1 00:00:02,000 --> 00:00:03,584 - Reason for your visit? - Vacation. 2 00:00:04,626 --> 00:00:05,918 I'm Raúl. 3 00:00:06,000 --> 00:00:06,876 Who are you? 4 00:00:06,959 --> 00:00:07,709 The boss. 5 00:00:07,792 --> 00:00:08,876 I will call you... 6 00:00:08,959 --> 00:00:09,542 Fofó, 7 00:00:09,626 --> 00:00:10,375 Fatso, 8 00:00:10,459 --> 00:00:11,209 Meathead 9 00:00:11,292 --> 00:00:12,042 {\an8}and Pretty Boy. 10 00:00:12,125 --> 00:00:12,751 {\an8}Got a problem? 11 00:00:12,834 --> 00:00:13,709 {\an8}No. 12 00:00:13,792 --> 00:00:15,834 {\an8}This is a lot of money, kid. 13 00:00:15,918 --> 00:00:17,667 {\an8}There was a little problem 14 00:00:17,751 --> 00:00:19,125 {\an8}and the pick-up was delayed. 15 00:00:19,209 --> 00:00:19,918 {\an8}How long? 16 00:00:20,000 --> 00:00:21,417 {\an8}A couple more days. 17 00:00:21,501 --> 00:00:22,459 {\an8}Okay, my love. 18 00:00:22,542 --> 00:00:24,083 {\an8}The gold of our land. 19 00:00:24,167 --> 00:00:27,584 {\an8}- What do I get in return? - You're making a mistake. 20 00:00:29,751 --> 00:00:30,959 {\an8}Fucking bitch! 21 00:00:32,000 --> 00:00:33,375 {\an8}Five Spaniards. 22 00:00:33,459 --> 00:00:35,542 {\an8}Five men and a lady. 23 00:00:35,626 --> 00:00:36,918 {\an8}They're packed with love. 24 00:00:37,000 --> 00:00:38,459 {\an8}- Turn around. - What the fuck? 25 00:00:38,542 --> 00:00:40,626 {\an8}He's fucking us over, don't you realize? 26 00:00:43,000 --> 00:00:44,542 {\an8}How much did they offer you? 27 00:00:44,626 --> 00:00:46,209 {\an8}A lot of money. 28 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 29 00:00:58,209 --> 00:01:01,000 BASED ON TRUE EVENTS 30 00:01:01,083 --> 00:01:01,751 YEAR 1998 31 00:01:01,834 --> 00:01:03,292 Gears. 32 00:01:03,626 --> 00:01:04,959 - First. - Yes. 33 00:01:05,542 --> 00:01:06,459 Second. 34 00:01:06,542 --> 00:01:07,709 Okay. 35 00:01:07,792 --> 00:01:09,417 - In first the van moves. - Okay. 36 00:01:10,334 --> 00:01:11,792 - You remember this, right? - Yes. 37 00:01:11,876 --> 00:01:13,209 Third. 38 00:01:20,209 --> 00:01:21,375 Accelerator, on the right. 39 00:01:21,792 --> 00:01:23,709 - Right foot. - Yes. 40 00:01:23,792 --> 00:01:25,501 The brake in the middle, the most important. 41 00:01:25,584 --> 00:01:26,375 Okay. This one. 42 00:01:26,751 --> 00:01:28,334 - Right foot too. - Yes. 43 00:01:28,417 --> 00:01:30,000 - That one is important, Oli. - Okay. 44 00:01:30,083 --> 00:01:31,876 - Dad will kill me, I swear. - Okay. 45 00:01:36,334 --> 00:01:38,000 Okay, I've got it. 46 00:01:39,751 --> 00:01:41,292 It's going to stall. Okay, okay. 47 00:01:42,334 --> 00:01:44,167 You're still three feet away from the pedals. 48 00:01:51,792 --> 00:01:53,542 Wow, I'm driving! 49 00:01:57,375 --> 00:01:59,918 Stop, Oli. Stop, stop, fuck! 50 00:02:09,542 --> 00:02:11,334 - Get out. - Okay. 51 00:02:14,375 --> 00:02:16,042 - Are you okay? - Yes. 52 00:02:16,125 --> 00:02:17,667 - Are you sure? - Yes. 53 00:02:19,959 --> 00:02:22,459 - You're not okay. You're not. - Sure, I am. 54 00:02:22,542 --> 00:02:24,501 Fuck, fuck, fuck! 55 00:02:24,584 --> 00:02:26,542 Dad is going to kill us. Goddamn it. 56 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Goddamn it! 57 00:02:31,292 --> 00:02:32,459 Sorry, Dad. 58 00:02:32,542 --> 00:02:35,042 - Sorry, Dad, really. - "Sorry, Dad"? 59 00:02:41,292 --> 00:02:42,334 The money 60 00:02:42,417 --> 00:02:46,542 can be fixed, what can't be fixed is the lie, do you understand? 61 00:02:48,459 --> 00:02:50,542 Because I can take a lot. 62 00:02:50,626 --> 00:02:52,334 But I can't take lies. 63 00:02:52,751 --> 00:02:54,709 Not even God lies to me. 64 00:03:02,542 --> 00:03:04,501 Are you sure you were driving, Manuel? 65 00:03:04,584 --> 00:03:05,375 It's just... 66 00:03:05,459 --> 00:03:06,292 - Yes. - Yes? 67 00:03:06,375 --> 00:03:07,167 Are you sure? 68 00:03:07,250 --> 00:03:08,626 Yes. 69 00:03:08,709 --> 00:03:10,417 You weren't teaching her how to drive? 70 00:03:10,876 --> 00:03:12,292 No, Dad. 71 00:03:17,667 --> 00:03:20,000 The junkyard won't give me a penny! 72 00:03:20,083 --> 00:03:21,918 They won't give me a penny! 73 00:03:28,125 --> 00:03:29,792 Goddamn it, really. 74 00:03:30,375 --> 00:03:33,459 Until we can buy a new van, you're coming to the churro stand 75 00:03:33,542 --> 00:03:35,417 every day. To work for free. 76 00:03:37,167 --> 00:03:38,876 And if you miss one day, 77 00:03:38,959 --> 00:03:40,375 I'll slap you so hard 78 00:03:40,459 --> 00:03:41,667 you won't be able to breathe. 79 00:03:41,751 --> 00:03:43,417 You got it? 80 00:03:45,792 --> 00:03:47,792 The damage to the van doesn't matter. 81 00:03:47,876 --> 00:03:50,167 You could have been killed, damn it. 82 00:03:50,626 --> 00:03:52,417 Look at her face. 83 00:03:58,542 --> 00:04:00,334 Help Mom in the kitchen. 84 00:04:11,125 --> 00:04:12,959 {\an8}THE CLAN OLIMPIA A redemption story 85 00:04:13,042 --> 00:04:15,167 {\an8}YOU CAN'T FIX A LIE 86 00:04:30,292 --> 00:04:31,542 Good evening. 87 00:04:34,667 --> 00:04:36,375 {\an8}This was left for you. 88 00:04:37,292 --> 00:04:38,626 {\an8}Who? 89 00:04:38,709 --> 00:04:40,334 {\an8}How should I know? 90 00:05:02,459 --> 00:05:05,334 {\an8}- Have you got the tickets? - Yes, but I don't understand. 