00:05:55,480 与我们在荷兰体验的十分不同 86 00:05:56,481 --> 00:06:00,567 我那个年龄的孩子 都想体验类似的感觉 87 00:06:00,568 --> 00:06:03,403 (参加 20人) 88 00:06:03,404 --> 00:06:06,407 (距离派对还有14天) 89 00:06:06,908 --> 00:06:11,329 第二天去上学 我偶尔会看看手机 90 00:06:12,121 --> 00:06:13,456 旧的iPhone手机 91 00:06:14,374 --> 00:06:15,291 好小啊 92 00:06:16,709 --> 00:06:20,421 我都不记得当时 是怎么在这么小的屏幕上打字的 93 00:06:21,089 --> 00:06:22,464 当时大概是我们刚开始 94 00:06:22,465 --> 00:06:24,716 在手机上使用社交媒体的时候 95 00:06:24,717 --> 00:06:29,180 各种活动尽在掌中 消息随时知晓 96 00:06:31,099 --> 00:06:32,474 午餐时间前后 97 00:06:32,475 --> 00:06:35,018 参加人数徐徐增加 98 00:06:35,019 --> 00:06:36,687 但并没有什么异常 99 00:06:38,398 --> 00:06:41,109 我在课间放松 100 00:06:42,902 --> 00:06:47,031 突然 我的手机弹出消息 那是一则派对邀请 101 00:06:47,824 --> 00:06:51,493 我和茉忒是同学 但我们不是很熟的朋友 102 00:06:51,494 --> 00:06:54,079 她住着漂亮的房子 家人都是精英范儿 103 00:06:54,080 --> 00:06:56,289 学校里的人都知道他们住在哪里 104 00:06:56,290 --> 00:06:59,292 有点像《小鬼当家》里那种房子 105 00:06:59,293 --> 00:07:02,004 在那里开派对看起来当然不错咯 106 00:07:03,256 --> 00:07:06,299 然后我看到派对设为公开活动 107 00:07:06,300 --> 00:07:08,677 当时的我有点叛逆 108 00:07:08,678 --> 00:07:12,389 于是我想: “我多请些人去岂不更好玩?” 109 00:07:12,390 --> 00:07:16,518 但我没办法一次邀请所有的好友 110 00:07:16,519 --> 00:07:20,397 我必须挨个点击我的每位联系人 111 00:07:20,398 --> 00:07:21,982 一个个发出邀请 112 00:07:21,983 --> 00:07:24,234 我花了好长时间 113 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 发出了大约500条邀请 114 00:07:28,322 --> 00:07:31,367 大家都很兴奋 想邀请更多朋友 115 00:07:31,701 --> 00:07:34,411 {\an8}(下午一点) 116 00:07:34,412 --> 00:07:37,289 {\an8}午休过后 一位朋友来到我跟前 117 00:07:37,290 --> 00:07:40,000 说:“劳伦斯打算不请自来 118 00:07:40,001 --> 00:07:42,085 还说什么要邀请很多人” 119 00:07:42,086 --> 00:07:44,464 我大概就是那时开始看手机 120 00:07:45,047 --> 00:07:48,717 当时有3000人受邀来参加我的派对 121 00:07:48,718 --> 00:07:50,343 (受邀 3101人) 122 00:07:50,344 --> 00:07:52,345 搞什么鬼啊? 123 00:07:52,346 --> 00:07:53,680 大家兴致勃勃 124 00:07:53,681 --> 00:07:56,767 都在活动上发布动态 125 00:07:57,477 --> 00:07:59,728 (我靠!) 126 00:07:59,729 --> 00:08:01,396 有些朋友说 127 00:08:01,397 --> 00:08:04,066 这次可能会 变成《X计划》那样的派对 128 00:08:05,818 --> 00:08:08,612 妈妈、爸爸 是我 托马斯 129 00:08:08,613 --> 00:08:10,530 我本来只想耍一晚酷 130 00:08:10,531 --> 00:08:14,242 《X计划》在2012年初上映 131 00:08:14,243 --> 00:08:16,621 今晚就是要改变游戏规则 132 00:08:19,123 --> 00:08:22,250 少男少女都想参加那样的派对 133 00:08:22,251 --> 00:08:24,670 我记得有人从屋顶跳下 134 00:08:28,633 --> 00:08:30,885 简直就是父母的终极噩梦 135 00:08:33,638 --> 00:08:34,638 - 喂? - 托马斯? 136 00:08:34,639 --> 00:08:36,973 - 嗨 爸爸 - 我们想着再打个电话 137 00:08:36,974 --> 00:08:38,851 确保你今晚一切都好 138 00:08:39,644 --> 00:08:41,437 这样实在是无法无天 139 00:08:45,358 --> 00:08:47,235 史上最佳派对电影 140 00:08:47,902 --> 00:08:49,528 大家相互起哄 141 00:08:49,529 --> 00:08:53,241 发布《X计划》里 在地精摆件里藏摇头丸的照片 142 00:08:54,784 --> 00:08:57,661 突然 我收到几条短信 143 00:08:57,662 --> 00:08:59,079 “这主意简直绝了” 144 00:08:59,080 --> 00:09:01,040 然后行动就开始了 145 00:09:02,542 --> 00:09:05,085 是啊 当时感觉很兴奋 也觉得很酷 146 00:09:05,086 --> 00:09:07,963 于是我上推特 大概发的是 147 00:09:07,964 --> 00:09:10,715 “3500人要参加” 148 00:09:10,716 --> 00:09:14,220 我真心以为是开玩笑 热闹很快就会平息 149 00:09:15,846 --> 00:09:17,764 然而增长没有停止 150 00:09:17,765 --> 00:09:20,225 受邀人数持续增长 151 00:09:20,226 --> 00:09:22,103 翻倍、三倍 152 00:09:23,020 --> 00:09:23,938 太疯狂了 153 00:09:25,356 --> 00:09:27,024 我们当时都没怎么上课 154 00:09:27,858 --> 00:09:30,443 不过是一群人围着课桌 155 00:09:30,444 --> 00:09:33,780 体会正在发生的疯狂 156 00:09:33,781 --> 00:09:36,449 老师也是饶有兴致 157 00:09:36,450 --> 00:09:37,909 (受邀 10771人) 158 00:09:37,910 --> 00:09:42,164 到了此时 我开始觉得 或许这股狂热不会自动消退 159 00:09:42,748 --> 00:09:47,127 于是我看看手机 试图寻找删除活动的选项 160 00:09:47,128 --> 00:09:49,546 然而到了此时 手机上已经无法这样操作了 161 00:09:49,547 --> 00:09:52,049 只有桌面版可以 162 00:09:53,301 --> 00:09:55,010 但当时我还不能回家 163 00:09:55,011 --> 00:09:57,722 所以说 当时的我无能为力 164 00:10:00,975 --> 00:10:05,271 终于等到下课 我赶紧取自行车赶回家 165 00:10:06,564 --> 00:10:11,360 我肯定是觉得不能隐瞒这件事 就好像我必须敲响警钟 166 00:10:12,862 --> 00:10:16,031 然而当时我父母 应该还不太理解社交媒体 167 00:10:16,032 --> 00:10:18,199 每次我在Facebook上面发布内容 168 00:10:18,200 --> 00:10:20,494 他们都问:“你给他们发电邮了?” 