1 00:00:01,293 --> 00:00:02,294 IN THE PREVIOUS EPISODES… 2 00:00:02,377 --> 00:00:04,129 Information is our bread and butter, Suzana. 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,841 We want to elevate Team Players out of this crazy wrestle for ratings. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,967 Honestly, Elisa, either you embrace the new Antena 5 00:00:09,051 --> 00:00:10,177 or I want your resignation letter 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,012 by the end of the month. 7 00:00:12,095 --> 00:00:13,597 Don't you think you need an extra assistant? 8 00:00:13,680 --> 00:00:16,558 What about qualifications? The federation course? 9 00:00:16,975 --> 00:00:20,812 This is Milla Pires. She has 1.4 million followers. 10 00:00:21,396 --> 00:00:24,483 -Talking about soccer. -Ah! Women's soccer. 11 00:00:24,650 --> 00:00:26,777 -I only talk about the girls. -Yeah. 12 00:00:26,860 --> 00:00:29,821 -It's a pleasure, Lucca. -We were talking about work here, man. 13 00:00:29,988 --> 00:00:34,618 For the Redentores final against Andaluz, why don't you set up the Fenícios 14 00:00:34,743 --> 00:00:36,203 in a 3-1-6 and come in through the middle? 15 00:00:36,286 --> 00:00:37,913 Kid, kid, kid. Tone it down. A lot. 16 00:00:38,163 --> 00:00:40,165 Matheus, did you know about your heart condition 17 00:00:40,249 --> 00:00:43,377 -before you entered that field? -What do you think? That I wanted to die? 18 00:00:43,502 --> 00:00:45,003 It won't go down. 19 00:00:45,087 --> 00:00:47,923 This motherfucker won't go below 190. 20 00:00:48,465 --> 00:00:49,758 Fuck! Damn it! 21 00:00:49,925 --> 00:00:53,345 I think you've done it, Rat. You're going to host your own show. 22 00:00:53,553 --> 00:00:58,183 What, bro? Don't say that shit. Matheus? Matheus? Matheus? 23 00:00:58,392 --> 00:01:00,978 To the hospital, hurry, for God's sake! He's dying here! 24 00:01:06,733 --> 00:01:08,318 We are all gathered here today… 25 00:01:08,443 --> 00:01:09,737 A TRIBUTE FROM THE FRIENDS OF FENÍCIOS 26 00:01:09,820 --> 00:01:11,280 …so that we can say goodbye… 27 00:01:12,447 --> 00:01:17,327 To this entity that was a part of our lives in good times, in bad times, 28 00:01:17,744 --> 00:01:22,874 and that even served as inspiration for our adversaries to give their best. 29 00:01:23,750 --> 00:01:25,294 But I'd rather believe that… 30 00:01:26,211 --> 00:01:30,132 He will be part of our lives and our feelings forever. 31 00:01:30,966 --> 00:01:33,844 And that he has a very peaceful, 32 00:01:34,094 --> 00:01:36,722 enlightened, and loving, passing. 33 00:01:36,847 --> 00:01:39,016 The time has come to bury these crybabies. 34 00:01:41,351 --> 00:01:44,021 Redentores is ours, hell yeah! 35 00:01:46,523 --> 00:01:48,191 Make some noise, 'cause Fenícios 36 00:01:48,275 --> 00:01:51,153 -is the champion of Redentores! -Fuck yeah! 37 00:01:51,403 --> 00:01:55,198 Andaluz went down! Suck it, Andaluz! Suck it! 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,994 ♪ Olê, olê, olê It's my life, my passion ♪ 39 00:01:59,119 --> 00:02:00,719 ♪ Fenícios feels the joy of the masses ♪ 40 00:02:01,121 --> 00:02:04,624 ♪ Hey, bitches! I'm Fenícios ♪ 41 00:02:04,791 --> 00:02:09,880 ♪ I'm going crazy I'm from the hood and shit is crazy ♪ 42 00:02:09,963 --> 00:02:13,342 ♪ I'm Fenícios, I'm going crazy ♪ 43 00:02:13,467 --> 00:02:16,261 ♪ I'm from the hood and shit is crazy ♪ 44 00:02:16,637 --> 00:02:18,138 ♪ I'm Fenícios ♪ 45 00:02:20,000 --> 00:02:26,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 46 00:02:32,861 --> 00:02:34,196 TEAM PLAYERS 47 00:02:48,710 --> 00:02:50,879 -Good evening. -Good evening. Name, please? 48 00:02:51,171 --> 00:02:53,674 Elisa Montes. 49 00:02:54,174 --> 00:02:55,300 Cellphone? 50 00:02:56,218 --> 00:02:58,053 Sure! Cellphone. Mm-hmm. 51 00:03:00,097 --> 00:03:02,224 -Thanks. -You look gorg, huh? 52 00:03:05,435 --> 00:03:06,436 Thanks. 53 00:03:15,696 --> 00:03:17,656 What's up, guys? How are you? 54 00:03:18,740 --> 00:03:20,159 I don't think so. 55 00:03:20,242 --> 00:03:23,745 Elisângela! Elisete! 56 00:03:23,995 --> 00:03:25,580 -Jeez! -Eleonora. 57 00:03:25,872 --> 00:03:28,542 Slovenia. Slovakia. 58 00:03:28,667 --> 00:03:29,918 -What the hell? -Eliminated! 