91 00:05:05,876 --> 00:05:08,042 {\an8}You're going back to Spain. You leave tomorrow. 92 00:05:08,709 --> 00:05:11,584 {\an8}You'll take the bus to Bogotá and fly from there. 93 00:05:12,000 --> 00:05:13,375 {\an8}And the merchandise? 94 00:05:14,000 --> 00:05:15,417 {\an8}You're giving it back. 95 00:05:15,501 --> 00:05:18,125 {\an8}- We'll find another way to take it. - No, forget it. 96 00:05:19,042 --> 00:05:22,417 {\an8}- This was a test and you failed. - A test for me? 97 00:05:22,876 --> 00:05:24,417 But it wasn't my fault. 98 00:05:25,167 --> 00:05:26,334 That doesn't matter. 99 00:05:26,751 --> 00:05:28,626 What do you mean, Moreno? 100 00:05:28,709 --> 00:05:31,125 You're the one they're looking for, not me. 101 00:05:31,209 --> 00:05:33,542 And I'm going to lose my family because of you. 102 00:05:33,876 --> 00:05:36,042 I'm sorry, but it is what it is. 103 00:06:15,334 --> 00:06:18,626 Raúl, it's Susi. Call me back when you can. 104 00:07:16,542 --> 00:07:17,876 Good morning, Rocío. 105 00:07:19,751 --> 00:07:21,042 Hey, Estre. 106 00:07:21,959 --> 00:07:23,209 What are you doing here? 107 00:07:25,876 --> 00:07:27,501 I'm here to see my daughter. 108 00:07:27,918 --> 00:07:29,292 She's not here right now. 109 00:07:29,375 --> 00:07:31,501 Oh, she isn't? And where is she? 110 00:07:32,250 --> 00:07:34,459 She went with Merche to the doctor. 111 00:07:34,542 --> 00:07:36,334 Oh, is Merche doing better? 112 00:07:36,417 --> 00:07:37,501 Yes, it looks like she's... 113 00:07:40,417 --> 00:07:43,083 - Damn. - Hi, Auntie. 114 00:07:43,167 --> 00:07:44,626 Your knee looks great, huh? 115 00:07:45,834 --> 00:07:47,042 At the doctor. 116 00:07:47,584 --> 00:07:48,667 With Olimpia. 117 00:07:50,792 --> 00:07:52,083 Okay, look. 118 00:07:52,167 --> 00:07:54,459 How about a nice, cool grape juice 119 00:07:54,542 --> 00:07:56,167 - and we can chat? - Sounds good. 120 00:07:59,209 --> 00:08:00,792 Has Oli told you where she is? 121 00:08:00,876 --> 00:08:01,834 - Nothing. - No. 122 00:08:05,000 --> 00:08:07,584 Did she pay you or are you working for free? 123 00:08:07,667 --> 00:08:11,167 Paid. I mean, not yet, but she will. 124 00:08:12,709 --> 00:08:13,959 I think that's fair. 125 00:08:24,250 --> 00:08:25,751 What do you think is going on? 126 00:08:26,792 --> 00:08:29,375 Because you must think something. 127 00:08:31,250 --> 00:08:32,876 I think she's with another guy. 128 00:08:32,959 --> 00:08:35,125 What are you saying? 129 00:08:37,250 --> 00:08:38,375 It's possible. 130 00:08:41,667 --> 00:08:44,334 Come on, Estre. It's probably nothing. 131 00:08:44,417 --> 00:08:46,417 Besides, you know Oli is very smart. 132 00:08:46,501 --> 00:08:47,959 Of course, Auntie. 133 00:08:50,584 --> 00:08:51,918 Very smart, huh? 134 00:09:00,584 --> 00:09:03,042 If the merchandise can't fly by plane, 135 00:09:03,125 --> 00:09:05,876 we'll have to take it by ship. That's the only option. 136 00:09:06,501 --> 00:09:07,918 The move now 137 00:09:09,834 --> 00:09:11,292 is to find a ship 138 00:09:11,375 --> 00:09:15,375 going to Europe that will get us through customs. 139 00:09:15,459 --> 00:09:19,292 That move won't be easy, at least here in Barranquilla. 140 00:09:20,250 --> 00:09:22,626 In any case, let me see if I can do something. 141 00:09:22,709 --> 00:09:24,334 You know someone? 142 00:09:25,000 --> 00:09:26,334 I always know someone. 143 00:09:27,834 --> 00:09:29,125 Here we go. 144 00:09:45,918 --> 00:09:47,834 Hello. Do you speak Spanish? 145 00:09:49,542 --> 00:09:50,834 - Not even a little? - No. 146 00:09:50,918 --> 00:09:53,042 Hello. By any chance are you a captain? 147 00:09:53,125 --> 00:09:53,959 Yes. 148 00:09:54,042 --> 00:09:57,375 Can you help me take some merchandise to Europe? 149 00:09:57,459 --> 00:09:59,209 - No, I'm sorry, I can't. - But... 150 00:10:17,876 --> 00:10:19,584 I want 20 000. 151 00:10:19,667 --> 00:10:21,959 And you pay before the boys get on my ship. 152 00:10:22,042 --> 00:10:24,542 Here's what we'll do. I'll give you 15 right now. 153 00:10:24,626 --> 00:10:26,876 And another 15 when you get to Bilbao. 154 00:10:26,959 --> 00:10:29,417 That's ten more than what you're asking me for. 155 00:10:45,792 --> 00:10:47,584 See you in Bilbao in 20 days. 156 00:11:18,626 --> 00:11:20,125 What's this for? 157 00:11:20,751 --> 00:11:23,125 So you'll keep answering my calls when I come back. 158 00:11:24,375 --> 00:11:26,000 Keep it, kid. 159 00:11:27,709 --> 00:11:31,125 And next time pay me double like you did that captain. 160 00:11:32,042 --> 00:11:33,000 It's a deal. 161 00:11:37,876 --> 00:11:39,584 Goodbye, Raúl. 162 00:11:40,042 --> 00:11:41,250 Bye, Susi. 163 00:11:42,250 --> 00:11:44,000 My real name is Olimpia. 164 00:11:44,626 --> 00:11:45,626 Oli. 165 00:11:45,709 --> 00:11:46,876 Olimpia. 166 00:11:46,959 --> 00:11:48,542 Even cooler. 167 00:11:50,250 --> 00:11:52,000 Take care, Oli. 168 00:11:52,584 --> 00:11:54,042 We'll see each other again. 169 00:12:15,334 --> 00:12:16,417 What's up? 170 00:12:16,959 --> 00:12:18,083 What? 171 00:12:19,000 --> 00:12:20,959 Have you seen Olimpia? 