169 00:10:21,746 --> 00:10:24,081 我还给我爸看了活动的信息 170 00:10:25,416 --> 00:10:29,669 他的反应是:“出什么事了?” 171 00:10:29,670 --> 00:10:31,463 (受邀 17045人) 172 00:10:31,464 --> 00:10:34,300 “1.7万人受邀来我家? 173 00:10:34,884 --> 00:10:36,302 他们当真要来?” 174 00:10:37,511 --> 00:10:42,224 但他没有早早意识到 我们全家陷入的麻烦 175 00:10:43,392 --> 00:10:46,812 我妈于是打电话给警察 176 00:10:48,356 --> 00:10:51,359 看看能否找人手帮助我们 177 00:10:52,234 --> 00:10:57,280 但我想当时警察也不明白 Facebook活动是怎么回事 178 00:10:57,281 --> 00:11:01,242 所以大家都觉得 我还是删除活动比较好 179 00:11:01,243 --> 00:11:02,494 {\an8}(取消活动) 180 00:11:02,495 --> 00:11:04,788 {\an8}当时的感觉很复杂 181 00:11:04,789 --> 00:11:07,750 “好了 这下子总算是结束了” 182 00:11:08,751 --> 00:11:13,214 但与此同时 感觉又有点虎头蛇尾 183 00:11:14,465 --> 00:11:18,135 {\an8}(格罗宁根) 184 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 我跟茉忒并无交集 185 00:11:22,556 --> 00:11:25,518 不过我在Facebook上 看到了她的生日派对邀请 186 00:11:26,602 --> 00:11:30,898 当时还是第一次有如此爆炸性的活动 187 00:11:31,482 --> 00:11:32,982 我当时18岁 188 00:11:32,983 --> 00:11:37,070 只想体验一次 像《X计划》那样的超牛派对 189 00:11:37,071 --> 00:11:39,072 记得当时我弄了点饮料 190 00:11:39,073 --> 00:11:41,616 刷新了我的Facebook页面 然后那个活动就没了 191 00:11:41,617 --> 00:11:43,827 “404 页面无法找到” 192 00:11:43,828 --> 00:11:45,495 我当时有点失望 193 00:11:45,496 --> 00:11:47,080 这里平时都没什么事情发生 194 00:11:47,081 --> 00:11:49,708 我当时很来劲 大家都是 195 00:11:49,709 --> 00:11:53,754 对我来说 感觉有点意犹未尽 196 00:11:54,338 --> 00:11:57,967 于是我发起了一项 在茉忒家的模仿活动 197 00:12:00,052 --> 00:12:01,929 我称之为“哈伦X计划” 198 00:12:03,180 --> 00:12:05,182 为她组织一场惊喜生日派对 199 00:12:06,767 --> 00:12:07,809 {\an8}(晚上7点) 200 00:12:07,810 --> 00:12:11,647 {\an8}那天晚上 我原本计划 和一位好闺蜜一起去看电影 201 00:12:12,440 --> 00:12:16,818 当时我们正排队买爆米花 突然我们听到前面有人说 202 00:12:16,819 --> 00:12:18,945 “天啊 你看到这个活动了吗?” 203 00:12:18,946 --> 00:12:21,072 “看到了 X计划 我要去” 204 00:12:21,073 --> 00:12:23,200 我们心想:“搞什么鬼?” 205 00:12:23,701 --> 00:12:24,869 “什么情况?” 206 00:12:26,078 --> 00:12:28,288 我的手机遭到信息轰炸 207 00:12:28,289 --> 00:12:30,874 有人发起了一项新的活动 208 00:12:30,875 --> 00:12:34,544 用了很多电影《X计划》里的梗 209 00:12:34,545 --> 00:12:37,214 然后邀请人们来我家 210 00:12:38,507 --> 00:12:39,842 搞什么啊? 211 00:12:40,426 --> 00:12:42,678 什么?这是谁干的? 212 00:12:44,764 --> 00:12:47,223 这个消息疯狂传播 213 00:12:47,224 --> 00:12:50,143 网上还出现了各种梗图 214 00:12:50,144 --> 00:12:51,979 (我们将以《江南Style》登场) 215 00:12:52,980 --> 00:12:54,689 (等着瞧吧 茉忒 X计划来了) 216 00:12:54,690 --> 00:12:58,610 最让我激动的是那些梗图 因为我是梗图狂粉 217 00:12:58,611 --> 00:13:00,446 我玩得可开心了 218 00:13:00,946 --> 00:13:05,325 还有一些梗图写着: “派对在哪里?派对在这里” 219 00:13:05,326 --> 00:13:08,787 有一张还被安上了我的脸 220 00:13:08,788 --> 00:13:12,374 简直难以置信 你无法想象 这种事居然发生在自己身上 221 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 我到底该怎么办? 222 00:13:16,629 --> 00:13:18,672 {\an8}(距离派对还有10天) 223 00:13:19,381 --> 00:13:21,216 (格罗宁根) 224 00:13:21,217 --> 00:13:24,135 我是格罗宁根第一位当选的夜间市长 225 00:13:24,136 --> 00:13:26,137 (夜间市长 克里斯) 226 00:13:26,138 --> 00:13:30,308 当时我要对这座城市 夜生活的方方面面负责 227 00:13:30,309 --> 00:13:32,602 组织节庆 228 00:13:32,603 --> 00:13:35,104 跟酒吧打交道 解决问题 229 00:13:35,105 --> 00:13:37,357 荷兰看上去十分自由 230 00:13:37,358 --> 00:13:42,446 但也有许多条条框框 自由的背后有着诸多规矩 231 00:13:43,030 --> 00:13:46,699 我们有市议会 但过了下午五点 他们就下班回家了 232 00:13:46,700 --> 00:13:47,952 此时就轮到我上岗 233 00:13:49,203 --> 00:13:52,706 当时我在Facebook上看到这个活动 234 00:13:53,499 --> 00:13:56,001 当时我觉得很奇怪 因为活动地点在哈伦 235 00:13:57,753 --> 00:14:01,381 这个小镇很无趣 平时基本没什么大事发生 236 00:14:01,382 --> 00:14:03,592 不过是有些家里有钱的小孩住在这里 237 00:14:04,301 --> 00:14:07,638 不过 紧接着 我开始收到当地居民打来的电话 238 00:14:08,180 --> 00:14:12,351 他们都有种不好的预感 感觉这件事哪里不太对劲 239 00:14:15,604 --> 00:14:18,983 我真的认为可能会出状况 240 00:14:20,568 --> 00:14:23,445 但单靠我自己什么也做不了 241 00:14:24,071 --> 00:14:27,533 我认为地方当局应该有所行动 242 00:14:28,701 --> 00:14:30,619 当时我正在用笔记本电脑办公 243 00:14:33,330 --> 00:14:37,126 手机上突然弹出消息 244 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 有人把《X计划》的预告片发送给我 245 00:14:44,842 --> 00:14:47,510 影片中街道起火 246 00:14:47,511 --> 