1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,699 It's said that thousands of years ago, 3 00:00:20,700 --> 00:00:23,430 there were nine clans in the Zhuyin Ancient City. 4 00:00:23,870 --> 00:00:26,070 The Yinyao clan, head of the Nine Clans, 5 00:00:26,120 --> 00:00:27,829 could use the Nine-Colored Celestial Bead Divination Device 6 00:00:27,830 --> 00:00:29,579 made from meteorites 7 00:00:29,580 --> 00:00:31,039 to analyze the celestial patterns 8 00:00:31,040 --> 00:00:32,450 and change the destiny. 9 00:00:33,760 --> 00:00:36,249 Unexpectedly, the Yinyao clan changed the destiny on its own 10 00:00:36,250 --> 00:00:38,040 and caused a meteor disaster. 11 00:00:39,080 --> 00:00:40,620 Zhuyin Ancient City 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,530 disappeared overnight 13 00:00:43,080 --> 00:00:44,740 and the people were in misery. 14 00:00:44,790 --> 00:00:46,450 Wails of grief filled the air. 15 00:00:46,540 --> 00:00:49,579 All the treasures were buried together with the underground palace. 16 00:00:49,580 --> 00:00:52,290 Seven of the nine clans perished. 17 00:00:52,810 --> 00:00:55,650 Only the Yinyao and Yinxing clans survived. 18 00:00:56,740 --> 00:00:59,320 In this catastrophe, 19 00:00:59,510 --> 00:01:01,130 the Yinxing clan was cursed. 20 00:01:01,700 --> 00:01:03,999 All its family members will die in middle age. 21 00:01:04,000 --> 00:01:07,080 Then, the century-old calamity came. 22 00:01:07,540 --> 00:01:10,579 The descendants of Yinyao had to return to the underground palace 23 00:01:10,580 --> 00:01:13,059 to correct stars' positions with Celestial Beads, 24 00:01:13,060 --> 00:01:14,640 prevent the calamity, 25 00:01:15,060 --> 00:01:16,850 and save the people. 26 00:01:17,370 --> 00:01:20,700 But none of them came back alive. 27 00:01:21,770 --> 00:01:25,400 Later, this underground palace was called 28 00:01:25,870 --> 00:01:27,700 the Cave of Death. 29 00:01:30,950 --> 00:01:36,710 [Duyin Ancient City] 30 00:01:59,910 --> 00:02:02,469 Zibai moves to the central sector, while the southern sector meets Wenqu. 31 00:02:02,470 --> 00:02:04,669 A wanderer has no place to return. It's ominous. 32 00:02:04,670 --> 00:02:06,909 The sun and the moon are at odds. The nine stars are against each other. 33 00:02:06,910 --> 00:02:08,168 The stars wander away. 34 00:02:08,169 --> 00:02:10,830 It represents that a meteor disaster will come. 35 00:02:24,700 --> 00:02:26,900 The star of calamity is bright and near. 36 00:02:27,410 --> 00:02:29,120 No way. It must be a mistake. 37 00:02:29,250 --> 00:02:30,250 This... 38 00:02:59,950 --> 00:03:00,950 Go in. 39 00:03:01,510 --> 00:03:02,510 Mom! 40 00:03:02,980 --> 00:03:03,980 Mom. 41 00:03:04,160 --> 00:03:06,119 It's okay if you want to study medicine. 42 00:03:06,120 --> 00:03:08,249 What's more, I won't object if you want to learn math. 43 00:03:08,250 --> 00:03:10,039 But now you are studying astronomy and calendar? 44 00:03:10,040 --> 00:03:11,040 No! 45 00:03:11,080 --> 00:03:12,619 But I just saw the changes in stars. 46 00:03:12,620 --> 00:03:13,859 There will be a meteor disaster soon. 47 00:03:13,860 --> 00:03:15,340 Let me do it again. 48 00:03:15,360 --> 00:03:17,570 It's none of your business. 49 00:03:18,120 --> 00:03:20,290 It has nothing to do with you. 50 00:03:20,530 --> 00:03:21,629 But what about our families 51 00:03:21,630 --> 00:03:23,119 and those innocent people? 52 00:03:23,120 --> 00:03:24,390 What should they do? 53 00:03:24,900 --> 00:03:25,900 Mom. 54 00:03:26,050 --> 00:03:26,720 Mom! 55 00:03:26,750 --> 00:03:27,960 Even if it's true, 56 00:03:29,730 --> 00:03:31,190 you can't change destiny. 57 00:03:33,750 --> 00:03:36,600 [Yin Security Agency] 58 00:03:46,210 --> 00:03:47,730 Open the door! 59 00:03:49,329 --> 00:03:50,329 What's up? 60 00:03:50,750 --> 00:03:52,229 I'm Liu Changsheng from the Yinxing clan. 61 00:03:52,230 --> 00:03:53,810 Help me! Help me! 62 00:03:54,110 --> 00:03:54,610 Hurry! 63 00:03:54,640 --> 00:03:55,800 Master, help me! 64 00:03:56,700 --> 00:03:57,829 Someone is after me. 65 00:03:57,990 --> 00:03:59,109 The Yinxing clan was wiped out. 66 00:03:59,110 --> 00:04:01,240 They are looking for Celestial Beads. 67 00:04:01,420 --> 00:04:02,420 Get up. 68 00:04:14,160 --> 00:04:15,290 Who did this? 69 00:04:23,180 --> 00:04:24,470 Liu Changsheng. 70 00:04:25,410 --> 00:04:27,049 Looks like Ms. Yin has known everything. 71 00:04:27,050 --> 00:04:28,050 That's great. 72 00:04:28,510 --> 00:04:30,260 Then, I can cut to the chase. 73 00:04:30,290 --> 00:04:32,159 Let's make a deal. 74 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 What do you want? 75 00:04:35,190 --> 00:04:37,100 It's meaningless 76 00:04:37,130 --> 00:04:38,630 to act clueless now. 77 00:04:39,870 --> 00:04:40,870 Let me tell you. 78 00:04:41,120 --> 00:04:42,449 I've killed 79 00:04:42,450 --> 00:04:43,689 all members of the other eight clans. 80 00:04:43,690 --> 00:04:44,409 And I know, 81 00:04:44,410 --> 00:04:46,909 you, a descendant of the Yinyao clan, 82 00:04:46,930 --> 00:04:48,550 possess 83 00:04:48,990 --> 00:04:49,990 a Celestial Bead. 84 00:04:54,200 --> 00:04:56,820 I don't care about the bead at all. 85 00:04:57,070 --> 00:04:58,610 Let him go. 86 00:05:00,480 --> 00:05:02,140 I want more than that bead. 87 00:05:02,160 --> 00:05:03,290 I want 88 00:05:03,330 --> 00:05:04,660 you 89 00:05:04,890 --> 00:05:05,970 to search for 90 00:05:06,000 --> 00:05:08,660 the treasure in the Zhuyin Ancient City with me. 91 00:05:10,850 --> 00:05:13,780 The Celestial Bead is the key to the Zhuyin treasure. 92 00:05:17,090 --> 00:05:18,950 I can give you the Celestial Bead. 93 00:05:19,060 --> 00:05:20,859 But I don't know where the treasure is. 94 00:05:20,860 --> 00:05:22,630 It's okay. I know where it is. 95 00:05:26,260 --> 00:05:27,260 This map 96 00:05:27,330 --> 00:05:29,159 was drawn by the guards 97 00:05:29,160 --> 00:05:30,199 who ran back alive. 98 00:05:30,200 --> 00:05:31,999 It recorded 99 00:05:32,000 --> 00:05:32,680 the location of the treasure 100 00:05:32,681 --> 00:05:34,280 and the route we should take. 101 00:05:34,620 --> 00:05:35,700 The map is real. 102 00:05:35,830 --> 00:05:37,329 When I killed all their people, 103 00:05:37,330 --> 00:05:38,999 I robbed it from their ancestral hall. 104 00:05:39,000 --> 00:05:39,830 What do you think? 105 00:05:39,831 --> 00:05:41,230 Are you interested in it? 106 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 Okay. 107 00:05:47,630 --> 00:05:48,650 I won't force you. 108 00:05:52,670 --> 00:05:53,670 Let's go. 109 00:05:54,030 --> 00:05:54,570 Hurry up. 110 00:05:54,590 --> 00:05:55,909 As I know... 111 00:05:55,940 --> 00:05:56,420 Hurry up! 112 00:05:56,421 --> 00:05:59,080 To find the treasure in the Yinzhu Ancient City, 113 00:05:59,470 --> 00:06:01,670 you need a descendant of the Yinyao clan 114 00:06:01,820 --> 00:06:03,089 and the Celestial Bead. 115 00:06:03,090 --> 00:06:05,430 Without either of them, you can't do it. 116 00:06:05,460 --> 00:06:08,000 Since you don't want to go, 117 00:06:08,990 --> 00:06:10,630 I'll take her with me. 118 00:06:27,600 --> 00:06:28,350 Feng'an. 119 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 Mom. 120 00:06:40,570 --> 00:06:41,440 Put down your weapons. 121 00:06:41,441 --> 00:06:42,700 Put down your weapons. 122 00:06:44,790 --> 00:06:46,289 You're not a Yinyao descendant. 123 00:06:46,290 --> 00:06:47,399 You are just my daughter. 124 00:06:47,400 --> 00:06:49,330 I just want you to be safe and sound. 125 00:06:51,130 --> 00:06:52,130 Remember, 126 00:06:52,340 --> 00:06:53,760 you are just Yin Feng'an. 127 00:06:54,190 --> 00:06:55,850 All I ask is that you live well. 128 00:06:59,820 --> 00:07:01,280 I only have one condition. 129 00:07:01,400 --> 00:07:02,939 I want her and the Yin family to be safe. 130 00:07:02,940 --> 00:07:04,759 Otherwise, you won't get anything. 131 00:07:04,760 --> 00:07:05,760 Don't worry. 132 00:07:06,390 --> 00:07:07,890 Take good care of Miss Yin. 133 00:07:08,100 --> 00:07:08,550 Yes. 134 00:07:08,730 --> 00:07:09,900 As for him, 135 00:07:10,220 --> 00:07:11,220 kill him. 136 00:07:13,500 --> 00:07:14,030 Let's go. 137 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 No. 138 00:07:15,750 --> 00:07:17,250 I want him to go with me. 139 00:07:18,120 --> 00:07:19,120 Fine. 140 00:07:19,160 --> 00:07:21,790 I'll let you go back to worship your families. 