1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:28,458 --> 00:00:30,875
BOBBY KONTRA WAPNIAKI
3
00:00:32,667 --> 00:00:35,125
Wiesz, co lubię w tym sklepie?
4
00:00:35,208 --> 00:00:38,083
Tu zawsze można znaleźć coś dla siebie.
5
00:00:38,166 --> 00:00:42,417
W takich butach mężczyzna
może wiele zdziałać.
6
00:00:42,959 --> 00:00:45,458
Pasowałyby mi te kolczyki?
7
00:00:45,542 --> 00:00:47,625
Myśl praktycznie.
8
00:00:47,709 --> 00:00:49,667
Kolczyki cię nie ogrzeją.
9
00:00:55,291 --> 00:00:57,041
Nie chcą wejść.
10
00:00:57,125 --> 00:01:01,250
Nie trzeba być magistrem,
żeby włożyć spodnie.
11
00:01:01,333 --> 00:01:03,458
Postaraj się. Są przecenione.
12
00:01:04,375 --> 00:01:09,250
Czy mógłby mi pan wyjaśnić,
jak się wkłada te spodnie?
13
00:01:10,375 --> 00:01:13,333
Możemy porozmawiać na osobności?
14
00:01:14,709 --> 00:01:17,875
Wydaje mi się, że… jakby to ująć…
15
00:01:17,959 --> 00:01:21,542
to zły moment, by ubierać syna
w naszym sklepie.
16
00:01:21,625 --> 00:01:22,959
Jak to?
17
00:01:23,041 --> 00:01:27,375
Radziłbym kupić spodnie u Dumpty’ego.
18
00:01:28,000 --> 00:01:29,125
Dlaczego?
19
00:01:29,208 --> 00:01:32,959
Oferują wyjątkowe rozmiary
dla wyjątkowych dzieci.
20
00:01:33,041 --> 00:01:35,500
Chodzi o sklep dla grubasów?
21
00:01:35,583 --> 00:01:38,375
W ten sposób nie zyska pan tam przyjaciół.
22
00:01:39,166 --> 00:01:42,291
Uważa pan, że Bobby jest wyjątkowy?
23
00:01:43,458 --> 00:01:46,667
Bardzo, biorąc pod uwagę jego wzrost.
24
00:01:47,625 --> 00:01:50,333
Powiedzmy mu, że się spasł.
25
00:01:50,417 --> 00:01:54,875
Wykluczone. To delikatna sytuacja.
26
00:01:55,417 --> 00:01:57,500
Wykażmy się wyczuciem.
27
00:02:00,333 --> 00:02:05,375
- Dokąd jedziemy?
- Do nowego sklepu „U Dumpty’ego”.
28
00:02:05,458 --> 00:02:07,458
Czy to restauracja?
29
00:02:07,542 --> 00:02:09,333
Sklep odzieżowy.
30
00:02:09,959 --> 00:02:12,083
Dosyć nietypowy.
31
00:02:12,166 --> 00:02:13,625
To znaczy?
32
00:02:14,917 --> 00:02:20,000
Bóg zdecydował,
że każdy płatek śniegu jest inny.
33
00:02:20,083 --> 00:02:22,917
- Prawda, Hank?
- Jasne.
34
00:02:23,000 --> 00:02:25,375
A niektóre są większe od pozostałych.
35
00:02:25,458 --> 00:02:27,333
I równie piękne.
36
00:02:30,083 --> 00:02:31,917
Zamierzacie mnie uśpić?
37
00:02:35,000 --> 00:02:37,458
I to się nazywa sklep!
38
00:02:38,750 --> 00:02:41,875
Jakiż tu wybór! A ile kolorów!
39
00:02:41,959 --> 00:02:46,166
Spodnie są ze stretchem
i nie tracą fasonu.
40
00:02:46,250 --> 00:02:49,166
Zapewne uszyte z zaawansowanych polimerów.