172 00:12:22,459 --> 00:12:23,709 Yes. 173 00:12:23,792 --> 00:12:25,292 When's she coming back? 174 00:12:25,375 --> 00:12:27,000 She doesn't know yet. 175 00:12:28,292 --> 00:12:29,584 She doesn't know. 176 00:12:31,792 --> 00:12:33,334 You're not lying to me, are you? 177 00:12:34,250 --> 00:12:35,501 - Me? - Yeah. 178 00:12:36,334 --> 00:12:37,876 Why would I lie to you? 179 00:12:39,876 --> 00:12:42,417 To cover for your daughter, like you always do. 180 00:12:47,834 --> 00:12:49,792 Look, she's calling me. 181 00:12:52,792 --> 00:12:54,375 Speak of the devil. 182 00:12:55,292 --> 00:12:56,501 What's up. 183 00:12:56,584 --> 00:12:59,375 - Hi, Mom. - Hi. 184 00:12:59,459 --> 00:13:02,125 I heard you went to see my cousin. 185 00:13:02,209 --> 00:13:05,292 Yeah, yeah, I just got home. 186 00:13:05,918 --> 00:13:06,918 With your father. 187 00:13:08,209 --> 00:13:10,042 Please, don't tell him anything. 188 00:13:10,125 --> 00:13:12,000 I don't know. 189 00:13:12,083 --> 00:13:15,417 Mom, please. I'll be back tomorrow and we'll talk, okay? 190 00:13:16,167 --> 00:13:18,209 Okay, sweetie. Kiss. 191 00:13:18,292 --> 00:13:19,459 Bye. 192 00:13:21,417 --> 00:13:25,250 TERMINAL ENTRANCE 193 00:13:27,584 --> 00:13:29,083 What did she say? 194 00:13:30,584 --> 00:13:32,000 That she's coming tomorrow. 195 00:13:32,459 --> 00:13:34,417 She couldn't have told you that before? 196 00:13:36,042 --> 00:13:39,000 I don't know, Ramón. She may have told me. 197 00:13:39,083 --> 00:13:40,125 But you know her. 198 00:13:40,584 --> 00:13:43,667 She starts talking and talking and I get lost. 199 00:13:46,417 --> 00:13:48,083 I'm going to change. 200 00:13:48,167 --> 00:13:49,667 You get lost, yeah. 201 00:13:51,417 --> 00:13:53,792 You've been lost for a long time already. 202 00:14:02,209 --> 00:14:04,209 ALL FIXED - SEND 203 00:14:04,751 --> 00:14:06,042 Ma'am. 204 00:14:08,000 --> 00:14:09,167 Thank you. 205 00:14:53,167 --> 00:14:54,959 Why the long face? 206 00:14:55,042 --> 00:14:58,083 I'm the one who's supposed to be pissed off, not you. 207 00:14:58,167 --> 00:15:00,542 I'm tired. I just want to get home. 208 00:15:02,417 --> 00:15:05,000 I ordered you to fly back, did I not? 209 00:15:07,876 --> 00:15:10,125 And also to bring the merchandise. 210 00:15:10,209 --> 00:15:11,876 And I did that, did I not? 211 00:15:12,959 --> 00:15:16,209 You always do whatever you fucking want, don't you? 212 00:15:16,792 --> 00:15:18,542 I'm not going to say no. 213 00:15:20,667 --> 00:15:21,834 Oh, shit. 214 00:15:22,334 --> 00:15:23,792 Come with me. 215 00:15:24,709 --> 00:15:27,209 Anyway, since your plan didn't work, I went to the port, 216 00:15:27,292 --> 00:15:29,459 saw a freighter, talked to the captain and... 217 00:15:29,542 --> 00:15:31,125 Okay, shut up. 218 00:15:32,459 --> 00:15:34,292 The stuff will be here in two weeks? 219 00:15:34,375 --> 00:15:36,626 Well, more or less. 220 00:15:37,792 --> 00:15:39,083 In around 20 days. 221 00:15:39,584 --> 00:15:41,083 Well, no, 18. 222 00:15:45,167 --> 00:15:46,417 You like this one? 223 00:15:47,209 --> 00:15:48,417 Yes, yes. 224 00:15:59,542 --> 00:16:02,542 I need you to advance me the money you owe me. 225 00:16:02,626 --> 00:16:04,542 Around 15 000. 226 00:16:05,250 --> 00:16:06,918 - 15 000? - Yes. 227 00:16:07,000 --> 00:16:08,626 Sure. In one payment. 228 00:16:09,334 --> 00:16:11,000 In 20 days. 229 00:16:11,083 --> 00:16:13,626 Well, 18. 230 00:16:15,042 --> 00:16:16,542 Never mind. 231 00:16:17,083 --> 00:16:20,626 Hey, who is that son of a bitch who tried to screw us? 232 00:16:20,709 --> 00:16:22,834 He used to do your job. 233 00:16:24,918 --> 00:16:26,792 The son of a bitch stole from me. 234 00:16:26,876 --> 00:16:29,083 Even if he says he didn't, I know he did. 235 00:16:32,167 --> 00:16:33,751 And what will you do with him? 236 00:16:34,417 --> 00:16:35,751 He's gone missing. 237 00:16:35,834 --> 00:16:37,083 - Here you go. - Thank you. 238 00:16:37,167 --> 00:16:38,542 But as soon as he turns up... 239 00:16:42,250 --> 00:16:43,292 Let's go. 240 00:17:01,918 --> 00:17:02,918 Get out of my house, 241 00:17:03,000 --> 00:17:05,209 you son of a bitch! Get out! I'll kill you, you bastard! 242 00:17:05,292 --> 00:17:06,542 Get out! 243 00:17:07,751 --> 00:17:09,292 I'm not crazy, damn it! 244 00:17:10,334 --> 00:17:13,459 You think I don't know you're lying to me? "I'm going to the park, 245 00:17:13,542 --> 00:17:15,167 I'm going to the doctor... Lies! 246 00:17:15,250 --> 00:17:17,125 They're all lies! 247 00:17:17,209 --> 00:17:18,417 Look at me. 248 00:17:21,000 --> 00:17:22,209 Alex. 249 00:17:22,626 --> 00:17:23,876 Alex. 250 00:17:26,000 --> 00:17:27,834 So you're sure you're okay? 251 00:17:28,876 --> 00:17:30,792 They're releasing me, aren't they? 252 00:17:33,667 --> 00:17:35,834 I had one of those flare-ups. 253 00:17:38,042 --> 00:17:39,918 And flare-ups pass. 254 00:17:53,542 --> 00:17:55,876 I don't remember what happened anymore. 255 00:17:56,459 --> 00:17:58,083 But they told me. 256 00:18:00,042 --> 00:18:01,501 I'm sorry, okay? 257 00:18:08,876 --> 00:18:10,167 How's your cousin? 258 00:18:11,459 --> 00:18:13,125 Awesome. 259 00:18:13,792 --> 00:18:16,209 Come on, let's go. 260 00:18:20,876 --> 00:18:22,584 We're here! 261 00:18:25,834 --> 00:18:27,918 Did Isa tell you she would be here? 262 00:18:31,292 --> 00:18:33,292 Welcome! 