1
00:00:09,000 --> 00:00:12,120
- [cricris de grillons]
- [musique palpitante]
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:25,840 --> 00:00:27,720
- Tu vois quelque chose ?
- [Léo] Non.
4
00:00:27,800 --> 00:00:30,400
- [Alba] J'arrive pas à sortir le couteau.
- Attends.
5
00:00:30,480 --> 00:00:32,400
[Alba grogne]
6
00:00:32,480 --> 00:00:34,800
- [Alba] Putain !
- [Noor] Je le sens. Vas-y.
7
00:00:35,880 --> 00:00:37,280
[Alba] Je l'ai !
8
00:00:37,360 --> 00:00:39,000
[Noor] Ouais, c'est bon. Tiens.
9
00:00:41,880 --> 00:00:42,920
[fracas]
10
00:00:46,160 --> 00:00:47,280
[grondement de moteur]
11
00:00:47,360 --> 00:00:48,440
[Noor] Plus fort.
12
00:00:48,520 --> 00:00:50,560
- [Alba] Vas-y, vas-y, vas-y.
- [geint]
13
00:00:51,600 --> 00:00:52,840
[Alba] On s'en sortira.
14
00:00:57,080 --> 00:00:58,960
[crissements de pneus]
15
00:01:01,800 --> 00:01:03,200
[gémissements]
16
00:01:04,400 --> 00:01:05,440
[frein à main]
17
00:01:05,960 --> 00:01:07,360
[Léo halète]
18
00:01:10,640 --> 00:01:12,040
[la musique s'estompe]
19
00:01:16,280 --> 00:01:17,320
[halètements]
20
00:01:17,400 --> 00:01:18,440
Descendez.
21
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
Descendez, là !
22
00:01:23,720 --> 00:01:25,760
Allez, plus vite, plus vite. Allez !
23
00:01:26,280 --> 00:01:27,840
[musique pesante]
24
00:01:42,160 --> 00:01:43,320
Mets-toi à genoux, là.
25
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
Mets-toi à genoux, ici. Toi aussi, là.
26
00:01:46,680 --> 00:01:48,880
Viens là, viens là. À genoux, à genoux.
27
00:01:54,480 --> 00:01:55,600
Tu veux ta mère ?
28
00:01:56,440 --> 00:01:57,760
[Alba] Ça va aller.
29
00:01:58,640 --> 00:01:59,880
Tu veux ta mère ou pas ?
30
00:02:00,560 --> 00:02:02,000
- Oui.
- Le touche pas !
31
00:02:03,200 --> 00:02:05,200
[la musique pesante continue]
32
00:02:07,360 --> 00:02:09,200
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ferme-la.
33
00:02:09,680 --> 00:02:10,840
Donne tes mains.
34
00:02:15,080 --> 00:02:16,040
Maman !
35
00:02:16,120 --> 00:02:19,440
Je suis là. Je suis là, mon chéri.
Je suis là. Écoute-moi.
36
00:02:19,520 --> 00:02:20,760
[Noor sanglote]
37
00:02:20,840 --> 00:02:23,200
- [Alba] Ferme les yeux.
- Oui, maman.
38
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
Bouche-toi les oreilles.
39
00:02:27,840 --> 00:02:28,800
Ça va aller.
40
00:02:31,640 --> 00:02:33,200
[la musique s'estompe]
41
00:02:33,280 --> 00:02:35,800
- [Léo sanglote]
- [Alba halète]
42
00:02:38,040 --> 00:02:39,400
T'es une bonne mère, Alba.
43
00:02:42,920 --> 00:02:44,480
[Léo sanglote]
44
00:02:49,720 --> 00:02:52,840
Ça aurait été plus simple
si t'avais voulu crever comme prévu.
45
00:02:54,280 --> 00:02:55,560
[musique sinistre]
46
00:03:00,640 --> 00:03:01,640
[notes lugubres]
47
00:03:08,720 --> 00:03:09,560
[Alba gémit]
48
00:03:12,080 --> 00:03:13,640
[cricris de grillons]
49
00:03:15,040 --> 00:03:17,040
[la musique devient pesante]
50
00:03:17,120 --> 00:03:18,960
[chants d'insectes]
51
00:03:19,040 --> 00:03:20,640
[hurlant] À l'aide !
52
00:03:20,720 --> 00:03:22,560
[halète nerveusement]
53
00:03:24,360 --> 00:03:26,840
Mais t'es remontée
à la surface comme un cafard.
54
00:03:26,920 --> 00:03:28,560
Et tout est parti en couilles !
55
00:03:30,800 --> 00:03:33,120
[la musique pesante continue]
56
00:03:35,520 --> 00:03:37,080
[halète]
57
00:03:47,640 --> 00:03:50,120
J'ai dû me rapprocher de toi
pour te surveiller.
58
00:03:53,120 --> 00:03:55,120
[la musique pesante continue]
59
00:04:01,280 --> 00:04:02,880
{\an8}Qui a tué le flic devant nous ?
60
00:04:04,680 --> 00:04:06,360
Putain, tu lâches pas l'affaire ?
61
00:04:06,880 --> 00:04:08,640
Tu lâches jamais l'affaire, toi ?
62
00:04:09,200 --> 00:04:10,080
Tu couvres qui ?
63
00:04:11,200 --> 00:04:12,160
{\an8}Qui ?
64
00:04:13,560 --> 00:04:15,160
{\an8}T'as pas tué Arnaud tout seul.
65
00:04:16,560 --> 00:04:18,640
- Y a quelqu'un de la famille.
- Ferme-la.
66
00:04:18,720 --> 00:04:20,240
- Dis-moi qui.
- Ferme-la.
67
00:04:20,320 --> 00:04:21,960
- Dis-le-moi !
- Maman, arrête !
68
00:04:22,040 --> 00:04:23,080
Ferme-la.
69
00:04:24,080 --> 00:04:25,000
[Léo halète]
70
00:04:27,120 --> 00:04:28,120
Adieu, Alba.
71
00:04:28,200 --> 00:04:29,120
- [geint]
- [crie]
72
00:04:29,200 --> 00:04:30,800
- Sauve-toi, Léo !
- [Noor gémit]
73
00:04:31,280 --> 00:04:33,040
[gémissements]
74
00:04:33,120 --> 00:04:34,680
- [gémit]
- [Alba grogne]
75
00:04:34,760 --> 00:04:35,760
Lâche-ça, putain !
76
00:04:35,840 --> 00:04:37,120
[gémissements]
77
00:04:37,200 --> 00:04:38,040
Lâche ça !
78
00:04:38,120 --> 00:04:39,480
- [grogne]
- [Alba crie]
79
00:04:39,560 --> 00:04:42,840
[Alba gémit de plus en plus fort]
80
00:04:43,600 --> 00:04:45,240
[Alba gémit, halète]
81
00:04:45,320 --> 00:04:47,680
- [Alba crie]
- Je vais te buter, salope !
82
00:04:47,760 --> 00:04:49,840
- [Noor crie]
- [Valentin grogne]
83
00:04:49,920 --> 00:04:52,640
- [Noor gémit]
- [Valentin grogne]
84
00:04:53,680 --> 00:04:55,760
[gémit de plus en plus fort]
85
00:04:56,280 --> 00:04:58,400
[la musique devient tragique]
86
00:04:58,480 --> 00:05:00,040
[continue de gémir]
87
00:05:01,640 --> 00:05:02,600
Stop !
88
00:05:03,720 --> 00:05:06,960
- C'est fini ! C'est fini ! C'est fini.
- [Noor halète]
89
00:05:07,600 --> 00:05:10,200
- [la musique s'estompe]
- C'est fini ! C'est fini.
90
00:05:12,200 --> 00:05:14,120
[Noor halète, paniquée]
91
00:05:14,200 --> 00:05:15,960
[musique sinistre]
92
00:05:20,400 --> 00:05:21,960
[Léo halète]
93
00:05:22,640 --> 00:05:23,560
Maman ?
94
00:05:32,360 --> 00:05:33,640
[la musique s'estompe]
95
00:05:35,840 --> 00:05:37,880
[musique pop sinistre]
96
00:05:40,880 --> 00:05:42,440
[la musique s'estompe]
97
00:05:43,880 --> 00:05:45,960
[musique classique instrumentale]
98
00:05:48,240 --> 00:05:50,240
[la musique continue]
99
00:06:10,480 --> 00:06:12,480
[respire nerveusement]
100
00:06:18,800 --> 00:06:19,640
[geint]
101
00:06:21,120 --> 00:06:24,400
[gémit]
102
00:06:31,080 --> 00:06:31,920
Hmm ?
103
00:06:36,240 --> 00:06:38,440
[tintements de couverts]
104
00:06:39,840 --> 00:06:42,080
[la musique classique continue]
105
00:06:44,800 --> 00:06:47,360
[infirmière] Alors, Paulette ?
Tout se passe bien ?
106
00:06:48,440 --> 00:06:50,120
[grelottements de cachets]
107
00:07:00,920 --> 00:07:03,160
[infirmière] Alors ?
On se sent mieux ? Mm ?
108
00:07:03,240 --> 00:07:04,840
Après un bon petit déjeuner ?
109
00:07:05,880 --> 00:07:06,840
La directrice.
110
00:07:08,040 --> 00:07:08,960
Je veux la voir.
111
00:07:09,520 --> 00:07:10,840
Chaque chose en son temps.
112
00:07:11,600 --> 00:07:12,840
Et un pas après l'autre.
