1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:28,458 --> 00:00:30,875 BOBBY KONTRA WAPNIAKI 3 00:00:32,667 --> 00:00:35,125 Wiesz, co lubię w tym sklepie? 4 00:00:35,208 --> 00:00:38,083 Tu zawsze można znaleźć coś dla siebie. 5 00:00:38,166 --> 00:00:42,417 W takich butach mężczyzna może wiele zdziałać. 6 00:00:42,959 --> 00:00:45,458 Pasowałyby mi te kolczyki? 7 00:00:45,542 --> 00:00:47,625 Myśl praktycznie. 8 00:00:47,709 --> 00:00:49,667 Kolczyki cię nie ogrzeją. 9 00:00:55,291 --> 00:00:57,041 Nie chcą wejść. 10 00:00:57,125 --> 00:01:01,250 Nie trzeba być magistrem, żeby włożyć spodnie. 11 00:01:01,333 --> 00:01:03,458 Postaraj się. Są przecenione. 12 00:01:04,375 --> 00:01:09,250 Czy mógłby mi pan wyjaśnić, jak się wkłada te spodnie? 13 00:01:10,375 --> 00:01:13,333 Możemy porozmawiać na osobności? 14 00:01:14,709 --> 00:01:17,875 Wydaje mi się, że… jakby to ująć… 15 00:01:17,959 --> 00:01:21,542 to zły moment, by ubierać syna w naszym sklepie. 16 00:01:21,625 --> 00:01:22,959 Jak to? 17 00:01:23,041 --> 00:01:27,375 Radziłbym kupić spodnie u Dumpty’ego. 18 00:01:28,000 --> 00:01:29,125 Dlaczego? 19 00:01:29,208 --> 00:01:32,959 Oferują wyjątkowe rozmiary dla wyjątkowych dzieci. 20 00:01:33,041 --> 00:01:35,500 Chodzi o sklep dla grubasów? 21 00:01:35,583 --> 00:01:38,375 W ten sposób nie zyska pan tam przyjaciół. 22 00:01:39,166 --> 00:01:42,291 Uważa pan, że Bobby jest wyjątkowy? 23 00:01:43,458 --> 00:01:46,667 Bardzo, biorąc pod uwagę jego wzrost. 24 00:01:47,625 --> 00:01:50,333 Powiedzmy mu, że się spasł. 25 00:01:50,417 --> 00:01:54,875 Wykluczone. To delikatna sytuacja. 26 00:01:55,417 --> 00:01:57,500 Wykażmy się wyczuciem. 27 00:02:00,333 --> 00:02:05,375 - Dokąd jedziemy? - Do nowego sklepu „U Dumpty’ego”. 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,458 Czy to restauracja? 29 00:02:07,542 --> 00:02:09,333 Sklep odzieżowy. 30 00:02:09,959 --> 00:02:12,083 Dosyć nietypowy. 31 00:02:12,166 --> 00:02:13,625 To znaczy? 32 00:02:14,917 --> 00:02:20,000 Bóg zdecydował, że każdy płatek śniegu jest inny. 33 00:02:20,083 --> 00:02:22,917 - Prawda, Hank? - Jasne. 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,375 A niektóre są większe od pozostałych. 35 00:02:25,458 --> 00:02:27,333 I równie piękne. 36 00:02:30,083 --> 00:02:31,917 Zamierzacie mnie uśpić? 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,458 I to się nazywa sklep! 38 00:02:38,750 --> 00:02:41,875 Jakiż tu wybór! A ile kolorów! 39 00:02:41,959 --> 00:02:46,166 Spodnie są ze stretchem i nie tracą fasonu. 40 00:02:46,250 --> 00:02:49,166 Zapewne uszyte z zaawansowanych polimerów. 41 00:02:49,250 --> 00:02:51,208 Co ty na to? 42 00:02:51,291 --> 00:02:53,875 Dlaczego są takie gumowe? 43 00:02:53,959 --> 00:02:58,458 Może są przeznaczone do jazdy na deskorolce? 44 00:02:58,542 --> 00:03:01,500 Młodzież lubi luźne ciuchy. 45 00:03:04,417 --> 00:03:07,500 Te dzieci nie wyglądają na sportowców. 