263 00:18:37,501 --> 00:18:39,000 Aw, Daddy... 264 00:18:42,209 --> 00:18:43,584 They were so excited... 265 00:18:47,167 --> 00:18:48,918 Hey, how are you? 266 00:18:52,584 --> 00:18:54,876 Well, you bum? How are we doing? 267 00:18:57,542 --> 00:18:59,209 You look good, man. 268 00:19:00,459 --> 00:19:02,417 Well, we're all here now, right? 269 00:19:08,000 --> 00:19:09,250 Well? 270 00:19:09,876 --> 00:19:11,501 You guys aren't hungry? 271 00:19:11,584 --> 00:19:13,709 Come on, let's set the table. Cata, help me. 272 00:19:13,792 --> 00:19:15,918 Can I give you a hand, Mom? 273 00:19:16,000 --> 00:19:19,542 You stay here with your aunt, I'll set the table. 274 00:19:21,751 --> 00:19:23,834 Okay, who wants tortilla? 275 00:19:23,918 --> 00:19:25,167 - I do. - Hey. 276 00:19:25,250 --> 00:19:27,292 Rebe, eat a little. 277 00:19:27,375 --> 00:19:29,626 Give Yoli some, she hasn't eaten anything. 278 00:19:31,083 --> 00:19:33,542 Yoli only eats olives. 279 00:19:34,167 --> 00:19:35,751 Look how he drinks, Dad. 280 00:19:35,834 --> 00:19:37,959 - Give Yoli some. - And the croquettes? 281 00:19:38,042 --> 00:19:39,417 The croquettes. 282 00:19:39,792 --> 00:19:41,334 Oli, come with me. 283 00:19:41,417 --> 00:19:43,125 She can't keep up. 284 00:19:43,792 --> 00:19:45,459 Grandma can't keep up. 285 00:19:56,501 --> 00:19:58,250 I won't slap you in front of everyone 286 00:19:58,334 --> 00:20:00,542 out of respect for your dad and husband. Sit. 287 00:20:00,626 --> 00:20:01,834 Sit down. 288 00:20:05,542 --> 00:20:06,959 Who is he? 289 00:20:07,542 --> 00:20:09,250 Who is who? 290 00:20:09,334 --> 00:20:12,459 The thug sweet-talking you into abandoning your family. 291 00:20:12,542 --> 00:20:14,167 - What are you talking about? - Shut up. 292 00:20:14,834 --> 00:20:17,167 - I'm not cheating on Alex. - Right. 293 00:20:20,000 --> 00:20:21,709 Tell me what's going on, Olimpia. 294 00:20:22,375 --> 00:20:23,876 I can't tell you. 295 00:20:24,792 --> 00:20:25,876 Why? 296 00:20:28,292 --> 00:20:31,209 - Because if I do, you'll worry. - So I should worry? 297 00:20:31,292 --> 00:20:32,250 No. 298 00:20:32,626 --> 00:20:35,417 You shouldn't worry, but you worry about everything. 299 00:20:35,501 --> 00:20:36,626 For a reason. 300 00:20:40,626 --> 00:20:41,959 It's only a job. 301 00:20:42,375 --> 00:20:43,751 A job. 302 00:20:49,918 --> 00:20:52,626 - Oli, if your father finds out... - I'm only trying 303 00:20:52,709 --> 00:20:54,042 to provide for my family. 304 00:20:54,751 --> 00:20:56,918 Provide for your family? 305 00:20:57,000 --> 00:20:58,667 We're here! 306 00:20:58,751 --> 00:21:02,834 No, Mom. Not the same speech. We've done this 1000 times. 307 00:21:02,918 --> 00:21:05,501 We can do it 2000 times, for all I care. 308 00:21:07,000 --> 00:21:08,876 I don't know how to lie, Oli. 309 00:21:10,417 --> 00:21:11,876 I'm not like you. 310 00:21:11,959 --> 00:21:13,542 And your father will realize. 311 00:21:14,709 --> 00:21:16,375 - No, he won't, Mom. - No. 312 00:21:21,250 --> 00:21:23,000 You've never lied to father? 313 00:21:25,334 --> 00:21:26,542 Never. 314 00:21:27,334 --> 00:21:29,292 They're taking so long. 315 00:21:32,042 --> 00:21:33,751 He's so thirsty. 316 00:21:36,584 --> 00:21:38,959 Why are you two taking so long? 317 00:21:39,751 --> 00:21:41,709 No reason, we're ready. 318 00:21:42,918 --> 00:21:44,417 Come on. 319 00:21:45,542 --> 00:21:46,709 Mother. 320 00:21:47,167 --> 00:21:48,292 Mother. 321 00:21:49,834 --> 00:21:51,375 Just this one time. 322 00:22:01,459 --> 00:22:04,417 If you want to win the lottery, 323 00:22:04,501 --> 00:22:07,876 marry the man who sells lottery tickets, even for one day. 324 00:22:07,959 --> 00:22:11,292 Because luck drifts away like a river, 325 00:22:11,375 --> 00:22:16,459 like the little reed and the cork he used for fishing, 326 00:22:16,542 --> 00:22:18,459 cork by cork... 327 00:22:18,959 --> 00:22:21,042 - What do you want? - To see your father. 328 00:22:21,125 --> 00:22:21,959 He's not here. 329 00:22:22,584 --> 00:22:23,834 Can I wait for him here? 330 00:22:23,918 --> 00:22:25,751 Suit yourself. 331 00:22:26,125 --> 00:22:27,209 What's wrong? 332 00:22:27,626 --> 00:22:29,042 He's in jail, damn it. 333 00:22:29,292 --> 00:22:31,959 The one time I love you was for your hair, 334 00:22:32,042 --> 00:22:36,292 now you have too much and I don't love you anymore... 335 00:22:36,375 --> 00:22:38,334 MEATHEAD HOW'S THE SHIP? 336 00:22:38,417 --> 00:22:39,709 Have you got money saved? 337 00:22:39,792 --> 00:22:40,959 What? 338 00:22:41,042 --> 00:22:43,042 Have you saved money or not? 339 00:22:43,125 --> 00:22:45,918 I have like 2000 euros in my account. 340 00:22:46,000 --> 00:22:48,417 If you need it, it's yours. 341 00:22:48,501 --> 00:22:49,459 Sure, I've saved money. 342 00:22:49,959 --> 00:22:53,000 Nothing else, but I have money saved. 343 00:22:53,375 --> 00:22:56,417 They're naming the local bank branch after me. 344 00:22:56,501 --> 00:22:58,959 "Trinidad García Savings and Loan." 345 00:22:59,042 --> 00:23:00,876 Very funny. 346 00:23:00,959 --> 00:23:03,042 Savings? You know I live day to day. 347 00:23:03,125 --> 00:23:04,626 What kind of trouble are you in? 348 00:23:05,292 --> 00:23:07,918 I thought you said things are fine in Colombia. 