1
00:00:01,960 --> 00:00:03,680
-Tant que vous faites pas
de problèmes,
2
00:00:04,080 --> 00:00:04,840
tout ira bien.
3
00:00:05,120 --> 00:00:07,560
Musique de tension
4
00:00:07,960 --> 00:00:11,920
...
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,160
-Alma nous a lancé un truc.
6
00:00:15,560 --> 00:00:17,960
-Je veux que tu fasses
comme si j'étais Muharem.
7
00:00:18,160 --> 00:00:20,760
...
8
00:00:23,200 --> 00:00:24,240
Musique triste
9
00:00:24,640 --> 00:00:27,600
...
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,360
-Vous n'avez aucune chance.
11
00:00:30,400 --> 00:00:31,640
-C'est pas bien.
12
00:00:32,760 --> 00:00:34,880
-J'ai le droit international
de mon côté.
13
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
Et des soldats sobres.
14
00:00:36,560 --> 00:00:42,120
...
15
00:00:42,520 --> 00:00:43,600
-Je suis désolé
16
00:00:43,960 --> 00:00:45,160
pour ce que j'ai dit.
17
00:00:45,560 --> 00:00:49,480
...
18
00:00:54,360 --> 00:00:55,560
Musique pesante
19
00:00:55,920 --> 00:01:14,360
...
20
00:01:15,440 --> 00:01:16,360
Sifflet
21
00:01:16,560 --> 00:01:19,000
-Kilpo !
Hé, le Finlandais, on t'attend !
22
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
23
00:01:29,960 --> 00:01:32,040
C'est elle qu'a choisi cet endroit.
24
00:01:36,440 --> 00:01:38,040
-Qu'est-ce que t'en sais ?
25
00:01:39,880 --> 00:01:41,320
-Je le sais, c'est tout.
26
00:01:44,840 --> 00:01:46,960
-Attends,
on peut pas la laisser là.
27
00:01:49,200 --> 00:01:51,080
-C'est pas notre boulot, Strand.
28
00:01:52,840 --> 00:01:54,800
Musique dramatique
29
00:01:55,000 --> 00:02:09,120
...
30
00:02:09,280 --> 00:02:14,080
LE PRIX D'UNE VIE
31
00:02:14,240 --> 00:02:25,200
...
32
00:02:30,240 --> 00:02:32,280
Coups de feu au loin
33
00:02:32,440 --> 00:02:35,000
...
34
00:02:35,240 --> 00:02:36,520
-Tu l'as trouvé ?
35
00:02:36,880 --> 00:02:38,680
-Non mais j'ai trouvé ta mère !
36
00:02:39,520 --> 00:02:41,560
Ils rient.
37
00:02:44,080 --> 00:02:45,600
-Vas-y, ici !
38
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
...
39
00:02:54,280 --> 00:02:56,000
-Prends-le, prends-le !
40
00:02:56,280 --> 00:02:58,120
-Tu fous quoi ? Allez, vas-y !
41
00:03:01,800 --> 00:03:03,520
Ils rient.
42
00:03:06,400 --> 00:03:07,840
Cris de joie
43
00:03:18,440 --> 00:03:21,080
"Cet entretien
vous permettra de nous parler
44
00:03:21,240 --> 00:03:24,440
"de votre intérêt
pour le métier de diplomate et..."
45
00:03:38,240 --> 00:03:39,480
On frappe.
46
00:03:45,800 --> 00:03:46,760
...
47
00:03:49,960 --> 00:03:51,120
...
48
00:03:52,080 --> 00:03:53,000
-Oui.
49
00:04:03,280 --> 00:04:04,200
-Asseyez-vous.
50
00:04:16,040 --> 00:04:19,600
Je crois... Je crois qu'on serait
mieux là-bas, finalement.
51
00:04:21,680 --> 00:04:24,440
Non, cette tasse est un peu...
Prenez celle-là.
52
00:04:24,720 --> 00:04:26,640
Tenez. Voilà, voilà.
53
00:04:30,960 --> 00:04:34,080
-C'est vrai, l'ONU s'offre
des vacances aux Balkans.
54
00:04:35,480 --> 00:04:39,160
-Ils sont moins payés que ceux
qui ont acheminé notre matériel.