46 00:03:07,583 --> 00:03:11,917 Daj spokój. Przecież noszą tenisówki i czapeczki. 47 00:03:12,959 --> 00:03:14,875 To sklep dla grubasów. 48 00:03:14,959 --> 00:03:17,417 Bardzo cię kochamy. 49 00:03:19,166 --> 00:03:21,250 Chcę do domu. 50 00:03:21,333 --> 00:03:24,417 Przyjechaliśmy tylko po spodnie. 51 00:03:24,500 --> 00:03:26,959 Nie masz się czego wstydzić. 52 00:03:27,041 --> 00:03:30,583 Powinieneś być z siebie dumny. 53 00:03:30,667 --> 00:03:32,875 Wyróżniasz się z tłumu, 54 00:03:32,959 --> 00:03:36,583 a w dzisiejszych czasach to wielka zaleta. 55 00:03:38,041 --> 00:03:39,667 Naprawdę? 56 00:03:42,542 --> 00:03:44,875 Z całą pewnością. 57 00:03:49,667 --> 00:03:51,125 I jak? 58 00:03:51,208 --> 00:03:54,667 W życiu nie widziałam równie przystojnego młodzieńca. 59 00:03:56,542 --> 00:03:58,333 Spodenki pasują! 60 00:03:58,417 --> 00:03:59,875 Nic się nie fałduje. 61 00:04:02,125 --> 00:04:04,583 Wyglądam jak trener! 62 00:04:05,166 --> 00:04:06,750 „To miał być blok?” 63 00:04:07,959 --> 00:04:09,917 Jestem kaznodzieją. 64 00:04:11,500 --> 00:04:13,250 Wspaniale. 65 00:04:15,917 --> 00:04:20,041 Nazywam się Hal Dumpty i jestem właścicielem sklepu. 66 00:04:20,125 --> 00:04:21,959 Chodzi o państwa syna. 67 00:04:22,041 --> 00:04:25,250 Przepraszamy za hałas. Zwrócę mu uwagę. 68 00:04:25,333 --> 00:04:27,750 Podoba mi się jego entuzjazm. 69 00:04:27,834 --> 00:04:29,250 Serio? 70 00:04:29,333 --> 00:04:32,792 Wasz syn świetnie się prezentuje w moich ubraniach. 71 00:04:32,875 --> 00:04:37,166 Chciałbym, żeby wziął udział w naszej reklamie. 72 00:04:37,250 --> 00:04:40,166 Ma zostać modelem? 73 00:04:40,250 --> 00:04:42,375 - Czemu nie? - Właśnie. Dlaczego? 74 00:04:44,250 --> 00:04:48,458 Ponieważ… jesteśmy bardzo zajęci. 75 00:04:48,542 --> 00:04:51,166 Mamy sporo spraw do załatwienia. 76 00:04:51,250 --> 00:04:53,166 Sesja odbędzie się jutro. 77 00:04:53,250 --> 00:04:55,375 Będziemy zajęci. 78 00:04:55,458 --> 00:04:57,000 Masz coś w planach? 79 00:04:57,083 --> 00:05:01,834 Mamy tak mało czasu, że nie zdążyłem cię wtajemniczyć. 80 00:05:04,542 --> 00:05:06,500 To sklep dla grubasów! 81 00:05:11,375 --> 00:05:13,542 I co, jestem przystojny? 82 00:05:14,208 --> 00:05:17,000 Coś się zmieniło. Byłeś u fryzjera? 83 00:05:17,083 --> 00:05:19,917 Mam nowe ubrania! Spójrz. 84 00:05:20,000 --> 00:05:22,667 Nic się nie marszczy! Znaleźliśmy super sklep. 85 00:05:22,750 --> 00:05:25,667 Do tej pory sądziłem, że noszę rozmiar XXL, 86 00:05:25,750 --> 00:05:28,083 ale nic nie pasowało. 87 00:05:28,166 --> 00:05:30,583 a tymczasem mieszczę się w M. 88 00:05:30,667 --> 00:05:32,500 I nie uwierzysz. 89 00:05:32,583 --> 00:05:38,625 Chcą mnie sfotografować, bo dobrze mi w tych ciuchach. 90 00:05:38,709 --> 00:05:40,458 Zostaniesz modelem? 91 00:05:41,166 --> 00:05:43,625 To spełnienie marzeń! 92 00:05:43,709 --> 00:05:44,917 Serio? 