113
00:07:16,640 --> 00:07:18,640
C'est pour retrouver un peu de sérénité.
114
00:07:18,720 --> 00:07:19,760
[soupire]
115
00:07:21,600 --> 00:07:23,360
Je ne suis pas malade !
116
00:07:28,360 --> 00:07:31,280
Vous préférez peut-être
les avoir administrés par sonde ?
117
00:07:43,720 --> 00:07:44,760
[soupire]
118
00:07:46,280 --> 00:07:47,960
Vous voyez, quand vous voulez.
119
00:07:48,040 --> 00:07:49,560
Bonne journée, Béatrice.
120
00:07:58,560 --> 00:08:00,560
[la musique classique cesse]
121
00:08:10,960 --> 00:08:12,040
[gardien] Hop, hop !
122
00:08:13,560 --> 00:08:15,200
Vous avez une autorisation ?
123
00:08:16,560 --> 00:08:17,400
Écoutez.
124
00:08:18,200 --> 00:08:19,040
Y a…
125
00:08:19,720 --> 00:08:22,240
un immense malentendu.
126
00:08:22,760 --> 00:08:23,600
[il ricane]
127
00:08:24,640 --> 00:08:26,120
On vous a admise par erreur ?
128
00:08:26,720 --> 00:08:28,040
Ah, merci.
129
00:08:28,120 --> 00:08:29,720
[halète, soulagée]
130
00:08:29,800 --> 00:08:31,840
Enfin quelqu'un de sensé !
131
00:08:31,920 --> 00:08:34,160
[rit] On dit toujours ça le premier jour.
132
00:08:34,760 --> 00:08:37,880
Vous verrez, tout ira bien.
Bientôt, vous voudrez plus partir.
133
00:08:38,520 --> 00:08:39,440
Mais…
134
00:08:39,520 --> 00:08:40,920
Faut que je sorte !
135
00:08:41,000 --> 00:08:42,480
Je vous en prie !
136
00:08:42,560 --> 00:08:45,040
Écoutez, vous pouvez faire
des demandes de visite.
137
00:08:45,760 --> 00:08:47,920
Ou passer des coups de fil,
si vous voulez.
138
00:08:48,640 --> 00:08:50,760
Vous savez, c'est pas une prison. [ricane]
139
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
[Béatrice soupire]
140
00:08:54,240 --> 00:08:56,800
Bon, ceci dit, si c'est la police
que vous appelez,
141
00:08:56,880 --> 00:08:58,600
je vous le dis, ils viendront pas.
142
00:08:59,200 --> 00:09:00,520
Ils nous connaissent bien.
143
00:09:06,920 --> 00:09:09,320
[bips de touches]
144
00:09:09,400 --> 00:09:10,960
[musique sinistre]
145
00:09:16,280 --> 00:09:18,920
- [la musique cesse]
- [cricris de grillons]
146
00:09:19,000 --> 00:09:21,680
["Tu m'oublieras" de Larusso au loin]
147
00:09:21,760 --> 00:09:23,480
♪ Ces instants difficiles ♪
148
00:09:23,560 --> 00:09:25,600
♪ Où tu ne sais plus quoi dire ♪
149
00:09:25,680 --> 00:09:28,560
♪ Et qu'il faut simplement partir ♪
150
00:09:28,640 --> 00:09:31,760
♪ Tu oublieras les sourires, les regards ♪
151
00:09:31,840 --> 00:09:34,400
♪ Qui parlaient d'éternité ♪
152
00:09:34,480 --> 00:09:36,040
♪ Tous ces mots que l'on jure ♪
153
00:09:36,120 --> 00:09:38,800
- ♪ De ne jamais oublier ♪
- [notification]
154
00:09:39,920 --> 00:09:41,800
[la musique continue en fond]
155
00:09:43,560 --> 00:09:44,840
[la musique cesse]
156
00:09:44,920 --> 00:09:47,440
Oui, ma chérie, c'est moi. C'est ta mère.
157
00:09:47,520 --> 00:09:49,040
Écoute, je vais pas me fâcher.
158
00:09:49,120 --> 00:09:51,480
Je te promets.
Y a eu un malentendu entre nous,
159
00:09:51,560 --> 00:09:53,600
bon, bah… oh…
160
00:09:53,680 --> 00:09:56,040
Ces choses arrivent dans une famille,
161
00:09:56,720 --> 00:09:59,800
en particulier
entre une mère et sa fille. Oui.
162
00:09:59,880 --> 00:10:03,240
Mais vraiment, ce serait bien
que tu viennes me chercher, parce que…
163
00:10:03,320 --> 00:10:05,200
[soupire] Je peux pas rester ici.
164
00:10:05,720 --> 00:10:06,720
Tu comprends ?
165
00:10:07,480 --> 00:10:09,480
T'y es allée un peu fort, quand même.
166
00:10:10,520 --> 00:10:12,160
Décroche, s'il te plaît.
167
00:10:12,880 --> 00:10:13,920
Décroche !
168
00:10:15,120 --> 00:10:16,240
Lucie ?
169
00:10:16,320 --> 00:10:18,400
Lucie… Mais viens tout de suite me…
170
00:10:18,480 --> 00:10:20,720
Viens me sortir d'ici,
espèce de petite co…
171
00:10:21,280 --> 00:10:24,120
["Tu m'oublieras" de Larusso reprend]
172
00:10:25,240 --> 00:10:29,160
♪ Quand tu lui feras l'amour
Tu oublieras ♪
173
00:10:29,240 --> 00:10:31,880
♪ Tu m'oublieras ♪
174
00:10:34,720 --> 00:10:36,280
[la musique s'estompe]
175
00:10:36,360 --> 00:10:39,640
- [musique tragique]
- [sirènes de police étouffées]
176
00:10:40,160 --> 00:10:42,880
[capitaine] Alba, vous comprenez
ce que j'ai expliqué ?
177
00:10:44,120 --> 00:10:44,960
Ouais.
178
00:10:46,560 --> 00:10:49,360
Valentin a tué Arnaud
et m'a piégée pour se couvrir.
179
00:10:50,200 --> 00:10:53,400
Arnaud Lasserre a commencé
à avoir des doutes sur son employé.
180
00:10:53,920 --> 00:10:56,520
Alors Valentin l'a devancé et l'a éliminé.
181
00:10:57,240 --> 00:11:00,880
On commence à peine à creuser,
mais on sait qu'il avait des yeux partout…
182
00:11:00,960 --> 00:11:02,520
[cricris de grillons]
183
00:11:02,600 --> 00:11:05,160
… pour revendre des vidéos volées
à des pervers,
184
00:11:06,320 --> 00:11:09,120
mais sans doute aussi
pour espionner tout le monde.
185
00:11:11,760 --> 00:11:12,600
[bips]
186
00:11:12,680 --> 00:11:16,000
On pense qu'il a hacké
l'ordinateur d'Arnaud pour le surveiller.
187
00:11:17,040 --> 00:11:19,480
C'est ainsi
qu'il a dû découvrir votre existence,
188
00:11:19,560 --> 00:11:21,400
en trouvant une copie du testament.
189
00:11:22,000 --> 00:11:23,040
[pouffe]
190
00:11:24,160 --> 00:11:25,160
C'est dingue.
191
00:11:25,240 --> 00:11:27,280
[la musique tragique continue]
192
00:11:27,800 --> 00:11:28,640
Alba…
193
00:11:30,880 --> 00:11:33,000
dans la camionnette, ou là-haut,
194
00:11:33,080 --> 00:11:35,960
vous l'avez jamais entendu
parler à un complice ?
195
00:11:36,040 --> 00:11:37,720
- Ou en évoquer un ?
- Non.
196
00:11:37,800 --> 00:11:38,760
Vous êtes sûre ?
197
00:11:40,160 --> 00:11:41,200
[soupire]
198
00:11:44,280 --> 00:11:47,160
Il leur faisait quoi exactement,
à ces cueilleuses ?
199
00:11:49,160 --> 00:11:52,240
À chaque saison, il…
il choisissait la plus vulnérable.
200
00:11:52,320 --> 00:11:54,240
Si je rentre à Tunis…
201
00:11:54,320 --> 00:11:56,320
[capitaine] Il l'abordait en protecteur.
202
00:11:57,080 --> 00:11:59,760
Il l'appâtait avec des papiers
pour rester en France.
203
00:11:59,840 --> 00:12:01,040
[capitaine] Éric ?
204
00:12:01,640 --> 00:12:02,480
En échange…
205
00:12:02,560 --> 00:12:03,800
Tenez.
206
00:12:03,880 --> 00:12:07,800
… elle devait accepter d'être sédatée
les nuits où il venait la chercher.
207
00:12:07,880 --> 00:12:09,480
Valentin vous a promis tout ça ?
208
00:12:10,080 --> 00:12:11,600
Ensuite, il l'emmenait là-bas
209
00:12:13,320 --> 00:12:14,760
et la livrait à ses clients.
210
00:12:16,440 --> 00:12:19,080
Valentin avait déjà fait
deux ans pour proxénétisme.
211
00:12:20,560 --> 00:12:22,960
En sortant de prison,
il a changé d'identité.
212
00:12:23,800 --> 00:12:26,240
Il est parti et a fini
par atterrir au domaine.
213
00:12:27,960 --> 00:12:29,680
Et très vite, il a recommencé.
214
00:12:30,720 --> 00:12:34,320
[Manon] Mais pourquoi avoir attendu
si longtemps pour découvrir tout ça ?