141 00:07:36,560 --> 00:07:37,560 Let's go. 142 00:07:58,850 --> 00:07:59,550 Wait for me. 143 00:07:59,580 --> 00:08:00,880 Wait for me. 144 00:08:00,970 --> 00:08:02,749 It was my natural reaction to escape. 145 00:08:02,750 --> 00:08:04,040 How can I give you up? 146 00:08:04,100 --> 00:08:05,230 A natural reaction? 147 00:08:05,240 --> 00:08:07,039 Anyway, you should have protected me. 148 00:08:07,040 --> 00:08:09,130 Fine. Sorry! 149 00:08:09,510 --> 00:08:10,430 Look at you. 150 00:08:10,460 --> 00:08:12,190 You never let up when in a fight. 151 00:09:25,360 --> 00:09:27,039 Master and the others have left. 152 00:09:27,040 --> 00:09:28,870 Can you stay out of my way? 153 00:09:28,890 --> 00:09:31,060 Hey, I saved you. 154 00:09:31,090 --> 00:09:32,610 Did I ask you to do so? 155 00:09:32,630 --> 00:09:34,300 Save my mom if you could. 156 00:09:34,990 --> 00:09:36,719 You always cry when something happens. 157 00:09:36,720 --> 00:09:38,090 You are a crybaby 158 00:09:38,120 --> 00:09:39,290 with too many tears. 159 00:09:40,970 --> 00:09:42,109 I put a female parasite 160 00:09:42,110 --> 00:09:43,310 in their bag. 161 00:09:44,040 --> 00:09:46,309 As long as we follow the direction the male one leads us, 162 00:09:46,310 --> 00:09:47,519 we can catch up with them. 163 00:09:47,520 --> 00:09:48,520 Give it to me. 164 00:09:49,210 --> 00:09:50,130 No. 165 00:09:50,220 --> 00:09:50,970 Give it to me. 166 00:09:51,000 --> 00:09:52,249 Call me Senior. 167 00:09:52,250 --> 00:09:54,369 Stop it. Give it to me. 168 00:09:54,370 --> 00:09:55,080 Call me Senior. Then, I'll give it to you. 169 00:09:55,081 --> 00:09:56,620 Come here. Stop. 170 00:10:24,500 --> 00:10:26,080 Will it get lost? 171 00:10:26,350 --> 00:10:27,250 Have you forgotten 172 00:10:27,251 --> 00:10:28,309 that we almost got caught 173 00:10:28,310 --> 00:10:30,170 because we were too close to them? 174 00:10:30,570 --> 00:10:31,769 You don't even know the direction. 175 00:10:31,770 --> 00:10:33,100 How could you save them? 176 00:10:33,880 --> 00:10:36,680 I know they're heading to the Zhuyin Ancient City. 177 00:10:37,250 --> 00:10:39,250 Do you know what the city is? 178 00:10:40,000 --> 00:10:41,660 It's called the Cave of Death. 179 00:10:42,080 --> 00:10:44,299 All the people who went there are missing. 180 00:10:44,300 --> 00:10:45,579 If you follow them rashly, 181 00:10:45,580 --> 00:10:46,870 maybe you'll die 182 00:10:47,100 --> 00:10:48,440 before you find them. 183 00:10:48,850 --> 00:10:51,089 Give me the worm if you're afraid of death. 184 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 I'll go by myself. 185 00:10:53,000 --> 00:10:54,330 How ungrateful you are! 186 00:10:54,700 --> 00:10:55,620 I saved you 187 00:10:55,621 --> 00:10:56,870 many times. 188 00:10:57,000 --> 00:10:57,720 Without me, 189 00:10:57,750 --> 00:10:59,210 how could you find Master? 190 00:11:07,660 --> 00:11:09,159 You're not a Yinyao descendant. 191 00:11:09,160 --> 00:11:10,259 You are just my daughter. 192 00:11:10,260 --> 00:11:12,190 I just want you to be safe and sound. 193 00:11:15,040 --> 00:11:17,620 Remember, you are just Yin Feng'an. 194 00:11:18,290 --> 00:11:19,950 All I ask is that you live well. 195 00:11:22,930 --> 00:11:24,460 Do you know the Yinyao clan? 196 00:11:25,660 --> 00:11:26,660 No. 197 00:11:27,750 --> 00:11:29,950 You're useless at the critical moment. 198 00:11:30,660 --> 00:11:32,679 The most important thing for me is to protect you. 199 00:11:32,680 --> 00:11:34,789 Otherwise, I'll be whipped by Master. 200 00:11:34,790 --> 00:11:36,250 Then why did you let me out? 201 00:11:36,300 --> 00:11:36,950 If I didn't save you, 202 00:11:36,951 --> 00:11:38,880 won't you try to go out by yourself? 203 00:11:39,000 --> 00:11:39,660 Instead of 204 00:11:39,661 --> 00:11:41,349 searching for you everywhere, 205 00:11:41,350 --> 00:11:43,140 it's better to follow you. 206 00:11:43,660 --> 00:11:44,410 Besides, 207 00:11:44,430 --> 00:11:45,579 what if you're in danger 208 00:11:45,580 --> 00:11:46,910 when I'm not around? 209 00:11:47,370 --> 00:11:48,370 You are nosy. 210 00:11:48,540 --> 00:11:49,540 Go. 211 00:11:51,040 --> 00:11:52,540 Naughty. 212 00:12:07,550 --> 00:12:09,080 No! It's yellow-sand rain. 213 00:12:09,110 --> 00:12:10,110 Hurry up! 214 00:12:11,650 --> 00:12:13,710 The cataclysm is coming as expected. 215 00:12:14,030 --> 00:12:15,829 We must hurry up and head to Zhuyin Ancient City 216 00:12:15,830 --> 00:12:16,830 to find my mom. 217 00:12:37,410 --> 00:12:38,410 Song Qian. 218 00:13:14,920 --> 00:13:15,580 Promise me. 219 00:13:15,760 --> 00:13:17,090 If you can get out alive, 220 00:13:17,370 --> 00:13:18,580 go back immediately. 221 00:13:19,370 --> 00:13:21,099 What nonsense are you talking about? 222 00:13:21,100 --> 00:13:22,219 The dangers of the underground palace 223 00:13:22,220 --> 00:13:23,869 are beyond your imagination. 224 00:13:23,870 --> 00:13:24,870 Promise me. 225 00:13:35,240 --> 00:13:36,240 Is it sweet? 226 00:13:37,120 --> 00:13:38,520 Please do not be mad at me. 227 00:13:40,700 --> 00:13:41,900 Should we go this way? 228 00:13:42,450 --> 00:13:43,450 The map shows 229 00:13:43,610 --> 00:13:45,849 the entrance to the underground palace is in the snow mountain ahead. 230 00:13:45,850 --> 00:13:47,480 It should be fine this way. 231 00:13:48,500 --> 00:13:49,500 How far is it? 232 00:13:49,880 --> 00:13:50,880 I don't know. 233 00:13:53,270 --> 00:13:54,770 What a useless guy. 234 00:13:54,870 --> 00:13:56,080 Just throw him away. 235 00:13:59,490 --> 00:14:01,169 I won't show you the way if you keep doing this. 236 00:14:01,170 --> 00:14:02,170 You... 237 00:14:02,640 --> 00:14:03,250 Alright. 238 00:14:03,251 --> 00:14:04,330 Thank you, Master. 239 00:14:04,580 --> 00:14:07,310 Don't call me that. I'm not the Master of the Clan. 240 00:14:07,750 --> 00:14:09,399 Can the treasure in the underground palace 241 00:14:09,400 --> 00:14:10,930 really change the destiny? 242 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Alert! 243 00:14:19,530 --> 00:14:21,060 Protect Commander! Hurry! 244 00:14:25,410 --> 00:14:26,620 Don't be afraid. 245 00:15:33,790 --> 00:15:35,120 Bro, the treasure! 246 00:15:35,180 --> 00:15:36,130 I see. 247 00:15:36,150 --> 00:15:37,240 Grab it! 248 00:15:38,330 --> 00:15:40,039 Kill them! 249 00:15:40,040 --> 00:15:41,140 I'm frightened! 250 00:15:41,170 --> 00:15:44,230 What are you scared of? Grab the Celestial Bead! Hurry! 251 00:16:25,750 --> 00:16:28,039 Forget about him. Go get the Celestial Bead. 252 00:16:28,040 --> 00:16:30,160 Go get it! Go get it! 253 00:16:31,350 --> 00:16:33,880 Those who are alive, grab the Celestial Bead. 254 00:16:36,720 --> 00:16:37,720 Give it to me. 255 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 This way. 256 00:16:44,530 --> 00:16:46,700 This way. 257 00:16:50,040 --> 00:16:51,250 Over there. 258 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 Grab it! 259 00:16:52,550 --> 00:16:53,600 This way. 260 00:16:54,700 --> 00:16:55,870 Over there. 261 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 It's mine. 262 00:17:19,160 --> 00:17:19,859 Bro. 263 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 Treasure! 264 00:17:21,569 --> 00:17:22,119 Bro. 265 00:17:22,270 --> 00:17:23,270 Give it to me. 266 00:17:28,170 --> 00:17:29,460 Go away! 267 00:17:31,370 --> 00:17:31,870 Move! 268 00:17:32,330 --> 00:17:33,330 Mine. 269 00:17:34,240 --> 00:17:35,490 Come down. 270 00:17:37,090 --> 00:17:38,090 Where is it? 271 00:17:38,350 --> 00:17:40,140 Where is the Celestial Bead? 272 00:17:41,690 --> 00:17:42,690 Over there. 273 00:17:57,580 --> 00:17:58,670 Spit it out! 274 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 What the hell! 275 00:18:10,310 --> 00:18:11,190 Bro. 276 00:18:11,220 --> 00:18:12,220 Bro. 277 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 Bro. 278 00:18:26,200 --> 00:18:28,730 Where are you going? Take the Celestial Bead! 279 00:18:29,720 --> 00:18:30,720 Commander. 