41
00:02:49,250 --> 00:02:51,208
Co ty na to?
42
00:02:51,291 --> 00:02:53,875
Dlaczego są takie gumowe?
43
00:02:53,959 --> 00:02:58,458
Może są przeznaczone
do jazdy na deskorolce?
44
00:02:58,542 --> 00:03:01,500
Młodzież lubi luźne ciuchy.
45
00:03:04,417 --> 00:03:07,500
Te dzieci nie wyglądają na sportowców.
46
00:03:07,583 --> 00:03:11,917
Daj spokój.
Przecież noszą tenisówki i czapeczki.
47
00:03:12,959 --> 00:03:14,875
To sklep dla grubasów.
48
00:03:14,959 --> 00:03:17,417
Bardzo cię kochamy.
49
00:03:19,166 --> 00:03:21,250
Chcę do domu.
50
00:03:21,333 --> 00:03:24,417
Przyjechaliśmy tylko po spodnie.
51
00:03:24,500 --> 00:03:26,959
Nie masz się czego wstydzić.
52
00:03:27,041 --> 00:03:30,583
Powinieneś być z siebie dumny.
53
00:03:30,667 --> 00:03:32,875
Wyróżniasz się z tłumu,
54
00:03:32,959 --> 00:03:36,583
a w dzisiejszych czasach to wielka zaleta.
55
00:03:38,041 --> 00:03:39,667
Naprawdę?
56
00:03:42,542 --> 00:03:44,875
Z całą pewnością.
57
00:03:49,667 --> 00:03:51,125
I jak?
58
00:03:51,208 --> 00:03:54,667
W życiu nie widziałam
równie przystojnego młodzieńca.
59
00:03:56,542 --> 00:03:58,333
Spodenki pasują!
60
00:03:58,417 --> 00:03:59,875
Nic się nie fałduje.
61
00:04:02,125 --> 00:04:04,583
Wyglądam jak trener!
62
00:04:05,166 --> 00:04:06,750
„To miał być blok?”
63
00:04:07,959 --> 00:04:09,917
Jestem kaznodzieją.
64
00:04:11,500 --> 00:04:13,250
Wspaniale.
65
00:04:15,917 --> 00:04:20,041
Nazywam się Hal Dumpty
i jestem właścicielem sklepu.
66
00:04:20,125 --> 00:04:21,959
Chodzi o państwa syna.
67
00:04:22,041 --> 00:04:25,250
Przepraszamy za hałas. Zwrócę mu uwagę.
68
00:04:25,333 --> 00:04:27,750
Podoba mi się jego entuzjazm.
69
00:04:27,834 --> 00:04:29,250
Serio?
70
00:04:29,333 --> 00:04:32,792
Wasz syn świetnie się prezentuje
w moich ubraniach.
71
00:04:32,875 --> 00:04:37,166
Chciałbym, żeby wziął udział
w naszej reklamie.
72
00:04:37,250 --> 00:04:40,166
Ma zostać modelem?
73
00:04:40,250 --> 00:04:42,375
- Czemu nie?
- Właśnie. Dlaczego?
74
00:04:44,250 --> 00:04:48,458
Ponieważ… jesteśmy bardzo zajęci.
75
00:04:48,542 --> 00:04:51,166
Mamy sporo spraw do załatwienia.
76
00:04:51,250 --> 00:04:53,166
Sesja odbędzie się jutro.
77
00:04:53,250 --> 00:04:55,375
Będziemy zajęci.
78
00:04:55,458 --> 00:04:57,000
Masz coś w planach?
79
00:04:57,083 --> 00:05:01,834
Mamy tak mało czasu,
że nie zdążyłem cię wtajemniczyć.
80
00:05:04,542 --> 00:05:06,500
To sklep dla grubasów!
81
00:05:11,375 --> 00:05:13,542
I co, jestem przystojny?