55
00:04:39,360 --> 00:04:41,160
Ils méritaient un jour de congé.
56
00:04:43,600 --> 00:04:44,600
Je vous sers.
57
00:04:49,280 --> 00:04:51,240
-Ce que vous avez fait à Vares...
58
00:04:54,000 --> 00:04:56,600
Peu de gens de l'ONU
en auraient fait autant.
59
00:04:56,840 --> 00:05:00,560
-Ouais. J'ai vite compris que
dans les Balkans, c'est la force
60
00:05:01,600 --> 00:05:03,120
qui compte avant tout.
61
00:05:05,600 --> 00:05:08,400
Je suis d'accord.
Comment ont-ils réagi ?
62
00:05:08,640 --> 00:05:09,600
-Euh...
63
00:05:09,960 --> 00:05:12,200
-Ils ont pas l'air contents,
au pays.
64
00:05:12,440 --> 00:05:13,400
-Ah...
65
00:05:14,000 --> 00:05:15,160
Non.
66
00:05:15,520 --> 00:05:18,120
Nos politiciens veulent
qu'on dialogue avec eux.
67
00:05:18,760 --> 00:05:22,440
Si j'ai des hommes armés avec moi,
OK, je veux bien discuter.
68
00:05:22,760 --> 00:05:24,840
Mais seul,
c'est une autre affaire.
69
00:05:25,800 --> 00:05:26,840
-C'est sûr.
70
00:05:27,520 --> 00:05:31,520
C'est comme ces gens qui débattent
de la guerre dans leur canapé,
71
00:05:31,840 --> 00:05:33,640
sans venir ici.
Et la suite ?
72
00:05:34,480 --> 00:05:37,320
Combien de temps le HVO
va terroriser les musulmans ?
73
00:05:37,520 --> 00:05:38,560
-Difficile à dire.
74
00:05:38,840 --> 00:05:41,520
Un jour, ce sont nos ennemis,
et juste après, nos alliés.
75
00:05:41,720 --> 00:05:42,760
Téléphone
76
00:05:44,880 --> 00:05:46,280
...
77
00:05:46,640 --> 00:05:47,720
Ah...
78
00:05:47,920 --> 00:05:49,360
...
79
00:05:51,280 --> 00:05:52,400
Colonel Andreasson.
80
00:05:54,840 --> 00:05:55,800
Entendu.
81
00:05:56,160 --> 00:05:57,120
Oui, d'accord.
82
00:05:57,360 --> 00:05:58,280
Musique dramatique
83
00:05:58,520 --> 00:05:59,480
Merci.
84
00:05:59,680 --> 00:06:00,920
...
85
00:06:01,240 --> 00:06:02,480
-Mauvaise nouvelle ?
86
00:06:03,920 --> 00:06:04,920
-On peut dire ça.
87
00:06:05,800 --> 00:06:07,120
-Je peux revenir.
88
00:06:07,440 --> 00:06:10,560
-Non. Vous voulez un reportage
sur un colonel ici ?
89
00:06:10,880 --> 00:06:13,240
Autant le faire pour de vrai.
Venez.
90
00:06:13,520 --> 00:06:14,880
*-Ça marche comme ça.
91
00:06:15,240 --> 00:06:17,960
Tu dois faire tout ça.
C'est quoi, le problème ?
92
00:06:18,200 --> 00:06:20,760
-Le truc, c'est qu'on est
en sous-effectif.
93
00:06:21,040 --> 00:06:23,920
*-Si tu fais pas ça,
tu devras attendre 2 ans.
94
00:06:28,760 --> 00:06:30,920
Qu'est-ce que je dois faire, papa ?
95
00:06:31,280 --> 00:06:33,960
*-Tu fais rien.
Je m'occupe de tout.
96
00:06:34,200 --> 00:06:36,200
Musique intrigante
97
00:06:36,400 --> 00:06:42,880
...
98
00:06:43,720 --> 00:06:46,640
-La 7e brigade musulmane
devrait atteindre Vares
99
00:06:47,040 --> 00:06:48,280
d'ici 24 heures.
100
00:06:48,440 --> 00:06:51,800
Elle est soutenue par
des moudjahidines étrangers armés,
101
00:06:51,960 --> 00:06:54,320
qui se battent
aux côtés des Bosniaques.