280 00:18:32,450 --> 00:18:33,910 Come back! 281 00:19:01,930 --> 00:19:02,930 Song Qian! 282 00:19:03,390 --> 00:19:04,190 Song Qian. 283 00:19:04,340 --> 00:19:06,270 You want to take revenge on me, huh? 284 00:19:07,670 --> 00:19:09,120 What did you mean? 285 00:19:10,480 --> 00:19:11,370 The Yinyao clan 286 00:19:11,371 --> 00:19:12,579 is one of the nine clans to guard 287 00:19:12,580 --> 00:19:13,659 the Zhuyin Ancient City for generations. 288 00:19:13,660 --> 00:19:15,849 Only when the Yinyao people fulfill their ancestral duty 289 00:19:15,850 --> 00:19:17,049 will the gate of the underground palace open. 290 00:19:17,050 --> 00:19:18,390 But no one has made it. 291 00:19:22,910 --> 00:19:24,159 Master never wanted you to know 292 00:19:24,160 --> 00:19:25,160 the past 293 00:19:25,410 --> 00:19:26,160 because 294 00:19:26,161 --> 00:19:28,539 your grandma once led the descendants of the Nine Clans 295 00:19:28,540 --> 00:19:29,759 to correct stars' positions. 296 00:19:29,760 --> 00:19:31,160 But they never came back. 297 00:19:32,200 --> 00:19:34,039 So compared to protecting these treasures, 298 00:19:34,040 --> 00:19:35,910 Master prefers to protect you. 299 00:19:36,210 --> 00:19:38,339 What does correcting stars' positions mean? 300 00:19:38,340 --> 00:19:39,740 Let's find Master first. 301 00:19:44,500 --> 00:19:45,040 Let's go. 302 00:19:45,300 --> 00:19:47,419 The parasite is pointing to the northwest. 303 00:19:47,420 --> 00:19:48,420 Okay. 304 00:20:29,910 --> 00:20:31,030 Such a big wound. 305 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 Does it hurt? 306 00:20:32,350 --> 00:20:34,480 It doesn't hurt when you don't blow it. 307 00:20:38,080 --> 00:20:39,080 Chen Bing, 308 00:20:39,260 --> 00:20:40,840 bandage my wound. 309 00:20:42,980 --> 00:20:43,980 Chen Bing. 310 00:20:45,010 --> 00:20:46,010 Commander. 311 00:20:49,500 --> 00:20:50,660 Commander, look! 312 00:21:06,720 --> 00:21:07,720 Ling, remember, 313 00:21:08,140 --> 00:21:10,049 you are the 17th Yinyao descendant 314 00:21:10,050 --> 00:21:11,580 of the Zhuyin Ancient City. 315 00:21:12,260 --> 00:21:13,499 You should reunite the Nine Beads, 316 00:21:13,500 --> 00:21:14,869 restart the Celestial Bead Device, 317 00:21:14,870 --> 00:21:16,459 and correct stars' positions 318 00:21:16,460 --> 00:21:17,749 to restore peace to the world. 319 00:21:17,750 --> 00:21:19,170 It is your lifelong goal. 320 00:21:27,440 --> 00:21:29,199 The Yinyao clan has taken the duty of protecting 321 00:21:29,200 --> 00:21:31,519 the Zhuyin Ancient City for generations. 322 00:21:31,520 --> 00:21:32,659 Correcting the stars position 323 00:21:32,660 --> 00:21:34,249 to restore peace to the world 324 00:21:34,250 --> 00:21:35,660 is our lifelong goal. 325 00:21:47,120 --> 00:21:48,829 Correct the stars position. 326 00:21:48,830 --> 00:21:50,409 Protect the people. 327 00:21:50,410 --> 00:21:52,540 Inherit Zhuyin civilization. 328 00:21:57,330 --> 00:21:58,330 Let's go. 329 00:22:19,000 --> 00:22:19,660 Mom. 330 00:22:19,930 --> 00:22:21,430 It seems that I'm destined 331 00:22:21,770 --> 00:22:23,979 to be fulfill the Yinyao clan's mission. 332 00:22:23,980 --> 00:22:25,270 Zhuyin Ancient City. 333 00:22:27,650 --> 00:22:28,999 The Celestial Bead is gone. 334 00:22:29,000 --> 00:22:31,249 How can we enter the under grand palace now? 335 00:22:31,250 --> 00:22:33,119 Since they can ambush in the canyon, 336 00:22:33,120 --> 00:22:34,990 their lair must be nearby. 337 00:22:35,120 --> 00:22:36,120 That's right. 338 00:22:36,450 --> 00:22:38,039 Whether we can find the Celestial Bead 339 00:22:38,040 --> 00:22:39,330 depends on you. 340 00:22:39,790 --> 00:22:40,790 Let's go. 341 00:22:42,500 --> 00:22:43,500 Master. 342 00:22:43,750 --> 00:22:45,159 Ms. Yin, we need to… 343 00:22:45,160 --> 00:22:45,910 Cut the crap. 344 00:22:45,930 --> 00:22:47,590 Get the Celestial Bead first. 345 00:22:53,060 --> 00:22:54,150 Come and help. 346 00:22:54,590 --> 00:22:55,390 Coming. 347 00:22:55,410 --> 00:22:56,410 Be gentle. 348 00:22:57,420 --> 00:22:59,120 My front teeth were broken. 349 00:23:03,220 --> 00:23:04,380 Ten men died 350 00:23:04,820 --> 00:23:06,480 and many people were injured. 351 00:23:07,250 --> 00:23:08,250 Good. 352 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Be gentle. 353 00:23:16,500 --> 00:23:18,540 It's a good thing! 354 00:23:19,270 --> 00:23:20,410 Boss! Boss! 355 00:23:21,540 --> 00:23:22,290 Boss. 356 00:23:22,290 --> 00:23:23,000 What's up? 357 00:23:23,240 --> 00:23:24,140 There's a caravan outside. 358 00:23:24,141 --> 00:23:25,470 Are we going to rob them? 359 00:23:25,830 --> 00:23:27,309 Those who are not injured, come with me. 360 00:23:27,310 --> 00:23:28,650 Let's go. 361 00:23:28,670 --> 00:23:29,670 Keep up. 362 00:23:52,080 --> 00:23:53,080 Here you are. 363 00:24:16,120 --> 00:24:17,120 Bandits! 364 00:24:21,460 --> 00:24:22,460 Watch out! 365 00:24:37,260 --> 00:24:38,880 Don't move. 366 00:24:41,900 --> 00:24:43,440 Don't kill me! 367 00:24:43,870 --> 00:24:44,660 Spare my life! 368 00:24:44,660 --> 00:24:45,660 Get them here! 369 00:24:48,650 --> 00:24:49,200 Come here. 370 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 Come here. 371 00:24:54,280 --> 00:24:55,280 Come out! 372 00:24:56,540 --> 00:24:58,250 Dare you run. Get out! 373 00:25:02,410 --> 00:25:03,450 Calm down. 374 00:25:06,540 --> 00:25:07,040 Go! 375 00:25:07,290 --> 00:25:07,790 Go! 376 00:25:08,120 --> 00:25:09,120 Hurry up! 377 00:25:09,340 --> 00:25:09,880 Hurry up! 378 00:25:09,910 --> 00:25:10,580 Kneel! 379 00:25:10,660 --> 00:25:11,200 Go! 380 00:25:11,330 --> 00:25:12,130 Go over there! 381 00:25:12,330 --> 00:25:13,000 Kneel! 382 00:25:13,330 --> 00:25:14,000 Go! 383 00:25:14,020 --> 00:25:15,020 Go! 384 00:25:19,420 --> 00:25:20,420 Kneel! 385 00:25:20,720 --> 00:25:21,720 Don't move! 386 00:25:35,080 --> 00:25:35,620 Sir! 387 00:25:35,640 --> 00:25:36,700 Don't kill me, sir! 388 00:25:38,470 --> 00:25:39,470 Heroes! 389 00:25:39,620 --> 00:25:40,580 I'll give you everything. 390 00:25:40,580 --> 00:25:41,330 Please 391 00:25:41,331 --> 00:25:42,700 spare my life. 392 00:25:42,750 --> 00:25:43,750 Fine. 393 00:25:47,950 --> 00:25:48,950 Bro. 394 00:25:49,160 --> 00:25:49,980 How to deal with them? 395 00:25:49,981 --> 00:25:51,080 Kill them! 396 00:25:51,450 --> 00:25:52,450 Leave the woman. 397 00:25:52,980 --> 00:25:53,560 Okay. 398 00:25:53,890 --> 00:25:54,890 Kill them all. 399 00:26:11,910 --> 00:26:12,910 Don't move! 400 00:26:29,470 --> 00:26:30,080 Run! 401 00:26:30,080 --> 00:26:31,080 Run! 402 00:26:44,850 --> 00:26:46,450 Don't kill me! Don't kill me! 403 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 Mom! 404 00:26:49,120 --> 00:26:50,120 Master. 405 00:26:51,700 --> 00:26:52,700 Mom! 406 00:26:53,450 --> 00:26:54,450 Master. 407 00:26:56,120 --> 00:26:57,120 Mom! 408 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 It's okay. 409 00:27:21,250 --> 00:27:22,650 Where should we go, then? 410 00:27:46,480 --> 00:27:47,480 Go ahead. 411 00:28:32,280 --> 00:28:33,879 Don't you like eating bunnies the most? 412 00:28:33,880 --> 00:28:34,880 It's okay. 413 00:28:35,350 --> 00:28:36,350 It's okay. 414 00:28:37,010 --> 00:28:38,890 We ate a lot of bunnies, didn't we? 415 00:28:48,540 --> 00:28:49,040 Well, 416 00:28:49,060 --> 00:28:50,949 I'm Liu Changsheng. We're the same age. 417 00:28:50,950 --> 00:28:51,330 I am… 418 00:28:51,331 --> 00:28:52,660 I know, you are Feng'an. 419 00:28:52,790 --> 00:28:53,790 We met that day. 420 00:28:54,580 --> 00:28:55,540 You are Song Qian. 421 00:28:55,541 --> 00:28:57,270 Ms. Yin always talks about you. 422 00:28:57,850 --> 00:28:59,230 How did you find us? 423 00:29:00,120 --> 00:29:01,679 We were looking for those bandits 424 00:29:01,680 --> 00:29:02,929 after we were robbed by them. 425 00:29:02,930 --> 00:29:04,439 We heard some noise over there, 426 00:29:04,440 --> 00:29:05,700 and then, ran into you. 427 00:29:06,580 --> 00:29:07,320 Commander Chen, 428 00:29:07,321 --> 00:29:09,180 the snow mountain is right ahead. 429 00:29:23,270 --> 00:29:25,000 Here, put it on. It's cold here. 430 00:29:39,760 --> 00:29:40,760 Mom. 431 00:29:44,870 --> 00:29:45,870 Master. 