215
00:12:35,040 --> 00:12:36,680
Après la mort de mon grand-père,
216
00:12:36,760 --> 00:12:40,080
vous n'avez pas vérifié le passé
de son plus proche employé ?
217
00:12:40,160 --> 00:12:41,000
Non ?
218
00:12:42,520 --> 00:12:46,400
Non, vous vous êtes acharné sur ma cliente
alors que c'était elle, la victime.
219
00:12:49,280 --> 00:12:50,600
Après l'enlèvement de Léo,
220
00:12:50,680 --> 00:12:53,600
pourquoi étiez-vous
à la soirée au domaine avec lui ?
221
00:12:53,680 --> 00:12:55,160
Que voulait Valentin ?
222
00:12:57,960 --> 00:12:58,800
Je…
223
00:12:59,920 --> 00:13:04,000
Je suis fatiguée, là. Je…
Je voudrais juste être avec mon fils.
224
00:13:05,080 --> 00:13:07,520
[Manon] Puisque vous revenez
sur cette soirée…
225
00:13:07,600 --> 00:13:08,640
Jacques,
226
00:13:09,200 --> 00:13:10,040
le notaire.
227
00:13:11,280 --> 00:13:12,360
Il est mort de quoi ?
228
00:13:14,080 --> 00:13:15,800
- Crise cardiaque.
- [pouffe]
229
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
C'est le problème
quand on veut intégrer ma famille.
230
00:13:19,120 --> 00:13:20,920
Il faut avoir le cœur bien accroché.
231
00:13:22,760 --> 00:13:26,080
- [la musique s'estompe]
- [cricris de grillons]
232
00:13:34,320 --> 00:13:35,680
[le moteur se coupe]
233
00:13:36,200 --> 00:13:38,080
[musique mystérieuse douce]
234
00:13:50,960 --> 00:13:52,320
[crissement de pneus]
235
00:13:53,200 --> 00:13:54,600
[le moteur se coupe]
236
00:13:54,680 --> 00:13:56,960
[la musique mystérieuse s'accélère]
237
00:13:58,760 --> 00:13:59,640
Samira !
238
00:14:01,600 --> 00:14:02,440
Hé !
239
00:14:03,440 --> 00:14:05,840
Hé, oh, attendez, là !
Hé, vous faites quoi là ?
240
00:14:05,920 --> 00:14:07,400
Allez, enlevez ça, là.
241
00:14:07,920 --> 00:14:09,600
Samira, partez pas.
242
00:14:09,680 --> 00:14:13,240
On est tous sous le choc, OK ?
Valentin nous a tous trahis. Moi aussi.
243
00:14:13,320 --> 00:14:15,720
Il faut finir les roses.
Seul, j'y arrive pas.
244
00:14:15,800 --> 00:14:18,880
- [la musique cesse]
- Vous êtes pas seul. Y a votre famille.
245
00:14:18,960 --> 00:14:21,560
Votre mère, votre sœur… Hein ?
Une belle équipe !
246
00:14:22,080 --> 00:14:24,600
J'y suis pour rien.
Je supportais pas ce connard.
247
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Je l'ai même viré !
248
00:14:25,760 --> 00:14:26,880
Ah ouais.
249
00:14:26,960 --> 00:14:29,320
Vous me dites qu'il a fait ses saloperies,
250
00:14:29,400 --> 00:14:30,720
mis des caméras partout,
251
00:14:30,800 --> 00:14:32,360
et vous, vous avez rien vu ?
252
00:14:32,440 --> 00:14:34,640
- Rien.
- C'est pire que ce que je pensais.
253
00:14:34,720 --> 00:14:35,760
Attendez.
254
00:14:35,840 --> 00:14:38,520
Attendez, putain.
Hé, démarrez pas ! S'il vous plaît.
255
00:14:38,600 --> 00:14:41,240
- Pas le temps, monsieur.
- Démarrez pas. Écoutez.
256
00:14:41,840 --> 00:14:45,320
Et pourquoi vous avez rien vu ?
Parce qu'à vos yeux, on n'est rien.
257
00:14:48,920 --> 00:14:50,480
[grondement de moteur]
258
00:14:51,040 --> 00:14:51,880
Samira…
259
00:14:53,880 --> 00:14:55,600
Vous pouvez pas me faire ça !
260
00:14:58,000 --> 00:15:00,160
[soupire, renifle]
261
00:15:00,680 --> 00:15:01,960
[sonnette de porte]
262
00:15:09,440 --> 00:15:10,280
[Lucie halète]
263
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Qu'est-ce que tu fais là ?
264
00:15:12,640 --> 00:15:14,840
[en anglais] Tu romps avec moi ?
265
00:15:15,360 --> 00:15:18,840
Quoi ? Mais non, mais pas du tout !
Pourquoi tu dis ça ?
266
00:15:18,920 --> 00:15:21,920
[en français] Pourquoi tu ignores
mes messages, mes appels,
267
00:15:22,000 --> 00:15:23,160
même mes mails ?
268
00:15:23,240 --> 00:15:26,320
Mais non… Parce que j'avais
une affaire de famille à régler,
269
00:15:26,400 --> 00:15:29,040
mais maintenant,
promis, juré, je suis tout à toi.
270
00:15:33,840 --> 00:15:35,160
Lucie, c'est la merde.
271
00:15:36,480 --> 00:15:38,040
[musique sinistre]
272
00:15:39,440 --> 00:15:40,680
Euh… Ollie.
273
00:15:41,640 --> 00:15:42,760
On a un gros problème.
274
00:15:42,840 --> 00:15:44,720
- [sonnerie]
- Ah, putain.
275
00:15:45,520 --> 00:15:47,720
Qu'est-ce qu'il veut, lui ? Allô ?
276
00:15:48,800 --> 00:15:50,840
Pour l'instant, on n'a rien à vous dire.
277
00:15:50,920 --> 00:15:52,920
- [la musique cesse]
- [Alba] Manon.
278
00:15:53,000 --> 00:15:55,280
Tu sais,
pour ce qui s'est passé à la soirée…
279
00:15:56,600 --> 00:15:58,440
- [soupirant] Je…
- T'inquiète.
280
00:15:58,520 --> 00:16:02,160
Tu me dois aucune explication.
T'es saine et sauve, c'est ce qui compte.
281
00:16:02,680 --> 00:16:03,520
Mm ?
282
00:16:07,080 --> 00:16:07,920
J'arrive.
283
00:16:19,040 --> 00:16:20,120
Tu vas faire quoi ?
284
00:16:21,400 --> 00:16:25,400
Ils m'ont trouvé un hébergement, et…
ils vont voir pour les papiers.
285
00:16:26,200 --> 00:16:27,160
Et après…
286
00:16:29,560 --> 00:16:30,640
Après, je sais pas.
287
00:16:32,640 --> 00:16:33,800
T'es toute seule ?
288
00:16:33,880 --> 00:16:36,920
Non, Samira est en route.
Elle va rester avec moi.
289
00:16:38,640 --> 00:16:39,480
OK.
290
00:16:44,360 --> 00:16:47,520
[murmurant] J'ai fait
ce que tu m'as demandé. J'ai rien dit.
291
00:16:47,600 --> 00:16:49,160
[notes obscures]
292
00:16:50,360 --> 00:16:51,200
Merci.
293
00:16:58,680 --> 00:16:59,720
[Noor soupire]
294
00:17:00,440 --> 00:17:01,760
{\an8}[notes obscures]
295
00:17:01,840 --> 00:17:02,760
{\an8}Qui que ce soit,
296
00:17:03,280 --> 00:17:05,320
{\an8}trouve-le, et fais-le payer.
297
00:17:09,640 --> 00:17:14,200
[télévision] Cette baleine bleue cherche
de quoi satisfaire son formidable appétit.
298
00:17:14,720 --> 00:17:17,440
Mais il peut lui arriver
de rester sans manger
299
00:17:17,520 --> 00:17:19,520
pendant plusieurs jours d'affilée.
300
00:17:21,760 --> 00:17:23,320
[la télévision se coupe]
301
00:17:27,000 --> 00:17:27,840
Hé.
302
00:17:38,160 --> 00:17:39,440
Parle-moi, je t'en prie.
303
00:17:42,920 --> 00:17:43,760
Parle-moi.
304
00:17:45,920 --> 00:17:47,200
C'est qui, mon père ?
305
00:17:49,400 --> 00:17:50,880
Pourquoi je le connais pas ?
306
00:17:51,560 --> 00:17:53,160
Et pourquoi t'en parles jamais ?
307
00:17:56,760 --> 00:17:58,520
Après tout ça, c'est pas le moment.
308
00:17:58,600 --> 00:18:02,200
Évidemment que c'est le moment !
J'ai failli mourir sans savoir son nom !
309
00:18:05,920 --> 00:18:06,840
Dimitri.
310
00:18:09,080 --> 00:18:10,320
Il s'appelait Dimitri.
311
00:18:12,720 --> 00:18:14,000
C'est à lui, le carnet ?
312
00:18:15,880 --> 00:18:17,360
C'est à lui, ces dessins ?
313
00:18:22,600 --> 00:18:24,040
Il avait beaucoup de talent.
314
00:18:24,560 --> 00:18:25,880
Il dessinait très bien.
315
00:18:28,440 --> 00:18:30,640
J'étais très jeune
quand je l'ai rencontré.
316
00:18:32,000 --> 00:18:34,320
Très jeune et… très amoureuse.
317
00:18:35,800 --> 00:18:37,960
Pourquoi tu dis : "Il avait" ?