00:14:52,349 我当时的想法是: “老天 他们会毁了一切” 247 00:14:54,518 --> 00:14:58,813 如果哈伦这样的小村镇发生这种事 248 00:14:58,814 --> 00:15:01,317 那将是一场灾难 249 00:15:03,819 --> 00:15:06,530 我非常喜爱哈伦 250 00:15:07,615 --> 00:15:11,619 事实上 我曾担任市议会议员 与市长站在对立面 251 00:15:12,536 --> 00:15:17,124 我心想:“这回要出大事了” 于是我想给市长提个醒 252 00:15:18,375 --> 00:15:21,629 但他那两天不在 所以我联系不上他 253 00:15:22,421 --> 00:15:24,840 我尝试给市长打电话 254 00:15:25,341 --> 00:15:28,468 我想帮忙 我想解决这个问题 255 00:15:28,469 --> 00:15:30,511 这是夜间市长的职责 256 00:15:30,512 --> 00:15:32,473 但他没有回应 257 00:15:33,223 --> 00:15:36,894 于是我每天给哈伦市议会打电话 258 00:15:37,394 --> 00:15:41,315 他们习惯了处理灯柱、路口这种小事 259 00:15:41,815 --> 00:15:44,025 所以这些人没有把此事当回事 260 00:15:44,026 --> 00:15:47,904 我们必须想办法阻止此事发生 261 00:15:47,905 --> 00:15:51,325 我们必须想办法保护哈伦的居民 262 00:15:52,660 --> 00:15:55,411 {\an8}(距离派对还有7天) 263 00:15:55,412 --> 00:15:58,748 {\an8}此时 我的父母已经开始担忧 264 00:15:58,749 --> 00:16:00,833 “人们当真会来吗? 265 00:16:00,834 --> 00:16:04,088 莫非短短一周后 我们的房子就不复存在了?” 266 00:16:05,464 --> 00:16:07,966 然后 我们自然开始思考 267 00:16:07,967 --> 00:16:10,886 “我们怎么做才能取消这个活动?” 268 00:16:11,804 --> 00:16:17,600 “哈伦X计划”的管理员 名叫约里克·克拉克 269 00:16:17,601 --> 00:16:22,021 我们交流了一番 相互写了一些尖刻的留言 270 00:16:22,022 --> 00:16:24,817 (这次派对不为 那些自以为受到邀请的傻大头举办) 271 00:16:27,069 --> 00:16:28,903 (茉忒 这真像16岁的人写的留言) 272 00:16:28,904 --> 00:16:30,948 我觉得她喜欢受人关注 273 00:16:31,699 --> 00:16:34,909 好啊 我让她成为Facebook名人 274 00:16:34,910 --> 00:16:36,661 (受邀 24162人) 275 00:16:36,662 --> 00:16:38,121 约里克并不明白 276 00:16:38,122 --> 00:16:41,582 这件事会实实在在 影响我的生活和家庭 277 00:16:41,583 --> 00:16:44,044 我觉得他没有意识到这一点 278 00:16:44,628 --> 00:16:47,297 我试着说服他取消活动 279 00:16:47,798 --> 00:16:51,134 我有个朋友和约里克是Facebook好友 280 00:16:51,135 --> 00:16:52,469 这个朋友给了我他的电话 281 00:16:52,970 --> 00:16:55,179 (未知来电) 282 00:16:55,180 --> 00:16:57,724 我不会轻易接听陌生电话 283 00:16:57,725 --> 00:16:59,058 但我心想:“去他的” 284 00:16:59,059 --> 00:17:01,644 我滑到接听 对方说 285 00:17:01,645 --> 00:17:03,479 “喂 请问你是约里克吗?” 286 00:17:03,480 --> 00:17:06,607 我说:“是我 请问你是哪位?” 287 00:17:06,608 --> 00:17:08,443 “我是茉忒的爸爸” 288 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 我心想:“坏了” 289 00:17:11,321 --> 00:17:13,991 他有点生我的气 290 00:17:15,576 --> 00:17:18,786 他向我解释 有人攀爬他家的围栏 291 00:17:18,787 --> 00:17:22,583 偷拍他家客厅 292 00:17:23,125 --> 00:17:25,501 那时我终于意识到 293 00:17:25,502 --> 00:17:29,714 如果我真毁了他们的生活 这并不是我的本意 294 00:17:29,715 --> 00:17:32,550 于是我发布消息 说派对已结束 295 00:17:32,551 --> 00:17:34,135 (万事皆有尽时) 296 00:17:34,136 --> 00:17:36,637 人们很不爽 297 00:17:36,638 --> 00:17:40,099 (派对结束了...) 298 00:17:40,100 --> 00:17:41,685 {\an8}(删除活动) 299 00:17:42,311 --> 00:17:45,688 他总算取消了活动 大家当然都松了一口气 300 00:17:45,689 --> 00:17:46,774 事情结束了 301 00:17:48,567 --> 00:17:50,903 然后 过了几个小时 302 00:17:51,737 --> 00:17:53,447 又出现了一个活动 303 00:17:55,574 --> 00:17:56,617 简直疯了 304 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 我被吓了一跳 305 00:17:59,787 --> 00:18:02,039 这个页面和我的几乎一模一样 306 00:18:02,956 --> 00:18:05,292 人数迅速上涨 307 00:18:05,876 --> 00:18:08,378 已经有三万人受邀 308 00:18:09,296 --> 00:18:10,797 (创建人 伊贝·“元首”) 309 00:18:10,798 --> 00:18:12,924 这个名字很奇怪 310 00:18:12,925 --> 00:18:16,886 “元首”这个词显然在德语中 311 00:18:16,887 --> 00:18:18,889 有着非常负面的含义 312 00:18:20,265 --> 00:18:23,142 所以我想着要跟活动管理员理论 313 00:18:23,143 --> 00:18:26,395 告诉他们此事利害 314 00:18:26,396 --> 00:18:31,317 敦促并请求他们把活动取消 315 00:18:31,318 --> 00:18:34,237 因为此事对我们的生活影响巨大 316 00:18:34,238 --> 00:18:36,990 这可不是开玩笑 317 00:18:37,574 --> 00:18:40,452 而我得到的回复只有四个字 318 00:18:41,036 --> 00:18:42,079 “吃屎吧你” 319 00:18:43,372 --> 00:18:45,832 (距离派对还有4天) 320 00:18:45,833 --> 00:18:48,793 关于这场派对的流言越传越夸张 321 00:18:48,794 --> 00:18:52,047 有人说会搭建舞台 有人说有艺人要来 322 00:18:52,631 --> 00:18:57,009 有人说“喜力啤酒”要赞助活动 弄得像某种文化节一样 323 00:18:57,010 --> 00:18:58,220 太疯狂了 324 00:19:01,723 --> 00:19:03,641 我在车里听广播 325 00:19:03,642 --> 00:19:07,478 突然间 广播中提到“X计划” 326 00:19:07,479 --> 00:19:09,147 我是茉忒 327 00:19:09,148 --> 00:19:10,773 这里是《午后三点》的提莫与柯恩 328 00:19:10,774 --> 00:19:11,858 - 你好 - 你好 329 00:19:11,859 --> 00:19:14,611 派对快要举行了吗? 