82
00:05:14,208 --> 00:05:17,000
Coś się zmieniło. Byłeś u fryzjera?
83
00:05:17,083 --> 00:05:19,917
Mam nowe ubrania! Spójrz.
84
00:05:20,000 --> 00:05:22,667
Nic się nie marszczy!
Znaleźliśmy super sklep.
85
00:05:22,750 --> 00:05:25,667
Do tej pory sądziłem,
że noszę rozmiar XXL,
86
00:05:25,750 --> 00:05:28,083
ale nic nie pasowało.
87
00:05:28,166 --> 00:05:30,583
a tymczasem mieszczę się w M.
88
00:05:30,667 --> 00:05:32,500
I nie uwierzysz.
89
00:05:32,583 --> 00:05:38,625
Chcą mnie sfotografować,
bo dobrze mi w tych ciuchach.
90
00:05:38,709 --> 00:05:40,458
Zostaniesz modelem?
91
00:05:41,166 --> 00:05:43,625
To spełnienie marzeń!
92
00:05:43,709 --> 00:05:44,917
Serio?
93
00:05:46,166 --> 00:05:49,834
Modele są najszczęśliwszymi
ludźmi na ziemi.
94
00:05:49,917 --> 00:05:51,542
Podoba mi się.
95
00:05:51,625 --> 00:05:53,250
Wynająłeś stylistę?
96
00:05:53,333 --> 00:05:55,208
Nie mam nawet kierowcy.
97
00:05:55,291 --> 00:05:56,875
Pomogę ci.
98
00:05:56,959 --> 00:06:01,291
Niedługo będę mieć papiery
na jedno i drugie.
99
00:06:03,917 --> 00:06:07,166
To nie recenzja knajpy,
tylko płatna reklama.
100
00:06:07,250 --> 00:06:09,542
Tato, obejrzyj moje zdjęcia.
101
00:06:10,166 --> 00:06:12,583
Zostałem modelem.
102
00:06:12,667 --> 00:06:15,709
Przecież się umawialiśmy.
Miałem być zbyt zajęty.
103
00:06:15,792 --> 00:06:17,583
Luanne mnie podwiozła.
104
00:06:24,291 --> 00:06:26,083
Moje ulubione.
105
00:06:26,166 --> 00:06:28,792
Ukaże się w jutrzejszej gazecie.
106
00:06:35,875 --> 00:06:40,000
Jeśli wydrukujecie tę reklamę,
będzie miał przechlapane w szkole.
107
00:06:40,083 --> 00:06:43,917
Chłopak nie potrafi nawet dać z piąchy.
108
00:07:05,208 --> 00:07:06,542
Cześć, Bill.
109
00:07:06,625 --> 00:07:11,291
Przyszedłeś zjeść śniadanie
ze swoim kumplem?
110
00:07:12,041 --> 00:07:13,208
Właśnie.
111
00:07:15,083 --> 00:07:16,875
Obiorę ziemniaki.
112
00:07:23,875 --> 00:07:28,917
Nie powinieneś robić sobie
zbytnich nadziei.
113
00:07:29,000 --> 00:07:31,583
Miałem sesję fotograficzną,
114
00:07:31,667 --> 00:07:35,333
dostałem 40 dolarów i komplet bielizny.
115
00:07:35,417 --> 00:07:37,417
Jeszcze jej nie zdjąłem.
116
00:07:39,542 --> 00:07:41,583
Dziękuję za telefon.
117
00:07:41,667 --> 00:07:44,375
Tak zrobimy. Do usłyszenia.
118
00:07:46,250 --> 00:07:49,417
Dzwonił drugi co do ważności
agent w Arlen.
119
00:07:49,500 --> 00:07:54,208
Obejrzał reklamę
i obiecał Bobby’emu mnóstwo zleceń.
120
00:07:54,291 --> 00:07:55,750
Gdzie mam podpisać?