59 00:03:30,001 --> 00:03:31,753 -No, no, no, no. Wait, wait. -Fuck you, bro. 60 00:03:31,920 --> 00:03:35,173 Elisa! Elisa. I almost forgot. Hey, here, hey. Come here. 61 00:03:35,424 --> 00:03:36,466 A toast… 62 00:03:36,716 --> 00:03:41,138 Hey, to the least shitty journalist I've ever met in my life, okay? 63 00:03:41,805 --> 00:03:45,058 Matheus Reis scores! 64 00:03:45,183 --> 00:03:47,602 -Less than eight hours sleep. Go, go. -No. 65 00:03:47,686 --> 00:03:50,246 Matheus, don't you think you should take it a little easier, huh? 66 00:03:50,897 --> 00:03:52,399 Didn't you hear the doctor? 67 00:03:52,524 --> 00:03:55,527 The doctor said it was just a little anxiety attack. 68 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 Are you worried about me? 69 00:03:58,155 --> 00:03:59,531 What's wrong? Do you want to adopt me? 70 00:04:01,074 --> 00:04:04,828 Hey, you do realize that Fenícios was crowned the champion of Redentores? 71 00:04:04,995 --> 00:04:08,081 After 20 years! You really have to get high. 72 00:04:12,377 --> 00:04:14,129 Look, Matheus, um… 73 00:04:15,213 --> 00:04:16,882 I'm thinking about being an influencer. 74 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 I know, I know. It's not my style, but… 75 00:04:20,594 --> 00:04:21,636 Damn, Elisa. 76 00:04:22,262 --> 00:04:24,931 The… the "Coach for a Day" was a success. 77 00:04:26,057 --> 00:04:27,642 You were thrilled, weren't you? 78 00:04:28,477 --> 00:04:30,812 You liked it, I know it. Damn. 79 00:04:30,979 --> 00:04:35,150 We became a close-knit team. Do we fight? Sure. 80 00:04:35,734 --> 00:04:38,214 But, damn, there are a lot of teams that reach the championship 81 00:04:38,445 --> 00:04:40,363 with… with a divided locker room. 82 00:04:41,031 --> 00:04:44,576 Matheus, is it just me or are you asking me to stay? 83 00:04:44,659 --> 00:04:46,870 I'm asking you to stay alert, 84 00:04:46,995 --> 00:04:49,539 because there are a lot of players who want to change teams, 85 00:04:49,623 --> 00:04:51,834 they're sick of the same team, and then the next thing you know, 86 00:04:51,917 --> 00:04:56,004 they're in a club out in the desert. Then a guy can't even have an orgy. 87 00:04:56,296 --> 00:04:58,924 You know? Then his soccer skills drop, he gets depressed. 88 00:04:59,174 --> 00:05:02,719 What's up, Mr. Junkie! My favorite drug dealer! 89 00:05:11,728 --> 00:05:14,272 -Maybe you can tell me how? -Huh? 90 00:05:14,940 --> 00:05:19,277 It's my first segment, produced by professionals, 91 00:05:19,611 --> 00:05:22,614 and then best of all, somehow, you're hosting. 92 00:05:23,406 --> 00:05:26,868 Lucca, without you, none of this would be happening. 93 00:05:27,452 --> 00:05:29,079 You're awesome! Really awesome! 94 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 No, don't say that, cutie, otherwise I'll have to agree. 95 00:05:32,123 --> 00:05:33,291 -Damn. -Hey, what's up? 96 00:05:33,375 --> 00:05:34,918 Are you going to put her to sleep now, Lucca? 97 00:05:35,001 --> 00:05:36,253 Let's liven things up, man. 98 00:05:36,336 --> 00:05:37,838 What do you want to drink, Millinha? Tell me. 99 00:05:37,921 --> 00:05:39,173 I already ordered, Pira. Relax I already ordered. 100 00:05:39,256 --> 00:05:40,758 -Did you order? Everything's fine. -Hey, Pira? 101 00:05:40,841 --> 00:05:41,842 I'm fine. 102 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 "Hey" what, man? 103 00:05:43,009 --> 00:05:44,261 -Who called you here, bro? -Uh! 104 00:05:44,344 --> 00:05:46,096 Do you want to cut to camera 2 outside, bro? 105 00:05:46,179 --> 00:05:48,182 -Maybe you want to take a walk? -Good idea. Let's go outside. 106 00:05:48,265 --> 00:05:49,266 Get some air. 107 00:05:49,349 --> 00:05:51,101 -No, I meant just you. -Hey, excuse me? 108 00:05:51,184 --> 00:05:52,436 We have an ancestral connection here. 109 00:05:52,519 --> 00:05:53,896 So, you're going there, bro. 110 00:05:53,979 --> 00:05:55,481 You didn't have to, I can't answer anything. 111 00:05:55,564 --> 00:05:59,150 Wait, wait, wait, I get it already. 112 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 -Huh. -You want to hook up with me, right? 113 00:06:00,944 --> 00:06:02,737 -Dude! -I mean… 114 00:06:02,946 --> 00:06:05,240 -No, it's not... -…I wouldn't use those words 115 00:06:05,323 --> 00:06:07,158 to express such a beautiful feeling. 