330 00:19:15,195 --> 00:19:17,822 很不幸 所有人都有我的电话号码 331 00:19:17,823 --> 00:19:20,992 先是《柯恩与桑德秀》联络我 332 00:19:20,993 --> 00:19:24,162 我不知该如何是好 只是不停地说话 333 00:19:24,163 --> 00:19:26,247 派对取消了 毫无疑问 334 00:19:26,248 --> 00:19:28,040 你本可以收到六千份礼物 335 00:19:28,041 --> 00:19:29,292 那样是很好 336 00:19:29,293 --> 00:19:31,878 但依然抵偿不了另买新房的开销 337 00:19:31,879 --> 00:19:34,547 话说 现在是直播吗? 338 00:19:34,548 --> 00:19:37,426 - 是的! - 没错!午后三点!茉忒! 339 00:19:40,137 --> 00:19:42,680 随后 这件事在全国媒体引发轰动 340 00:19:42,681 --> 00:19:45,141 哈伦镇将准备迎来 341 00:19:45,142 --> 00:19:47,101 数千名参加派对的不速之客 342 00:19:47,102 --> 00:19:50,771 五万份邀请通过网络散发 343 00:19:50,772 --> 00:19:53,941 一、二、三 开始! 344 00:19:53,942 --> 00:19:57,987 (9月21日 哈伦X计划) 345 00:19:57,988 --> 00:20:02,950 当新闻报道有巨幅海报 悬挂在某栋大楼的疯狂视频出现 346 00:20:02,951 --> 00:20:07,955 我们开始意识到 这件事是躲不过去了 347 00:20:07,956 --> 00:20:09,373 当时已经有许多流言 348 00:20:09,374 --> 00:20:12,835 说荷兰各地都有人乘大巴来此 349 00:20:12,836 --> 00:20:14,212 (哈伦X计划) 350 00:20:14,213 --> 00:20:17,758 车站路的居民很担心 351 00:20:18,884 --> 00:20:22,011 数以千计的人正在赶来 352 00:20:22,012 --> 00:20:25,014 这件事比我一开始想得还要夸张 353 00:20:25,015 --> 00:20:27,100 (受邀 300220人) 354 00:20:27,893 --> 00:20:30,269 我有种非常不好的预感 355 00:20:30,270 --> 00:20:33,106 我们根本接纳不了这么多人 356 00:20:37,069 --> 00:20:40,864 此时 我家全天都紧拉窗帘 357 00:20:41,615 --> 00:20:44,034 有人对着我家拍照 358 00:20:44,952 --> 00:20:48,037 我没办法去打排球 没办法上学 359 00:20:48,038 --> 00:20:50,414 人们用我的头像制作面具 360 00:20:50,415 --> 00:20:54,085 感觉就像《人类清除计划》里那样 你被困在自己家里 361 00:20:54,086 --> 00:20:58,048 有人狂按门铃 试图闯入 362 00:20:59,216 --> 00:21:02,135 我们今年的清除目标正躲在你家 363 00:21:05,472 --> 00:21:08,015 此时已经不只是人们找乐子了 364 00:21:08,016 --> 00:21:10,560 他们变得有点可怕 365 00:21:11,561 --> 00:21:14,189 (距离派对还有1天) 366 00:21:15,274 --> 00:21:19,319 派对前一天 我变得越发紧张 367 00:21:19,820 --> 00:21:22,154 我想着这里不是一个 368 00:21:22,155 --> 00:21:24,283 你想招待数千人的地方 369 00:21:24,866 --> 00:21:27,160 这样会很危险 370 00:21:27,911 --> 00:21:31,456 如果议会不严肃对待 我就必须有所打算 371 00:21:34,376 --> 00:21:39,171 唯一的解决办法 是在哈伦之外的地方另办派对 372 00:21:39,172 --> 00:21:43,343 我告诉市议会: “我无意从这当中谋一分利” 373 00:21:43,927 --> 00:21:47,221 于是他们说:“这或许是个好主意” 374 00:21:47,222 --> 00:21:48,807 “你能为我们解决这问题吗?” 375 00:21:49,641 --> 00:21:52,768 通常 举办一场盛大派对 需要几个月的筹备时间 376 00:21:52,769 --> 00:21:56,272 而我们这次只有24个小时 377 00:21:56,273 --> 00:21:57,524 我发送了一个计划 378 00:21:58,025 --> 00:22:00,485 但最终要巴茨市长拍板 379 00:22:00,986 --> 00:22:04,531 我真心祈祷他能做出正确选择 380 00:22:05,657 --> 00:22:07,409 派对前一天 381 00:22:08,201 --> 00:22:11,204 我受邀与市长会面 382 00:22:12,831 --> 00:22:16,709 我非常希望市长会对我们说 383 00:22:16,710 --> 00:22:19,128 “好了 我做出了决定 384 00:22:19,129 --> 00:22:24,343 我会封闭通往哈伦的所有道路 不让一个人进入” 385 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 市长不想这么做 386 00:22:28,305 --> 00:22:31,515 我的信息非常明确 派对已被取消 387 00:22:31,516 --> 00:22:34,727 让大家都知道 这里不会举办任何派对 388 00:22:34,728 --> 00:22:37,897 听到这个消息 我很生气 389 00:22:37,898 --> 00:22:41,193 你们为什么不把年轻人当回事? 390 00:22:42,736 --> 00:22:45,196 没有一个小孩会觉得 391 00:22:45,197 --> 00:22:48,407 “既然他说派对不办了 那我就信他” 392 00:22:48,408 --> 00:22:51,495 当时为时已晚 而且释放的是错误信息 393 00:22:52,996 --> 00:22:55,540 我收到市议会打来的电话 394 00:22:56,041 --> 00:22:59,878 市长决定不另办派对 395 00:23:00,379 --> 00:23:02,130 而仅仅是跟警方合作 396 00:23:03,673 --> 00:23:06,593 他们太傻太天真了 397 00:23:07,302 --> 00:23:10,846 没有音乐 没有舞台 什么都没有 398 00:23:10,847 --> 00:23:12,932 而如果你不提供这些 399 00:23:12,933 --> 00:23:15,685 这帮孩子会自己想办法找乐子 400 00:23:19,439 --> 00:23:20,356 (托马斯) 401 00:23:20,357 --> 00:23:21,858 (纪尔) 402 00:23:22,526 --> 00:23:24,110 (STUK电视) 403 00:23:24,111 --> 00:23:26,113 Stuk是“毁坏”的意思 404 00:23:27,906 --> 00:23:31,951 我们想要毁掉电视频道 因为他们有各种规矩 405 00:23:31,952 --> 00:23:32,994 我们讨厌规矩 406 00:23:34,579 --> 00:23:39,543 我们喜欢《无厘头》那种节目 每周都他妈进行疯狂挑战 407 00:23:43,630 --> 00:23:46,882 所有人都在发短信: “你去参加‘哈伦X计划’吗? 408 00:23:46,883 --> 00:23:48,509 这次派对绝对牛 409 00:23:48,510 --> 00:23:51,345 所有人都在谈论它 所以你一定要去” 410 00:23:51,346 --> 00:23:52,430 我们有个梦想 411 00:23:52,431 --> 00:23:55,266 我们想开办 全世界最大的YouTube频道 412 00:23:55,267 --> 00:23:57,101 这就是我们的行动 413 00:23:57,102 --> 00:24:01,314 我们把这玩意儿录下来 痛快玩一场 414 00:24:02,399 --> 00:24:05,527 - 你想去哈伦吗?