102
00:06:55,000 --> 00:06:56,480
Sûrement des représailles
103
00:06:56,680 --> 00:07:00,240
pour ce que les Croates ont fait
aux musulmans de Vares.
104
00:07:00,600 --> 00:07:04,600
En attendant les renforts français,
on surveille entrées et sorties.
105
00:07:06,600 --> 00:07:08,720
-Bien.
Brolin, vous prenez le relais.
106
00:07:09,080 --> 00:07:10,960
-Oui, colonel.
Blickstrom, Nystrom, Mattsson.
107
00:07:11,240 --> 00:07:15,680
Musique intrigante
108
00:07:16,880 --> 00:07:18,600
-Ça vous dit, des baklavas ?
109
00:07:24,000 --> 00:07:26,080
*Europe :
"The Final Countdown"
110
00:07:26,240 --> 00:07:30,520
...
111
00:07:30,840 --> 00:07:32,680
-Tu bois comme un chimpanzé.
112
00:07:33,160 --> 00:07:35,000
-T'as la gueule d'un chimpanzé.
113
00:07:36,600 --> 00:07:40,480
-Forss. Tu joues avec les chefs
d'escouade ou avec les demeurés ?
114
00:07:40,840 --> 00:07:42,560
-Connard !
Il nous manque un gars.
115
00:07:45,240 --> 00:07:47,240
"À l'hôtel, le déjeuner est servi
116
00:07:47,600 --> 00:07:49,560
"entre 11h et 14h. Au menu :
117
00:07:49,880 --> 00:07:53,080
"filet de boeuf, pavé de saumon
avec écrasé de pommes de terre,
118
00:07:53,360 --> 00:07:55,120
"ou salade, sauce Rhode Island."
119
00:07:56,800 --> 00:07:58,920
C'est quoi ? Le truc blanc, là ?
120
00:07:59,240 --> 00:08:01,560
-Je tuerais
pour un filet de boeuf.
121
00:08:08,240 --> 00:08:09,200
-Je t'emmerde.
122
00:08:10,640 --> 00:08:12,080
-Vous croyez qu'on peut
123
00:08:12,400 --> 00:08:13,800
avoir une permission ?
124
00:08:14,400 --> 00:08:16,560
-Ça t'excite
de dîner avec une meuf ?
125
00:08:16,720 --> 00:08:18,480
-N'importe quoi ! Sérieux.
126
00:08:18,760 --> 00:08:21,000
Vous croyez que c'est possible ?
127
00:08:21,440 --> 00:08:23,360
-Tu partiras
que dans un sac mortuaire.
128
00:08:23,760 --> 00:08:24,840
-Je suis d'accord.
129
00:08:27,800 --> 00:08:30,160
-"Pour 70 couronnes,
choix entre 2 plats."
130
00:08:30,560 --> 00:08:32,240
-On se le fait, ce match ?
131
00:08:34,040 --> 00:08:35,280
-Le chef arrive !
132
00:08:38,480 --> 00:08:39,920
-Écarte les fesses !
133
00:08:40,080 --> 00:08:44,200
*...
134
00:08:44,640 --> 00:08:45,720
Dégage, dégage !
135
00:08:45,960 --> 00:08:56,920
*...
136
00:08:57,280 --> 00:08:59,240
Musique pesante
137
00:08:59,440 --> 00:09:05,640
...
138
00:09:05,880 --> 00:09:07,760
QG DE L'ARMÉE BOSNIAQUE
139
00:09:08,040 --> 00:09:12,080
ZENICA, BOSNIE-HERZÉGOVINE
140
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
...
141
00:09:14,680 --> 00:09:15,600
-Vous étiez
142
00:09:15,960 --> 00:09:17,080
déjà interprète ?
143
00:09:17,360 --> 00:09:20,960
-Non, avant la guerre,
j'étais professeur de littérature.
144
00:09:22,200 --> 00:09:25,800
Quand je repense à cette époque,
ça me paraît tellement loin.
145
00:09:26,680 --> 00:09:30,840
-Cette guerre m'a appris 2 choses,
colonel. Premièrement, ne jamais
146
00:09:31,120 --> 00:09:33,360
faire confiance à l'ONU.
Deuxièmement,
147
00:09:33,840 --> 00:09:36,520
les musulmans à Vares
ont besoin de nous.