116 00:06:07,492 --> 00:06:08,702 -But, like... -Oh, no? 117 00:06:08,785 --> 00:06:12,330 -It's not... -Oh my, what a shame. 118 00:06:13,164 --> 00:06:14,291 Why? 119 00:06:14,833 --> 00:06:18,378 Because I would love to be with you. 120 00:06:18,879 --> 00:06:22,674 -Well… -Both of you. Together. 121 00:06:26,303 --> 00:06:27,721 Wh… what's that? It's… 122 00:06:28,555 --> 00:06:31,975 Uh-huh. Look, I have a partnership with this club, 123 00:06:32,183 --> 00:06:34,477 and I've already booked a room at this hotel 124 00:06:34,561 --> 00:06:37,898 where the party is happening for you and for you. 125 00:06:39,149 --> 00:06:43,904 I want to see you guys in an hour, naked. 126 00:06:46,406 --> 00:06:47,532 See you later. 127 00:06:49,659 --> 00:06:52,139 I don't know about you, bro, but I'm going to take two Viagras. 128 00:06:53,163 --> 00:06:56,249 There's no anti-doping rules in orgies, bro. Get in there. 129 00:07:13,183 --> 00:07:16,353 Damn, I've never seen a Rastafarian Barbie before. 130 00:07:16,603 --> 00:07:22,317 Oh! Can I give you a hug? The best decision of Antena Sports? 131 00:07:22,484 --> 00:07:24,819 -Not the best. One of the best. -No, the best. 132 00:07:24,944 --> 00:07:27,238 -No, one of the best. I'm humble. -The best. 133 00:07:28,490 --> 00:07:29,866 -Sweetheart. -Hi? 134 00:07:30,033 --> 00:07:31,076 Are you avoiding me? 135 00:07:31,785 --> 00:07:33,578 -No. -Can I tell you something? 136 00:07:33,662 --> 00:07:35,581 -Mm-hmm. -You know I was thinking about you? 137 00:07:35,664 --> 00:07:36,957 -I read that book... -Hmm. 138 00:07:37,040 --> 00:07:39,376 ...Women Who Run with the Wolves, have you read it? 139 00:07:39,459 --> 00:07:41,961 There's a chapter about the mother wolf. 140 00:07:42,295 --> 00:07:44,172 And it's very interesting, because the mother wolf, 141 00:07:44,255 --> 00:07:46,966 she does everything to take care of her little pup, the baby wolf. 142 00:07:47,217 --> 00:07:50,053 But then there comes a time when she can no longer worry about 143 00:07:50,136 --> 00:07:53,181 whether the little wolf will die of cold, whether it will be eaten by a bear. 144 00:07:54,349 --> 00:07:57,352 It's no use. Do you understand? 145 00:07:57,894 --> 00:08:00,313 So, there comes a time when the mother wolf needs to say go. 146 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 "Go, go, go, little wolf." 147 00:08:04,192 --> 00:08:07,654 I'll go. I'll go. This little wolf here is going to get a drink. 148 00:08:08,446 --> 00:08:10,824 -Have a good party, mommy wolf. -Ah, you too. 149 00:08:15,745 --> 00:08:17,539 Do you think she got the message? 150 00:08:19,332 --> 00:08:20,772 Does the little wolf die at the end? 151 00:08:29,634 --> 00:08:31,136 Coach! 152 00:08:31,845 --> 00:08:33,513 -Hey! -Congratulations. 153 00:08:33,596 --> 00:08:35,807 Thanks. 154 00:08:35,932 --> 00:08:38,935 The winning goal, was it just me, 155 00:08:39,227 --> 00:08:44,649 or did you do exactly what I said, 3-1-6, attacking, Kauê coming through... 156 00:08:44,733 --> 00:08:46,568 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 157 00:08:46,693 --> 00:08:49,988 The champion coach is listening to a brat now? 158 00:08:50,113 --> 00:08:51,531 Huh? Huh? What do I know? 159 00:08:51,656 --> 00:08:54,576 What do I know, idiot? 160 00:08:54,659 --> 00:08:58,580 You can call me whenever you want. You're family now! 161 00:08:59,205 --> 00:09:00,206 Ah… 162 00:09:01,082 --> 00:09:04,544 Keep your notebook safe. 163 00:09:05,378 --> 00:09:07,505 -Coach! -Oh! 164 00:09:07,589 --> 00:09:08,673 -The coach! -Whoa! 165 00:09:08,757 --> 00:09:10,175 You're in front of a legend. 166 00:09:10,300 --> 00:09:12,385 -I know. -The greatest, the best coach 167 00:09:12,510 --> 00:09:15,346 I've ever had! Coach, you're the shit. 168 00:09:15,555 --> 00:09:18,141 -Elisa, please, excuse me. -You... Look... 169 00:09:18,266 --> 00:09:19,559 -You're awesome. -Of course. 170 00:09:19,642 --> 00:09:25,523 You're the champion of the Americas! He's a homo! A whore! 171 00:09:25,607 --> 00:09:29,736 Hey, whore, what I want to know, is your heart holding up? 172 00:09:29,819 --> 00:09:31,529 The heart… Relax, coach. 