93 00:05:46,166 --> 00:05:49,834 Modele są najszczęśliwszymi ludźmi na ziemi. 94 00:05:49,917 --> 00:05:51,542 Podoba mi się. 95 00:05:51,625 --> 00:05:53,250 Wynająłeś stylistę? 96 00:05:53,333 --> 00:05:55,208 Nie mam nawet kierowcy. 97 00:05:55,291 --> 00:05:56,875 Pomogę ci. 98 00:05:56,959 --> 00:06:01,291 Niedługo będę mieć papiery na jedno i drugie. 99 00:06:03,917 --> 00:06:07,166 To nie recenzja knajpy, tylko płatna reklama. 100 00:06:07,250 --> 00:06:09,542 Tato, obejrzyj moje zdjęcia. 101 00:06:10,166 --> 00:06:12,583 Zostałem modelem. 102 00:06:12,667 --> 00:06:15,709 Przecież się umawialiśmy. Miałem być zbyt zajęty. 103 00:06:15,792 --> 00:06:17,583 Luanne mnie podwiozła. 104 00:06:24,291 --> 00:06:26,083 Moje ulubione. 105 00:06:26,166 --> 00:06:28,792 Ukaże się w jutrzejszej gazecie. 106 00:06:35,875 --> 00:06:40,000 Jeśli wydrukujecie tę reklamę, będzie miał przechlapane w szkole. 107 00:06:40,083 --> 00:06:43,917 Chłopak nie potrafi nawet dać z piąchy. 108 00:07:05,208 --> 00:07:06,542 Cześć, Bill. 109 00:07:06,625 --> 00:07:11,291 Przyszedłeś zjeść śniadanie ze swoim kumplem? 110 00:07:12,041 --> 00:07:13,208 Właśnie. 111 00:07:15,083 --> 00:07:16,875 Obiorę ziemniaki. 112 00:07:23,875 --> 00:07:28,917 Nie powinieneś robić sobie zbytnich nadziei. 113 00:07:29,000 --> 00:07:31,583 Miałem sesję fotograficzną, 114 00:07:31,667 --> 00:07:35,333 dostałem 40 dolarów i komplet bielizny. 115 00:07:35,417 --> 00:07:37,417 Jeszcze jej nie zdjąłem. 116 00:07:39,542 --> 00:07:41,583 Dziękuję za telefon. 117 00:07:41,667 --> 00:07:44,375 Tak zrobimy. Do usłyszenia. 118 00:07:46,250 --> 00:07:49,417 Dzwonił drugi co do ważności agent w Arlen. 119 00:07:49,500 --> 00:07:54,208 Obejrzał reklamę i obiecał Bobby’emu mnóstwo zleceń. 120 00:07:54,291 --> 00:07:55,750 Gdzie mam podpisać? 121 00:07:56,750 --> 00:07:57,959 Peggy… 122 00:08:01,333 --> 00:08:03,208 Dlaczego go zachęcasz? 123 00:08:03,291 --> 00:08:07,750 Próbuję zwalczyć epidemię, a ty wieziesz małpę na lotnisko. 124 00:08:07,834 --> 00:08:11,375 Pozwólmy Bobby’emu robić to, co sprawia mu radość. 125 00:08:11,458 --> 00:08:12,834 Serio? 126 00:08:12,917 --> 00:08:16,792 Dzieciaki zawsze dokuczają odmieńcom. 127 00:08:16,875 --> 00:08:18,792 Wiem, co mówię. 128 00:08:21,291 --> 00:08:24,041 Utuczyłeś się jak świniak! 129 00:08:25,125 --> 00:08:26,959 Czasy się zmieniły. 130 00:08:27,041 --> 00:08:30,959 Dzisiaj odmienność jest w cenie. Nie oglądasz telewizji? 131 00:08:31,041 --> 00:08:33,625 Przecież wiesz. 132 00:08:33,709 --> 00:08:36,166 Zacznij oglądać ze zrozumieniem. 133 00:08:36,250 --> 00:08:41,500 W talk show coraz więcej osób jest dumnych z odmiennego wyglądu. 134 00:08:41,583 --> 00:08:44,458 Niech inni się przyzwyczajają! 135 00:08:44,542 --> 00:08:49,917 Niech chłopak będzie z siebie dumny, ale niech się z tym nie obnosi. 136 00:08:50,000 --> 00:08:54,834 Jeśli któregoś dnia skończy u Oprah, to trudno. 