318
00:18:44,720 --> 00:18:46,120
Parce qu'il est mort.
319
00:18:46,200 --> 00:18:47,760
[musique mélancolique]
320
00:18:50,200 --> 00:18:51,040
Comment ?
321
00:18:55,000 --> 00:18:56,480
Comment il est mort ?
322
00:18:57,800 --> 00:18:59,640
C'était… [se racle la gorge]
323
00:19:00,480 --> 00:19:02,120
C'était quelqu'un qui…
324
00:19:05,400 --> 00:19:07,360
qui s'est mis à aller mal dans sa tête.
325
00:19:11,960 --> 00:19:12,840
Il s'est mis à…
326
00:19:13,440 --> 00:19:15,360
à boire, à…
327
00:19:16,680 --> 00:19:18,080
prendre des trucs.
328
00:19:18,160 --> 00:19:19,560
C'était plus le même.
329
00:19:21,040 --> 00:19:22,000
Ça le rendait…
330
00:19:25,120 --> 00:19:26,280
méchant, tu vois ?
331
00:19:28,320 --> 00:19:29,480
Méchant et dangereux.
332
00:19:32,000 --> 00:19:32,840
Je te crois pas.
333
00:19:32,920 --> 00:19:33,760
Si.
334
00:19:34,520 --> 00:19:35,560
C'est la vérité.
335
00:19:36,440 --> 00:19:38,000
Et elle est pas belle, je sais.
336
00:19:38,880 --> 00:19:40,960
Donc, je voulais pas t'en parler.
337
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
Dangereux comment ?
338
00:19:46,640 --> 00:19:48,040
- Léo…
- Comment ?
339
00:19:49,360 --> 00:19:51,360
[la musique devient sinistre]
340
00:19:52,440 --> 00:19:53,480
[Alba soupire]
341
00:19:57,080 --> 00:19:58,000
Un soir…
342
00:19:59,480 --> 00:20:00,640
t'étais encore bébé…
343
00:20:05,760 --> 00:20:07,160
Il est devenu fou.
344
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
Il a pété un câble.
345
00:20:10,720 --> 00:20:11,800
Il m'a attaquée.
346
00:20:15,280 --> 00:20:16,640
J'avais peur pour toi.
347
00:20:17,560 --> 00:20:20,760
Je pensais qu'à une chose,
c'était te protéger. Tu comprends ?
348
00:20:22,200 --> 00:20:24,080
C'est ce soir-là où il est mort ?
349
00:20:26,280 --> 00:20:27,360
Il m'a attaquée.
350
00:20:33,000 --> 00:20:33,960
Je l'ai repoussé.
351
00:20:36,160 --> 00:20:37,160
Il est tombé.
352
00:20:39,960 --> 00:20:41,040
J'ai attendu qu'il…
353
00:20:41,800 --> 00:20:43,160
qu'il se relève, mais…
354
00:20:48,240 --> 00:20:49,440
Mais il a plus bougé.
355
00:20:51,560 --> 00:20:52,640
Donc…
356
00:20:52,720 --> 00:20:55,640
mon père est mort à cause de toi ?
357
00:21:00,280 --> 00:21:02,080
- [renifle]
- Je t'ai protégé !
358
00:21:02,560 --> 00:21:04,960
Je laisserai personne
te faire du mal, compris ?
359
00:21:05,480 --> 00:21:06,320
Personne !
360
00:21:09,320 --> 00:21:10,240
Trop tard.
361
00:21:14,320 --> 00:21:15,160
[renifle]
362
00:21:15,960 --> 00:21:18,760
[télévision] Les manchots
sont des oiseaux grégaires.
363
00:21:18,840 --> 00:21:23,040
Pour survivre, ils doivent apprendre
à se sociabiliser.
364
00:21:23,120 --> 00:21:24,400
Tu peux me laisser ?
365
00:21:24,480 --> 00:21:26,600
[la musique devient tragique]
366
00:21:38,360 --> 00:21:40,880
- [la porte se referme]
- [la musique s'estompe]
367
00:21:44,240 --> 00:21:45,080
[renifle]
368
00:21:46,040 --> 00:21:49,360
Oui, mais pour l'instant,
ma famille ne fera aucun commentaire.
369
00:21:49,440 --> 00:21:51,400
- [femme] Ce sera pas long…
- D'acc…
370
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
- … deux ou trois questions…
- [Mathieu soupire]
371
00:21:54,040 --> 00:21:55,960
- Allô, allô ?
- [Mathieu renifle]
372
00:21:56,040 --> 00:21:58,080
- Ça va, je te dérange pas ?
- [soupire]
373
00:21:58,600 --> 00:21:59,560
[renifle]
374
00:22:00,080 --> 00:22:02,600
On est devenu le QG
d'un réseau de prostitution,
375
00:22:02,680 --> 00:22:05,640
- tu veux y ajouter le trafic de drogue ?
- Waouh… [pouffe]
376
00:22:06,360 --> 00:22:09,960
- Il faut qu'on réponde aux journalistes.
- D'accord, vas-y, dis-moi.
377
00:22:10,480 --> 00:22:13,840
- Vas-y, je t'écoute.
- "Vas-y, je t'écoute", je sais pas, je…
378
00:22:14,880 --> 00:22:17,120
"Je t'écoute",
j'en sais rien, moi j'ai pas…
379
00:22:17,640 --> 00:22:19,040
- "J'ai pas…"
- Quoi ? Bah…
380
00:22:19,120 --> 00:22:20,200
[Mathieu ricane]
381
00:22:22,000 --> 00:22:23,680
Super communiqué de presse, hein.
382
00:22:24,360 --> 00:22:25,360
Bravo.
383
00:22:25,440 --> 00:22:28,840
- Tu veux bien que je le note ?
- Arrête ! Pourquoi tu m'attaques ?
384
00:22:28,920 --> 00:22:29,960
[Mathieu soupire]
385
00:22:31,080 --> 00:22:33,600
On est censés
bosser ensemble, je te rappelle.
386
00:22:35,000 --> 00:22:36,280
Bosser ensemble ?
387
00:22:37,160 --> 00:22:38,240
[bafouille]
388
00:22:38,320 --> 00:22:39,160
Pourquoi ?
389
00:22:41,680 --> 00:22:43,200
La saison est foutue, non ?
390
00:22:44,480 --> 00:22:47,520
Notre nom est sali,
plus personne n'achètera nos roses
391
00:22:47,600 --> 00:22:50,080
ou ne bossera avec nous.
On est ruinés, qu'est-ce…
392
00:22:50,160 --> 00:22:52,280
Tu comprends pas quoi, en fait ? Hein ?
393
00:22:53,480 --> 00:22:55,440
Au moins, maman, elle comprenait ça.
394
00:22:55,520 --> 00:22:57,440
Si elle te manque, va la chercher !
395
00:22:57,520 --> 00:22:59,560
- [soupire]
- Moi, je bouge pas d'ici.
396
00:23:00,280 --> 00:23:03,400
Même non coupable,
elle est pas innocente et mérite d'y être.
397
00:23:05,760 --> 00:23:07,040
On trouvera une solution.
398
00:23:07,120 --> 00:23:09,240
C'est nous, maintenant. C'est notre tour.
399
00:23:11,080 --> 00:23:12,520
Fais-nous confiance, un peu.
400
00:23:23,240 --> 00:23:26,840
Vous dites que vos enfants ne peuvent pas
gérer cette crise sans vous.
401
00:23:27,800 --> 00:23:30,520
Mais depuis la mort de votre mari,
ils ont été témoins
402
00:23:30,600 --> 00:23:33,360
d'une série de choses préoccupantes
vous concernant.
403
00:23:33,440 --> 00:23:35,960
J'ai jugé ces éléments
suffisamment inquiétants
404
00:23:36,040 --> 00:23:38,640
pour déclencher une admission
sans consentement.
405
00:23:38,720 --> 00:23:39,760
Ben voyons.
406
00:23:39,840 --> 00:23:42,680
On peut savoir ce que c'est,
ces "choses", ces éléments ?
407
00:23:42,760 --> 00:23:44,640
Votre comportement erratique.
408
00:23:45,920 --> 00:23:48,240
Vos fiançailles surprises,
voire impulsives,
409
00:23:48,320 --> 00:23:50,480
questionnant
votre capacité de discernement…
410
00:23:50,560 --> 00:23:51,400
Mais je rêve.
411
00:23:51,480 --> 00:23:54,360
… sans oublier leurs soupçons
sur votre implication
412
00:23:54,440 --> 00:23:55,800
dans la mort de leur père.
413
00:23:55,880 --> 00:23:57,720
[riant] Oh bah voyons, oh ben !
414
00:23:57,800 --> 00:24:01,680
Au cas où "folle", ça suffirait pas,
pourquoi pas ajouter "meurtrière", hein ?
415
00:24:03,400 --> 00:24:04,440
"Toxiques."
416
00:24:05,400 --> 00:24:07,640
C'est ainsi que Lucie décrit vos rapports.
417
00:24:07,720 --> 00:24:09,120
[bafouillant] Mais…
418
00:24:09,200 --> 00:24:10,720
C'est elle qui est toxique.
419
00:24:10,800 --> 00:24:13,680
Depuis sa naissance,
elle m'a toujours posé des problèmes.
420
00:24:14,200 --> 00:24:16,800
- Vous avez souffert d'être mère ?
- Oh non !
421
00:24:16,880 --> 00:24:19,680
La vie maternelle
n'est qu'une succession de bonheurs.