432 00:29:46,250 --> 00:29:47,450 It was my idea. 433 00:29:47,870 --> 00:29:49,499 Feng'an has been worried about you. 434 00:29:49,500 --> 00:29:50,080 You two were 435 00:29:50,081 --> 00:29:51,699 almost killed by bandits. 436 00:29:51,700 --> 00:29:53,300 Why are you worried about me? 437 00:29:53,960 --> 00:29:55,139 Do you want me to wait for the news of mom's death 438 00:29:55,140 --> 00:29:56,890 at home just like you? 439 00:30:00,510 --> 00:30:01,510 Get lost! 440 00:30:55,540 --> 00:30:57,979 Aren't... Aren't snow leopards usually solitary? 441 00:30:57,980 --> 00:30:59,810 What's going on with these ones? 442 00:31:00,290 --> 00:31:02,119 Maybe they're beasts guarding the underground palace. 443 00:31:02,120 --> 00:31:02,870 Everyone be careful. 444 00:31:02,870 --> 00:31:03,870 Don't panic. 445 00:31:04,870 --> 00:31:05,700 Stay calm. 446 00:31:05,830 --> 00:31:07,290 To deal with these beasts, 447 00:31:08,520 --> 00:31:09,980 we have to go with the flow. 448 00:31:10,870 --> 00:31:12,330 If you don't provoke them, 449 00:31:12,830 --> 00:31:14,160 they won't provoke you. 450 00:31:16,750 --> 00:31:18,350 Here, have something to eat. 451 00:31:22,180 --> 00:31:23,190 Hit it! 452 00:31:52,660 --> 00:31:53,660 Feng'an! 453 00:31:55,990 --> 00:31:56,990 Feng'an! 454 00:32:07,500 --> 00:32:08,500 Feng'an! 455 00:32:09,670 --> 00:32:10,670 Move! 456 00:32:24,720 --> 00:32:25,580 It's okay, it's okay. 457 00:32:25,581 --> 00:32:27,110 I'm here, I'll protect you. 458 00:32:27,510 --> 00:32:30,240 This is all your fault for chasing treasure! 459 00:32:31,720 --> 00:32:32,999 Well, I'm here with you, aren't I? 460 00:32:33,000 --> 00:32:34,000 It's okay. 461 00:32:40,040 --> 00:32:41,170 Don't say anything. 462 00:32:42,590 --> 00:32:43,590 I get it. 463 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Sweetie... 464 00:32:54,420 --> 00:32:56,680 I was just feeding you pancakes earlier. 465 00:32:58,290 --> 00:32:59,600 Go to hell! 466 00:33:11,370 --> 00:33:12,370 Go! 467 00:33:16,290 --> 00:33:17,710 Hurry up, move! 468 00:33:21,500 --> 00:33:22,040 Song Qian! 469 00:33:22,040 --> 00:33:23,040 Qian-ge! 470 00:33:39,280 --> 00:33:40,370 Qian, Qian! 471 00:33:41,780 --> 00:33:43,110 Run! 472 00:34:00,250 --> 00:34:01,250 Here, 473 00:34:01,450 --> 00:34:02,780 put this on, Commander. 474 00:34:28,540 --> 00:34:29,540 Mom... 475 00:34:29,830 --> 00:34:30,880 I'm sorry. 476 00:34:33,830 --> 00:34:35,500 I really know I was wrong. 477 00:34:40,909 --> 00:34:44,239 When you were little, you climbed the mountain to stargaze. 478 00:34:44,790 --> 00:34:47,870 And then you fell into a snake pit. 479 00:34:48,560 --> 00:34:50,270 Luckily, I got there in time. 480 00:34:50,820 --> 00:34:52,110 I got bitten by a snake. 481 00:34:52,130 --> 00:34:53,370 When I was bedridden, 482 00:34:53,389 --> 00:34:55,469 you and Qian 483 00:34:55,620 --> 00:34:56,960 set the pit on fire, 484 00:34:57,800 --> 00:34:59,460 almost started a forest fire. 485 00:35:01,450 --> 00:35:02,500 When you got home, 486 00:35:02,720 --> 00:35:04,119 you cried and promised me 487 00:35:04,120 --> 00:35:06,950 you'd always listen from then on, 488 00:35:07,120 --> 00:35:08,580 no more stargazing. 489 00:35:09,870 --> 00:35:11,270 And you kept that promise 490 00:35:11,410 --> 00:35:14,250 only when I was awake. 491 00:35:14,870 --> 00:35:16,870 Once I fell asleep, 492 00:35:17,080 --> 00:35:19,000 you snuck out again. 493 00:35:20,200 --> 00:35:22,870 So I really can't 494 00:35:23,080 --> 00:35:24,740 trust your promises anymore. 495 00:35:28,620 --> 00:35:29,620 Feng'an, 496 00:35:30,790 --> 00:35:33,390 there are many things I didn't hide on purpose. 497 00:35:34,500 --> 00:35:37,499 But generations before us 498 00:35:37,500 --> 00:35:38,829 have died for this. 499 00:35:38,830 --> 00:35:41,039 I'm scared that even if I give it my all, 500 00:35:41,040 --> 00:35:42,900 I still can't change the outcome. 501 00:35:43,130 --> 00:35:45,930 Even more scared you'll repeat the same mistakes. 502 00:35:46,090 --> 00:35:48,760 My only wish is to shield you from the storms, 503 00:35:49,080 --> 00:35:50,080 protect you, 504 00:35:50,640 --> 00:35:52,390 and keep you away from danger. 505 00:35:53,230 --> 00:35:54,220 Do you understand? 506 00:35:54,221 --> 00:35:55,430 But Mom, 507 00:35:55,960 --> 00:35:57,610 I want to protect you too. 508 00:35:58,410 --> 00:36:00,009 I've only had you since I was little. 509 00:36:00,010 --> 00:36:01,760 Let me go with you, please? 510 00:36:02,050 --> 00:36:04,310 Maybe together we can change the ending. 511 00:36:07,090 --> 00:36:07,950 Can I still let you 512 00:36:07,951 --> 00:36:09,200 go back like this? 513 00:36:09,460 --> 00:36:10,190 Don't worry. 514 00:36:10,260 --> 00:36:11,579 I promise to do whatever you say. 515 00:36:11,580 --> 00:36:12,980 Wherever you go, I'll go. 516 00:36:14,370 --> 00:36:15,700 Stop talking nonsense. 517 00:36:16,120 --> 00:36:17,870 Go check on Qian's injury. 518 00:36:18,040 --> 00:36:19,229 Help him dress the wound. 519 00:36:19,230 --> 00:36:20,230 Alright. 520 00:36:25,320 --> 00:36:26,320 I got it. 521 00:36:37,590 --> 00:36:39,159 Why are you hissing like that? 522 00:36:39,160 --> 00:36:40,830 I didn't poison the medicine. 523 00:36:41,780 --> 00:36:43,030 With your skills? 524 00:36:43,230 --> 00:36:44,060 Poison me? 525 00:36:44,170 --> 00:36:45,899 You'd probably poison yourself first. 526 00:36:45,900 --> 00:36:48,630 I swear I'll cut off that tongue of yours someday. 527 00:36:49,040 --> 00:36:50,370 Hold your arm straight. 528 00:37:07,170 --> 00:37:08,170 Done. 529 00:37:08,800 --> 00:37:09,800 Thanks. 530 00:37:18,680 --> 00:37:19,680 Commander. 531 00:37:20,110 --> 00:37:21,110 Commander. 532 00:37:21,560 --> 00:37:22,610 Have some food. 533 00:37:33,250 --> 00:37:34,250 Come on, eat. 534 00:37:34,620 --> 00:37:36,790 It's so dry. 535 00:37:37,160 --> 00:37:38,570 It's all we've got. 536 00:37:39,040 --> 00:37:39,830 If you don't eat, 537 00:37:39,830 --> 00:37:40,660 you'll have no strength 538 00:37:40,661 --> 00:37:41,739 to cross the snow mountain. 539 00:37:41,740 --> 00:37:42,740 Be good and eat. 540 00:37:53,770 --> 00:37:54,770 Chen Bing. 541 00:38:42,960 --> 00:38:43,870 I can't go on. 542 00:38:43,890 --> 00:38:44,750 I'm not moving. 543 00:38:44,860 --> 00:38:46,190 I'm not going anywhere. 544 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 My hat! 545 00:38:50,420 --> 00:38:52,000 Get my hat back! 546 00:38:52,170 --> 00:38:53,170 Now! 547 00:38:53,730 --> 00:38:54,879 Keep your voice down! 548 00:38:54,880 --> 00:38:56,590 You'll trigger an avalanche! 549 00:38:56,620 --> 00:38:57,540 I don't care! 550 00:38:57,620 --> 00:38:59,620 You have to get my hat today! 551 00:38:59,650 --> 00:39:00,900 It's imported! 552 00:39:00,970 --> 00:39:02,090 You hear me? 553 00:39:02,120 --> 00:39:04,410 Go get it. Now! 554 00:39:09,620 --> 00:39:10,620 Avalanche! 555 00:39:10,660 --> 00:39:11,830 Run! 556 00:39:12,180 --> 00:39:13,180 Commander, run! 557 00:39:13,740 --> 00:39:14,740 Go! 558 00:39:14,920 --> 00:39:15,370 Go! 559 00:39:15,390 --> 00:39:16,100 Commander! 560 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 Move! 561 00:39:17,410 --> 00:39:18,410 Go! 562 00:39:27,750 --> 00:39:29,040 Find cover! 563 00:39:29,670 --> 00:39:31,360 Where? 564 00:39:31,380 --> 00:39:32,510 Just run! 565 00:39:44,670 --> 00:39:45,930 What do we do? What now? 566 00:39:48,420 --> 00:39:49,420 Jump over! 567 00:39:49,540 --> 00:39:51,120 How? Jump where? 568 00:39:51,620 --> 00:39:52,620 Follow me. 569 00:40:01,420 --> 00:40:02,420 Count to three 570 00:40:03,050 --> 00:40:03,920 and let's jump together. 571 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 Okay. 572 00:40:05,120 --> 00:40:06,160 Three! 573 00:40:14,240 --> 00:40:15,240 Jump! 574 00:40:19,730 --> 00:40:21,100 What do I do? 575 00:40:37,890 --> 00:40:38,890 Where are we? 576 00:40:49,870 --> 00:40:50,540 Master! 577 00:40:50,680 --> 00:40:51,340 Master. 578 00:40:51,500 --> 00:40:52,260 Are you alright? 579 00:40:52,260 --> 00:40:52,880 I'm fine. 580 00:40:53,150 --> 00:40:54,150 All good. 581 00:40:54,750 --> 00:40:56,039 - You guys okay? - Commander! 