349 00:23:09,042 --> 00:23:11,209 They are. Don't worry. 350 00:23:15,792 --> 00:23:18,334 You know I make just enough from the salon. 351 00:23:18,417 --> 00:23:20,167 Know anyone who can loan me money? 352 00:23:20,250 --> 00:23:22,083 How much do you need? 353 00:23:22,501 --> 00:23:24,584 - 15 000. - 15 000? 354 00:23:25,626 --> 00:23:28,375 15 000... Oli, honey, 15 000? 355 00:23:30,501 --> 00:23:33,209 Problems are like bulls. 356 00:23:33,292 --> 00:23:34,501 One at a time. 357 00:23:43,459 --> 00:23:44,375 Valeria. 358 00:23:44,459 --> 00:23:45,667 Valeria, wait. 359 00:23:45,751 --> 00:23:48,042 I told you I never want to see you again. 360 00:23:48,375 --> 00:23:51,250 You want money? But for you, not your husband. 361 00:23:52,751 --> 00:23:54,042 I'm not interested. 362 00:23:54,125 --> 00:23:56,167 Wait. At least let me explain... 363 00:23:56,250 --> 00:23:58,292 Leave me alone, damn it! 364 00:24:00,292 --> 00:24:02,876 If you give me a loan, I'll pay you back double. 365 00:24:04,876 --> 00:24:07,584 You want me to call my husband, is that it? 366 00:24:07,667 --> 00:24:08,876 Call him. 367 00:24:18,918 --> 00:24:22,792 And while reaching the end of this report, 368 00:24:22,876 --> 00:24:24,584 we have to pause a moment 369 00:24:24,667 --> 00:24:27,792 because we've just received a news flash. 370 00:24:27,876 --> 00:24:30,959 These are the first images from the attack. 371 00:24:31,042 --> 00:24:32,959 As you can see, they just came in. 372 00:24:33,042 --> 00:24:35,959 We still don't know the exact number of victims. 373 00:24:36,042 --> 00:24:37,250 What bastards. 374 00:24:37,334 --> 00:24:40,959 Early reports say four people died in the blast... 375 00:24:41,042 --> 00:24:42,083 Coming! 376 00:24:42,167 --> 00:24:44,083 ...and at least a dozen were injured, 377 00:24:44,167 --> 00:24:47,626 two with minor injuries, the rest serious, 378 00:24:47,709 --> 00:24:49,542 although with the shock wave 379 00:24:49,626 --> 00:24:51,834 it's likely the numbers will rise... 380 00:24:53,042 --> 00:24:54,209 How much do you want? 381 00:24:55,167 --> 00:24:56,459 15 000. 382 00:25:04,459 --> 00:25:05,501 Have you got it? 383 00:25:09,167 --> 00:25:10,834 Maybe. 384 00:25:12,834 --> 00:25:14,626 Who handles the money? 385 00:25:14,709 --> 00:25:16,292 Your husband or you? 386 00:25:16,375 --> 00:25:18,083 That's not your problem. 387 00:25:18,834 --> 00:25:21,709 The deal here is I give you 15 388 00:25:21,792 --> 00:25:22,709 and you give me back? 389 00:25:22,792 --> 00:25:25,250 25, ten more. 390 00:25:26,626 --> 00:25:29,667 Okay. In how long? 391 00:25:29,751 --> 00:25:31,542 Nothing, two weeks. 392 00:25:38,709 --> 00:25:41,584 I'm going downstairs to the trash and I'll come back. 393 00:25:41,918 --> 00:25:44,000 And one thing, little girl. 394 00:25:44,375 --> 00:25:45,876 If you fuck me... 395 00:25:46,250 --> 00:25:48,626 I'll burn down your house and everything in it. 396 00:26:00,584 --> 00:26:01,542 By the way, 397 00:26:02,042 --> 00:26:03,209 do you speak English? 398 00:26:05,417 --> 00:26:07,459 I can get by. Why? 399 00:26:07,792 --> 00:26:10,167 I need you to make a call for me. 400 00:26:38,751 --> 00:26:40,876 How much did they say? 401 00:26:42,792 --> 00:26:44,250 That's for your husband? 402 00:26:45,584 --> 00:26:47,709 That's not your business. How much? 403 00:26:51,334 --> 00:26:52,459 6000 a day. 404 00:26:52,542 --> 00:26:53,667 180 000 405 00:26:53,751 --> 00:26:55,542 in total. Fucking thieves. 406 00:27:04,417 --> 00:27:07,709 EVERYTHING OKAY? 407 00:27:07,792 --> 00:27:08,751 MESSAGE SENT 408 00:27:23,083 --> 00:27:25,167 - What are you doing? - You scared me! 409 00:27:25,751 --> 00:27:27,042 What are you doing? 410 00:27:27,584 --> 00:27:29,709 Borrowing one of these pills. 411 00:27:29,792 --> 00:27:30,834 What for? 412 00:27:31,792 --> 00:27:33,584 Because I'm on edge. 413 00:27:35,000 --> 00:27:36,375 Why's that? 414 00:27:36,459 --> 00:27:38,125 I don't know, leave me alone. 415 00:27:41,584 --> 00:27:43,876 - Yoli, how was school today? - Fine. 416 00:27:45,167 --> 00:27:46,459 Have you got homework? 417 00:27:48,501 --> 00:27:49,209 No. 418 00:27:49,292 --> 00:27:51,709 We'll see about that when I see your planner. 419 00:28:00,959 --> 00:28:02,334 What happened? 420 00:28:02,417 --> 00:28:05,709 Amparo from the kiosk says it's a raid. 421 00:28:05,792 --> 00:28:08,000 They're looking for one of those drug dealers. 422 00:28:08,083 --> 00:28:09,375 Possibly. 423 00:28:10,334 --> 00:28:11,375 Let's go. 424 00:28:11,459 --> 00:28:13,417 - Hello. I live in that building. - Go through. 425 00:28:30,250 --> 00:28:33,000 Come on, front door. Let's go. 426 00:28:55,626 --> 00:28:57,167 Shit! 427 00:29:32,000 --> 00:29:33,959 - What's wrong? - Nothing. 428 00:29:34,709 --> 00:29:35,626 What's that? 429 00:29:35,709 --> 00:29:37,959 - My stuff. - I want to see it. 430 00:29:41,542 --> 00:29:42,626 What's this? 431 00:29:44,167 --> 00:29:46,167 Money. Can't you see? 432 00:29:46,250 --> 00:29:50,209 Where did it come from? What the fuck are you doing, Oli? 433 00:29:52,083 --> 00:29:53,501 Alex, they're coming for me. 434 00:29:53,918 --> 00:29:56,083 - Who? - The police. 