派对? - X计划! 415 00:24:07,028 --> 00:24:07,863 走起! 416 00:24:09,823 --> 00:24:11,240 (派对当日) 417 00:24:11,241 --> 00:24:13,285 派对当日早上 418 00:24:13,910 --> 00:24:18,497 哈伦市议会让我帮忙监控社交媒体 419 00:24:18,498 --> 00:24:20,709 因为他们没有这种经验 420 00:24:21,209 --> 00:24:25,755 我受托发布消息说不会有派对举行 421 00:24:26,381 --> 00:24:28,382 {\an8}(有意思 @GEMHAREN要举行派对) 422 00:24:28,383 --> 00:24:30,510 {\an8}我老板跟我说:“不惜一切代价” 423 00:24:32,804 --> 00:24:35,932 就是不断告诉公众:“不要来哈伦” 424 00:24:36,558 --> 00:24:37,517 “这里没有派对” 425 00:24:38,477 --> 00:24:41,520 {\an8}但我们只是个得到四人点赞的小镇 426 00:24:41,521 --> 00:24:44,940 我们开始介入 但根本无法进行 427 00:24:44,941 --> 00:24:47,318 {\an8}(@GEMHAREN 上推特看看 很多人要来) 428 00:24:47,319 --> 00:24:49,988 这简直就是螳臂当车 429 00:24:50,655 --> 00:24:53,157 (受邀 350172人) 430 00:24:53,158 --> 00:24:56,035 活动当天 我上Facebook一看 431 00:24:56,036 --> 00:24:59,288 大约有35万人受邀 432 00:24:59,289 --> 00:25:03,501 动态上不断涌现出新帖 433 00:25:03,502 --> 00:25:05,545 (有人从吕伐登过去吗?) 434 00:25:06,838 --> 00:25:09,131 人们都准备前来 435 00:25:09,132 --> 00:25:11,509 (接上小伙子们 一起参加“哈伦X计划”!) 436 00:25:11,510 --> 00:25:12,594 (我们到了!) 437 00:25:15,388 --> 00:25:18,475 我的小女儿在超市上班 438 00:25:19,100 --> 00:25:23,562 她告诉我很多陌生人来买了很多酒 439 00:25:23,563 --> 00:25:26,607 所有人都想搞点酒喝 440 00:25:26,608 --> 00:25:29,443 当时我们16岁 而且在荷兰 也就是说我们可以喝酒 441 00:25:29,444 --> 00:25:31,112 我们不需要假证件买酒 442 00:25:31,947 --> 00:25:35,575 {\an8}(《太坏了》哥伦比亚影业) 443 00:25:38,537 --> 00:25:41,498 你为什么决定坐火车去哈伦? 444 00:25:42,624 --> 00:25:44,250 其实只是好奇 445 00:25:44,251 --> 00:25:47,294 能见识一下这种场面也挺长见识的 446 00:25:47,295 --> 00:25:49,296 {\an8}(下午一点) 447 00:25:49,297 --> 00:25:53,467 到了午餐时间 房子前就已经聚集了很多人 448 00:25:53,468 --> 00:25:56,555 而且他们不打算走 449 00:25:59,975 --> 00:26:02,518 媒体时常来按门铃 450 00:26:02,519 --> 00:26:05,187 茉忒家依然很安静 我们来按门铃 451 00:26:05,188 --> 00:26:06,273 下午好 452 00:26:07,107 --> 00:26:08,149 请不要拍摄 453 00:26:08,692 --> 00:26:11,111 她父亲已经受够了 454 00:26:12,988 --> 00:26:15,490 我当时对“哈伦X计划”进行现场报道 455 00:26:15,740 --> 00:26:17,366 {\an8}(阿尔努 新闻记者) 456 00:26:17,367 --> 00:26:19,452 当我把车开到茉忒所住的那条街 457 00:26:20,203 --> 00:26:22,288 他们已经移除了路牌 458 00:26:22,289 --> 00:26:24,416 {\an8}(车站路) 459 00:26:25,458 --> 00:26:26,750 感觉挺搞笑的 460 00:26:26,751 --> 00:26:30,964 人们的手机可以导航 所以找到这里来并不难 461 00:26:35,302 --> 00:26:36,928 我一看外面 462 00:26:37,429 --> 00:26:40,264 那么多人聚集在我家门前 463 00:26:40,265 --> 00:26:42,933 让人觉得身陷险境 464 00:26:42,934 --> 00:26:45,604 那个时候我就说:“我想离开” 465 00:26:46,646 --> 00:26:49,565 太多人站在她家门前 466 00:26:49,566 --> 00:26:52,234 警方决定:“我们要阻止这一切” 467 00:26:52,235 --> 00:26:55,280 他们封闭了道路两端 468 00:26:56,239 --> 00:26:58,241 我们决定离开 我这才松了一口气 469 00:27:00,201 --> 00:27:03,954 等我们到了姑妈家 大家都没怎么说话 470 00:27:03,955 --> 00:27:08,292 我们只是坐在那里看着 471 00:27:08,293 --> 00:27:13,464 再过两小时 16岁女孩 茉忒的派对就要在哈伦开始 472 00:27:13,465 --> 00:27:16,800 我身边这位 是警方发言人保罗·海达努斯 473 00:27:16,801 --> 00:27:19,970 他站在这里 脸上露出谨慎的微笑 474 00:27:19,971 --> 00:27:24,725 海达努斯先生 据我所知 你带了300名警员在此待命? 475 00:27:24,726 --> 00:27:28,020 {\an8}对于我们采取的措施 我无可奉告 476 00:27:28,021 --> 00:27:30,774 但有一点很明确 我们知道自己在做什么 477 00:27:31,149 --> 00:27:33,484 (下午五点) 478 00:27:33,485 --> 00:27:34,903 一切都在掌控之中 479 00:27:35,695 --> 00:27:37,614 我的轮班结束 于是我就走了 480 00:27:39,157 --> 00:27:41,700 我骑了一阵车 然后就停下来了 481 00:27:41,701 --> 00:27:47,122 我看到一望无尽的汽车队伍驶入 482 00:27:47,123 --> 00:27:50,794 还有人步行前往哈伦 483 00:27:52,253 --> 00:27:53,630 我们寡不敌众 484 00:27:56,299 --> 00:27:58,717 于是我打电话给市政厅的人 485 00:27:58,718 --> 00:28:04,724 我说:“我们发布的消息不起作用” 486 00:28:09,437 --> 00:28:11,188 每次有列车抵达 487 00:28:11,189 --> 00:28:14,275 我都看到一股人流从我们身旁经过 488 00:28:16,986 --> 00:28:20,740 我不认识茉忒 但我也是派对狂人 489 00:28:21,825 --> 00:28:26,204 我们一大群人乌泱乌泱往哈伦走 490 00:28:27,497 --> 00:28:28,707 气氛很好 491 00:28:31,793 --> 