137 00:08:54,917 --> 00:08:57,542 Spójrz. Jest taki szczęśliwy. 138 00:08:57,625 --> 00:08:59,750 Mój akt urodzenia, 139 00:08:59,834 --> 00:09:01,834 pierwszy liść 140 00:09:01,917 --> 00:09:03,291 i teraz to. 141 00:09:05,250 --> 00:09:07,250 Chcesz mu to odebrać? 142 00:09:11,291 --> 00:09:12,583 Proszę usiąść. 143 00:09:12,667 --> 00:09:14,250 Wody? 144 00:09:15,792 --> 00:09:17,208 W butelce? 145 00:09:17,291 --> 00:09:20,792 Gdy już będziesz sławny, pokochasz butelkę. 146 00:09:20,875 --> 00:09:23,959 - Pani Hill? - Na razie dziękuję. 147 00:09:24,041 --> 00:09:26,959 Reklama była świetna, 148 00:09:27,041 --> 00:09:31,458 a odpowiednio poprowadzony możesz zostać drugim Andym Mainardem. 149 00:09:31,542 --> 00:09:33,125 Poznaję go. 150 00:09:33,208 --> 00:09:35,667 Reklamował cienkie wafle. 151 00:09:35,750 --> 00:09:37,542 To on istnieje? 152 00:09:37,625 --> 00:09:39,291 Istnieje 153 00:09:39,375 --> 00:09:41,333 i jest na topie! 154 00:09:41,417 --> 00:09:45,750 W przyszłym tygodniu wystąpi na pokazie mody „Junior plus”. 155 00:09:45,834 --> 00:09:47,208 Bobby też by mógł? 156 00:09:47,291 --> 00:09:49,125 Wszystko po kolei. 157 00:09:49,208 --> 00:09:52,417 Jutro odbędzie się sesja zdjęciowa 158 00:09:52,500 --> 00:09:55,208 nowej kolekcji o nazwie „Gravitas”. 159 00:09:56,583 --> 00:09:58,083 Wchodzę w to. 160 00:10:00,250 --> 00:10:05,875 Synu, masz ochotę porzucać piłką? Może odrobina gimnastyki? 161 00:10:05,959 --> 00:10:07,959 Nie sądzę. 162 00:10:08,041 --> 00:10:11,667 Jutro sesja zdjęciowa, muszę dbać o linię. 163 00:10:11,750 --> 00:10:15,417 Jeśli pograsz ze staruszkiem, 164 00:10:15,500 --> 00:10:18,834 kupię ci płytę zespołu, którego tak nie cierpię. 165 00:10:18,917 --> 00:10:22,917 Już ją sobie kupiłem za zaliczkę. 166 00:10:23,000 --> 00:10:27,125 Do tego kask rowerowy, który obiecałeś za dobre oceny. 167 00:10:28,709 --> 00:10:30,583 Gotowe, Bobby. 168 00:10:30,667 --> 00:10:31,959 Dziękuję. 169 00:10:32,041 --> 00:10:33,625 To ja dziękuję. 170 00:10:35,166 --> 00:10:36,458 Cześć, Hank. 171 00:10:37,333 --> 00:10:39,583 Grabienie to twoja działka. 172 00:10:39,667 --> 00:10:43,250 Wiem, ale muszę myśleć o karierze. 173 00:10:43,333 --> 00:10:47,333 Trawnik to jedno, ale masło orzechowe samo się nie zje. 174 00:10:47,875 --> 00:10:49,458 Wracam do roboty. 175 00:10:52,500 --> 00:10:55,917 Wyruszamy na sesję zdjęciową. Do zobaczenia! 176 00:10:56,000 --> 00:10:59,208 O jakiej sesji mówi? 177 00:11:00,166 --> 00:11:02,458 Takie tam nic. 178 00:11:03,041 --> 00:11:05,417 Robimy zdjęcia do rodzinnego albumu. 179 00:11:08,792 --> 00:11:12,083 Nasz chłoptaś strzeli sobie fotkę. 180 00:11:12,667 --> 00:11:14,542 Nie zapomnij o grzebieniu. 181 00:11:17,291 --> 00:11:19,583 Hankowi przypudrują nosek, 182 00:11:19,667 --> 00:11:21,542 uczeszą z przedziałkiem, 183 00:11:21,625 --> 00:11:24,375 zrobią mu fotkę z profilu 184 00:11:24,458 --> 00:11:26,291 i będzie wyglądał jak ciota. 