173 00:09:31,696 --> 00:09:33,699 The heart is under control. It's okay. Speaking of which, 174 00:09:33,782 --> 00:09:35,033 -will you smoke a little with me? -No! 175 00:09:35,116 --> 00:09:36,410 -You've never smoked. You haven't… -No. 176 00:09:36,493 --> 00:09:38,870 -…smoked with me since I was a kid! -Let's talk. No, no, no! Let's talk. 177 00:09:38,953 --> 00:09:40,247 -No shit. -Come on. Pardon. Excuse me… 178 00:09:40,330 --> 00:09:41,581 -Excuse me… -No, no, no, no. 179 00:09:41,664 --> 00:09:43,792 -…the big guys are coming through! -Please, come on. 180 00:09:54,469 --> 00:09:55,470 Elisa. 181 00:09:55,720 --> 00:09:59,599 That Black guy over there hasn't stopped looking at you. Damn! 182 00:10:02,227 --> 00:10:03,603 Hmm. 183 00:10:04,646 --> 00:10:08,191 The team is winning, but the club is going bankrupt, it's in deep shit. 184 00:10:09,901 --> 00:10:12,987 I had to recruit from the juniors to sell them soon. 185 00:10:13,196 --> 00:10:17,826 If there's no sponsor, we're doomed. You know how to talk to the kids. 186 00:10:19,077 --> 00:10:23,998 Matheus, I'm going to propose a deal with good supervision from a cardiologist, 187 00:10:24,207 --> 00:10:27,168 and get it into your head that you have to study. 188 00:10:28,878 --> 00:10:32,465 We're in this together! Do you want to be my new assistant coach? 189 00:10:32,715 --> 00:10:35,844 -You're crazy. You're crazy! -Together! Damn it! 190 00:10:35,927 --> 00:10:39,597 Coach, of course I'll accept being your assistant, fuck! 191 00:10:40,014 --> 00:10:42,433 Damn it, I'm fucking back on the team! 192 00:10:42,684 --> 00:10:46,938 Let's fucking celebrate! Let's toast! Coach, coach! 193 00:10:47,438 --> 00:10:49,566 This will be the headline on Team Players on Monday... 194 00:10:49,649 --> 00:10:53,153 No, no, no, no! There's no headline. There's no Team Players. 195 00:10:53,820 --> 00:10:57,407 You can't coach Fenícios and do the show at the same time. 196 00:10:57,824 --> 00:11:00,326 Either you're coaching Fenícios, or doing the show. 197 00:11:00,743 --> 00:11:01,953 You have to quit TV. 198 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 Are you with Fenícios, or are you not? 199 00:11:05,874 --> 00:11:08,084 Damn it. Of course I am! 200 00:11:08,168 --> 00:11:10,712 -So? -Of course I am! I'm a fucking Fenícios! 201 00:11:10,837 --> 00:11:15,008 No one here is more Fenícios than me! I'm Fenícios, damn it! 202 00:11:15,091 --> 00:11:18,970 -King! King! -Fenícios! 203 00:11:19,053 --> 00:11:21,765 -King! King! King! King! -God damn it! Fenícios! 204 00:11:21,848 --> 00:11:25,476 Fenícios! Fenícios! Fenícios! 205 00:11:32,984 --> 00:11:34,527 Congratulations. 206 00:11:37,530 --> 00:11:38,949 The problem is that you're gorgeous. 207 00:11:40,825 --> 00:11:41,868 You too. 208 00:11:43,161 --> 00:11:44,245 Cocky. 209 00:11:47,999 --> 00:11:49,250 Give me that beer. 210 00:11:54,464 --> 00:11:56,216 I can't believe I'm going to do this. 211 00:12:04,599 --> 00:12:06,893 Hey! Love is beautiful! 212 00:12:19,447 --> 00:12:22,283 Hey! Elisa Montes. 213 00:12:22,367 --> 00:12:24,702 -The great Mauro Naves! -Yeah! 214 00:12:24,786 --> 00:12:25,954 -You're here! -How are you? 215 00:12:26,037 --> 00:12:27,789 -Oh, I love it! I love it! -Awesome, awesome. 216 00:12:27,872 --> 00:12:29,541 -I love it! I'm a bit out of place. -Same. 217 00:12:29,624 --> 00:12:31,168 -Yeah. How are you? -Listen… 218 00:12:31,251 --> 00:12:33,294 -Hmm? -…while you're here, 219 00:12:33,753 --> 00:12:36,339 -you, who knows… -Hmm? Hmm. 220 00:12:36,631 --> 00:12:39,467 …you've always watched Matheus play, since he was a kid. 221 00:12:39,592 --> 00:12:43,763 Do you think there's a chance he knew he had a heart problem 222 00:12:43,846 --> 00:12:45,056 before he collapsed on the field? 223 00:12:45,139 --> 00:12:49,352 No, Elisa. These guys get check-ups every year. 224 00:12:49,560 --> 00:12:54,774 But, hey, changing the subject, why don't you quit Antena Sports 225 00:12:54,857 --> 00:12:57,568 and work someplace where they respect you? 226 00:12:58,278 --> 00:13:00,488 -Elisa! Girl. -Huh? 227 00:13:00,571 --> 00:13:01,698 -Excuse me. -Hi! 228 00:13:01,781 --> 00:13:04,701 This isn't the time to talk about work, right? Let's dance? Let's have fun? 229 00:13:04,784 --> 00:13:06,077 -Hmm? -Come on, Mauro! Come on! 230 00:13:06,160 --> 00:13:07,537 -You go. -Let's go. Uh! Let's go? 231 00:13:07,620 --> 00:13:09,456 -Come on! Come on, Mauro! -No, no! You girls go. 232 00:13:09,539 --> 00:13:11,541 -Come on, Mauro! Are you sure? -I'm going to enjoy my drink. 