121
00:07:56,750 --> 00:07:57,959
Peggy…
122
00:08:01,333 --> 00:08:03,208
Dlaczego go zachęcasz?
123
00:08:03,291 --> 00:08:07,750
Próbuję zwalczyć epidemię,
a ty wieziesz małpę na lotnisko.
124
00:08:07,834 --> 00:08:11,375
Pozwólmy Bobby’emu robić to,
co sprawia mu radość.
125
00:08:11,458 --> 00:08:12,834
Serio?
126
00:08:12,917 --> 00:08:16,792
Dzieciaki zawsze dokuczają odmieńcom.
127
00:08:16,875 --> 00:08:18,792
Wiem, co mówię.
128
00:08:21,291 --> 00:08:24,041
Utuczyłeś się jak świniak!
129
00:08:25,125 --> 00:08:26,959
Czasy się zmieniły.
130
00:08:27,041 --> 00:08:30,959
Dzisiaj odmienność jest w cenie.
Nie oglądasz telewizji?
131
00:08:31,041 --> 00:08:33,625
Przecież wiesz.
132
00:08:33,709 --> 00:08:36,166
Zacznij oglądać ze zrozumieniem.
133
00:08:36,250 --> 00:08:41,500
W talk show coraz więcej osób
jest dumnych z odmiennego wyglądu.
134
00:08:41,583 --> 00:08:44,458
Niech inni się przyzwyczajają!
135
00:08:44,542 --> 00:08:49,917
Niech chłopak będzie z siebie dumny,
ale niech się z tym nie obnosi.
136
00:08:50,000 --> 00:08:54,834
Jeśli któregoś dnia skończy
u Oprah, to trudno.
137
00:08:54,917 --> 00:08:57,542
Spójrz. Jest taki szczęśliwy.
138
00:08:57,625 --> 00:08:59,750
Mój akt urodzenia,
139
00:08:59,834 --> 00:09:01,834
pierwszy liść
140
00:09:01,917 --> 00:09:03,291
i teraz to.
141
00:09:05,250 --> 00:09:07,250
Chcesz mu to odebrać?
142
00:09:11,291 --> 00:09:12,583
Proszę usiąść.
143
00:09:12,667 --> 00:09:14,250
Wody?
144
00:09:15,792 --> 00:09:17,208
W butelce?
145
00:09:17,291 --> 00:09:20,792
Gdy już będziesz sławny,
pokochasz butelkę.
146
00:09:20,875 --> 00:09:23,959
- Pani Hill?
- Na razie dziękuję.
147
00:09:24,041 --> 00:09:26,959
Reklama była świetna,
148
00:09:27,041 --> 00:09:31,458
a odpowiednio poprowadzony
możesz zostać drugim Andym Mainardem.
149
00:09:31,542 --> 00:09:33,125
Poznaję go.
150
00:09:33,208 --> 00:09:35,667
Reklamował cienkie wafle.
151
00:09:35,750 --> 00:09:37,542
To on istnieje?
152
00:09:37,625 --> 00:09:39,291
Istnieje
153
00:09:39,375 --> 00:09:41,333
i jest na topie!
154
00:09:41,417 --> 00:09:45,750
W przyszłym tygodniu wystąpi
na pokazie mody „Junior plus”.
155
00:09:45,834 --> 00:09:47,208
Bobby też by mógł?
156
00:09:47,291 --> 00:09:49,125
Wszystko po kolei.
157
00:09:49,208 --> 00:09:52,417
Jutro odbędzie się sesja zdjęciowa
158
00:09:52,500 --> 00:09:55,208
nowej kolekcji o nazwie „Gravitas”.
159
00:09:56,583 --> 00:09:58,083
Wchodzę w to.
160
00:10:00,250 --> 00:10:05,875
Synu, masz ochotę porzucać piłką?
Może odrobina gimnastyki?