148
00:09:37,560 --> 00:09:40,440
-Les forces croates qui ont attaqué
n'étaient pas d'ici.
149
00:09:40,840 --> 00:09:42,320
-Les Serbes les ont
150
00:09:42,640 --> 00:09:45,080
laissés passer.
Vous les avez laissés semer
151
00:09:45,360 --> 00:09:46,680
le chaos à Stupni Do.
152
00:09:46,800 --> 00:09:48,880
-Il n'y a plus
de force armée croate
153
00:09:49,200 --> 00:09:52,200
à Vares. Il n'y a
que des victimes innocentes.
154
00:09:53,040 --> 00:09:56,120
Rappelez vos troupes
et laissez la Forpronu gérer.
155
00:09:56,440 --> 00:09:58,000
-Je me permets un conseil.
156
00:09:59,720 --> 00:10:00,760
Vous pourrez
157
00:10:01,040 --> 00:10:03,720
me citer
dans votre petit journal suédois.
158
00:10:04,520 --> 00:10:07,880
Un Croate innocent,
ça n'existe pas.
159
00:10:11,480 --> 00:10:13,120
-Vous pensez valoir mieux ?
160
00:10:13,400 --> 00:10:14,440
-Madame Simic.
161
00:10:16,040 --> 00:10:17,280
Dzeko rit.
162
00:10:17,560 --> 00:10:19,120
-Simic, hein ?
163
00:10:20,360 --> 00:10:21,920
Mémorise bien son visage.
164
00:10:22,240 --> 00:10:23,680
Musique pesante
165
00:10:23,880 --> 00:10:25,640
Allez, mademoiselle Simic.
166
00:10:31,200 --> 00:10:32,680
-Madame Simic.
167
00:10:33,160 --> 00:10:34,880
C'est un vrai baklava turc.
168
00:10:36,440 --> 00:10:40,880
-Bref. Rappelez vos troupes.
Nous ne tolérons aucune agression.
169
00:10:41,640 --> 00:10:44,520
-Si vous ne voulez pas
être dans la ligne de tir,
170
00:10:44,800 --> 00:10:47,200
enfermez-vous dans votre base
et restez-y
171
00:10:47,480 --> 00:10:50,280
jusqu'à ce qu'on vous dise
de sortir. D'accord ?
172
00:10:50,600 --> 00:10:51,600
C'est clair ?
173
00:10:59,560 --> 00:11:02,920
-Mme Simic ? Votre intervention
n'a pas beaucoup aidé.
174
00:11:03,120 --> 00:11:06,080
-Excusez-moi, colonel.
Ça ne se produira plus.
175
00:11:14,920 --> 00:11:16,880
Musique pesante
176
00:11:17,080 --> 00:11:24,480
...
177
00:11:24,680 --> 00:11:25,920
-Préparez-vous.
178
00:11:26,640 --> 00:11:27,680
C'est pour bientôt.
179
00:11:29,000 --> 00:11:31,200
-D'où vous vient cette cicatrice ?
180
00:11:35,960 --> 00:11:37,920
-C'était dans mon ancienne vie.
181
00:11:39,160 --> 00:11:41,760
Avant de découvrir l'armée.
Et la discipline.
182
00:11:43,760 --> 00:11:46,360
Musique pesante
183
00:11:46,720 --> 00:11:49,480
Brouhaha lointain
184
00:11:57,920 --> 00:11:59,120
-Tiens, tiens...
185
00:11:59,840 --> 00:12:01,720
Qu'est-ce qu'on a là ?
186
00:12:06,200 --> 00:12:07,120
-Prouve-le.
187
00:12:12,680 --> 00:12:15,360
-J'habite ici avec mon mari.
188
00:12:15,720 --> 00:12:22,720
...
189
00:12:23,000 --> 00:12:24,480
-Vous, les habitants
190
00:12:24,800 --> 00:12:27,240
de Vares,
vous êtes bien trop indulgents
191
00:12:27,760 --> 00:12:29,560
avec ces chiens d'Arabes.
192
00:12:29,920 --> 00:12:31,400
Allez, allez, allez.
193
00:12:31,640 --> 00:12:44,400
...
194
00:12:44,640 --> 00:12:45,960
Tes boucles d'oreilles.