00:28:33,293 等我到达派对时 492 00:28:33,294 --> 00:28:35,004 我看到大家玩得很开心 493 00:28:38,091 --> 00:28:40,301 {\an8}(晚上七点) 494 00:28:40,802 --> 00:28:43,471 我们可以听到喊声和尖叫 495 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 我们关上了门窗 496 00:28:47,267 --> 00:28:49,769 此外你也做不了什么 497 00:28:50,270 --> 00:28:52,647 非常可怕 498 00:28:54,649 --> 00:28:58,820 外面越是喧闹 就越让人害怕 真的 499 00:29:08,621 --> 00:29:09,622 混乱 500 00:29:12,542 --> 00:29:14,043 这实在太疯狂了 501 00:29:17,172 --> 00:29:19,840 我从来不知道还有人有这么多朋友 502 00:29:19,841 --> 00:29:22,885 “哈伦X计划”可以开始了 我们来了! 503 00:29:22,886 --> 00:29:26,681 所有人上蹿下跳、喝啤酒、玩乐 504 00:29:30,685 --> 00:29:34,397 他们在想: “让我们来造就人生最精彩的夜晚” 505 00:29:41,404 --> 00:29:44,656 所有人像狂暴的野兽一样尖叫 506 00:29:44,657 --> 00:29:51,622 派对在哪里?派对在这里! 507 00:29:51,623 --> 00:29:52,749 我喜欢 508 00:29:55,168 --> 00:29:58,587 时至今日 我有时脑子里依然会唱起这首歌 509 00:29:58,588 --> 00:30:00,839 派对在哪里? 510 00:30:00,840 --> 00:30:02,759 因为这首歌我整晚都在听 511 00:30:03,468 --> 00:30:05,093 这些年轻人中 512 00:30:05,094 --> 00:30:08,806 有很多真的以为会参加什么派对 513 00:30:08,807 --> 00:30:14,353 而他们只看到了路障和几名警察 514 00:30:14,354 --> 00:30:17,899 还有越聚越多的人 515 00:30:19,943 --> 00:30:25,489 每次我直播 都会遇上这种奇怪而愚蠢的事情 516 00:30:25,490 --> 00:30:26,698 阿尔努? 517 00:30:26,699 --> 00:30:29,159 嘿 伙计们 你们在这里做什么? 518 00:30:29,160 --> 00:30:32,080 气氛不错 王八蛋! 519 00:30:33,998 --> 00:30:37,585 我心想:“我们还要这样持续多久?” 520 00:30:39,295 --> 00:30:45,300 一个Facebook派对 吸引了来自全国各地的陌生人 521 00:30:45,301 --> 00:30:48,179 我刚才满身淋得都是威士忌 522 00:30:49,556 --> 00:30:53,434 - 我觉得是时候继续了 - 很好 阿尔努·博德 谢谢 523 00:30:54,185 --> 00:30:56,937 {\an8}(晚上八点) 524 00:30:56,938 --> 00:31:00,817 {\an8}我牵着狗到中心区域看看是怎么回事 525 00:31:04,362 --> 00:31:07,198 在我身后有一群人 526 00:31:08,783 --> 00:31:11,035 叫叫嚷嚷的 527 00:31:12,203 --> 00:31:15,914 然后突然间 我感觉头上挨了一下 528 00:31:15,915 --> 00:31:19,752 我立马听到玻璃碎裂的声音 529 00:31:20,420 --> 00:31:23,798 他们把一个酒瓶...扔到了我头上 530 00:31:24,799 --> 00:31:26,885 我的狗开始发抖 531 00:31:29,971 --> 00:31:35,310 那时我就觉得气氛开始变了 532 00:31:36,853 --> 00:31:38,186 你能感觉得到 533 00:31:38,187 --> 00:31:42,692 你能看出 分分钟有可能爆发 534 00:31:46,154 --> 00:31:49,532 我们在茉忒家所在的大街 这里简直太疯狂了 535 00:31:50,783 --> 00:31:53,952 感觉就像我们进了一个足球场 536 00:31:53,953 --> 00:31:56,997 数以千计的年轻人 537 00:31:56,998 --> 00:31:59,626 而我们只有十名警员 538 00:32:05,298 --> 00:32:07,467 我看到那么多人 539 00:32:08,760 --> 00:32:10,178 越来越多 540 00:32:14,599 --> 00:32:19,437 我心想: “现在镇里不可能有300个警员” 541 00:32:23,107 --> 00:32:25,693 显然根本不存在任何计划 542 00:32:26,277 --> 00:32:27,569 这些人不是防暴警察 543 00:32:27,570 --> 00:32:29,572 他们只是普通的警察... 544 00:32:31,866 --> 00:32:34,327 这些人只会面面相觑 吓得要命 545 00:32:37,705 --> 00:32:42,751 人群比警察多数千人 546 00:32:42,752 --> 00:32:46,631 依我看他们的阵线坚持不了多久 547 00:32:50,343 --> 00:32:52,261 我很担心他们会接近房子... 548 00:32:54,597 --> 00:32:57,141 像电影里那样 把房子烧毁 549 00:32:59,435 --> 00:33:01,270 他们看过《X计划》 550 00:33:01,771 --> 00:33:04,398 他们想进屋开派对 551 00:33:04,399 --> 00:33:07,777 他们希望有泳池 但没有 552 00:33:08,361 --> 00:33:10,822 人们喝得酩酊大醉 553 00:33:15,743 --> 00:33:18,830 很多人变得很有攻击性 554 00:33:35,096 --> 00:33:37,140 所有人都在尖叫 555 00:33:39,642 --> 00:33:41,894 我们心想:“这他妈到底怎么回事?” 556 00:33:43,438 --> 00:33:47,608 我登上推特 看到他们开始扔酒瓶 557 00:33:48,735 --> 00:33:51,821 突然间我听到很多警笛声 558 00:33:52,739 --> 00:33:54,615 坏了 这样不行 559 00:34:00,747 --> 00:34:04,583 如果开派对把警察招来 结果只有一种 560 00:34:04,584 --> 00:34:06,335 一场暴乱即将发生 561 00:34:08,171 --> 00:34:11,131 警方已经鸣枪警告 562 00:34:11,132 --> 00:34:13,676 警方犯了个巨大的错误 563 00:34:14,177 --> 00:34:17,430 他们想把我们逼走 564 00:34:21,768 --> 00:34:23,644 情况现在真的失控了 565 00:34:25,813 --> 00:34:27,774 妈的 这会儿真的疯了 566 00:34:32,361 --> 00:34:34,696 他们挑起了一场自己赢不了的战争 567 00:34:34,697 --> 00:34:36,824 是警察挑的事 568 00:34:37,325 --> 00:34:40,870 这里从来都没发生过什么事 而且还不许我们发疯 569 00:34:41,871 --> 00:34:43,538 人们品尝到了那种自由 570 00:34:43,539 --> 00:34:45,540 当警察试图将其夺走时 571 00:34:45,541 --> 00:34:46,834 人们便开始暴走 572 00:34:57,970 --> 00:34:59,388 这也太他妈诡异了 573 00:35:00,306 --> 00:35:02,725 警察还要如此放任多久? 