161
00:10:05,959 --> 00:10:07,959
Nie sądzę.
162
00:10:08,041 --> 00:10:11,667
Jutro sesja zdjęciowa, muszę dbać o linię.
163
00:10:11,750 --> 00:10:15,417
Jeśli pograsz ze staruszkiem,
164
00:10:15,500 --> 00:10:18,834
kupię ci płytę zespołu,
którego tak nie cierpię.
165
00:10:18,917 --> 00:10:22,917
Już ją sobie kupiłem za zaliczkę.
166
00:10:23,000 --> 00:10:27,125
Do tego kask rowerowy,
który obiecałeś za dobre oceny.
167
00:10:28,709 --> 00:10:30,583
Gotowe, Bobby.
168
00:10:30,667 --> 00:10:31,959
Dziękuję.
169
00:10:32,041 --> 00:10:33,625
To ja dziękuję.
170
00:10:35,166 --> 00:10:36,458
Cześć, Hank.
171
00:10:37,333 --> 00:10:39,583
Grabienie to twoja działka.
172
00:10:39,667 --> 00:10:43,250
Wiem, ale muszę myśleć o karierze.
173
00:10:43,333 --> 00:10:47,333
Trawnik to jedno,
ale masło orzechowe samo się nie zje.
174
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
Wracam do roboty.
175
00:10:52,500 --> 00:10:55,917
Wyruszamy na sesję zdjęciową.
Do zobaczenia!
176
00:10:56,000 --> 00:10:59,208
O jakiej sesji mówi?
177
00:11:00,166 --> 00:11:02,458
Takie tam nic.
178
00:11:03,041 --> 00:11:05,417
Robimy zdjęcia do rodzinnego albumu.
179
00:11:08,792 --> 00:11:12,083
Nasz chłoptaś strzeli sobie fotkę.
180
00:11:12,667 --> 00:11:14,542
Nie zapomnij o grzebieniu.
181
00:11:17,291 --> 00:11:19,583
Hankowi przypudrują nosek,
182
00:11:19,667 --> 00:11:21,542
uczeszą z przedziałkiem,
183
00:11:21,625 --> 00:11:24,375
zrobią mu fotkę z profilu
184
00:11:24,458 --> 00:11:26,291
i będzie wyglądał jak ciota.
185
00:11:26,375 --> 00:11:29,959
Nie powinniście nabijać się z innych.
186
00:11:30,041 --> 00:11:31,875
To boli.
187
00:12:01,333 --> 00:12:04,417
- Bobby.
- W samą porę, tato.
188
00:12:04,500 --> 00:12:07,709
Właśnie mamy przerwę,
bo zmieniają scenografię.
189
00:12:07,792 --> 00:12:10,792
Rozgość się i jedz. Czyli nic nie mów.
190
00:12:10,875 --> 00:12:13,166
Masz pojęcie, jak wyglądasz?
191
00:12:13,250 --> 00:12:16,792
Na żywo czy na zdjęciu,
bo to dwie różne rzeczy.
192
00:12:16,875 --> 00:12:19,291
Mogę prosić o ciszę?
193
00:12:19,375 --> 00:12:23,625
Carlo wstał dzisiaj lewą nogą
i pokłócił się z Orlando.
194
00:12:23,709 --> 00:12:26,458
Tak wiele się tu uczę.
195
00:12:26,542 --> 00:12:28,166
Tutaj, Hank!
196
00:12:28,250 --> 00:12:32,208
Czuję się jak w Nowym Jorku.
197
00:12:33,125 --> 00:12:36,792
Uważam, że Bobby odnalazł swoje powołanie.
198
00:12:36,875 --> 00:12:41,542
Weźmie nawet udział
w pokazie „Junior plus”.
199
00:12:41,625 --> 00:12:43,291
Co proszę?
200
00:12:43,375 --> 00:12:45,375
W najbliższy weekend.