185 00:11:26,375 --> 00:11:29,959 Nie powinniście nabijać się z innych. 186 00:11:30,041 --> 00:11:31,875 To boli. 187 00:12:01,333 --> 00:12:04,417 - Bobby. - W samą porę, tato. 188 00:12:04,500 --> 00:12:07,709 Właśnie mamy przerwę, bo zmieniają scenografię. 189 00:12:07,792 --> 00:12:10,792 Rozgość się i jedz. Czyli nic nie mów. 190 00:12:10,875 --> 00:12:13,166 Masz pojęcie, jak wyglądasz? 191 00:12:13,250 --> 00:12:16,792 Na żywo czy na zdjęciu, bo to dwie różne rzeczy. 192 00:12:16,875 --> 00:12:19,291 Mogę prosić o ciszę? 193 00:12:19,375 --> 00:12:23,625 Carlo wstał dzisiaj lewą nogą i pokłócił się z Orlando. 194 00:12:23,709 --> 00:12:26,458 Tak wiele się tu uczę. 195 00:12:26,542 --> 00:12:28,166 Tutaj, Hank! 196 00:12:28,250 --> 00:12:32,208 Czuję się jak w Nowym Jorku. 197 00:12:33,125 --> 00:12:36,792 Uważam, że Bobby odnalazł swoje powołanie. 198 00:12:36,875 --> 00:12:41,542 Weźmie nawet udział w pokazie „Junior plus”. 199 00:12:41,625 --> 00:12:43,291 Co proszę? 200 00:12:43,375 --> 00:12:45,375 W najbliższy weekend. 201 00:12:45,458 --> 00:12:48,834 W naszej kablówce pokażą relację na żywo. 202 00:12:48,917 --> 00:12:51,125 - Tylko nie mów Carlo. - Naturalnie. 203 00:12:51,208 --> 00:12:55,208 Dlaczego? Kim, u diabła, jest Carlo? 204 00:13:01,166 --> 00:13:03,625 Dziś są twoje urodziny. Jesteś starszy. 205 00:13:04,250 --> 00:13:06,542 Rok minął jak z bicza strzelił. 206 00:13:06,625 --> 00:13:07,959 Otóż to. 207 00:13:08,041 --> 00:13:11,458 Pomyśl życzenie, takie nie z tej ziemi. 208 00:13:11,542 --> 00:13:12,625 Nic nie mów! 209 00:13:15,834 --> 00:13:18,625 Biegnij, biegnij! 210 00:13:18,709 --> 00:13:21,208 Zrób 50 jardów, 60. 211 00:13:21,291 --> 00:13:22,792 To mecz twojego życia! 212 00:13:24,458 --> 00:13:26,458 Próbują cię powalić, ale uciekasz, 213 00:13:26,542 --> 00:13:28,959 ponieważ wyglądasz jak milion dolców. 214 00:13:29,583 --> 00:13:31,583 Tak trzymaj, ratowniku! 215 00:13:31,667 --> 00:13:33,959 Patrz w górę. 216 00:13:34,041 --> 00:13:37,125 Wszyscy wokół się taplają, ale nie ty. 217 00:13:37,208 --> 00:13:38,542 Dosyć tego. 218 00:13:38,625 --> 00:13:42,083 Wracajcie do domów. To się nigdy nie wydarzyło. 219 00:13:42,166 --> 00:13:43,583 Co robisz? 220 00:13:43,667 --> 00:13:47,458 Nic, ponieważ nic takiego nie miało miejsca. 221 00:13:52,667 --> 00:13:54,333 - Hank… - Nie! 222 00:13:55,583 --> 00:13:57,125 - Tato… - Nie! 223 00:13:58,792 --> 00:14:00,250 - Wujku… - Nie! 224 00:14:00,333 --> 00:14:03,250 Nie wiesz, co chcę powiedzieć. 225 00:14:03,875 --> 00:14:08,000 To nie fair. Czekałem na ten pokaz mody. 226 00:14:08,083 --> 00:14:10,834 Chcę przejść do historii. 227 00:14:10,917 --> 00:14:11,959 Proszę! 228 00:14:12,041 --> 00:14:16,458 Czasem ojciec wie lepiej i to jest właśnie ten moment. 229 00:14:20,125 --> 00:14:22,625 Włosy mi przycięło. 230 00:14:24,875 --> 00:14:26,917 To nasza wina. 231 00:14:27,000 --> 00:14:30,834 Nie wyjaśniliśmy Bobby’emu, na czym polega wstyd. 