422
00:24:20,360 --> 00:24:22,280
- [docteure] Mm, mm.
- [griffonnage]
423
00:24:22,360 --> 00:24:24,800
Non mais c'était de l'ironie,
424
00:24:24,880 --> 00:24:26,760
au cas où ça vous aurait échappé.
425
00:24:26,840 --> 00:24:27,760
J'ai bien compris.
426
00:24:27,840 --> 00:24:28,920
Bah tant mieux,
427
00:24:29,760 --> 00:24:32,160
vous avez pas plus
d'expression qu'un croupier.
428
00:24:32,800 --> 00:24:34,920
Et je vous arrête. Sautez pas sur le mot,
429
00:24:35,000 --> 00:24:37,640
parce que j'ai aucun problème
avec le jeu. Le jeu !
430
00:24:37,720 --> 00:24:38,600
Mm, mm.
431
00:24:39,240 --> 00:24:42,000
Vous croyez que je pense
que vous souffrez d'addiction.
432
00:24:42,080 --> 00:24:45,760
Oui, parce que vous arrêtez pas d'essayer
de me piéger avec vos questions.
433
00:24:47,160 --> 00:24:49,720
C'est intéressant le choix de ce mot,
434
00:24:51,600 --> 00:24:52,920
ce sentiment de piège.
435
00:24:54,360 --> 00:24:56,200
Vous le ressentez souvent ?
436
00:24:56,720 --> 00:24:58,280
[griffonnage]
437
00:24:59,720 --> 00:25:01,080
Mon mari m'a trahie.
438
00:25:03,360 --> 00:25:04,200
Mes enfants…
439
00:25:05,480 --> 00:25:06,560
m'ont trahie.
440
00:25:06,640 --> 00:25:07,800
[d'une voix brisée] Mm.
441
00:25:08,960 --> 00:25:10,080
Y a de quoi euh…
442
00:25:11,240 --> 00:25:13,640
être un peu sensible
par rapport aux autres.
443
00:25:14,280 --> 00:25:15,400
- Non ?
- Mm, mm.
444
00:25:16,600 --> 00:25:18,640
[le griffonnage continue]
445
00:25:22,960 --> 00:25:24,760
Pardon, mais ça m'énervait !
446
00:25:24,840 --> 00:25:25,680
Mm.
447
00:25:26,880 --> 00:25:27,920
[clic de stylo]
448
00:25:29,320 --> 00:25:30,280
S'il vous plaît…
449
00:25:32,000 --> 00:25:33,960
Laissez-moi sortir, je vous en prie.
450
00:25:34,560 --> 00:25:36,800
- Non, Béatrice.
- Mais laissez-moi sortir.
451
00:25:37,400 --> 00:25:38,680
Vous n'allez pas bien.
452
00:25:39,840 --> 00:25:42,720
Tant que vous ne l'aurez pas accepté,
vous resterez ici.
453
00:25:43,840 --> 00:25:45,840
[soupire nerveusement]
454
00:25:46,320 --> 00:25:48,920
["Les Quatre Saisons" de Vivaldi]
455
00:25:49,000 --> 00:25:50,560
[la musique continue]
456
00:25:55,000 --> 00:25:56,600
[infirmière] Et voilà, Hubert.
457
00:26:03,600 --> 00:26:06,120
[conversations indistinctes en fond]
458
00:26:07,280 --> 00:26:08,120
[geint]
459
00:26:11,280 --> 00:26:13,280
[les coups continuent en fond]
460
00:26:17,040 --> 00:26:18,440
Bonjour, Béatrice.
461
00:26:20,800 --> 00:26:23,760
[infirmière] On a bien dormi, ici ?
Bon appétit.
462
00:26:24,960 --> 00:26:26,200
Je vous ai manqué ?
463
00:26:29,440 --> 00:26:30,560
[Béatrice] Joséphine…
464
00:26:30,640 --> 00:26:32,200
[tintements métalliques]
465
00:26:32,280 --> 00:26:35,160
- [Béatrice geint]
- [la musique s'accélère]
466
00:26:39,040 --> 00:26:40,400
- [gémit]
- [silence abrupt]
467
00:26:40,480 --> 00:26:41,320
[tousse]
468
00:26:42,840 --> 00:26:43,680
[tousse]
469
00:26:45,640 --> 00:26:47,600
[soupire longuement]
470
00:26:50,400 --> 00:26:51,280
[soupire]
471
00:26:54,200 --> 00:26:55,960
[musique lugubre]
472
00:26:56,040 --> 00:26:57,760
[Dimitri] Tu peux pas t'empêcher ?
473
00:27:00,080 --> 00:27:02,600
Tu penses au fils de pute
qui se balade dehors.
474
00:27:02,680 --> 00:27:05,000
Qui a gâché ta vie
et qui s'en est pris à Léo.
475
00:27:06,640 --> 00:27:09,120
Si t'étais une mère normale,
tu serais là-haut.
476
00:27:10,040 --> 00:27:12,760
À supplier Léo de te pardonner
de l'avoir privé de moi.
477
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
Regarde-moi bien.
478
00:27:18,920 --> 00:27:21,360
La seule chose dans ma vie
que je regrette pas,
479
00:27:22,880 --> 00:27:24,200
c'est de t'avoir tué.
480
00:27:28,120 --> 00:27:29,680
[la musique s'estompe]
481
00:27:34,880 --> 00:27:36,240
[sonnerie]
482
00:27:41,920 --> 00:27:42,760
[Manon] Ça va ?
483
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
T'es à l'hôpital ?
484
00:27:45,080 --> 00:27:46,200
Il va comment, Léo ?
485
00:27:46,920 --> 00:27:47,760
Alba ?
486
00:27:48,320 --> 00:27:50,080
- Alba, tu m'entends ?
- J'ai menti.
487
00:27:50,600 --> 00:27:51,960
[musique sinistre]
488
00:27:52,040 --> 00:27:53,640
Depuis le début, ils sont deux.
489
00:27:55,800 --> 00:27:57,880
C'était un pion. Y a quelqu'un au-dessus.
490
00:27:57,960 --> 00:27:59,040
[la musique cesse]
491
00:27:59,560 --> 00:28:00,720
Je comprends rien, là.
492
00:28:00,800 --> 00:28:03,080
- [musique obscure]
- Pourquoi t'as menti ?
493
00:28:03,160 --> 00:28:05,120
J'arrête pas de me refaire le film.
494
00:28:05,680 --> 00:28:07,120
Y a un truc qui colle pas.
495
00:28:07,640 --> 00:28:08,800
Arnaud cache un secret.
496
00:28:09,400 --> 00:28:10,520
De quoi tu parles ?
497
00:28:11,360 --> 00:28:12,400
Le nom de ma mère.
498
00:28:12,920 --> 00:28:14,840
[la musique devient mélancolique]
499
00:28:14,920 --> 00:28:17,600
La cueilleuse qu'Arnaud
a mis en cloque y a 25 ans.
500
00:28:19,080 --> 00:28:21,200
Comment tu sais
que c'est une cueilleuse ?
501
00:28:21,800 --> 00:28:22,720
Regarde ma gueule.
502
00:28:25,200 --> 00:28:27,160
Arnaud passait sa vie sur ce domaine.
503
00:28:28,840 --> 00:28:29,960
OK, t'es où, là ?
504
00:28:30,040 --> 00:28:31,160
Faut qu'on se parle.
505
00:28:31,240 --> 00:28:33,920
Manon, si je découvre qui c'est, ma mère…
506
00:28:35,720 --> 00:28:38,240
j'ai une chance de comprendre
pourquoi ça m'arrive.
507
00:28:38,840 --> 00:28:40,200
Et qui veut me détruire.
508
00:28:40,760 --> 00:28:44,320
Écoute, Valentin, c'est le seul coupable,
il est mort, point barre. OK ?
509
00:28:44,400 --> 00:28:45,440
Je suis désolée.
510
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
C'est à moi de terminer tout ça.
511
00:28:52,440 --> 00:28:54,440
- [la musique s'estompe]
- [soupire]
512
00:28:54,520 --> 00:28:56,280
[ronronnement de moteur]
513
00:28:56,360 --> 00:28:57,920
[bip de l'ascenseur]
514
00:29:02,240 --> 00:29:04,240
[bips d'électrocardiogramme]
515
00:29:14,680 --> 00:29:16,240
[les bips continuent]
516
00:29:37,400 --> 00:29:38,680
[note obscure]
517
00:29:45,600 --> 00:29:46,440
Salut.
518
00:29:47,080 --> 00:29:47,920
Tu vas bien ?
519
00:29:49,040 --> 00:29:49,920
T'es qui ?
520
00:29:50,520 --> 00:29:51,680
Je suis Hadrien.
521
00:29:52,520 --> 00:29:53,640
Le frère de Manon.
522
00:29:54,240 --> 00:29:56,640
C'est elle qui m'a dit de…
de venir te voir.
523
00:29:57,640 --> 00:30:00,000
Apparemment, on est cousins, voilà.
524
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
Et du coup ?
525
00:30:01,840 --> 00:30:03,480
Je prends de tes nouvelles.
526
00:30:07,720 --> 00:30:10,800
C'est marrant, moi aussi,
petit, je kiffais la mythologie.
527
00:30:11,440 --> 00:30:12,960
J'en ai marre de ce livre.
528
00:30:17,160 --> 00:30:18,920
Mais t'as déjà essayé ça ?
529
00:30:20,640 --> 00:30:21,760
Le tir à l'arc.