201
00:12:45,458 --> 00:12:48,834
W naszej kablówce pokażą relację na żywo.
202
00:12:48,917 --> 00:12:51,125
- Tylko nie mów Carlo.
- Naturalnie.
203
00:12:51,208 --> 00:12:55,208
Dlaczego? Kim, u diabła, jest Carlo?
204
00:13:01,166 --> 00:13:03,625
Dziś są twoje urodziny. Jesteś starszy.
205
00:13:04,250 --> 00:13:06,542
Rok minął jak z bicza strzelił.
206
00:13:06,625 --> 00:13:07,959
Otóż to.
207
00:13:08,041 --> 00:13:11,458
Pomyśl życzenie, takie nie z tej ziemi.
208
00:13:11,542 --> 00:13:12,625
Nic nie mów!
209
00:13:15,834 --> 00:13:18,625
Biegnij, biegnij!
210
00:13:18,709 --> 00:13:21,208
Zrób 50 jardów, 60.
211
00:13:21,291 --> 00:13:22,792
To mecz twojego życia!
212
00:13:24,458 --> 00:13:26,458
Próbują cię powalić, ale uciekasz,
213
00:13:26,542 --> 00:13:28,959
ponieważ wyglądasz jak milion dolców.
214
00:13:29,583 --> 00:13:31,583
Tak trzymaj, ratowniku!
215
00:13:31,667 --> 00:13:33,959
Patrz w górę.
216
00:13:34,041 --> 00:13:37,125
Wszyscy wokół się taplają, ale nie ty.
217
00:13:37,208 --> 00:13:38,542
Dosyć tego.
218
00:13:38,625 --> 00:13:42,083
Wracajcie do domów.
To się nigdy nie wydarzyło.
219
00:13:42,166 --> 00:13:43,583
Co robisz?
220
00:13:43,667 --> 00:13:47,458
Nic, ponieważ nic takiego
nie miało miejsca.
221
00:13:52,667 --> 00:13:54,333
- Hank…
- Nie!
222
00:13:55,583 --> 00:13:57,125
- Tato…
- Nie!
223
00:13:58,792 --> 00:14:00,250
- Wujku…
- Nie!
224
00:14:00,333 --> 00:14:03,250
Nie wiesz, co chcę powiedzieć.
225
00:14:03,875 --> 00:14:08,000
To nie fair. Czekałem na ten pokaz mody.
226
00:14:08,083 --> 00:14:10,834
Chcę przejść do historii.
227
00:14:10,917 --> 00:14:11,959
Proszę!
228
00:14:12,041 --> 00:14:16,458
Czasem ojciec wie lepiej
i to jest właśnie ten moment.
229
00:14:20,125 --> 00:14:22,625
Włosy mi przycięło.
230
00:14:24,875 --> 00:14:26,917
To nasza wina.
231
00:14:27,000 --> 00:14:30,834
Nie wyjaśniliśmy Bobby’emu,
na czym polega wstyd.
232
00:14:30,917 --> 00:14:34,041
Najwyraźniej nie można
już liczyć na szkołę.
233
00:14:34,125 --> 00:14:37,083
Dobranoc. Nie przejmuj się.
234
00:14:37,166 --> 00:14:39,959
Jutro o wszystkim zapomni.
235
00:14:57,250 --> 00:14:59,875
Dzień dobry. Gdzie Bobby?
236
00:14:59,959 --> 00:15:01,917
Nadal śpi?
237
00:15:02,000 --> 00:15:04,834
Dziwisz się?
Przecież nie ma nic w planach.
238
00:15:05,750 --> 00:15:07,625
Muszę z nim porozmawiać.
239
00:15:10,208 --> 00:15:14,250
Bobby, wiem, że jesteś na mnie wściekły,
240
00:15:14,333 --> 00:15:17,417
ale pewnego dnia zrozumiesz,
ile trzeba miłości,
241
00:15:17,500 --> 00:15:19,542
aby pozbawić chłopca marzeń.