574 00:35:04,310 --> 00:35:08,314 我很担心我爸爸 因为他决定留在家里 575 00:35:08,856 --> 00:35:11,400 他想守在那里关照邻居 576 00:35:11,901 --> 00:35:16,906 但愿他没被莫名卷入那群人当中 577 00:35:20,159 --> 00:35:21,910 我们没去派对 578 00:35:21,911 --> 00:35:24,538 我也不想凑热闹 579 00:35:24,539 --> 00:35:26,624 威胁到她的家人 580 00:35:27,625 --> 00:35:30,502 {\an8}我记得新闻中的画面 581 00:35:30,503 --> 00:35:33,798 警察在打人 582 00:35:34,590 --> 00:35:36,883 警察的行动越来越激进 583 00:35:36,884 --> 00:35:39,427 如果有人靠近警察 584 00:35:39,428 --> 00:35:40,847 警察就会... 585 00:35:42,014 --> 00:35:43,099 痛打那个人 586 00:35:53,234 --> 00:35:56,820 当时我在拍摄 我心想:“这里怎么回事?” 587 00:35:56,821 --> 00:35:59,072 我在荷兰从未见过这种事情 588 00:35:59,073 --> 00:36:02,325 人都躺在地上了 他们还下手这么狠? 589 00:36:02,326 --> 00:36:03,744 这也太吓人了 590 00:36:04,245 --> 00:36:05,662 我摔倒了 591 00:36:05,663 --> 00:36:11,544 而且 防暴警察 开始用棍棒之类的东西打我的腿 592 00:36:12,211 --> 00:36:15,672 但我还是挣扎着站起来脱身了 593 00:36:15,673 --> 00:36:18,926 我心想: “你们打算拿我当暴徒是吧? 594 00:36:19,510 --> 00:36:21,137 那我就当暴徒给你们看” 595 00:36:33,733 --> 00:36:36,443 我见有人在掰弯一根柱子 596 00:36:36,444 --> 00:36:38,696 于是我决定去帮他们 597 00:36:45,661 --> 00:36:46,662 我看到人们... 598 00:36:48,956 --> 00:36:52,335 跑着穿过我家花园 躲避警察 599 00:36:53,377 --> 00:36:56,504 通常 你只会在电视上 看到这种场景 而且它离你很远 600 00:36:56,505 --> 00:36:58,799 但现在 这一切就发生在我家前院 601 00:37:01,594 --> 00:37:04,889 有人往车子里丢燃烧弹 602 00:37:08,226 --> 00:37:13,439 我心想:“天啊 这就像在玩《使命召唤》” 603 00:37:14,398 --> 00:37:15,398 “这是真的 604 00:37:15,399 --> 00:37:17,276 他妈的动真格了” 605 00:37:25,117 --> 00:37:28,621 我看到一个大块头抓着一根柱子 606 00:37:29,288 --> 00:37:32,416 然后他就对着超市的玻璃猛砸 607 00:37:35,336 --> 00:37:38,798 我当时想到的就是:“免费香烟” 608 00:37:44,595 --> 00:37:46,013 于是我戴上兜帽 609 00:37:47,682 --> 00:37:51,268 而且我是最先进去的 610 00:37:51,269 --> 00:37:53,353 我就把袋子装得满满的 611 00:37:53,354 --> 00:37:57,858 我是活在当下 我大概是感受到生的活力吧? 612 00:38:01,112 --> 00:38:03,781 我们只是在拍抢劫的过程 613 00:38:05,408 --> 00:38:06,908 但这是个错误的决定 614 00:38:06,909 --> 00:38:11,789 转瞬之间 天下大乱 615 00:38:12,957 --> 00:38:16,960 “嘿!他们在拍我们! 616 00:38:16,961 --> 00:38:18,838 抓住他们!” 617 00:38:24,302 --> 00:38:29,055 短短几秒钟后 你就躺在了地上 618 00:38:29,056 --> 00:38:32,142 人们试图抢走他的摄影机: “把摄影机给我!” 619 00:38:32,143 --> 00:38:34,854 我看到好几条有着大片纹身的胳膊 620 00:38:36,147 --> 00:38:41,818 而我唯一能做的 就是把人从他身边拉开 621 00:38:41,819 --> 00:38:44,446 因为我想拍到一些镜头 622 00:38:44,447 --> 00:38:46,532 我们拍到些新的东西 623 00:38:47,116 --> 00:38:52,120 所以 如果你在荷兰只有500人订阅 624 00:38:52,121 --> 00:38:55,206 现在就是你涨粉的机会 625 00:38:55,207 --> 00:38:57,625 而你得救我的命 因为不然的话... 626 00:38:57,626 --> 00:38:58,961 这是第二部分 627 00:39:00,004 --> 00:39:00,963 不 628 00:39:01,547 --> 00:39:03,214 没有他 我死定了 629 00:39:03,215 --> 00:39:06,843 我们从屋顶跳到他身上 630 00:39:06,844 --> 00:39:08,053 我真的很害怕 631 00:39:08,054 --> 00:39:11,348 他们狠力砸摄影机 632 00:39:11,349 --> 00:39:14,643 但我们还是拿到了录像带 救下了它 633 00:39:15,227 --> 00:39:17,062 好 够了 到此为止! 634 00:39:17,063 --> 00:39:21,399 我们刚才的经历很疯狂 我被吓个半死 635 00:39:21,400 --> 00:39:22,777 我们坐在车里 636 00:39:23,361 --> 00:39:25,029 我们说:“我们拍到了精华 637 00:39:25,613 --> 00:39:27,615 我们离开战区吧” 638 00:39:34,038 --> 00:39:36,373 当晚某个时候 639 00:39:36,374 --> 00:39:40,293 我爸爸收到警察通知 640 00:39:40,294 --> 00:39:43,714 人群里...死了两个女孩 641 00:39:58,187 --> 00:39:59,188 对不起 642 00:40:03,484 --> 00:40:04,693 这点让人很不好受 643 00:40:05,945 --> 00:40:10,574 有人...死在了你的生日派对上 644 00:40:11,742 --> 00:40:14,452 而你在其中起了某种作用 645 00:40:14,453 --> 00:40:17,581 那种感觉很空虚 646 00:40:18,207 --> 00:40:19,458 你无法... 647 00:40:20,709 --> 00:40:22,669 我觉得无法理解 648 00:40:22,670 --> 00:40:27,674 在推特上 有留言说一个女孩被活活压死 649 00:40:27,675 --> 00:40:29,717 但有的推特消息说这不是真的 650 00:40:29,718 --> 00:40:30,760 你知道什么? 