530
00:30:22,400 --> 00:30:23,560
Euh, non.
531
00:30:24,160 --> 00:30:25,080
Tu veux ?
532
00:30:25,160 --> 00:30:26,000
Maintenant ?
533
00:30:26,080 --> 00:30:27,360
Bah ouais, pourquoi pas ?
534
00:30:27,840 --> 00:30:30,760
[soupire] Je sais pas,
j'ai pas trop la tête à ça, et puis…
535
00:30:30,840 --> 00:30:32,200
je te connais pas, quoi.
536
00:30:32,280 --> 00:30:34,400
Ben, c'est l'occasion de changer ça, non ?
537
00:30:34,480 --> 00:30:36,520
Et tu verras, ça te changera les idées.
538
00:30:36,600 --> 00:30:38,720
L'expert en prise de tête te le dit.
539
00:30:39,920 --> 00:30:41,400
J'ai pas le droit de sortir.
540
00:30:42,680 --> 00:30:43,880
Encore plus drôle, non ?
541
00:30:45,200 --> 00:30:46,320
Là, la voie est libre.
542
00:30:48,560 --> 00:30:49,400
Donc ?
543
00:30:53,640 --> 00:30:55,440
- Quoi, t'as peur ?
- Non.
544
00:30:56,440 --> 00:30:57,800
Bah remballe et on y va.
545
00:30:58,960 --> 00:31:00,880
[note obscure]
546
00:31:00,960 --> 00:31:02,520
[cricris de grillons]
547
00:31:05,000 --> 00:31:06,040
[Oliver] Tenez.
548
00:31:07,480 --> 00:31:08,560
Merci.
549
00:31:11,760 --> 00:31:13,600
Bon, je… je serai à l'hôtel.
550
00:31:14,280 --> 00:31:16,720
Fais-moi signe
quand t'as les idées claires.
551
00:31:17,640 --> 00:31:20,280
Sur… sur tout ça. Et…
552
00:31:21,640 --> 00:31:22,640
Et sur nous.
553
00:31:23,240 --> 00:31:25,080
Me fais pas trop attendre. [pouffe]
554
00:31:25,160 --> 00:31:26,200
[Lucie rit à demi]
555
00:31:39,640 --> 00:31:40,680
[Oliver soupire]
556
00:31:42,600 --> 00:31:43,920
[en anglais] Je t'aime.
557
00:31:52,320 --> 00:31:53,360
[clac de portière]
558
00:31:59,720 --> 00:32:01,720
[halète faiblement]
559
00:32:04,160 --> 00:32:06,600
[gardien]
Elle vous a attaquée sans raison ?
560
00:32:07,200 --> 00:32:08,040
Mm.
561
00:32:09,160 --> 00:32:12,160
Les tendons sont pas touchés,
la plaie est superficielle.
562
00:32:12,800 --> 00:32:14,120
Vous avez eu de la chance.
563
00:32:14,640 --> 00:32:17,280
[le gardien rit]
Ça a pas toujours été le cas, hein ?
564
00:32:17,760 --> 00:32:20,360
- Au début, elle était super agitée.
- C'est vrai.
565
00:32:20,440 --> 00:32:23,440
C'était avant de trouver
le bon traitement pour la canaliser.
566
00:32:23,520 --> 00:32:26,160
- [musique sinistre]
- Elle est là depuis longtemps ?
567
00:32:26,240 --> 00:32:29,600
[infirmière] Euh, ça fait quoi ?
Dix ans ? Mm.
568
00:32:29,680 --> 00:32:33,400
[gardien] Tu rigoles ou quoi ?
L'ancien directeur l'avait amenée.
569
00:32:33,480 --> 00:32:35,520
Elle a débarqué dans un état, hein…
570
00:32:36,360 --> 00:32:38,280
[infirmière] Paranoïaque, agressive.
571
00:32:39,040 --> 00:32:42,160
Elle était soi-disant victime
d'un complot, on l'aurait piégée.
572
00:32:42,680 --> 00:32:45,200
Piégée, ouais. Bien sûr.
573
00:32:45,760 --> 00:32:48,800
[gardien] Ouais.
Par sa belle famille, elle disait. Mm.
574
00:32:48,880 --> 00:32:51,760
Et naturellement,
avec la complicité du directeur, hein ?
575
00:32:51,840 --> 00:32:52,880
[le gardien rit]
576
00:32:52,960 --> 00:32:56,080
[infirmière] Encore une
qui a confondu la réalité avec la télé.
577
00:32:56,160 --> 00:32:57,680
[la musique s'estompe]
578
00:32:57,760 --> 00:32:59,760
[musique mystérieuse rythmée]
579
00:33:07,520 --> 00:33:09,080
[crissements de pneus]
580
00:33:12,480 --> 00:33:14,040
[cricris de grillons]
581
00:33:16,320 --> 00:33:17,880
[la musique s'estompe]
582
00:33:17,960 --> 00:33:19,440
[cliquetis métalliques]
583
00:33:23,600 --> 00:33:26,720
- [musique à la radio]
- [agitation dans l'appartement]
584
00:33:30,920 --> 00:33:32,480
[musique sinistre]
585
00:33:36,480 --> 00:33:37,560
[poignée verrouillée]
586
00:33:49,520 --> 00:33:51,320
[la musique devient pesante]
587
00:34:00,560 --> 00:34:01,760
2012…
588
00:34:04,920 --> 00:34:06,040
2005…
589
00:34:08,040 --> 00:34:08,880
2000.
590
00:34:33,240 --> 00:34:34,080
Brahim…
591
00:34:37,800 --> 00:34:38,840
Chadia.
592
00:34:43,800 --> 00:34:44,760
Et toi ?
593
00:34:44,840 --> 00:34:46,800
[la musique devient mélancolique]
594
00:34:59,520 --> 00:35:01,680
[la musique devient obscure]
595
00:35:11,960 --> 00:35:12,880
[soupire]
596
00:35:19,440 --> 00:35:21,000
[la musique s'estompe]
597
00:35:27,720 --> 00:35:29,800
[musique mystérieuse douce]
598
00:35:43,720 --> 00:35:45,000
[la musique s'estompe]
599
00:35:45,080 --> 00:35:45,920
Bah voilà.
600
00:35:46,640 --> 00:35:47,720
C'est bien, bravo.
601
00:35:49,120 --> 00:35:49,960
Ça va pas ?
602
00:35:52,240 --> 00:35:53,720
Quoi, tu veux rentrer ?
603
00:35:54,320 --> 00:35:55,240
Non, non, mais…
604
00:35:56,320 --> 00:35:57,640
Juste aujourd'hui,
605
00:35:58,680 --> 00:36:00,480
j'ai appris que mon père était mort.
606
00:36:03,440 --> 00:36:04,280
Merde.
607
00:36:04,960 --> 00:36:05,800
Ben désolé.
608
00:36:06,520 --> 00:36:08,640
Non, mais c'est… C'est pas grave, enfin…
609
00:36:08,720 --> 00:36:10,800
On a toujours vécu seuls. Ça change rien.
610
00:36:11,520 --> 00:36:12,480
Si, ça change.
611
00:36:13,000 --> 00:36:16,720
Si j'apprenais que ma mère était morte
depuis longtemps, ça ferait bizarre.
612
00:36:17,600 --> 00:36:20,080
Même si, voilà,
je me suis habitué à son absence.
613
00:36:20,160 --> 00:36:22,400
- T'as aussi qu'un seul parent ?
- Ouais.
614
00:36:23,360 --> 00:36:24,240
Et quel père !
615
00:36:28,760 --> 00:36:30,920
Et tu le crois,
quand il te dit des choses ?
616
00:36:32,280 --> 00:36:33,360
Quoi, comme choses ?
617
00:36:34,160 --> 00:36:35,400
Je sais pas, euh…
618
00:36:35,480 --> 00:36:37,400
Quand il te dit qu'il te protège ?
619
00:36:38,200 --> 00:36:39,920
Tu sais, je me suis toujours dit :
620
00:36:41,000 --> 00:36:42,680
mieux vaut se défendre soi-même.
621
00:36:50,080 --> 00:36:51,880
[grondements de tonnerre au loin]
622
00:36:52,400 --> 00:36:53,440
[geint]
623
00:36:56,040 --> 00:36:58,040
- [bip]
- [halète de soulagement]
624
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
[musique sinistre]
625
00:37:05,920 --> 00:37:06,760
[bip]
626
00:37:12,560 --> 00:37:14,320
[soupire de soulagement]
627
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
[la musique devient pesante]
628
00:37:21,200 --> 00:37:23,840
[les grondements de tonnerre continuent]
629
00:38:01,040 --> 00:38:02,600
[la musique s'estompe]
630
00:38:07,800 --> 00:38:09,040
[murmurant] Joséphine ?
631
00:38:09,840 --> 00:38:11,440
Joséphine !
632
00:38:11,520 --> 00:38:13,600
[Béatrice inspire, soupire]
633
00:38:13,680 --> 00:38:15,680
- Joséphine.
- Mm ?
634
00:38:15,760 --> 00:38:17,440
[musique mélancolique]
635
00:38:17,520 --> 00:38:19,840
- [halète]
- Non. On se calme. On se calme !
636
00:38:20,360 --> 00:38:22,680
On se calme. Je suis pas votre ennemie.
637
00:38:24,920 --> 00:38:26,120
Il s'est passé quoi ?
638
00:38:27,000 --> 00:38:28,240
Qui vous a fait ça ?