242
00:15:19,625 --> 00:15:22,375
Masz ochotę na wspólne śniadanko?
243
00:15:23,291 --> 00:15:24,125
Bobby?
244
00:15:29,417 --> 00:15:32,542
Luanne, Bobby uciekł! Mów, co wiesz!
245
00:15:33,709 --> 00:15:35,625
Ty również?
246
00:15:37,667 --> 00:15:40,917
Mamy kryzys. Muszę odszukać Bobby’ego.
247
00:15:41,000 --> 00:15:43,291
A wy macie się kopnąć w tyłek.
248
00:16:01,500 --> 00:16:03,667
Bobby Hill, model.
249
00:16:03,750 --> 00:16:06,166
Wschodząca gwiazda.
250
00:16:07,625 --> 00:16:09,583
Twoja kosmetyczka.
251
00:16:10,166 --> 00:16:11,417
Woda toaletowa?
252
00:16:11,500 --> 00:16:14,667
Na wypadek, gdyby mi się zachciało.
253
00:16:15,250 --> 00:16:17,542
Prędkość nie ma znaczenia.
254
00:16:17,625 --> 00:16:21,583
I tak nie zdążymy.
Nie będziemy świadkami jego pięciu minut.
255
00:16:21,667 --> 00:16:24,166
Nie dam mu nawet jednej.
256
00:16:24,250 --> 00:16:27,208
Nie po to zatankowałem 98 oktanów.
257
00:16:33,125 --> 00:16:34,125
Co to?
258
00:16:34,208 --> 00:16:36,458
Pokaz mody dla puszystych.
259
00:16:36,542 --> 00:16:42,041
Będzie muzyka, maszyna do robienia dymu
i darmowe pączki dla wycieczek ze szkół.
260
00:16:42,125 --> 00:16:44,291
Czyli dla nas.
261
00:16:55,375 --> 00:16:57,000
Andy Mainard!
262
00:16:57,959 --> 00:16:59,542
Będziemy razem występować.
263
00:17:00,083 --> 00:17:03,583
Zamówiłem lustro wyłącznie dla siebie.
264
00:17:03,667 --> 00:17:05,083
Dostałeś kosmetyczkę?
265
00:17:06,834 --> 00:17:08,625
Wyjątkowa tandeta.
266
00:17:09,875 --> 00:17:11,917
- Chcesz mieć kłopoty?
- Nie.
267
00:17:12,000 --> 00:17:13,834
To skocz po ciastko.
268
00:17:44,000 --> 00:17:47,458
Spokojnie. Nie takie rzeczy już widziałem.
269
00:17:50,709 --> 00:17:53,125
Żebyś nie mówił, że się nie staram.
270
00:17:53,208 --> 00:17:55,166
Wyjdziesz jako pierwszy.
271
00:17:55,250 --> 00:17:56,959
Serio? Ja?
272
00:17:57,625 --> 00:17:59,458
Co na to Mainard?
273
00:17:59,542 --> 00:18:02,583
Wytłumaczę ci.
274
00:18:03,500 --> 00:18:07,625
To on zawsze wychodził pierwszy.
275
00:18:09,083 --> 00:18:11,291
Poradzę sobie?
276
00:18:11,375 --> 00:18:14,709
Jestem o tym przekonany.
277
00:18:15,417 --> 00:18:18,291
Powal ich na kolana, marynarzu.
278
00:18:19,000 --> 00:18:23,125
Załatwimy to po cichu
czy będziesz się stawiał?
279
00:18:23,208 --> 00:18:27,083
Nie przekonasz mnie. To ja otwieram pokaz.
280
00:18:27,166 --> 00:18:29,291
Nigdy nie byłem w niczym pierwszy.
281
00:18:29,375 --> 00:18:32,959
Będziesz pierwszym, który stąd zniknie.