435 00:29:56,167 --> 00:29:57,959 They're coming to arrest me. 436 00:29:58,042 --> 00:29:59,918 What the fuck are you saying? 437 00:30:00,000 --> 00:30:02,334 Look, Alex, all you have to do is grab the girls, 438 00:30:02,417 --> 00:30:05,501 go to the square and take the 43 bus to the last stop. 439 00:30:05,584 --> 00:30:07,250 What the fuck have you done? 440 00:30:07,751 --> 00:30:09,709 Drug trafficking. With a lot of drugs. 441 00:30:10,876 --> 00:30:12,876 And someone ratted on me. 442 00:30:12,959 --> 00:30:14,751 - The Bolivian's husband. - What Bolivian? 443 00:30:14,834 --> 00:30:16,292 The one from upstairs. 444 00:30:17,125 --> 00:30:18,501 You're making fun of me. 445 00:30:18,584 --> 00:30:20,792 Quit fucking joking around. 446 00:30:20,876 --> 00:30:22,167 Alex, it's true! 447 00:30:24,918 --> 00:30:27,792 Here. Keep it and go now, please. 448 00:30:27,876 --> 00:30:29,167 Where do I keep it? 449 00:30:29,250 --> 00:30:30,792 I don't know, anywhere. In your pocket. 450 00:30:30,876 --> 00:30:32,417 Please, just go now! 451 00:30:43,751 --> 00:30:46,542 Trini, where is your car parked? 452 00:30:48,125 --> 00:30:49,751 Okay, your mom has the keys? 453 00:30:50,792 --> 00:30:53,292 Okay, call her and tell her to leave them under the mat. 454 00:31:27,459 --> 00:31:28,501 Stop. 455 00:31:32,667 --> 00:31:34,375 Lower the window, please. 456 00:32:02,459 --> 00:32:05,292 Where was the bus stop? 457 00:32:11,209 --> 00:32:12,709 Fucking phone. 458 00:32:17,501 --> 00:32:20,000 You're finally awake, little one. 459 00:32:20,083 --> 00:32:22,417 Yeah, you took a long nap. 460 00:32:26,584 --> 00:32:27,834 What's going on? 461 00:32:28,834 --> 00:32:30,626 No, I'm not on the bus. 462 00:32:32,334 --> 00:32:33,751 The girls are fine. 463 00:32:36,667 --> 00:32:39,000 Okay. We'll head home. 464 00:32:55,209 --> 00:32:58,751 Counter-terrorism specialists of the Civil Guard, 465 00:32:58,834 --> 00:33:00,876 along with the Intelligence Brigade 466 00:33:00,959 --> 00:33:02,876 of the National Police, have dismantled 467 00:33:02,959 --> 00:33:05,501 the terrorist cell that allegedly 468 00:33:05,584 --> 00:33:07,918 took the lives of two officers last Monday. 469 00:33:08,000 --> 00:33:09,876 The police operation has resulted in... 470 00:33:09,959 --> 00:33:11,167 That's Moja from the 4th floor. 471 00:33:11,250 --> 00:33:14,709 - ...and home searches... - I saw him on the stairs yesterday. 472 00:33:14,792 --> 00:33:18,834 ...and the arrest of seven people brought before the court. 473 00:33:19,375 --> 00:33:22,501 - The presiding judge... - What a bunch of murderers. 474 00:33:22,584 --> 00:33:25,209 ...handling the case will keep the proceedings confidential. 475 00:33:25,292 --> 00:33:28,000 Citizen cooperation has been... 476 00:33:28,501 --> 00:33:29,876 Why are you turning it off? 477 00:33:32,209 --> 00:33:33,417 I want to play now. 478 00:33:49,876 --> 00:33:52,334 Just so you know, everything I did, I did for you. 479 00:33:52,417 --> 00:33:53,751 Liar. 480 00:33:53,834 --> 00:33:55,167 It's true. 481 00:33:55,667 --> 00:33:57,209 To take you to Houston. 482 00:33:59,292 --> 00:34:01,042 - Where? - America. 483 00:34:01,417 --> 00:34:02,792 To cure you. 484 00:34:05,459 --> 00:34:07,667 They have an experimental treatment there. 485 00:34:07,751 --> 00:34:09,417 It hasn't reached Spain yet. 486 00:34:10,834 --> 00:34:13,501 But it costs a lot of money. A ton. 487 00:34:13,834 --> 00:34:17,000 - We don't have a lot of money. - But we will. 488 00:34:17,876 --> 00:34:19,417 I don't want to go anywhere. 489 00:34:19,876 --> 00:34:22,083 - But Alex... - Leave me alone. 490 00:34:24,792 --> 00:34:28,250 And from now on, the girls come straight home from school or day care. 491 00:34:29,459 --> 00:34:32,959 No Trini or your mom or Isa. With me. 492 00:34:33,792 --> 00:34:35,209 Always with me. 493 00:34:35,667 --> 00:34:40,334 I feel like the time has come 494 00:34:40,792 --> 00:34:43,501 that any moment now 495 00:34:43,584 --> 00:34:47,292 you will finally leave me. 496 00:34:48,626 --> 00:34:53,501 I want your eyes to look at me 497 00:34:53,584 --> 00:34:56,542 and for you to always remember 498 00:34:56,626 --> 00:35:00,584 the love I gave you. 499 00:35:01,542 --> 00:35:05,626 But I'd like for that day 500 00:35:06,250 --> 00:35:08,792 when you remember, that you understand 501 00:35:09,292 --> 00:35:13,501 all of this I gave you. 502 00:35:14,876 --> 00:35:16,000 Ramón. 503 00:35:17,959 --> 00:35:19,334 It's Alejandro. 504 00:35:21,209 --> 00:35:23,584 No, no, the girls are fine. 505 00:35:25,876 --> 00:35:27,334 Getting by. Yes. 506 00:35:30,083 --> 00:35:32,292 I'm calling about Oli. 507 00:35:40,209 --> 00:35:41,292 Okay. 508 00:35:41,959 --> 00:35:44,709 I'll come by the churro stand and we'll talk. 509 00:35:45,709 --> 00:35:49,375 ...everything comes to an end. 510 00:35:49,918 --> 00:35:53,125 To and end... 511 00:36:19,375 --> 00:36:23,334 But I hope that when that day comes, 512 00:36:23,417 --> 00:36:26,542 when your remember, you understand 513 00:36:27,167 --> 00:36:30,834 everything that I gave you. 514 00:36:31,959 --> 00:36:36,626 My only hope left 515 00:36:36,709 --> 00:36:42,626 is that you leave here like smoke in the wind. 516 00:36:44,959 --> 00:36:48,709 She could've loved me and I don't understand 517 00:36:49,334 --> 00:36:54,209 why she didn't. 518 00:36:58,292 --> 00:37:03,083 I don't care, nothing matters anymore. 