233 00:13:11,624 --> 00:13:13,084 -You girls go. Go on. -You're excited, look! 234 00:13:13,167 --> 00:13:14,544 Come on! You're missing out, huh? 235 00:13:14,627 --> 00:13:15,795 -Oh! I can imagine. -Keep thinking. 236 00:13:15,878 --> 00:13:18,923 Come here, come here, come here. Let's dance. Forget about work. 237 00:13:19,007 --> 00:13:20,487 -Girl, hold this for me. -Hmm? 238 00:13:20,675 --> 00:13:21,676 Give me this. 239 00:13:21,968 --> 00:13:23,761 -Hey! -Yeah! 240 00:13:23,845 --> 00:13:26,514 -Hey! How are you, huh? -Hello. 241 00:13:26,597 --> 00:13:28,474 -Look at that! -Ooh! 242 00:13:28,599 --> 00:13:33,646 Rich girl! Rich girl! Rich girl! Rich girl! Rich girl! 243 00:13:33,771 --> 00:13:37,608 Rich girl! Rich girl! Rich girl! Rich girl! Rich girl! 244 00:13:41,279 --> 00:13:43,031 -No, what I was thinking was… -Hmm? 245 00:13:44,449 --> 00:13:46,284 -…someone who's at home calls in… -Hmm? 246 00:13:46,367 --> 00:13:49,162 …and then gives a red card out live, out of nowhere, in the middle of the show. 247 00:13:49,245 --> 00:13:51,122 -And that expels the player. -Whoa! Very good, very good! 248 00:13:51,205 --> 00:13:53,750 Let's talk to Justus, he's got to host this. 249 00:13:55,501 --> 00:13:58,629 You cunt! Come to daddy, daddy's here! Did you like the nunchaku? 250 00:14:00,673 --> 00:14:04,052 -Go with him! -Come on, damn it! 251 00:14:04,135 --> 00:14:06,137 Come on! What the hell is this? Canary seed? 252 00:14:06,220 --> 00:14:09,098 -You can eat that in jail, damn it. Hey! -What's up? 253 00:14:09,223 --> 00:14:12,643 Toast with daddy and celebrate. Guess what? 254 00:14:15,146 --> 00:14:18,149 Let's go back to Fenícios, fuck yeah! 255 00:14:18,649 --> 00:14:22,195 Ernesto asked me to be his assistant, bro. 256 00:14:22,445 --> 00:14:24,947 Enough with television. Let's go back to our roots. 257 00:14:25,073 --> 00:14:26,949 Let's go back to what we know. To Fenícios. 258 00:14:27,033 --> 00:14:29,160 To… to our heart, to our essence, damn it! 259 00:14:29,243 --> 00:14:30,244 Daddy, here, look. 260 00:14:30,328 --> 00:14:31,830 The King returned to the throne. Thump, thump! 261 00:14:31,913 --> 00:14:33,623 The King returned to the throne. Thump, thump! 262 00:14:33,706 --> 00:14:37,251 Thump! Thump, thump, thump, thump! 263 00:14:38,002 --> 00:14:39,253 What's up? 264 00:14:39,921 --> 00:14:42,682 What's with the stupid look on your face? What's up? Are you tripping? 265 00:14:43,424 --> 00:14:44,717 -Want some? -No, thanks. 266 00:14:46,052 --> 00:14:48,721 Brother, I understand. You don't want to work on TV, 267 00:14:48,805 --> 00:14:51,724 you're fed up, you're going to leave, go to Fenícios, it's all right. 268 00:14:52,141 --> 00:14:53,781 But what am I going to do there, brother? 269 00:14:56,479 --> 00:14:58,940 -You're going to stay with me, damn it. -Come on. 270 00:14:59,315 --> 00:15:02,902 You're going to be my assistant. Are you fucking tripping? 271 00:15:07,490 --> 00:15:10,284 What's up, brother? I almost kicked the fucking bucket last week. 272 00:15:10,368 --> 00:15:11,953 -Don't try that on me. -Damn. 273 00:15:12,036 --> 00:15:13,329 The doctor explained everything to me. 274 00:15:13,412 --> 00:15:15,540 You had an anxiety attack, it had nothing to do with your heart. 275 00:15:15,623 --> 00:15:17,583 You're living as if your heart was normal. 276 00:15:17,708 --> 00:15:20,795 Then on the one day that I'm not there, you decide to have a seizure? 277 00:15:21,045 --> 00:15:23,256 -Are you going to blame me for this? -Look here. 278 00:15:24,215 --> 00:15:25,258 You promised me… 279 00:15:26,467 --> 00:15:28,469 -That we would always be together. -I did. 280 00:15:28,845 --> 00:15:31,347 Ever since we were kids. Back in Vila Kennedy. 281 00:15:32,473 --> 00:15:34,308 Our lives have always been about soccer, bro. 282 00:15:35,143 --> 00:15:37,061 And you've always been by my side. What's up? 283 00:15:37,478 --> 00:15:41,482 Is television more important to you than me, than our lives, bro? 284 00:15:41,816 --> 00:15:43,443 You're going to leave me. I'll go do soccer alone 285 00:15:43,526 --> 00:15:45,153 and you'll be on TV. Fuck it. 286 00:15:45,278 --> 00:15:49,073 Let's do that then. Fuck it. Is that what you want? Is it really? 