651 00:40:30,761 --> 00:40:34,973 我们也上推特 也看到同样的消息 652 00:40:34,974 --> 00:40:37,601 但我们还没有听到警方的消息 653 00:40:41,647 --> 00:40:43,357 我想骑车回家 654 00:40:43,941 --> 00:40:46,401 但没办法这么做 因为到处都是碎玻璃 655 00:40:46,402 --> 00:40:49,238 小镇就像刚经历了龙卷风袭击 656 00:40:50,364 --> 00:40:52,615 我一边走 一边内疚 657 00:40:52,616 --> 00:40:54,869 我很难过自己与此事有关 658 00:41:00,040 --> 00:41:04,170 幸好 晚些时候我们听说没有人死亡 659 00:41:05,463 --> 00:41:08,299 但我觉得感情的冲击已经产生 660 00:41:09,717 --> 00:41:12,886 到了午夜 警察终于控制了局面 661 00:41:12,887 --> 00:41:14,388 事情平息下来 662 00:41:15,556 --> 00:41:17,474 然后我看到一辆车 663 00:41:17,475 --> 00:41:21,352 车子的挡风玻璃被砸碎 后视镜脱落 664 00:41:21,353 --> 00:41:23,814 车顶还有脚印 665 00:41:25,024 --> 00:41:29,945 乘客座位上有一块三角形的大砖头 666 00:41:30,738 --> 00:41:32,697 我站在那里看着它 667 00:41:32,698 --> 00:41:36,576 然后我听到身后传来一位同事的声音 668 00:41:36,577 --> 00:41:38,244 “那是你的车吗?” 669 00:41:38,245 --> 00:41:40,664 我说:“对 这是我的” 670 00:41:42,708 --> 00:41:45,752 我留下了这块砖 当作纪念品 671 00:41:45,753 --> 00:41:47,879 我女朋友问过我好几次 672 00:41:47,880 --> 00:41:49,464 “我们还留着它吗?” 673 00:41:49,465 --> 00:41:52,801 我说:“对 我们要保留这块砖” 674 00:41:53,886 --> 00:41:55,512 (阿姆斯特丹) 675 00:41:55,513 --> 00:41:57,348 我们整晚没睡 676 00:41:58,724 --> 00:42:00,059 剪辑影片 677 00:42:01,936 --> 00:42:03,770 并将影片放在我们的网站上 678 00:42:03,771 --> 00:42:06,648 一小时后 它迅速走红 679 00:42:06,649 --> 00:42:08,651 (100万次观看) 680 00:42:11,612 --> 00:42:15,281 这是“STUK电视”第一个热门作品 681 00:42:15,282 --> 00:42:17,575 它始于“哈伦X计划” 682 00:42:17,576 --> 00:42:21,664 12年后 我们已成为 荷兰最大的YouTube频道之一 683 00:42:22,831 --> 00:42:25,625 从初步分析来看 我们所面对的对手 684 00:42:25,626 --> 00:42:29,587 我只能称之为败类 685 00:42:29,588 --> 00:42:33,967 他们以一种暴力的、有预谋的方式 有意识地寻求对抗 686 00:42:33,968 --> 00:42:37,680 市长和警察没有承担起责任 687 00:42:38,180 --> 00:42:40,807 他称这些孩子为败类 我不同意他的说法 688 00:42:40,808 --> 00:42:43,851 孩子们来哈伦只是为了寻开心 689 00:42:43,852 --> 00:42:48,399 他们尽一切努力与此作对 690 00:42:50,526 --> 00:42:53,153 暴徒的举动令哈伦人震惊不已 691 00:42:54,154 --> 00:42:56,574 损失总额尚不清楚 692 00:42:57,324 --> 00:43:00,368 所有的窗户都被砸破了 太糟糕了 693 00:43:00,369 --> 00:43:05,498 今天我们必须努力 让哈伦恢复干净 694 00:43:05,499 --> 00:43:08,502 我们仍然是荷兰最好的社区 695 00:43:09,253 --> 00:43:10,421 对不起 696 00:43:11,964 --> 00:43:15,258 次日 我和丈夫一起去散步 697 00:43:15,259 --> 00:43:17,344 一切都已经清理干净了 698 00:43:18,596 --> 00:43:22,099 我为我们镇的居民感到非常自豪 699 00:43:27,646 --> 00:43:29,356 我醒来时宿醉未消 700 00:43:29,857 --> 00:43:33,444 所有消息都上了Facebook 701 00:43:34,570 --> 00:43:38,198 人们在那些视频下面标记我的名字 702 00:43:39,033 --> 00:43:40,159 操蛋告密者 703 00:43:41,160 --> 00:43:43,786 不管怎样 关注点都会回到我身上 704 00:43:43,787 --> 00:43:49,668 于是我决定回去归还我偷的东西 705 00:43:50,252 --> 00:43:52,546 我当时想:“该死 我搞砸了” 706 00:43:53,422 --> 00:43:58,134 (警方分析视频证据后 最终逮捕了100余人) 707 00:43:58,135 --> 00:44:01,221 (17人被指控 犯有与暴乱相关的罪行) 708 00:44:03,974 --> 00:44:05,141 在今晚的节目中 709 00:44:05,142 --> 00:44:09,228 针对“哈伦X计划”的批评报道 710 00:44:09,229 --> 00:44:11,482 对市长和警察局长有何后果? 711 00:44:11,815 --> 00:44:14,150 (骚乱发生后 当局对巴茨市长和警察局长) 712 00:44:14,151 --> 00:44:17,613 (对“X计划”的处理方式 展开了调查) 713 00:44:19,573 --> 00:44:24,452 唯有这次他应该现身 不冒任何风险 714 00:44:24,453 --> 00:44:27,372 一心保护人民 715 00:44:27,373 --> 00:44:28,916 但结果并不顺利 716 00:44:30,334 --> 00:44:32,378 {\an8}事情的结局本不该如此 717 00:44:32,878 --> 00:44:35,546 {\an8}请不要对此有任何误解 718 00:44:35,547 --> 00:44:37,006 {\an8}(哈伦市长 罗勃·巴茨) 719 00:44:37,007 --> 00:44:42,012 {\an8}今日 我为此道歉 720 00:44:42,596 --> 00:44:45,598 (随着公众压力不断增大 巴茨市长辞去了职务) 721 00:44:45,599 --> 00:44:48,811 (他拒绝参与本纪录片的录制) 722 00:44:53,816 --> 00:44:55,650 “X计划”两年过后 723 00:44:55,651 --> 00:44:58,862 某次我参加派对 茉忒走了进来 724 00:45:00,948 --> 00:45:03,533 我一眼就认出了她 725 00:45:03,534 --> 00:45:06,704 但因为羞愧 我什么都没说 726 00:45:07,287 --> 00:45:11,291 他看上去很眼熟 但我就是想不起来 727 00:45:11,959 --> 00:45:15,713 她看着我 我看着她 她说:“你就是那个家伙 对吧?” 728 00:45:16,255 --> 00:45:18,047 我说:“对 就是我” 729 00:45:18,048 --> 00:45:21,008 她说:“没事 已经过去了 别放在心上 730 00:45:21,009 --> 00:45:23,011 我们那时年幼无知” 731 00:45:24,972 --> 00:45:27,140 我认为大多数来参加聚会的人 732 00:45:27,141 --> 00:45:30,561 都不是有意发动暴乱或犯罪 733 00:45:31,186 --> 00:45:33,939 我想很多人来是因为他们想参加派对 734 00:45:34,606 --> 00:45:38,443 我认为就那个年龄段的青少年而言 735 00:45:38,444 --> 00:45:42,447 这是一种正常的固有现象 736 00:45:42,448 --> 00:45:46,368 他们想要叛逆 并行使自由 737 00:45:47,911 --> 00:45:51,039 表达他们的...个性 738 00:45:53,709 --> 00:45:56,128 如果这不是我的派对 我肯定会去的 739 00:46:26,617 --> 00:46:30,871 - 字幕翻译: - Zeo Niu 740 00:46:31,305 --> 00:47:31,478