519 00:37:03,417 --> 00:37:09,334 Everything comes to an end. 520 00:37:09,417 --> 00:37:10,918 No, no, no. 521 00:37:11,000 --> 00:37:14,918 I feel like the time has come 522 00:37:15,000 --> 00:37:21,542 that any moment now you will finally leave me... 523 00:37:26,876 --> 00:37:28,250 The captain? 524 00:37:29,584 --> 00:37:31,375 The boss of the ship. 525 00:37:33,709 --> 00:37:35,250 I want to talk to the captain. 526 00:37:57,083 --> 00:37:58,292 Goodbye! 527 00:38:12,501 --> 00:38:13,667 The money. 528 00:38:24,375 --> 00:38:25,709 Now bring me the boys. 529 00:38:27,834 --> 00:38:28,918 Wait. 530 00:39:18,792 --> 00:39:20,876 Meathead, please, pick up. 531 00:39:23,501 --> 00:39:25,375 You're fucking stupid, Oli. 532 00:39:25,459 --> 00:39:27,709 First the merchandise, then the money. 533 00:39:33,083 --> 00:39:34,167 Hey! 534 00:39:34,250 --> 00:39:35,751 Boss! 535 00:39:38,334 --> 00:39:39,834 Come on, let's go! 536 00:40:02,292 --> 00:40:06,209 The party has begun and there's no turning back. 537 00:40:06,292 --> 00:40:10,375 The party has begun and there's no turning back. 538 00:40:10,459 --> 00:40:12,918 The colored lights 539 00:40:13,000 --> 00:40:14,792 illuminate the dance floor. 540 00:40:16,334 --> 00:40:18,375 - Long live the boss! - Long live! 541 00:40:19,042 --> 00:40:21,292 Stop calling me boss and get in the car. 542 00:40:21,375 --> 00:40:23,584 I'm driving. Put your bags in the trunk. 543 00:40:23,667 --> 00:40:26,626 I look for you but can't find you and I start to forget you. 544 00:40:27,334 --> 00:40:30,792 And while leaning against the bar, 545 00:40:31,334 --> 00:40:35,083 drinking and sharing my glass of champagne. 546 00:40:35,918 --> 00:40:39,292 Tonight we've gone out to celebrate. 547 00:40:39,834 --> 00:40:44,000 Tonight we've gone out to celebrate. 548 00:40:51,125 --> 00:40:55,751 Tonight we've gone out to celebrate. 549 00:41:14,209 --> 00:41:15,792 What grade do I get? 550 00:41:16,709 --> 00:41:17,709 An 8. 551 00:41:18,209 --> 00:41:19,626 Honor roll. 552 00:41:21,667 --> 00:41:24,292 Okay, neither of us. 9. 553 00:41:25,876 --> 00:41:27,083 9,5. 554 00:41:27,876 --> 00:41:29,751 You have to admit I did great. 555 00:41:34,626 --> 00:41:36,334 I'll call you in a few days. 556 00:41:38,459 --> 00:41:39,792 Okay. 557 00:42:27,459 --> 00:42:29,083 Dad, what are you doing here? 558 00:42:32,083 --> 00:42:33,334 You and I have to talk. 559 00:42:35,626 --> 00:42:37,209 - Let's go home. - No. 560 00:42:38,083 --> 00:42:39,167 Come with me. 561 00:42:58,709 --> 00:43:01,125 How many times have I told you? 562 00:43:01,501 --> 00:43:02,501 How many? 563 00:43:02,584 --> 00:43:04,375 Many times, Dad, many times. 564 00:43:04,792 --> 00:43:06,501 The only thing I won't tolerate, 565 00:43:06,584 --> 00:43:10,125 the only thing, is you lying to me. The only thing. 566 00:43:25,459 --> 00:43:27,000 Who told you? 567 00:43:30,459 --> 00:43:32,667 - Who cares who told me? - I care. 568 00:43:36,459 --> 00:43:37,876 Your husband. 569 00:43:37,959 --> 00:43:42,542 Your husband told me. And this... 570 00:43:42,626 --> 00:43:44,083 Your husband gave me this. 571 00:43:49,834 --> 00:43:53,042 Don't get mad at Alex now because he did the right thing. 572 00:44:07,417 --> 00:44:09,125 Listen to me, Oli. 573 00:44:10,792 --> 00:44:12,918 If you promise me this is over, 574 00:44:13,250 --> 00:44:14,751 then for me it's over too. 575 00:44:23,042 --> 00:44:23,876 No. 576 00:44:25,292 --> 00:44:26,125 No, what? 577 00:44:27,083 --> 00:44:29,000 I can't, Dad, I can't stop. 578 00:44:29,083 --> 00:44:30,876 Why can't you stop? 579 00:44:32,083 --> 00:44:33,959 Would you ask me if it were my brother? 580 00:44:34,042 --> 00:44:37,292 Yes. If it were Manuel, I'd say the same thing. 581 00:44:38,250 --> 00:44:41,417 But the thing is, you're a woman and you should be... 582 00:44:41,501 --> 00:44:42,501 I should be at home 583 00:44:42,584 --> 00:44:44,626 - with my husband. - Yes, that's right. 584 00:44:49,167 --> 00:44:50,501 And if you need help... 585 00:44:50,584 --> 00:44:52,375 That's what you and Mom are for. 586 00:44:53,250 --> 00:44:56,083 I know all of that, Dad, I know. 587 00:44:56,709 --> 00:45:00,459 But you guys can't give me the help I need. 588 00:45:00,542 --> 00:45:02,334 But why not? 589 00:45:04,918 --> 00:45:07,792 Because I need an amount you won't make in a lifetime. 590 00:45:14,083 --> 00:45:16,959 But why so much money? What for? 591 00:45:20,042 --> 00:45:22,375 To get treatment for Alex in America. 592 00:45:27,501 --> 00:45:29,417 Where did you see that, on TV? 593 00:45:31,083 --> 00:45:32,209 No, on the internet. 594 00:45:32,292 --> 00:45:33,709 I don't care. 595 00:45:33,792 --> 00:45:37,042 On TV, the internet, wherever. That stuff is for dummies. 596 00:45:38,584 --> 00:45:39,918 Coming from him. 597 00:45:48,792 --> 00:45:51,334 Look, you know what I think? 