232 00:14:30,917 --> 00:14:34,041 Najwyraźniej nie można już liczyć na szkołę. 233 00:14:34,125 --> 00:14:37,083 Dobranoc. Nie przejmuj się. 234 00:14:37,166 --> 00:14:39,959 Jutro o wszystkim zapomni. 235 00:14:57,250 --> 00:14:59,875 Dzień dobry. Gdzie Bobby? 236 00:14:59,959 --> 00:15:01,917 Nadal śpi? 237 00:15:02,000 --> 00:15:04,834 Dziwisz się? Przecież nie ma nic w planach. 238 00:15:05,750 --> 00:15:07,625 Muszę z nim porozmawiać. 239 00:15:10,208 --> 00:15:14,250 Bobby, wiem, że jesteś na mnie wściekły, 240 00:15:14,333 --> 00:15:17,417 ale pewnego dnia zrozumiesz, ile trzeba miłości, 241 00:15:17,500 --> 00:15:19,542 aby pozbawić chłopca marzeń. 242 00:15:19,625 --> 00:15:22,375 Masz ochotę na wspólne śniadanko? 243 00:15:23,291 --> 00:15:24,125 Bobby? 244 00:15:29,417 --> 00:15:32,542 Luanne, Bobby uciekł! Mów, co wiesz! 245 00:15:33,709 --> 00:15:35,625 Ty również? 246 00:15:37,667 --> 00:15:40,917 Mamy kryzys. Muszę odszukać Bobby’ego. 247 00:15:41,000 --> 00:15:43,291 A wy macie się kopnąć w tyłek. 248 00:16:01,500 --> 00:16:03,667 Bobby Hill, model. 249 00:16:03,750 --> 00:16:06,166 Wschodząca gwiazda. 250 00:16:07,625 --> 00:16:09,583 Twoja kosmetyczka. 251 00:16:10,166 --> 00:16:11,417 Woda toaletowa? 252 00:16:11,500 --> 00:16:14,667 Na wypadek, gdyby mi się zachciało. 253 00:16:15,250 --> 00:16:17,542 Prędkość nie ma znaczenia. 254 00:16:17,625 --> 00:16:21,583 I tak nie zdążymy. Nie będziemy świadkami jego pięciu minut. 255 00:16:21,667 --> 00:16:24,166 Nie dam mu nawet jednej. 256 00:16:24,250 --> 00:16:27,208 Nie po to zatankowałem 98 oktanów. 257 00:16:33,125 --> 00:16:34,125 Co to? 258 00:16:34,208 --> 00:16:36,458 Pokaz mody dla puszystych. 259 00:16:36,542 --> 00:16:42,041 Będzie muzyka, maszyna do robienia dymu i darmowe pączki dla wycieczek ze szkół. 260 00:16:42,125 --> 00:16:44,291 Czyli dla nas. 261 00:16:55,375 --> 00:16:57,000 Andy Mainard! 262 00:16:57,959 --> 00:16:59,542 Będziemy razem występować. 263 00:17:00,083 --> 00:17:03,583 Zamówiłem lustro wyłącznie dla siebie. 264 00:17:03,667 --> 00:17:05,083 Dostałeś kosmetyczkę? 265 00:17:06,834 --> 00:17:08,625 Wyjątkowa tandeta. 266 00:17:09,875 --> 00:17:11,917 - Chcesz mieć kłopoty? - Nie. 267 00:17:12,000 --> 00:17:13,834 To skocz po ciastko. 268 00:17:44,000 --> 00:17:47,458 Spokojnie. Nie takie rzeczy już widziałem. 269 00:17:50,709 --> 00:17:53,125 Żebyś nie mówił, że się nie staram. 270 00:17:53,208 --> 00:17:55,166 Wyjdziesz jako pierwszy. 271 00:17:55,250 --> 00:17:56,959 Serio? Ja? 272 00:17:57,625 --> 00:17:59,458 Co na to Mainard? 273 00:17:59,542 --> 00:18:02,583 Wytłumaczę ci. 274 00:18:03,500 --> 00:18:07,625 To on zawsze wychodził pierwszy. 275 00:18:09,083 --> 00:18:11,291 Poradzę sobie? 276 00:18:11,375 --> 00:18:14,709 Jestem o tym przekonany. 277 00:18:15,417 --> 00:18:18,291 Powal ich na kolana, marynarzu. 