282
00:18:33,041 --> 00:18:36,000
Nie chcę być podobny do ciebie.
283
00:18:36,083 --> 00:18:39,667
Dlaczego mnie nie zaakceptujesz?
284
00:18:39,750 --> 00:18:42,792
Też widziałem ten talk show,
285
00:18:42,875 --> 00:18:47,166
jednak ja nie jestem alkoholikiem,
a ty nie zostałeś łyżwiarzem.
286
00:18:47,250 --> 00:18:48,625
To nie w porządku.
287
00:18:48,709 --> 00:18:52,917
Próbuję ci zaoszczędzić kompromitacji.
288
00:18:53,000 --> 00:18:55,291
Tak to widzisz?
289
00:18:55,375 --> 00:18:57,625
A może chronisz sam siebie?
290
00:19:01,917 --> 00:19:03,166
Już pora.
291
00:19:03,250 --> 00:19:05,333
Wyglądasz sexy.
292
00:19:05,959 --> 00:19:07,625
Przykro mi,
293
00:19:07,709 --> 00:19:10,959
ale ojciec zabronił mi występować.
294
00:19:11,041 --> 00:19:14,250
Nigdy nie stanę już w świetle jupiterów.
295
00:19:15,583 --> 00:19:16,959
Zaczekaj.
296
00:19:17,041 --> 00:19:18,500
Tak, tato?
297
00:19:18,583 --> 00:19:21,750
Zarzuć to na siebie,
gdy będziemy szli do samochodu.
298
00:19:21,834 --> 00:19:23,875
Panie i panowie,
299
00:19:23,959 --> 00:19:28,166
zapraszamy na godny nowego tysiąclecia
300
00:19:28,250 --> 00:19:31,583
pokaz mody „Junior plus”!
301
00:19:34,750 --> 00:19:36,000
Puszczaj!
302
00:19:36,083 --> 00:19:40,291
Muszę zdążyć, zanim z wieloryba
posypie się confetti.
303
00:19:40,375 --> 00:19:42,375
Spadówa, majtku!
304
00:20:05,667 --> 00:20:08,208
Carlo, na pomoc!
305
00:20:30,834 --> 00:20:33,208
- Gdzie to postawić?
- Tutaj.
306
00:21:06,792 --> 00:21:09,166
Skąd wiedziałeś?
307
00:21:09,250 --> 00:21:11,875
Znam się na ludziach.
308
00:21:11,959 --> 00:21:18,125
Wyrostki, grubasy i pączki
to mieszanka wybuchowa.
309
00:21:18,834 --> 00:21:23,709
Czuję, że przy tym facecie
nigdy nie przytrafi mi się nic złego.
310
00:21:23,792 --> 00:21:26,500
Każę Billowi umyć twój samochód.
311
00:21:26,583 --> 00:21:30,375
Ojciec wie najlepiej,
co jest dobre dla dziecka,
312
00:21:30,458 --> 00:21:34,083
a matka zazwyczaj się myli.
313
00:21:34,166 --> 00:21:35,291
Serio?
314
00:21:35,375 --> 00:21:38,917
Na razie mam wyższą średnią od ciebie.
315
00:21:39,000 --> 00:21:41,208
Pamiętasz o swoich hantlach?
316
00:21:41,291 --> 00:21:43,750
Po co rozdrapywać rany?
317
00:21:43,834 --> 00:21:46,250
„Będę codziennie ćwiczył.
318
00:21:46,333 --> 00:21:48,375
Zaoszczędzę na siłowni”.
319
00:21:48,458 --> 00:21:50,166
Zrozumiałem.
320
00:21:50,250 --> 00:21:53,917
„W poniedziałki, środy i piątki -
klata, bary i grzbiet”.
321
00:21:57,291 --> 00:22:00,834
Napisy: Sylwester Stachowicz
322
00:22:01,305 --> 00:23:01,422
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-