287 00:15:50,158 --> 00:15:53,161 No. You're a real good bastard. Let's go to Fenícios. 288 00:15:53,244 --> 00:15:56,164 Let's go to Fenícios. Of course, damn it! It's Kennedy and the King, 289 00:15:56,581 --> 00:15:57,999 -at Fenícios! -Stop. Stop! 290 00:16:02,086 --> 00:16:04,046 At Fenícios! 291 00:16:04,213 --> 00:16:06,048 -Damn it! -Matheus. Quick, quick. 292 00:16:06,132 --> 00:16:08,426 -Hold on, hold on, hold on. -Stop! You look like a pinscher, damn it! 293 00:16:08,509 --> 00:16:09,886 I love you, kid. 294 00:16:09,969 --> 00:16:13,472 Hey, bro, listen up, Elisa is showing interest in me, okay? 295 00:16:16,267 --> 00:16:19,228 I'm gonna try it, huh? Make sure I look good. Is that okay? 296 00:16:20,605 --> 00:16:22,523 Can you fucking answer? Huh? 297 00:16:23,691 --> 00:16:25,691 Why the fuck are you asking for my permission? Huh? 298 00:16:27,069 --> 00:16:29,906 -Am I a pimp now? Am I your father? -I'm just asking if you're okay with it. 299 00:16:29,989 --> 00:16:32,950 -Am I old? Am I finished? What's up? Huh? -No, man. 300 00:16:33,034 --> 00:16:34,452 Just wanted to see if you're okay with it. 301 00:16:34,535 --> 00:16:36,495 Man, I don't know what you see in that woman, bro. 302 00:16:36,829 --> 00:16:41,500 -Lame, skinny. Total bitch. Are you crazy? -Hey, man, why are you agitated? 303 00:16:41,584 --> 00:16:43,253 -Your dick is agitated, bro! -Ouch, son of a bitch! 304 00:16:43,336 --> 00:16:45,713 That exalted dick of yours. You don't focus on soccer, do you? 305 00:16:45,796 --> 00:16:49,592 You only think about pussy. That's why you're a rough-and-tumble defender! 306 00:16:49,675 --> 00:16:50,760 That's why… 307 00:16:50,843 --> 00:16:53,429 …you can never stop me! You're reserve! Go fuck yourself, you clueless idiot! 308 00:16:53,512 --> 00:16:57,391 Go home! 309 00:17:02,021 --> 00:17:05,733 ♪ If you're single Let's stay as a couple ♪ 310 00:17:05,816 --> 00:17:09,445 ♪ If you're single Let's stay as a couple ♪ 311 00:17:09,528 --> 00:17:13,282 ♪ If you're single Let's stay as a couple ♪ 312 00:17:14,784 --> 00:17:16,077 Pira? Here, take it. 313 00:17:16,160 --> 00:17:18,996 -Hello? -Hi, Pira. 314 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 No, no. In your opinion, do you think I should… 315 00:17:25,836 --> 00:17:28,881 -Hi? Hi? -…or shouldn't stay… 316 00:17:28,965 --> 00:17:31,968 -Hi, it's Milla. -Whose breasts are these? 317 00:17:32,051 --> 00:17:35,179 Should I or shouldn't I stay on Antena Sports? Good! I'll stay! 318 00:17:35,346 --> 00:17:37,306 -Stay! -I'll stay! 319 00:17:41,686 --> 00:17:45,606 Cledir, do you think I should stay at Antena or not? 320 00:17:46,065 --> 00:17:49,235 -Oh, well... I... -Fuck you, Cledir! 321 00:17:49,443 --> 00:17:51,529 Always on the fence! Fuck! 322 00:17:55,074 --> 00:17:56,742 It's you! You. 323 00:17:58,244 --> 00:18:03,833 Dude, don't you think real journalism is dying out? Or maybe not? 324 00:18:04,125 --> 00:18:07,545 Should I stay on Antena Sports? 325 00:18:07,753 --> 00:18:09,797 -Ha! It rhymes! Dude! -You know what I think? 326 00:18:10,172 --> 00:18:13,593 -Hmm? Hmm? -That we should hook the fuck up. 327 00:18:14,885 --> 00:18:18,514 -Oh, shit! He's direct! -Let's go? Come here. 328 00:18:22,852 --> 00:18:24,145 ♪ Que hoje é dia de baile ♪ 329 00:18:24,228 --> 00:18:26,564 ♪ Você sabe, eu sou do gueto e a picadilha é de mandrake ♪ 330 00:18:26,647 --> 00:18:29,358 ♪ Sem-sempre trajada de Adidas, virou o meu uniforme ♪ 331 00:18:29,442 --> 00:18:31,652 ♪ Meu gato tá de Mizuno e... ♪ 332 00:18:35,031 --> 00:18:37,825 ♪ Quem é essa men in a de vermelho ♪ 333 00:18:37,950 --> 00:18:43,039 ♪ Eu vim pro baile só pra ver Ela rebolando até o chão ♪ 334 00:18:47,501 --> 00:18:51,172 ♪ Ôh ♪ 335 00:18:51,422 --> 00:18:54,675 ♪ Ôh, vermelho ♪ 336 00:18:55,009 --> 00:19:00,389 ♪ Ôh, ôh, ôh ♪ 337 00:19:00,514 --> 00:19:02,016 ♪ Vermelho ♪ 338 00:19:03,351 --> 00:19:08,064 Hell yeah, big Matheus, our King! Lucca told us, okay? 339 00:19:08,147 --> 00:19:11,400 -Thanks, thanks, thanks. -I'm happy, but I'm sad. 340 00:19:11,525 --> 00:19:13,820 He's going to leave the show, but he's going to reach new heights. 