582 00:40:56,040 --> 00:40:57,900 - Here, Commander. - Grab my hand! 583 00:41:00,250 --> 00:41:01,330 I'm not dead! 584 00:41:01,620 --> 00:41:03,020 You're fine, Commander. 585 00:41:03,910 --> 00:41:06,290 Help me! 586 00:41:06,970 --> 00:41:07,970 Feng'an! 587 00:41:08,000 --> 00:41:08,670 Watch out! 588 00:41:08,700 --> 00:41:09,700 Feng'an! 589 00:41:12,520 --> 00:41:13,520 Li Jiao! 590 00:41:14,120 --> 00:41:15,709 Thank goodness you're alive! 591 00:41:15,710 --> 00:41:16,729 Thank goodness you're alive! 592 00:41:16,730 --> 00:41:18,350 Like you really mean that. 593 00:41:18,610 --> 00:41:20,279 If you died, I'd be heartbroken! 594 00:41:20,280 --> 00:41:21,880 Oh really, you heartbroken? 595 00:41:22,080 --> 00:41:23,100 Of course. 596 00:41:25,510 --> 00:41:26,430 Are you hurt? 597 00:41:26,460 --> 00:41:27,440 - You're so annoying. - Let me check. 598 00:41:27,441 --> 00:41:28,840 Let me check. Don't move. 599 00:41:29,040 --> 00:41:29,460 Okay. 600 00:41:29,710 --> 00:41:30,710 Feng'an, look! 601 00:41:30,920 --> 00:41:31,920 Let me check. 602 00:41:34,260 --> 00:41:35,720 This mural 603 00:41:35,750 --> 00:41:37,879 looks like some kind of blessing ritual. 604 00:41:37,880 --> 00:41:38,660 And it seems to have been 605 00:41:38,660 --> 00:41:39,330 a very sacred 606 00:41:39,331 --> 00:41:41,370 and revered practice at the time. 607 00:41:42,040 --> 00:41:43,040 But it's odd. 608 00:41:43,550 --> 00:41:44,869 Historical records say 609 00:41:44,870 --> 00:41:47,249 ancient blessings involved offering sacrifices, 610 00:41:47,250 --> 00:41:48,310 kneeling in prayer 611 00:41:48,540 --> 00:41:49,750 to show sincerity. 612 00:41:50,010 --> 00:41:51,050 But look at this. 613 00:41:51,070 --> 00:41:51,870 There's fire, 614 00:41:51,890 --> 00:41:52,890 and a compass. 615 00:41:52,950 --> 00:41:55,039 They're bowing to the fire, laying on the compass. 616 00:41:55,040 --> 00:41:56,290 Such a strange pose. 617 00:41:56,490 --> 00:41:58,020 What were they praying for? 618 00:41:58,520 --> 00:41:59,900 Fire, known as "ri", 619 00:41:59,930 --> 00:42:01,029 represents the sun. 620 00:42:01,030 --> 00:42:04,290 The various patterns on the compass look like star charts. 621 00:42:04,520 --> 00:42:06,579 This whole underground palace might be linked to astrology. 622 00:42:06,580 --> 00:42:08,110 Connected to astrology... 623 00:42:09,580 --> 00:42:11,710 There's no exit ahead, and no way back. 624 00:42:11,830 --> 00:42:12,830 What do we do? 625 00:42:12,940 --> 00:42:15,070 Didn't you ever read your own fortune? 626 00:42:15,700 --> 00:42:17,540 We're not allowed to. 627 00:42:17,940 --> 00:42:19,129 Our fates are already short enough. 628 00:42:19,130 --> 00:42:21,260 If we read them, we'll die even sooner. 629 00:42:22,200 --> 00:42:22,830 Quiet! 630 00:42:23,120 --> 00:42:23,920 There's wind here. 631 00:42:23,920 --> 00:42:24,870 Wind? 632 00:42:24,890 --> 00:42:25,890 Where? 633 00:42:27,910 --> 00:42:28,910 If there's wind, 634 00:42:29,080 --> 00:42:30,280 there must be an exit. 635 00:42:30,390 --> 00:42:31,390 Look around. 636 00:42:31,890 --> 00:42:32,970 Is this the way out? 637 00:42:33,290 --> 00:42:35,039 Quick, see if there's any kind of mechanism. 638 00:42:35,040 --> 00:42:36,040 A mechanism? 639 00:42:39,290 --> 00:42:40,750 Put your back into it! 640 00:42:44,710 --> 00:42:46,120 It's too heavy. 641 00:42:46,620 --> 00:42:48,620 Look, this is an ancient star chart. 642 00:42:58,410 --> 00:42:59,969 This must be the entrance to the underground palace. 643 00:42:59,970 --> 00:43:00,970 The entrance? 644 00:43:03,580 --> 00:43:06,250 Great! I finally found it! 645 00:43:07,750 --> 00:43:08,870 Genhe. 646 00:43:09,930 --> 00:43:11,050 Tianzhu. 647 00:43:11,870 --> 00:43:12,870 Liujia. 648 00:43:12,990 --> 00:43:13,990 Sangong. 649 00:43:14,160 --> 00:43:15,160 Xuange. 650 00:43:15,330 --> 00:43:16,330 Chuanshe. 651 00:43:16,700 --> 00:43:17,700 And Tianli. 652 00:43:18,230 --> 00:43:21,430 The mechanism should be at the position marked "Tianli." 653 00:44:14,290 --> 00:44:15,580 What are all these? 654 00:44:17,870 --> 00:44:19,629 The ruins of Kunlun within the seas 655 00:44:19,630 --> 00:44:20,669 lie in the northwest, 656 00:44:20,670 --> 00:44:22,869 the earthly capital of the Heavenly Emperor. 657 00:44:22,870 --> 00:44:24,579 According to The Classic of Mountains and Seas, 658 00:44:24,580 --> 00:44:26,159 Kunlun Mountain lies in the northwest. 659 00:44:26,160 --> 00:44:28,760 It's earthly capital of the Heavenly Emperor. 660 00:44:28,780 --> 00:44:31,410 It's said Kunlun has three gates on each side, 661 00:44:31,700 --> 00:44:32,200 and each gate 662 00:44:32,201 --> 00:44:34,749 is guarded by a mythical beast called Kaiming. 663 00:44:34,750 --> 00:44:35,950 Kaiming beasts? 664 00:44:36,670 --> 00:44:38,400 We're inside Kunlun Mountain? 665 00:46:39,760 --> 00:46:40,930 What's going on? 666 00:46:41,500 --> 00:46:42,750 It must be echo bugs. 667 00:46:42,910 --> 00:46:44,309 They're mentioned in ancient texts. 668 00:46:44,310 --> 00:46:46,629 Echo bugs use sound to cause hallucinations 669 00:46:46,630 --> 00:46:47,800 and lure prey. 670 00:46:48,450 --> 00:46:49,909 This place is full of traps. 671 00:46:49,910 --> 00:46:52,370 Everyone be careful. Don't touch anything. 672 00:46:54,620 --> 00:46:55,820 Feng'an, don't move. 673 00:47:00,800 --> 00:47:02,479 For a second I thought your face was ruined. 674 00:47:02,480 --> 00:47:03,949 If it is, you'll take responsibility? 675 00:47:03,950 --> 00:47:04,540 Sure. 676 00:47:04,790 --> 00:47:05,960 Call me Senior Qian 677 00:47:06,040 --> 00:47:07,099 and I'll think about it. 678 00:47:07,100 --> 00:47:08,100 In your dreams. 679 00:47:08,410 --> 00:47:09,200 Guys, 680 00:47:09,320 --> 00:47:11,240 can we not chat here? 681 00:47:12,200 --> 00:47:14,329 This place feels dangerous everywhere. 682 00:47:14,330 --> 00:47:15,040 My eye 683 00:47:15,041 --> 00:47:16,299 suddenly hurts for no reason. 684 00:47:16,300 --> 00:47:17,290 Can't see clearly. 685 00:47:17,290 --> 00:47:17,830 Let's move! 686 00:47:17,830 --> 00:47:18,580 We can't stay stuck here. 687 00:47:18,581 --> 00:47:19,660 Let's go inside. 688 00:47:22,180 --> 00:47:23,380 Where does it hurt? 689 00:47:23,620 --> 00:47:24,620 Right here. 690 00:47:24,700 --> 00:47:25,700 Yeah, here. 691 00:47:27,000 --> 00:47:28,000 Let me see. 692 00:47:28,620 --> 00:47:29,330 It's hurt. 693 00:47:29,500 --> 00:47:30,500 Still hurts? 694 00:47:32,330 --> 00:47:33,330 Let me blow on it. 695 00:47:35,870 --> 00:47:38,730 The diagram of the five elements' interrelations. 696 00:49:03,210 --> 00:49:04,670 The way we came is blocked. 697 00:49:04,910 --> 00:49:06,049 The path ahead may be a trap. 698 00:49:06,050 --> 00:49:07,250 Everyone stay alert. 699 00:49:34,060 --> 00:49:35,190 What did you see? 700 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Nothing. 701 00:49:37,370 --> 00:49:38,639 Then why are you leaning in? 702 00:49:38,640 --> 00:49:41,100 Aren't you afraid something might jump out? 703 00:49:42,200 --> 00:49:43,200 Exactly. 704 00:50:25,710 --> 00:50:26,420 Han Fei! 705 00:50:26,440 --> 00:50:27,440 Come back! 706 00:50:27,480 --> 00:50:28,480 Don't go! 707 00:51:07,040 --> 00:51:08,040 What do we do? 708 00:51:17,750 --> 00:51:18,370 Fire. 709 00:51:18,371 --> 00:51:19,700 Bugs are afraid of fire. 710 00:51:30,500 --> 00:51:31,839 Throw something, quick! 711 00:51:31,840 --> 00:51:32,840 Okay, okay! 712 00:51:33,360 --> 00:51:34,360 I'm throwing! 713 00:51:35,670 --> 00:51:37,039 My coat! Don't throw that! 714 00:51:37,040 --> 00:51:38,300 We can buy another one. 715 00:51:39,750 --> 00:51:40,410 Throw this too. 716 00:51:40,410 --> 00:51:41,250 Why are you standing there? 717 00:51:41,251 --> 00:51:43,710 Hurry up and figure out which door leads out! 718 00:51:50,550 --> 00:51:51,550 Stupid bugs. 719 00:51:54,300 --> 00:51:55,489 Dui represents a young girl. 720 00:51:55,490 --> 00:51:56,749 Snake corresponds to the Xun trigram. 721 00:51:56,750 --> 00:51:58,079 Rooster meeting snake means Dui over Xun. 722 00:51:58,080 --> 00:51:59,280 Upper Dui, lower Xun. 723 00:51:59,290 --> 00:52:00,200 Yang over Yin. 724 00:52:00,220 --> 00:52:01,409 Collapse is imminent. 725 00:52:01,410 --> 00:52:02,190 Weak beginning and end. 726 00:52:02,191 --> 00:52:03,520 Act within your limits. 