278 00:18:19,000 --> 00:18:23,125 Załatwimy to po cichu czy będziesz się stawiał? 279 00:18:23,208 --> 00:18:27,083 Nie przekonasz mnie. To ja otwieram pokaz. 280 00:18:27,166 --> 00:18:29,291 Nigdy nie byłem w niczym pierwszy. 281 00:18:29,375 --> 00:18:32,959 Będziesz pierwszym, który stąd zniknie. 282 00:18:33,041 --> 00:18:36,000 Nie chcę być podobny do ciebie. 283 00:18:36,083 --> 00:18:39,667 Dlaczego mnie nie zaakceptujesz? 284 00:18:39,750 --> 00:18:42,792 Też widziałem ten talk show, 285 00:18:42,875 --> 00:18:47,166 jednak ja nie jestem alkoholikiem, a ty nie zostałeś łyżwiarzem. 286 00:18:47,250 --> 00:18:48,625 To nie w porządku. 287 00:18:48,709 --> 00:18:52,917 Próbuję ci zaoszczędzić kompromitacji. 288 00:18:53,000 --> 00:18:55,291 Tak to widzisz? 289 00:18:55,375 --> 00:18:57,625 A może chronisz sam siebie? 290 00:19:01,917 --> 00:19:03,166 Już pora. 291 00:19:03,250 --> 00:19:05,333 Wyglądasz sexy. 292 00:19:05,959 --> 00:19:07,625 Przykro mi, 293 00:19:07,709 --> 00:19:10,959 ale ojciec zabronił mi występować. 294 00:19:11,041 --> 00:19:14,250 Nigdy nie stanę już w świetle jupiterów. 295 00:19:15,583 --> 00:19:16,959 Zaczekaj. 296 00:19:17,041 --> 00:19:18,500 Tak, tato? 297 00:19:18,583 --> 00:19:21,750 Zarzuć to na siebie, gdy będziemy szli do samochodu. 298 00:19:21,834 --> 00:19:23,875 Panie i panowie, 299 00:19:23,959 --> 00:19:28,166 zapraszamy na godny nowego tysiąclecia 300 00:19:28,250 --> 00:19:31,583 pokaz mody „Junior plus”! 301 00:19:34,750 --> 00:19:36,000 Puszczaj! 302 00:19:36,083 --> 00:19:40,291 Muszę zdążyć, zanim z wieloryba posypie się confetti. 303 00:19:40,375 --> 00:19:42,375 Spadówa, majtku! 304 00:20:05,667 --> 00:20:08,208 Carlo, na pomoc! 305 00:20:30,834 --> 00:20:33,208 - Gdzie to postawić? - Tutaj. 306 00:21:06,792 --> 00:21:09,166 Skąd wiedziałeś? 307 00:21:09,250 --> 00:21:11,875 Znam się na ludziach. 308 00:21:11,959 --> 00:21:18,125 Wyrostki, grubasy i pączki to mieszanka wybuchowa. 309 00:21:18,834 --> 00:21:23,709 Czuję, że przy tym facecie nigdy nie przytrafi mi się nic złego. 310 00:21:23,792 --> 00:21:26,500 Każę Billowi umyć twój samochód. 311 00:21:26,583 --> 00:21:30,375 Ojciec wie najlepiej, co jest dobre dla dziecka, 312 00:21:30,458 --> 00:21:34,083 a matka zazwyczaj się myli. 313 00:21:34,166 --> 00:21:35,291 Serio? 314 00:21:35,375 --> 00:21:38,917 Na razie mam wyższą średnią od ciebie. 315 00:21:39,000 --> 00:21:41,208 Pamiętasz o swoich hantlach? 316 00:21:41,291 --> 00:21:43,750 Po co rozdrapywać rany? 317 00:21:43,834 --> 00:21:46,250 „Będę codziennie ćwiczył. 318 00:21:46,333 --> 00:21:48,375 Zaoszczędzę na siłowni”. 319 00:21:48,458 --> 00:21:50,166 Zrozumiałem. 320 00:21:50,250 --> 00:21:53,917 „W poniedziałki, środy i piątki - klata, bary i grzbiet”. 321 00:21:57,291 --> 00:22:00,834 Napisy: Sylwester Stachowicz 322 00:22:01,305 --> 00:23:01,422 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-