639
00:38:28,800 --> 00:38:30,680
- [geint]
- Regardez-moi.
640
00:38:31,400 --> 00:38:32,640
J'y suis pour rien.
641
00:38:34,560 --> 00:38:36,840
Je croyais que vous les aviez abandonnés
642
00:38:36,920 --> 00:38:38,880
pour aller refaire votre vie, mais…
643
00:38:38,960 --> 00:38:40,960
pas que vous croupissiez ici !
644
00:38:41,040 --> 00:38:42,840
[Joséphine respire nerveusement]
645
00:38:42,920 --> 00:38:44,080
[Joséphine geint]
646
00:38:45,120 --> 00:38:46,480
- Parlez-moi.
- Non !
647
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
[Joséphine halète]
648
00:38:47,960 --> 00:38:48,960
Parlez-moi.
649
00:38:50,920 --> 00:38:51,960
[Béatrice soupire]
650
00:38:52,040 --> 00:38:54,840
Bon sang, j'avais oublié
à quel point vous étiez bornée.
651
00:38:54,920 --> 00:38:57,400
Mais puisque je vous dis
que j'y suis pour rien !
652
00:38:58,640 --> 00:39:00,440
J'ai jamais pu vous encadrer, mais…
653
00:39:00,520 --> 00:39:04,040
jamais, jamais je vous aurais fait
une chose pareille.
654
00:39:05,120 --> 00:39:05,960
Hein ?
655
00:39:09,200 --> 00:39:12,520
- Alors parlez-moi. Parlez-moi.
- [Joséphine geint]
656
00:39:13,800 --> 00:39:14,960
[geint]
657
00:39:15,040 --> 00:39:16,320
Parlez-moi.
658
00:39:16,400 --> 00:39:19,480
- [grondements de tonnerre]
- [la musique s'estompe]
659
00:39:20,280 --> 00:39:23,200
- [le gardien tousse]
- [musique pesante]
660
00:39:49,000 --> 00:39:50,600
[bips de touches]
661
00:39:51,920 --> 00:39:53,800
- Allô ?
- [la musique s'estompe]
662
00:39:53,880 --> 00:39:56,720
Allô ? Allô ? Oui, c'est moi. Non, non !
663
00:39:56,800 --> 00:39:59,720
Raccroche pas ! Raccroche pas, écoute-moi.
664
00:39:59,800 --> 00:40:00,640
Écoute-moi.
665
00:40:01,160 --> 00:40:05,080
[soupire] Il faut que tu me croies.
Tu m'entends ? Il faut que tu me croies.
666
00:40:05,800 --> 00:40:06,840
[sonnette]
667
00:40:07,960 --> 00:40:09,720
[grondements de tonnerre]
668
00:40:22,840 --> 00:40:24,880
Que me vaut l'honneur de ta visite ?
669
00:40:28,000 --> 00:40:29,760
J'ai une question à te poser.
670
00:40:37,520 --> 00:40:38,360
[renifle]
671
00:40:45,200 --> 00:40:46,680
Tu veux boire quelque chose ?
672
00:40:50,880 --> 00:40:51,920
[soupire]
673
00:40:54,400 --> 00:40:58,120
[renifle] Je termine un truc,
mais vas-y, je t'écoute, hein.
674
00:41:08,400 --> 00:41:09,960
[musique sinistre]
675
00:41:13,680 --> 00:41:14,680
La cueilleuse.
676
00:41:15,440 --> 00:41:16,400
À droite.
677
00:41:18,520 --> 00:41:20,000
Tu te souviens de son nom ?
678
00:41:22,920 --> 00:41:26,400
Je me souviens même pas de celles
de l'an dernier, alors celles-là…
679
00:41:26,960 --> 00:41:27,920
[Mathieu renifle]
680
00:41:28,440 --> 00:41:30,240
[la musique devient pesante]
681
00:41:31,360 --> 00:41:32,760
C'était y a longtemps, ça.
682
00:41:33,280 --> 00:41:35,240
- [renifle] Mm ?
- Vingt-cinq ans.
683
00:41:37,320 --> 00:41:38,600
Et t'as trouvé ça où ?
684
00:41:41,040 --> 00:41:42,560
Je cherche le nom de ma mère.
685
00:41:43,600 --> 00:41:44,680
[Mathieu pouffe]
686
00:41:44,760 --> 00:41:47,040
Elle fout quoi dans l'histoire, ta mère ?
687
00:41:48,360 --> 00:41:50,480
Alors quoi, tu… tu crois que c'est elle ?
688
00:41:52,240 --> 00:41:53,120
C'est ça ?
689
00:41:53,200 --> 00:41:54,040
[pouffe]
690
00:41:56,200 --> 00:41:57,160
Les dates,
691
00:41:58,000 --> 00:41:59,120
elles correspondent.
692
00:42:01,040 --> 00:42:03,160
Arnaud l'engage ici en septembre 2000.
693
00:42:04,240 --> 00:42:05,360
Il la séduit…
694
00:42:06,240 --> 00:42:07,480
ou il la force.
695
00:42:09,880 --> 00:42:11,840
Et elle accouche au printemps 2001.
696
00:42:13,720 --> 00:42:15,280
[respire nerveusement]
697
00:42:17,720 --> 00:42:19,080
C'est des suppositions, ça.
698
00:42:20,440 --> 00:42:21,360
Tu sais pas.
699
00:42:22,400 --> 00:42:23,440
Tu sais rien.
700
00:42:23,960 --> 00:42:25,800
[la musique pesante continue]
701
00:42:27,040 --> 00:42:29,040
Et ça pourrait être n'importe laquelle.
702
00:42:32,800 --> 00:42:34,000
C'est bizarre.
703
00:42:36,200 --> 00:42:37,800
On a effacé son identité.
704
00:42:39,280 --> 00:42:40,200
C'est la seule.
705
00:42:41,840 --> 00:42:42,680
Pourquoi ?
706
00:42:44,760 --> 00:42:46,200
Pour pas qu'on la retrouve.
707
00:42:49,360 --> 00:42:51,800
[les grondements de tonnerre continuent]
708
00:42:52,960 --> 00:42:54,960
[la musique devient sinistre]
709
00:42:56,680 --> 00:42:57,640
Puis y a…
710
00:42:58,760 --> 00:43:00,240
Y a… y a comme un air.
711
00:43:01,240 --> 00:43:02,240
Tu trouves pas ?
712
00:43:11,400 --> 00:43:12,360
[pouffe faiblement]
713
00:43:15,360 --> 00:43:16,640
Tu lâches jamais, toi ?
714
00:43:19,800 --> 00:43:21,440
Ça doit être dans mes gènes.
715
00:43:25,480 --> 00:43:26,520
[Mathieu renifle]
716
00:43:30,200 --> 00:43:31,240
Tu m'excuses ?
717
00:43:35,840 --> 00:43:38,440
[les grondements de tonnerre continuent]
718
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
[la musique sinistre continue]
719
00:43:52,640 --> 00:43:53,840
[la musique cesse]
720
00:43:53,920 --> 00:43:57,320
- [Oliver, en anglais] T'es où ?
- J'allais vraiment te rejoindre.
721
00:43:57,840 --> 00:43:58,680
Je…
722
00:43:59,760 --> 00:44:00,920
J'étais en route, mais…
723
00:44:02,000 --> 00:44:03,680
[en français] Il se passe quoi ?
724
00:44:06,600 --> 00:44:09,360
T'es en train de me dire
que tu viens pas, c'est ça ?
725
00:44:11,080 --> 00:44:11,920
Je…
726
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
Je peux pas…
je peux pas partir, je peux pas…
727
00:44:16,720 --> 00:44:18,200
Je peux pas laisser Mathieu.
728
00:44:19,080 --> 00:44:20,520
Lucie, écoute-moi.
729
00:44:20,600 --> 00:44:22,520
Tu ne dois rien à ton frère.
730
00:44:22,600 --> 00:44:23,440
[pouffe]
731
00:44:24,920 --> 00:44:25,760
Si.
732
00:44:27,080 --> 00:44:27,920
Si, si.
733
00:44:30,360 --> 00:44:31,200
Parce que si…
734
00:44:32,200 --> 00:44:36,000
S'il est ce qu'il est aujourd'hui,
c'est en partie de ma faute, c'est…
735
00:44:36,520 --> 00:44:37,800
[musique sinistre]
736
00:44:38,880 --> 00:44:41,280
Quand on était plus jeunes,
un jour, je l'ai…
737
00:44:41,760 --> 00:44:43,880
je l'ai surpris avec une cueilleuse, et…
738
00:44:43,960 --> 00:44:47,320
je sais pas pourquoi, je…
je me suis cachée pour les espionner
739
00:44:47,400 --> 00:44:48,240
et j'ai…
740
00:44:49,440 --> 00:44:51,680
j'ai compris qu'ils étaient très amoureux,
741
00:44:51,760 --> 00:44:54,640
qu'il voulait divorcer de Joséphine
pour rester avec elle…
742
00:44:55,160 --> 00:44:56,440
et j'ai flippé.
743
00:44:57,760 --> 00:44:59,520
J'ai flippé parce que Joséphine
744
00:44:59,600 --> 00:45:02,000
avait hérité tant d'argent
et investi chez nous…
745
00:45:02,080 --> 00:45:04,080
Mon père l'avait convaincue de le faire.
746
00:45:04,600 --> 00:45:08,000
Donc, sans elle, on était foutus.