727 00:52:04,160 --> 00:52:05,040 Gen is a young man. 728 00:52:05,041 --> 00:52:06,199 Snake is Xun. 729 00:52:06,200 --> 00:52:07,619 Tiger meeting snake gives Gen over Xun. 730 00:52:07,620 --> 00:52:08,580 Upper Gen, lower Xun. 731 00:52:08,581 --> 00:52:09,849 Three poisons in the vessel. 732 00:52:09,850 --> 00:52:10,680 Decay and corruption. 733 00:52:10,681 --> 00:52:11,699 With effort and care, 734 00:52:11,700 --> 00:52:13,160 danger may turn to safety. 735 00:52:14,950 --> 00:52:16,329 Li is the middle-aged woman. 736 00:52:16,330 --> 00:52:17,330 Snake is Xun. 737 00:52:17,410 --> 00:52:18,729 Horse meeting snake forms Li over Xun. 738 00:52:18,730 --> 00:52:19,799 Upper Li, lower Xun. 739 00:52:19,800 --> 00:52:20,580 Success from failure. 740 00:52:20,580 --> 00:52:21,520 Relying on others to achieve. 741 00:52:21,521 --> 00:52:22,989 All will go smoothly, rising to success. 742 00:52:22,990 --> 00:52:23,770 Take the path of the Horse. 743 00:52:23,770 --> 00:52:24,770 That's the exit. 744 00:52:28,500 --> 00:52:29,040 This way. 745 00:52:29,130 --> 00:52:30,130 That's the exit! 746 00:52:31,080 --> 00:52:31,620 Coming! 747 00:52:31,620 --> 00:52:31,830 Let's go! 748 00:52:31,830 --> 00:52:32,750 Coming! 749 00:52:32,790 --> 00:52:33,790 Hurry! 750 00:52:34,670 --> 00:52:35,670 Go! 751 00:52:36,870 --> 00:52:37,290 Go! 752 00:52:37,470 --> 00:52:37,880 Hurry! 753 00:52:37,910 --> 00:52:38,910 Go! 754 00:53:26,330 --> 00:53:27,060 Changsheng! 755 00:53:27,160 --> 00:53:28,160 Move! 756 00:53:30,450 --> 00:53:31,450 Move! 757 00:53:34,030 --> 00:53:35,280 I said move! 758 00:53:38,570 --> 00:53:40,170 Why are you all staring at me? 759 00:53:40,290 --> 00:53:41,290 Move! 760 00:53:41,660 --> 00:53:42,660 I'm not going. 761 00:53:42,910 --> 00:53:44,240 I don't want to die here. 762 00:53:44,350 --> 00:53:45,999 Is treasure really more important than human life? 763 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 Yes! 764 00:53:47,990 --> 00:53:50,120 Treasure is more important than life. 765 00:53:50,130 --> 00:53:51,220 Here's the deal. 766 00:53:51,700 --> 00:53:52,789 You've got three choices. 767 00:53:52,790 --> 00:53:53,790 One: 768 00:53:54,160 --> 00:53:55,909 Follow the path and find the treasure. 769 00:53:55,910 --> 00:53:56,620 Two: 770 00:53:56,910 --> 00:53:58,159 We stay here, 771 00:53:58,160 --> 00:53:59,369 mourn a little, grieve a bit, 772 00:53:59,370 --> 00:54:01,080 then go find the treasure. 773 00:54:01,200 --> 00:54:01,830 Three: 774 00:54:02,080 --> 00:54:03,330 Sorry, 775 00:54:04,250 --> 00:54:05,580 but we've come this far. 776 00:54:05,660 --> 00:54:06,500 So many people have died, 777 00:54:06,501 --> 00:54:07,790 what's one or two more? 778 00:54:07,920 --> 00:54:09,699 You probably think I'm ridiculous, right? 779 00:54:09,700 --> 00:54:10,789 Well, I'm telling you, 780 00:54:10,790 --> 00:54:11,869 if we find the treasure, 781 00:54:11,870 --> 00:54:12,840 everyone's happy. 782 00:54:12,840 --> 00:54:13,750 If not, 783 00:54:13,751 --> 00:54:15,589 none of you are making it out alive. 784 00:54:15,590 --> 00:54:16,590 Liu Changsheng. 785 00:54:16,980 --> 00:54:17,980 Move! 786 00:54:19,370 --> 00:54:20,950 I said move. 787 00:54:21,050 --> 00:54:21,880 I'll go first. 788 00:54:21,960 --> 00:54:22,960 Feng'an. 789 00:54:27,250 --> 00:54:27,870 Qian. 790 00:54:27,970 --> 00:54:28,970 Keep up. 791 00:54:32,120 --> 00:54:32,980 That's enough. 792 00:54:33,130 --> 00:54:34,410 Don't act like a child. 793 00:54:48,990 --> 00:54:50,050 What's that sound? 794 00:54:51,000 --> 00:54:52,410 Sounds like a mechanism. 795 00:54:54,500 --> 00:54:56,100 Coming from inside the wall. 796 00:55:01,160 --> 00:55:02,160 Careful! 797 00:55:15,710 --> 00:55:16,710 Careful! 798 00:55:17,830 --> 00:55:18,830 Don't move. 799 00:55:30,580 --> 00:55:32,409 There are carvings on the ground. 800 00:55:32,410 --> 00:55:33,410 Carvings? 801 00:55:55,070 --> 00:55:55,740 Jingzhe. 802 00:55:55,890 --> 00:55:56,620 Mangzhong. 803 00:55:56,680 --> 00:55:57,260 Bailu. 804 00:55:57,400 --> 00:55:57,950 Dongzhi. 805 00:55:58,310 --> 00:55:59,600 These are solar terms, 806 00:55:59,630 --> 00:56:00,819 based on the sun's position 807 00:56:00,820 --> 00:56:02,110 on the ecliptic. 808 00:56:02,540 --> 00:56:04,070 They're the 24 Solar Terms. 809 00:56:10,290 --> 00:56:11,040 Come on. 810 00:56:11,060 --> 00:56:12,060 Get up. 811 00:56:13,260 --> 00:56:14,260 What about me? 812 00:56:20,520 --> 00:56:21,500 Step exactly where I step. 813 00:56:21,500 --> 00:56:22,500 Don't step wrong. 814 00:56:26,540 --> 00:56:27,540 Be careful. 815 00:56:29,540 --> 00:56:30,740 Chen Bing, come here. 816 00:56:33,680 --> 00:56:34,680 Follow me. 817 00:56:53,040 --> 00:56:54,040 Follow me. 818 00:56:55,270 --> 00:56:56,270 Come, move. 819 00:57:04,660 --> 00:57:05,780 The steps are gone! 820 00:57:10,790 --> 00:57:12,390 Don't panic, just follow me. 821 00:57:23,290 --> 00:57:24,290 Careful. 822 00:57:38,620 --> 00:57:39,749 This isn't gold either. 823 00:57:39,750 --> 00:57:40,730 What kind of treasure is this? 824 00:57:40,730 --> 00:57:41,730 It's worthless. 825 00:57:44,230 --> 00:57:45,230 Xuanyi. 826 00:57:45,290 --> 00:57:46,120 Zhanmeng. 827 00:57:46,250 --> 00:57:47,290 Rouzhao. 828 00:57:47,790 --> 00:57:48,700 Shangzhang. 829 00:57:48,700 --> 00:57:49,450 Yanfeng. 830 00:57:49,510 --> 00:57:50,010 Tuwei. 831 00:57:50,040 --> 00:57:50,790 Zhuyong. 832 00:57:50,890 --> 00:57:51,760 Qiangyu. 833 00:57:51,790 --> 00:57:52,580 Chongguang. 834 00:57:52,790 --> 00:57:53,790 Zhaoyang. 835 00:57:54,750 --> 00:57:56,610 These are the ten Heavenly Stems. 836 00:57:57,800 --> 00:57:58,920 Then this is... 837 00:58:00,080 --> 00:58:00,910 Kundun. 838 00:58:00,910 --> 00:58:01,790 Chifenruo. 839 00:58:01,791 --> 00:58:02,830 Shetige. 840 00:58:02,980 --> 00:58:03,730 Zhixu. 841 00:58:03,760 --> 00:58:04,760 Dayuanxian. 842 00:58:05,250 --> 00:58:06,000 Dunzang. 843 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 Xieqia. 844 00:58:07,200 --> 00:58:07,870 Tuntan. 845 00:58:08,040 --> 00:58:08,870 Zuoe. 846 00:58:08,890 --> 00:58:09,770 Chan'e. 847 00:58:09,800 --> 00:58:10,380 Yanmao. 848 00:58:10,700 --> 00:58:11,700 Dahuangluo. 849 00:58:12,370 --> 00:58:14,119 These are the twelve Earthly Branches, 850 00:58:14,120 --> 00:58:15,380 but in the wrong order. 851 00:58:15,410 --> 00:58:16,540 Wait for me a second. 852 00:58:21,750 --> 00:58:23,000 Yanfeng is Jia. 853 00:58:25,590 --> 00:58:26,840 Kundun. 854 00:58:31,790 --> 00:58:32,920 Dahuangluo. 855 00:58:57,190 --> 00:58:58,790 Normally he seems useless. 856 00:58:59,080 --> 00:59:01,540 I didn't expect he's actually pretty sharp. 857 00:59:03,450 --> 00:59:04,850 Why is there another one? 858 00:59:04,870 --> 00:59:06,130 It must have a purpose. 859 00:59:06,420 --> 00:59:07,539 You hold onto it for now. 860 00:59:07,540 --> 00:59:08,540 Makes sense. 861 00:59:09,690 --> 00:59:10,690 Keep moving. 862 00:59:19,200 --> 00:59:20,500 More stairs again? 863 00:59:21,490 --> 00:59:22,490 Just go. 864 01:01:16,870 --> 01:01:17,870 Wait, everyone. 865 01:01:19,820 --> 01:01:22,869 I've had a feeling that something's wrong since just now. 866 01:01:22,870 --> 01:01:24,530 That's why I put a coin here. 867 01:01:25,070 --> 01:01:27,119 As expected, we came back to the same spot. 868 01:01:27,120 --> 01:01:28,250 But 869 01:01:28,750 --> 01:01:30,200 we've been walking down. 870 01:01:30,870 --> 01:01:31,830 Perhaps, this is 871 01:01:31,831 --> 01:01:33,199 the legendary Endless Ladder. 872 01:01:33,200 --> 01:01:34,200 Endless Ladder? 873 01:01:39,870 --> 01:01:40,750 What did you move? 874 01:01:40,751 --> 01:01:41,950 Hurry and put it back! 875 01:01:48,820 --> 01:01:50,189 Why is the ground still cracking? 876 01:01:50,190 --> 01:01:51,789 Is it because you put it in the wrong place? 877 01:01:51,790 --> 01:01:52,790 If the ground keeps cracking, 878 01:01:52,791 --> 01:01:54,250 the stairs will collapse! 879 01:02:00,830 --> 01:02:01,960 The stars on the wall 880 01:02:02,330 --> 01:02:03,330 follow the autumn sequence 881 01:02:03,331 --> 01:02:04,930 of the Nine-Star Big Dipper. 882 01:02:05,330 --> 01:02:07,289 But some of them are in the wrong position. 