341 00:19:13,903 --> 00:19:15,946 Damn, I'm happy for you, man! You're awesome! 342 00:19:16,322 --> 00:19:18,991 Wait, wait, wait. Wh… what do you mean, "leaving the show"? 343 00:19:19,075 --> 00:19:21,369 That's odd. Didn't he say anything? He's going to leave. 344 00:19:21,661 --> 00:19:24,455 He's going to leave the show. Oh! Yeah! He's going right now! 345 00:19:24,622 --> 00:19:25,706 What the fuck? 346 00:19:27,833 --> 00:19:32,004 There was, kind of, an invitation for me to be an assistant coach at Fenícios… 347 00:19:32,129 --> 00:19:34,173 -Hmm? -…and… and I kind of accepted. 348 00:19:34,298 --> 00:19:35,508 "Kind of"? 349 00:19:35,591 --> 00:19:36,676 Yeah. 350 00:19:36,759 --> 00:19:39,220 So, does that mean this tough guy is going to come back and train with us? 351 00:19:39,303 --> 00:19:41,305 So that's it, my man? 352 00:19:41,389 --> 00:19:45,518 That's it. Let's go. Dude, you're the real deal. 353 00:19:45,976 --> 00:19:47,353 Just… just... 354 00:19:47,478 --> 00:19:49,718 -Real quick, okay? -Yeah, I'll be back in a little while. 355 00:19:50,898 --> 00:19:54,068 What the fuck? What's up? 356 00:19:54,360 --> 00:19:56,960 Where's that "we're a team" talk? That we have such good chemistry 357 00:19:57,697 --> 00:20:01,409 and whatnot! What happened to that, Matheus? 358 00:20:02,410 --> 00:20:03,828 What's the deal, Elisa? 359 00:20:03,994 --> 00:20:06,234 You're going to leave, too, what difference does it make? 360 00:20:06,455 --> 00:20:09,417 Oh... It's... Whoa! Whoa! Wait, what is it? You're going to leave, too? 361 00:20:09,709 --> 00:20:12,962 Are you two going to abandon me? Is that right? 362 00:20:13,295 --> 00:20:18,217 What are you guys, my ex-wife? 363 00:20:19,009 --> 00:20:20,761 Man, that's bullshit, man. 364 00:20:20,845 --> 00:20:24,014 Stop, stop, Elisa. Stop. 365 00:20:34,567 --> 00:20:36,277 ♪ That I was too young for you ♪ 366 00:20:36,360 --> 00:20:39,280 ♪ But now that I've grown up You want to date me ♪ 367 00:20:40,364 --> 00:20:43,033 It can't be, right? It can't be. 368 00:20:43,117 --> 00:20:47,413 ♪ I won't believe in this love of ours ♪ 369 00:20:48,497 --> 00:20:53,002 ♪ That only wants to deceive me Trick me, that's a lie ♪ 370 00:20:53,169 --> 00:20:57,923 ♪ And so you don't say that I'm mean I'm going to let you look at me ♪ 371 00:20:58,048 --> 00:21:00,885 ♪ Just look, Baba ♪ 372 00:21:05,055 --> 00:21:09,685 Sure, I'm going to lose my erection, man! But she's so hot, bro. She's so hot. 373 00:21:09,810 --> 00:21:12,772 My mom is hot. She was almost a showgirl. 374 00:21:13,481 --> 00:21:15,024 She's perfect, bro. 375 00:21:15,399 --> 00:21:18,986 -Pira, Pira, focus, man. -That's it. And look… 376 00:21:19,069 --> 00:21:21,155 …soccer is a contact sport. 377 00:21:21,238 --> 00:21:24,366 Have you ever seen a corner kick? Marking? The defender is close, like that. 378 00:21:24,450 --> 00:21:26,076 -Whoa. -That's more intimacy 379 00:21:26,160 --> 00:21:27,203 than we're going to have. 380 00:21:27,328 --> 00:21:29,914 -Okay. Okay. Okay, Pira… -That's it. 381 00:21:30,247 --> 00:21:31,791 …relax. Just like in the fifth grade… 382 00:21:31,874 --> 00:21:33,542 -Get on the field. -…sword to sword. 383 00:21:33,626 --> 00:21:36,378 -Dicks touch one another, just... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 384 00:21:36,587 --> 00:21:39,840 You went from zero to 60 too fast. There's no dick to dick, bro. 385 00:21:40,090 --> 00:21:41,926 Dude… 386 00:21:42,885 --> 00:21:45,429 -Just to get used to it. -Hmm? 387 00:21:45,596 --> 00:21:48,557 Grab the nipple. Clinical, man, just to see what it's like. 388 00:21:49,350 --> 00:21:51,144 No, wait a minute, man! Hold on, calm down, calm down. 389 00:21:51,227 --> 00:21:54,814 Sorry. Hold on, the saint can't see something like that. 390 00:21:55,105 --> 00:21:59,109 Do it. 391 00:21:59,318 --> 00:22:00,319 Can I? 392 00:22:00,402 --> 00:22:02,655 -No mercy. -Clinical. 393 00:22:04,240 --> 00:22:07,618 I touched it. I touched your nipple. 394 00:22:07,701 --> 00:22:11,288 -Damn. Final test? -Well. Hmm? 395 00:22:11,622 --> 00:22:13,290 -Nipple to nipple. -Hey. 396 00:22:13,415 --> 00:22:16,794 Bro, I just don't want to be surprised and fail later. Seriously. 