598 00:45:52,000 --> 00:45:55,501 That you're doing all this because you want to be something you can't: 599 00:45:55,584 --> 00:45:56,542 a man. 600 00:45:56,626 --> 00:45:58,125 - Good lord. - Yes. 601 00:46:02,000 --> 00:46:04,000 Goddamn it, really. 602 00:46:05,209 --> 00:46:09,876 All I've ever asked of you in life is to walk the straight path. 603 00:46:20,709 --> 00:46:22,042 Well, then? 604 00:46:32,542 --> 00:46:34,125 Then nothing, Dad. 605 00:46:38,334 --> 00:46:39,626 Fine. 606 00:46:46,375 --> 00:46:49,709 Then you and I have nothing more to say to each other. 607 00:46:50,042 --> 00:46:51,125 And just so you know, 608 00:46:51,209 --> 00:46:53,042 you've broken your mother's heart. 609 00:47:24,042 --> 00:47:26,000 Mom, it's me, Oli. 610 00:47:57,667 --> 00:47:59,000 You. 611 00:48:00,334 --> 00:48:01,501 Give me the money. 612 00:48:02,167 --> 00:48:03,125 What money? 613 00:48:03,209 --> 00:48:05,292 The money you were going to give my wife. 614 00:48:05,375 --> 00:48:07,250 - And your wife? - She can't come. 615 00:48:07,667 --> 00:48:08,876 Come on. 616 00:48:10,667 --> 00:48:13,542 Look, you two figure it out. 617 00:48:26,459 --> 00:48:28,167 No, don't touch Moreno. 618 00:48:28,250 --> 00:48:30,459 We're out of business without him. 619 00:48:31,918 --> 00:48:33,542 The one I want out of the way 620 00:48:33,626 --> 00:48:37,042 is that sneaky she-toad. I want that bitch dead. 621 00:48:37,834 --> 00:48:39,626 Okay. Talk later. 622 00:48:40,083 --> 00:48:41,501 What are you doing? 623 00:48:41,876 --> 00:48:44,292 Why don't you put Orson on that? 624 00:48:44,667 --> 00:48:46,125 On what, Lore? 625 00:48:46,209 --> 00:48:47,792 To make that trip. 626 00:48:49,125 --> 00:48:52,417 Lore, I told you, Orson is too green to do a job like that. 627 00:48:52,501 --> 00:48:55,209 But it might be too big for this guy. 628 00:48:55,292 --> 00:48:57,626 Didn't you say he's dead weight? 629 00:49:00,292 --> 00:49:03,167 Besides, you always say he needs to get angry. 630 00:49:03,834 --> 00:49:05,292 Then let him get angry. 631 00:49:09,751 --> 00:49:11,125 Baby...? 632 00:49:12,667 --> 00:49:15,709 You said you were going to give him a chance. 633 00:49:18,209 --> 00:49:21,709 Okay, I promise I'll think about it. 634 00:49:26,042 --> 00:49:28,667 Can we go out to lunch now? I think we've waited enough. 635 00:49:28,751 --> 00:49:30,584 No, Lore, you know we can't go out yet. 636 00:49:30,667 --> 00:49:32,792 I'm sick of being stuck here. 637 00:49:32,876 --> 00:49:35,792 You want Moreno to kill me or what? 638 00:50:20,000 --> 00:50:22,292 Excuse me, can I help you with something? 639 00:50:22,876 --> 00:50:25,209 Yes, I was looking for this model. 640 00:50:25,667 --> 00:50:28,042 Luxury extra-comfort. 641 00:50:28,125 --> 00:50:29,542 Very good choice. 642 00:50:29,626 --> 00:50:30,751 Look, it's that one. 643 00:50:30,834 --> 00:50:31,959 - That one? - Yes, this way. 644 00:50:33,334 --> 00:50:35,292 You have exquisite taste. 645 00:50:35,375 --> 00:50:39,000 It's one of the best mattresses on the market, if not the best. 646 00:50:39,459 --> 00:50:42,083 It's hypo-allergenic, highly adaptable... 647 00:50:42,167 --> 00:50:44,542 Very soft, as you can see... 648 00:50:45,626 --> 00:50:47,918 I'll let you try it out at your leisure. 649 00:50:50,334 --> 00:50:52,709 Mother, I'm going to ask you... 650 00:50:53,834 --> 00:50:55,334 Keep going, Pepito! 651 00:50:55,667 --> 00:51:00,292 ...how did I come into this world if I don't have a second 652 00:51:00,918 --> 00:51:03,626 of luck to speak of. 653 00:51:07,459 --> 00:51:10,042 I live sadly and without love... 654 00:51:10,125 --> 00:51:12,459 Tell me why, tell me why. 655 00:51:12,542 --> 00:51:14,792 I serve my penitence... 656 00:51:15,250 --> 00:51:16,792 - Thank you. - Thank you. 657 00:51:19,918 --> 00:51:20,918 Okay. 658 00:51:21,000 --> 00:51:24,876 So what happens to the merchandise when it reaches the warehouse? 659 00:51:24,959 --> 00:51:27,542 - They take it to Italy. - How? 660 00:51:28,042 --> 00:51:30,292 By car. But the cars are prepared. 661 00:51:35,250 --> 00:51:37,000 And what's their cut? 662 00:51:38,667 --> 00:51:40,125 Forty percent. 663 00:51:44,083 --> 00:51:45,959 And you're okay with that? 664 00:51:47,542 --> 00:51:48,626 Well... 665 00:51:48,959 --> 00:51:52,167 My opinion doesn't matter, that's just how it is. 666 00:51:54,417 --> 00:51:56,459 Well, I think we could do it. 667 00:52:00,626 --> 00:52:03,083 What, are they better than us? 668 00:52:04,375 --> 00:52:05,459 No. 669 00:52:06,918 --> 00:52:09,751 The thing is, they've been doing it for a long time. 670 00:52:10,709 --> 00:52:13,876 - Meanwhile, you... - I'm a loser. 671 00:52:15,667 --> 00:52:18,751 As far as I know, you don't need a degree to do this job. 672 00:52:20,751 --> 00:52:22,626 Look, this is how I see it: 673 00:52:23,709 --> 00:52:27,250 I bring the drive, you bring the connections. 674 00:52:38,209 --> 00:52:40,751 It's fucking crazy. 675 00:52:41,417 --> 00:52:43,375 It would be crazy not to do it. 676 00:52:44,959 --> 00:52:47,709 Grief, sadness, sadness and pain. 677 00:52:47,792 --> 00:52:50,209 Grief, sadness, sadness and pain. 678 00:52:50,292 --> 00:52:55,918 Grief, sadness and pain. 678 00:52:56,305 --> 00:53:56,511