883 01:02:07,290 --> 01:02:08,030 We must put them 884 01:02:08,031 --> 01:02:09,410 in the right positions. 885 01:02:09,750 --> 01:02:10,450 Liu Changsheng, 886 01:02:10,451 --> 01:02:11,500 swap 887 01:02:11,750 --> 01:02:12,750 the green star behind you 888 01:02:12,750 --> 01:02:13,700 with the yellow one behind my mom. 889 01:02:13,700 --> 01:02:14,120 Got it. 890 01:02:14,290 --> 01:02:15,080 Commander Chen, 891 01:02:15,080 --> 01:02:15,750 swap the one near your hand 892 01:02:15,751 --> 01:02:17,350 with the earlier purple one. 893 01:02:25,580 --> 01:02:26,100 Chen Bing, 894 01:02:26,100 --> 01:02:26,870 the red one. 895 01:02:27,120 --> 01:02:28,120 Got it. 896 01:02:28,410 --> 01:02:29,410 Come on. 897 01:02:49,000 --> 01:02:50,620 Hurry. Let's go. 898 01:02:50,790 --> 01:02:51,120 Let's go. 899 01:02:51,120 --> 01:02:51,540 Yeah. 900 01:02:51,540 --> 01:02:52,540 Hurry. 901 01:02:54,080 --> 01:02:55,080 Be careful. 902 01:03:14,870 --> 01:03:16,399 This whole underground building 903 01:03:16,400 --> 01:03:18,369 is the gathering of the astronomical calendar. 904 01:03:18,370 --> 01:03:19,200 Look. 905 01:03:19,330 --> 01:03:21,450 All the methods of finding the exit, 906 01:03:21,700 --> 01:03:23,329 from the first palace gate we passed through to the present, 907 01:03:23,330 --> 01:03:24,730 are covered in the scope. 908 01:03:24,860 --> 01:03:26,570 The further we go, 909 01:03:26,590 --> 01:03:28,320 the more obvious the hints are. 910 01:03:28,410 --> 01:03:29,539 Five Elements and Eight Trigrams, 911 01:03:29,540 --> 01:03:30,830 24 Solar Terms, 912 01:03:31,300 --> 01:03:32,479 Nine-Star Big Dipper, 913 01:03:32,480 --> 01:03:34,680 and the current Twenty-Eight Mansions 914 01:03:35,010 --> 01:03:35,510 are all 915 01:03:35,530 --> 01:03:37,499 findings from ancient astronomical observations. 916 01:03:37,500 --> 01:03:39,949 They're also the essence of our ancient civilization. 917 01:03:39,950 --> 01:03:40,790 Ms. Yin, 918 01:03:40,791 --> 01:03:42,390 you have analyzed it so well, 919 01:03:42,450 --> 01:03:43,659 and we solved 920 01:03:43,660 --> 01:03:45,390 the earlier puzzles smoothly. 921 01:03:46,260 --> 01:03:47,260 Please. 922 01:04:25,370 --> 01:04:26,679 No matter how they change their positions, 923 01:04:26,680 --> 01:04:28,210 they all point to one thing, 924 01:04:28,250 --> 01:04:29,250 that is, 925 01:04:29,290 --> 01:04:30,890 the astronomical calendar. 926 01:04:43,290 --> 01:04:44,290 Feng'an. 927 01:04:51,070 --> 01:04:52,070 Let's go. 928 01:05:05,750 --> 01:05:06,750 Should we 929 01:05:07,280 --> 01:05:08,950 just walk over like this? 930 01:05:10,250 --> 01:05:11,999 That looks like a key mechanism over there. 931 01:05:12,000 --> 01:05:13,080 Key? 932 01:05:14,120 --> 01:05:15,619 I saw one once while escorting a convoy. 933 01:05:15,620 --> 01:05:16,540 There was a row of keys. 934 01:05:16,541 --> 01:05:17,749 When you touch different keys, 935 01:05:17,750 --> 01:05:19,610 they will emit different sounds. 936 01:05:21,370 --> 01:05:22,370 Huangzhong. 937 01:05:22,790 --> 01:05:23,790 Dalv. 938 01:05:24,040 --> 01:05:25,040 Taicu. 939 01:05:25,470 --> 01:05:26,470 Jiazhong. 940 01:05:26,950 --> 01:05:27,950 Guxi. 941 01:05:28,540 --> 01:05:29,540 Zhonglv. 942 01:05:29,620 --> 01:05:30,620 Ruibin. 943 01:05:30,830 --> 01:05:31,830 Linzhong. 944 01:05:32,250 --> 01:05:33,250 Yize. 945 01:05:33,620 --> 01:05:34,620 Nanlv. 946 01:05:34,830 --> 01:05:35,500 Wuyi. 947 01:05:35,750 --> 01:05:36,750 Yingzhong. 948 01:05:37,160 --> 01:05:40,020 They are the Twelve Ancient Chinese Musical Tones. 949 01:05:40,180 --> 01:05:41,180 Look. 950 01:05:41,330 --> 01:05:43,130 There are 12 stone pillars here. 951 01:05:43,200 --> 01:05:44,200 Each one 952 01:05:44,201 --> 01:05:45,659 should represent a musical note. 953 01:05:45,660 --> 01:05:47,579 And each note is related to the Ten Heavenly Stems, 954 01:05:47,580 --> 01:05:48,580 Twelve Earthly Branches, 12 months, 955 01:05:48,581 --> 01:05:50,180 and Twenty-Eight Mansions. 956 01:05:50,330 --> 01:05:51,539 Since you know them so well, 957 01:05:51,540 --> 01:05:51,910 let's go. 958 01:05:51,910 --> 01:05:52,910 Wait. Wait. 959 01:05:54,000 --> 01:05:56,199 These notes are also divided into Yin and Yang. 960 01:05:56,200 --> 01:05:58,619 They're related to people's Yin and Yang energy. 961 01:05:58,620 --> 01:06:00,579 In other words, if we go the right way, 962 01:06:00,580 --> 01:06:01,999 Qi will flow through our meridians, 963 01:06:02,000 --> 01:06:03,460 and we'll live a long life. 964 01:06:03,790 --> 01:06:05,050 But if we choose wrong, 965 01:06:06,510 --> 01:06:08,949 it's highly possible that we'll be mentally ill 966 01:06:08,950 --> 01:06:10,480 with Qi and blood disorder. 967 01:06:10,500 --> 01:06:11,790 It means, 968 01:06:12,620 --> 01:06:13,880 if we take a wrong step, 969 01:06:14,080 --> 01:06:15,080 it's over? 970 01:06:16,040 --> 01:06:17,290 I think so. 971 01:06:26,910 --> 01:06:28,770 How about this? I'll try it first. 972 01:06:39,450 --> 01:06:40,750 Sounds so pleasant. 973 01:06:41,290 --> 01:06:42,270 Taicu corresponds to the first month of the lunar year. 974 01:06:42,271 --> 01:06:43,330 It's a sign of life. 975 01:06:44,500 --> 01:06:45,700 Follow me, everyone. 976 01:06:45,750 --> 01:06:46,450 Hurry. Hurry. 977 01:06:46,450 --> 01:06:47,450 Keep up. 978 01:06:54,450 --> 01:06:55,829 Jiazhong corresponds to the second month of the lunar year. 979 01:06:55,830 --> 01:06:57,490 Yin and Yang are intertwined. 980 01:07:05,950 --> 01:07:07,449 Guxi corresponds to the third month of the lunar year. 981 01:07:07,450 --> 01:07:09,180 All things come to full growth. 982 01:07:09,550 --> 01:07:09,870 Master. 983 01:07:09,870 --> 01:07:10,330 Be careful. 984 01:07:10,330 --> 01:07:11,330 Qian, Qian. 985 01:07:11,580 --> 01:07:12,580 Come. 986 01:07:13,370 --> 01:07:14,370 Come on. 987 01:07:18,040 --> 01:07:19,120 Jump. Go on. 988 01:07:19,680 --> 01:07:20,680 Hurry. 989 01:07:29,120 --> 01:07:30,850 Did you jump to the wrong place? 990 01:07:31,370 --> 01:07:32,500 What's that sound? 991 01:07:33,670 --> 01:07:34,950 Cover your ears! 992 01:07:39,830 --> 01:07:40,830 Feng'an. 993 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 What should we do? 994 01:07:45,000 --> 01:07:46,079 Stop the sound. 995 01:07:46,080 --> 01:07:48,079 Destroy the sound-generating device. 996 01:07:48,080 --> 01:07:48,830 I'll go! 997 01:07:49,040 --> 01:07:50,040 Master, 998 01:07:50,200 --> 01:07:51,659 take Feng'an back to the platform. 999 01:07:51,660 --> 01:07:52,660 I'll go! 1000 01:08:03,460 --> 01:08:04,460 Hurry! 1001 01:08:13,190 --> 01:08:14,610 Hurry! 1002 01:08:15,140 --> 01:08:16,140 Hurry! 1003 01:08:32,710 --> 01:08:34,460 Are you done? 1004 01:10:21,430 --> 01:10:22,430 Song Qian. 1005 01:10:23,480 --> 01:10:24,480 Be careful. 1006 01:10:25,040 --> 01:10:26,250 Feng'an. 1007 01:10:26,780 --> 01:10:28,240 Master. 1008 01:10:29,660 --> 01:10:30,200 Song Qian! 1009 01:10:30,200 --> 01:10:30,870 Qian! 1010 01:10:31,010 --> 01:10:32,010 Song Qian! 1011 01:10:32,510 --> 01:10:33,510 Qian! 1012 01:10:37,950 --> 01:10:38,870 Qian! 1013 01:10:38,890 --> 01:10:39,890 Qian! 1014 01:11:23,670 --> 01:11:26,170 Feng'an, you must be strong. 1015 01:11:28,050 --> 01:11:29,050 Let's go. 1016 01:11:35,000 --> 01:11:36,000 Alright. 1017 01:11:36,120 --> 01:11:37,120 No matter what, 1018 01:11:37,410 --> 01:11:38,950 we have to keep going. 1019 01:11:42,910 --> 01:11:43,910 I'll go first. 1020 01:12:37,500 --> 01:12:38,960 This is the Zhuyin Temple. 1021 01:12:39,500 --> 01:12:41,870 The treasure you want is here. 1022 01:13:03,330 --> 01:13:04,500 Zhuyin Temple. 1023 01:13:05,080 --> 01:13:06,410 I'm finally here! 1024 01:13:08,410 --> 01:13:09,670 Where is the treasure? 1025 01:13:12,290 --> 01:13:13,369 Where is the treasure? 1026 01:13:13,370 --> 01:13:14,630 Where is the treasure? 1027 01:13:16,000 --> 01:13:17,000 Treasure. 1028 01:13:17,580 --> 01:13:18,840 Where is the treasure? 1029 01:13:18,950 --> 01:13:20,480 Give me the Celestial Bead. 1030 01:13:24,540 --> 01:13:26,499 You know that only the descendants of the Yinyao clan 1031 01:13:26,500 --> 01:13:28,039 can activate the Celestial Bead Device. 