Sans elle, le domaine, tout, c'est…
747
00:45:13,080 --> 00:45:15,160
Donc, j'ai tout balancé à mon père.
748
00:45:16,440 --> 00:45:21,120
Je lui ai tout dit et le lendemain,
elle était plus là, elle s'était envolée…
749
00:45:23,240 --> 00:45:24,920
Et j'ai jamais osé demander.
750
00:45:25,560 --> 00:45:27,840
J'ai jamais rien dit. J'ai vu…
751
00:45:30,440 --> 00:45:32,720
J'ai vu mon frère malheureux à en crever,
752
00:45:32,800 --> 00:45:35,800
je l'ai vu souffrir,
se détruire, et j'ai rien fait.
753
00:45:35,880 --> 00:45:36,760
J'ai rien fait.
754
00:45:41,040 --> 00:45:42,080
[sanglote]
755
00:45:45,760 --> 00:45:47,560
Donc je suis désolée, je peux…
756
00:45:47,640 --> 00:45:49,560
je peux pas partir et le laisser.
757
00:45:50,400 --> 00:45:51,280
Je suis désolée.
758
00:45:51,360 --> 00:45:53,080
[Lucie sanglote au téléphone]
759
00:45:56,600 --> 00:45:58,160
[halète faiblement]
760
00:46:02,600 --> 00:46:04,160
[respire nerveusement]
761
00:46:07,120 --> 00:46:08,680
[la musique s'estompe]
762
00:46:28,000 --> 00:46:28,840
Alba ?
763
00:46:37,560 --> 00:46:38,640
Alba ?
764
00:46:43,840 --> 00:46:46,080
[grondements de tonnerre au loin]
765
00:46:48,440 --> 00:46:50,440
[la musique sinistre reprend]
766
00:46:52,440 --> 00:46:53,480
[renifle]
767
00:47:03,280 --> 00:47:05,400
[la musique devient mélancolique]
768
00:47:28,240 --> 00:47:29,280
[halète]
769
00:47:31,400 --> 00:47:32,960
[la musique s'estompe]
770
00:47:33,480 --> 00:47:35,040
Moi aussi, c'est ma préférée.
771
00:47:35,560 --> 00:47:38,760
[les grondements de tonnerre continuent]
772
00:47:39,280 --> 00:47:40,720
Tu t'es vengé d'Arnaud.
773
00:47:42,880 --> 00:47:43,720
Tu l'as tué.
774
00:47:45,160 --> 00:47:47,120
Quand t'as vu mon nom sur le testament,
775
00:47:48,640 --> 00:47:49,920
c'est là que t'as compris
776
00:47:50,800 --> 00:47:53,560
qu'il avait fait un enfant
à la cueilleuse que t'aimais.
777
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
- C'est pas ce que tu crois.
- Ah ouais ?
778
00:47:58,760 --> 00:48:00,280
Tu m'as piégée pour te venger.
779
00:48:00,760 --> 00:48:01,920
Pour m'effacer.
780
00:48:03,040 --> 00:48:04,080
Mais tu sais quoi ?
781
00:48:04,680 --> 00:48:06,120
T'as fait une grosse erreur.
782
00:48:06,640 --> 00:48:08,320
Tu t'en es pris à mon fils.
783
00:48:09,160 --> 00:48:11,800
Et personne ne touche à mon fils.
784
00:48:11,880 --> 00:48:14,600
- [Alba gémit, grogne]
- Arrête ! Fais pas ça !
785
00:48:14,680 --> 00:48:16,400
- [gémit]
- Lâche ton arme.
786
00:48:16,480 --> 00:48:18,000
- [geint]
- Calme-toi !
787
00:48:18,080 --> 00:48:19,720
- [tintements de verres]
- Stop !
788
00:48:19,800 --> 00:48:21,680
- [Alba grogne]
- [Mathieu gémit]
789
00:48:21,760 --> 00:48:23,280
[Mathieu tousse]
790
00:48:23,360 --> 00:48:25,000
[Mathieu suffoque, gémit]
791
00:48:25,080 --> 00:48:26,720
[halète]
792
00:48:27,240 --> 00:48:29,280
[haletant] Arrête ! Arrête.
793
00:48:31,400 --> 00:48:32,880
C'est pas Arnaud, ton père.
794
00:48:35,640 --> 00:48:36,520
C'est moi.
795
00:48:40,000 --> 00:48:40,840
C'est moi.
796
00:48:42,640 --> 00:48:44,280
[musique mélancolique]
797
00:48:44,360 --> 00:48:45,200
Tu mens !
798
00:48:45,800 --> 00:48:47,640
Je te jure que non, t'es ma fille.
799
00:48:49,400 --> 00:48:50,240
T'es ma fille.
800
00:48:52,440 --> 00:48:53,880
Qu'est-ce que tu racontes ?
801
00:49:03,200 --> 00:49:05,640
J'étais prêt à tout
pour sauver ma famille.
802
00:49:07,400 --> 00:49:08,480
Même au pire.
803
00:49:15,280 --> 00:49:17,800
Et puis, j'ai vu à quel point
tu lui ressemblais…
804
00:49:21,120 --> 00:49:23,000
Tu lui ressemblais tellement, putain…
805
00:49:25,720 --> 00:49:26,840
Ça m'a rendu dingue.
806
00:49:30,600 --> 00:49:32,560
Et après, ça m'a pas lâché, ça m'a…
807
00:49:34,920 --> 00:49:36,360
[soupirant] Ça m'a obsédé.
808
00:49:38,200 --> 00:49:40,120
Même après t'avoir dénoncée aux flics…
809
00:49:41,960 --> 00:49:42,920
Je devais savoir.
810
00:49:45,040 --> 00:49:47,120
Les résultats m'ont explosé à la gueule.
811
00:49:51,080 --> 00:49:54,400
Avant que t'arrives au domaine,
je savais pas que t'existais, moi !
812
00:49:56,160 --> 00:49:57,720
[respire nerveusement]
813
00:50:00,360 --> 00:50:01,440
Je t'ai pas piégée.
814
00:50:04,120 --> 00:50:05,360
J'ai pas tué mon père.
815
00:50:07,040 --> 00:50:08,120
Mais pourquoi
816
00:50:08,600 --> 00:50:10,760
il a écrit mon nom sur son testament
817
00:50:10,840 --> 00:50:12,520
et dit que j'étais sa fille ?
818
00:50:12,600 --> 00:50:15,320
Je sais pas, je suis pareil,
j'arrive pas à comprendre.
819
00:50:17,880 --> 00:50:19,280
J'arrive pas à comprendre.
820
00:50:22,920 --> 00:50:24,080
Donne-moi son nom.
821
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Donne-moi son nom.
822
00:50:33,640 --> 00:50:34,480
Nadia.
823
00:50:38,680 --> 00:50:39,920
Elle s'appelait Nadia.
824
00:50:42,520 --> 00:50:43,920
J'étais fou amoureux d'elle.
825
00:50:46,640 --> 00:50:49,400
J'allais même quitter ma femme, Joséphine.
826
00:50:50,000 --> 00:50:51,480
Mais elle a disparu.
827
00:50:52,440 --> 00:50:53,720
Sans aucune explication.
828
00:50:54,280 --> 00:50:56,400
Sans que je sache qu'elle était enceinte.
829
00:50:57,120 --> 00:50:59,120
[la musique mélancolique continue]
830
00:51:00,440 --> 00:51:01,520
Je savais pas.
831
00:51:05,200 --> 00:51:07,720
Je savais pas, désolé.
Je t'ai pas abandonnée.
832
00:51:09,600 --> 00:51:10,880
Je t'ai pas abandonnée.
833
00:51:19,160 --> 00:51:20,720
[la musique s'estompe]
834
00:51:32,840 --> 00:51:34,400
[sonnerie de portable]
835
00:51:39,080 --> 00:51:41,800
- Allô ? Allô ? Oui, c'est moi.
- Béatrice ?
836
00:51:41,880 --> 00:51:45,360
Non, non ! Raccroche pas. Écoute-moi.
837
00:51:46,640 --> 00:51:48,200
Il faut que tu me croies.
838
00:51:48,280 --> 00:51:50,440
Ta mère est à la clinique avec moi.
839
00:51:51,360 --> 00:51:52,480
Viens tout de suite.
840
00:51:53,240 --> 00:51:54,480
Chambre 102.
841
00:51:55,120 --> 00:51:56,320
102 !
842
00:51:58,520 --> 00:52:00,080
[musique obscure]
843
00:52:38,840 --> 00:52:40,680
[la musique devient pesante]
844
00:52:42,440 --> 00:52:43,920
[bourdonnement d'interphone]
845
00:52:57,920 --> 00:52:59,720
[bips du téléphone]
846
00:53:05,440 --> 00:53:08,200
[la musique pesante s'intensifie]
847
00:53:08,280 --> 00:53:09,840
[les bips continuent]
848
00:53:33,120 --> 00:53:35,120
[la musique pesante continue]
849
00:53:41,600 --> 00:53:43,880
[inspire, soupire]
850
00:53:48,560 --> 00:53:49,760
[note menaçante]
851
00:53:53,960 --> 00:53:55,960
[la musique devient palpitante]
852
00:53:57,440 --> 00:53:59,000
[note dramatique]
853
00:54:08,200 --> 00:54:09,920
[sirènes d'alarme]
854
00:54:13,080 --> 00:54:14,640
[la musique s'estompe]
855
00:54:16,800 --> 00:54:18,800
[musique orageuse]
856
00:54:19,305 --> 00:55:19,196
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org