397 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 Come on. Do it. 398 00:22:20,548 --> 00:22:22,508 -Just the nipple. -That's it. Just the nipple. 399 00:22:22,591 --> 00:22:24,677 -Push your hips back… back there. -Here. That's it. Here, look. 400 00:22:24,760 --> 00:22:26,429 Hold on, stand further back. Yeah, that's it. Back. 401 00:22:26,512 --> 00:22:28,347 -Back, that's it. Just the nipple. -Touch it tip to tip. 402 00:22:28,430 --> 00:22:29,515 Nipple, nipple, nipple. 403 00:22:30,391 --> 00:22:32,351 Do you need to move the nipple, too, man? I can feel it... 404 00:22:32,434 --> 00:22:33,519 Damn, it's not bad, man. 405 00:22:33,602 --> 00:22:35,938 -What? Do you think it's good? -No, it's not good either. I don't know… 406 00:22:36,021 --> 00:22:37,607 -Well, normal, I thought it was normal... -Yeah. 407 00:22:37,690 --> 00:22:41,235 What's up! Am I disturbing something here? 408 00:22:41,318 --> 00:22:42,445 I was waiting for you. 409 00:22:42,528 --> 00:22:44,488 So? Are you guys ready? 410 00:22:45,114 --> 00:22:46,824 I need two minutes… 411 00:22:46,949 --> 00:22:48,742 -Oh. -…still, but almost ready. 412 00:22:50,202 --> 00:22:55,082 Pira, I never flirted with you. Lucca, for God's sake. 413 00:22:55,165 --> 00:22:57,751 -Not even a malicious look? -No, no. I was just being nice, 414 00:22:57,835 --> 00:23:01,422 just being cool. If you had paid even a little attention to me… 415 00:23:02,715 --> 00:23:04,800 You would know I'm a lesbian. 416 00:23:06,093 --> 00:23:11,098 -I knew it. I always suspected it. -Mm-hmm. Amazing. 417 00:23:11,181 --> 00:23:13,017 I noticed, I noticed. You didn't fool me, no... 418 00:23:13,100 --> 00:23:17,354 Pira, Pira, you two are a match. Nipple to nipple. Enjoy! 419 00:24:08,822 --> 00:24:12,952 Oh, fuck. 420 00:24:41,271 --> 00:24:43,983 My goodness. Thanks. 421 00:24:49,488 --> 00:24:50,906 You want to talk about us leaving? 422 00:24:51,907 --> 00:24:52,950 Oh, what for? 423 00:24:53,784 --> 00:24:56,620 The season ends in two weeks, we'll never see each other again. 424 00:24:57,955 --> 00:25:02,334 Oh, fuck, canceled again? 425 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 I can give you a ride. 426 00:25:05,129 --> 00:25:06,964 I got one. 427 00:25:07,339 --> 00:25:10,092 Thanks, it will be here in five minutes. 428 00:25:12,177 --> 00:25:14,471 Look, Elisa, are you sure you're really going to leave? 429 00:25:15,514 --> 00:25:18,976 Matheus, do you know that a journalist's biggest fear 430 00:25:19,435 --> 00:25:22,980 is not being able to pass on information? 431 00:25:23,731 --> 00:25:25,524 It's our essence, you know? 432 00:25:27,026 --> 00:25:31,321 If on this new channel that Suzana is planning, 433 00:25:31,405 --> 00:25:35,117 there's no space for me to say anything relevant… 434 00:25:36,702 --> 00:25:38,203 How can I make a difference? 435 00:25:40,205 --> 00:25:41,206 I can't. 436 00:25:44,209 --> 00:25:46,378 If you don't have anything to say, 437 00:25:46,712 --> 00:25:48,922 people will watch you anyway. 438 00:25:49,465 --> 00:25:51,216 You're wrong. 439 00:25:52,217 --> 00:25:56,847 No, Elisa. Your value isn't in the news you report. 440 00:25:57,222 --> 00:26:01,935 It's you. You are you. You are unique. 441 00:26:05,689 --> 00:26:09,777 You're funny. You tell the truth. 442 00:26:10,527 --> 00:26:15,282 You're kind of self-righteous, bu… but you're fun. You're charming. 443 00:26:18,744 --> 00:26:21,538 I'd turn on the TV to see you say anything. 444 00:26:30,130 --> 00:26:31,131 I… 445 00:26:33,008 --> 00:26:34,510 Are you sure you don't want a ride? 446 00:26:44,144 --> 00:26:45,187 Yes. 447 00:26:56,949 --> 00:27:00,786 Fuck, man… 448 00:27:23,517 --> 00:27:26,436 IN THE NEXT EPISODE OF TEAM PLAYERS 449 00:27:32,401 --> 00:27:34,570 Nobody can know about yesterday. 450 00:27:34,653 --> 00:27:36,738 If they know I slept with you, my career is over. 451 00:27:39,449 --> 00:27:41,452 NEW COUPLE ON THE AIR MATHEUS AND ELISA LEAVE THEIR RIVALRY IN THE PAST 452 00:27:41,535 --> 00:27:43,871 My sex life isn't news. 453 00:27:44,037 --> 00:27:46,915 Elisa, the news is what people want to read. 454 00:27:47,040 --> 00:27:51,378 Matheus, if you're going to Fenícios, I'm not going with you, bro, I'm staying. 454 00:27:52,305 --> 00:28:52,944 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-