1032 01:13:28,040 --> 01:13:30,040 Only then will the treasure appear. 1033 01:13:34,410 --> 01:13:35,659 What you said 1034 01:13:35,660 --> 01:13:36,660 makes sense. 1035 01:13:36,750 --> 01:13:38,330 But I don't trust you. 1036 01:13:39,000 --> 01:13:41,200 Only one of you two can go. 1037 01:13:47,540 --> 01:13:48,160 Feng'an, 1038 01:13:48,370 --> 01:13:49,700 since we're here, 1039 01:13:49,720 --> 01:13:50,720 I'll deal with them. 1040 01:13:50,721 --> 01:13:52,699 Put the Celestial Bead in the dragon's head. 1041 01:13:52,700 --> 01:13:55,760 I'll teach you how to rectify the celestial positions. 1042 01:14:04,290 --> 01:14:05,350 Don't play tricks. 1043 01:15:22,790 --> 01:15:23,720 Liu Changsheng! 1044 01:15:23,790 --> 01:15:24,850 What are you doing? 1045 01:15:34,590 --> 01:15:36,619 The Yinyao clan violated the mandate of heaven 1046 01:15:36,620 --> 01:15:39,369 and caused a once-in-500-year natural disaster. 1047 01:15:39,370 --> 01:15:41,119 Yet the Yinxing clan changes fate by divination, 1048 01:15:41,120 --> 01:15:43,620 and we're cursed to die before 30. 1049 01:15:46,830 --> 01:15:50,079 You can rectify the celestial positions to make up for your mistakes. 1050 01:15:50,080 --> 01:15:50,750 But we 1051 01:15:50,751 --> 01:15:52,909 have to suffer the pain of parting for generations. 1052 01:15:52,910 --> 01:15:53,910 It's not fair. 1053 01:15:54,310 --> 01:15:56,159 You lied to me from the beginning. 1054 01:15:56,160 --> 01:15:57,160 You used me! 1055 01:15:57,620 --> 01:15:59,289 You do it for money, and I do it to survive. 1056 01:15:59,290 --> 01:16:00,699 There's no contradiction. 1057 01:16:00,700 --> 01:16:02,430 So you want to change your fate? 1058 01:16:03,580 --> 01:16:05,120 Yes, I do. 1059 01:16:05,700 --> 01:16:08,949 Change my fate in exchange for a long life for generations. 1060 01:16:08,950 --> 01:16:11,250 That's why my mom gave me the name. 1061 01:16:11,830 --> 01:16:14,790 May the descendants live a long life. 1062 01:16:16,400 --> 01:16:18,449 But changing your fate will affect the astrology. 1063 01:16:18,450 --> 01:16:20,119 The consequences will be more serious than the natural disaster. 1064 01:16:20,120 --> 01:16:22,119 Have you forgotten the mission of the Nine Clans? 1065 01:16:22,120 --> 01:16:23,290 Mission? 1066 01:16:24,830 --> 01:16:26,960 The Yinyao clan doesn't care about it. 1067 01:16:27,350 --> 01:16:29,480 Why would the Yinxing clan stick to it? 1068 01:16:35,200 --> 01:16:36,619 Give me the Yinyao Talisman. 1069 01:16:36,620 --> 01:16:37,950 You can't give it to him! 1070 01:16:41,870 --> 01:16:43,120 Give it to me! 1071 01:17:14,470 --> 01:17:15,470 Feng'an! 1072 01:17:15,850 --> 01:17:16,850 Feng'an! 1073 01:17:19,970 --> 01:17:21,570 Give me the Yinyao Talisman! 1074 01:17:35,370 --> 01:17:36,370 Okay. 1075 01:17:36,410 --> 01:17:37,410 It hurts. 1076 01:17:39,430 --> 01:17:40,430 Jiao. 1077 01:17:41,500 --> 01:17:42,200 Jiao. 1078 01:17:42,450 --> 01:17:43,580 It hurts. 1079 01:18:04,100 --> 01:18:05,100 Don't kill him! 1080 01:18:18,560 --> 01:18:19,890 You want to change fate? 1081 01:18:25,870 --> 01:18:27,040 This is your fate. 1082 01:18:37,220 --> 01:18:38,680 I finally understand 1083 01:18:39,200 --> 01:18:40,530 the so-called treasure 1084 01:18:40,750 --> 01:18:42,810 can change fate against the heavens. 1085 01:18:43,040 --> 01:18:44,040 Okay. 1086 01:18:46,000 --> 01:18:47,000 Change my fate. 1087 01:18:48,040 --> 01:18:49,500 I want to be the dominator. 1088 01:20:13,160 --> 01:20:14,160 Feng'an. 1089 01:20:15,660 --> 01:20:16,660 Be careful. 1090 01:20:32,700 --> 01:20:33,330 Feng'an! 1091 01:20:33,550 --> 01:20:35,610 Go rectify the celestial positions! 1092 01:20:45,120 --> 01:20:45,660 Mom! 1093 01:20:46,120 --> 01:20:46,730 Don't bother about me. 1094 01:20:46,731 --> 01:20:48,790 Go rectify the celestial positions! 1095 01:21:10,570 --> 01:21:11,610 Do as I say! 1096 01:21:11,870 --> 01:21:13,829 Mercury moves counterclockwise half the orbit, 1097 01:21:13,830 --> 01:21:15,290 resting due east. 1098 01:21:19,450 --> 01:21:21,909 Venus moves counterclockwise one-third of the orbit, 1099 01:21:21,910 --> 01:21:23,750 resting southeast. 1100 01:21:24,700 --> 01:21:26,749 Mars moves counterclockwise in a full orbit 1101 01:21:26,750 --> 01:21:28,370 and aligns with Venus. 1102 01:22:28,880 --> 01:22:29,880 Mom! 1103 01:22:30,830 --> 01:22:31,890 Let go of my master! 1104 01:22:35,200 --> 01:22:35,660 Mom! 1105 01:22:35,680 --> 01:22:36,680 Don't come over! 1106 01:22:37,580 --> 01:22:38,830 Qian, shoot! 1107 01:22:39,370 --> 01:22:40,370 Shoot. 1108 01:22:40,700 --> 01:22:41,250 Shoot. 1109 01:22:41,540 --> 01:22:42,080 Shoot. 1110 01:22:42,560 --> 01:22:44,060 We can all die together. 1111 01:22:45,780 --> 01:22:46,790 You're so lucky. 1112 01:22:46,830 --> 01:22:48,960 You didn't fall to your death just now. 1113 01:22:49,010 --> 01:22:50,410 Do you dare to jump again? 1114 01:22:50,450 --> 01:22:52,030 Jump. Come on. 1115 01:22:53,510 --> 01:22:55,000 Let's die together! 1116 01:23:03,000 --> 01:23:03,450 Mom! 1117 01:23:03,700 --> 01:23:04,210 Master! 1118 01:23:04,580 --> 01:23:05,580 Mom! 1119 01:23:05,660 --> 01:23:06,660 Mom! 1120 01:23:13,040 --> 01:23:14,040 Feng'an. 1121 01:23:14,250 --> 01:23:15,410 I was wrong. 1122 01:23:15,830 --> 01:23:17,080 I'm too selfish. 1123 01:23:17,370 --> 01:23:19,410 I don't want to bear all this 1124 01:23:20,050 --> 01:23:22,130 because I lost my mother for this. 1125 01:23:22,480 --> 01:23:23,810 I don't want to lose you. 1126 01:23:24,660 --> 01:23:26,290 I want to watch you grow up. 1127 01:23:26,580 --> 01:23:28,950 So I chose to hide all of this from you. 1128 01:23:29,610 --> 01:23:31,549 I thought it would be good for us to live safely 1129 01:23:31,550 --> 01:23:33,480 before the natural disaster came. 1130 01:23:33,910 --> 01:23:34,999 Turns out running away 1131 01:23:35,000 --> 01:23:36,660 can't solve the problem. 1132 01:23:37,040 --> 01:23:39,040 Your calculation is true. 1133 01:23:39,450 --> 01:23:41,950 The natural disaster is coming. 1134 01:23:42,160 --> 01:23:45,290 Today, you've fulfilled the mission of the Yinyao clan. 1135 01:23:45,330 --> 01:23:47,830 We no longer bear the sin. 1136 01:23:48,370 --> 01:23:49,370 Feng'an. 1137 01:23:50,310 --> 01:23:51,330 Promise me. 1138 01:23:52,190 --> 01:23:53,520 Live on, no matter what. 1139 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 No. 1140 01:23:58,700 --> 01:23:59,700 Mom! 1141 01:24:03,540 --> 01:24:04,540 Mom! 1142 01:24:04,580 --> 01:24:05,680 Mom! 1143 01:24:08,330 --> 01:24:10,330 Mom! 1144 01:24:13,150 --> 01:24:14,810 Mom. 1145 01:24:18,500 --> 01:24:19,700 Your name is Feng'an. 1146 01:24:20,080 --> 01:24:21,789 You will turn calamities into blessings 1147 01:24:21,790 --> 01:24:23,120 and be healthy and safe. 1148 01:24:23,750 --> 01:24:24,750 Remember, 1149 01:24:24,910 --> 01:24:26,330 you are just Yin Feng'an. 1150 01:24:27,600 --> 01:24:29,310 You just need to live well. 1151 01:24:40,800 --> 01:24:41,800 Feng'an. 1152 01:24:42,070 --> 01:24:42,610 Let's go. 1153 01:24:42,890 --> 01:24:44,350 This place is collapsing. 1154 01:24:44,620 --> 01:24:45,500 We're running out of time! 1155 01:24:45,500 --> 01:24:46,500 - Mom! - Let's go! 1156 01:24:46,580 --> 01:24:47,580 - Mom! - Let's go! 1157 01:24:48,790 --> 01:24:49,790 Hurry! 1158 01:24:51,170 --> 01:24:52,170 Hurry! 1159 01:25:13,200 --> 01:25:14,030 Let go of me! 1160 01:25:14,050 --> 01:25:15,249 I'm going to save my mom! 1161 01:25:15,250 --> 01:25:15,870 Feng'an, 1162 01:25:15,870 --> 01:25:16,870 we can't go back! 1163 01:25:17,540 --> 01:25:18,870 - Let go of me! - Feng'an! 1164 01:25:19,790 --> 01:25:21,080 Master is dead. 1165 01:25:25,710 --> 01:25:26,710 Mom. 1166 01:25:28,500 --> 01:25:29,910 Mom. 1167 01:25:33,950 --> 01:25:34,830 Stay strong, 1168 01:25:34,830 --> 01:25:35,830 Feng'an. 1169 01:25:37,580 --> 01:25:38,580 Mom. 1170 01:25:45,120 --> 01:25:46,120 Let's go. 1171 01:25:47,200 --> 01:25:48,200 Let's go home. 1172 01:25:54,450 --> 01:25:55,450 Mom. 1173 01:25:58,790 --> 01:25:59,790 Let's go. 1174 01:26:02,890 --> 01:26:04,680 How did you make it back? 1175 01:26:05,480 --> 01:26:08,030 I'll tell you after we're back. 1176 01:26:09,305 --> 01:27:09,353