195
00:12:46,960 --> 00:12:55,200
...
196
00:12:55,400 --> 00:12:56,400
-Igor ?
197
00:12:57,760 --> 00:13:36,000
...
198
00:13:45,160 --> 00:13:47,160
Musique mélancolique
199
00:13:47,440 --> 00:15:01,360
...
200
00:15:01,520 --> 00:15:02,960
-C'est super chaud !
201
00:15:03,120 --> 00:15:34,120
...
202
00:15:37,160 --> 00:15:38,080
-Oh...
203
00:15:39,080 --> 00:15:43,080
Tu t'es fait piquer. Une araignée
de Bosnie a pondu sous ta peau...
204
00:15:45,120 --> 00:15:47,480
Tu dois voir un médecin sous 24 h.
205
00:15:47,840 --> 00:15:48,840
-Quoi ?
206
00:15:49,040 --> 00:15:50,520
-Mais ça devrait aller.
207
00:15:51,480 --> 00:15:52,840
T'as le temps, ça va.
208
00:15:55,720 --> 00:15:57,960
Putain, c'est où ?
Tu peux me montrer ?
209
00:15:58,320 --> 00:16:01,000
Alma rit.
210
00:16:01,320 --> 00:16:05,880
...
211
00:16:06,080 --> 00:16:07,240
C'est pas sympa.
212
00:16:18,280 --> 00:16:20,360
Musique mélancolique
213
00:16:20,520 --> 00:16:39,680
...
214
00:16:52,200 --> 00:16:54,160
-Il y a pas de place pour deux.
215
00:17:05,600 --> 00:17:06,680
-Je comprends pas.
216
00:17:07,840 --> 00:17:09,320
Je sais pas quoi penser.
217
00:17:09,840 --> 00:17:11,800
Tu m'adresses à peine la parole.
218
00:17:13,600 --> 00:17:14,920
Tu dors là.
219
00:17:17,600 --> 00:17:18,960
Il s'est passé
220
00:17:19,360 --> 00:17:20,440
quelque chose ?
221
00:17:21,080 --> 00:17:22,560
-De quoi tu parles ?
222
00:17:27,480 --> 00:17:30,600
S'il s'était passé quelque chose,
je te l'aurais dit.
223
00:17:36,640 --> 00:17:37,680
-D'accord.
224
00:17:44,240 --> 00:17:46,720
Très bien.
Qu'est-ce qui se passe, alors ?
225
00:17:47,640 --> 00:17:48,880
Qu'est-ce qu'il y a ?
226
00:17:49,840 --> 00:17:51,320
Tu m'aimes plus ?
227
00:17:52,720 --> 00:17:54,240
Et si je faisais du café ?
228
00:17:54,440 --> 00:17:56,480
Musique triste
229
00:17:56,840 --> 00:18:02,000
...
230
00:18:02,280 --> 00:18:03,320
-D'accord.
231
00:18:03,560 --> 00:18:30,400
...
232
00:18:30,720 --> 00:18:32,320
-Merci de m'avoir emmenée.
233
00:18:32,920 --> 00:18:36,720
-Je vous en prie. J'espère que
vous avez eu ce que vous vouliez.
234
00:18:42,160 --> 00:18:44,520
-Si on veut. En tout cas, je...
235
00:18:45,200 --> 00:18:47,480
Je cerne mieux
le colonel Andreasson.
236
00:18:48,600 --> 00:18:49,640
Mais je sais rien
237
00:18:50,000 --> 00:18:50,960
de Rolf.
238
00:18:52,680 --> 00:18:54,880
-Comment ça ? C'est ça, ma vie.
239
00:18:56,120 --> 00:18:57,440
Y a rien d'autre
240
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
-Si vous voulez, on peut
241
00:19:08,520 --> 00:19:10,160
aller manger quelque chose.
242
00:19:10,440 --> 00:19:13,120
-La cuisine est fermée,
mais ils ont peut-être
243
00:19:13,440 --> 00:19:14,440
des sandwichs.
244
00:19:14,600 --> 00:19:17,560
-Non, je voulais dire,
on peut aller à mon hôtel.
245
00:19:18,800 --> 00:19:20,320
L'agneau y est très bon.
246
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
-D'accord.
247
00:19:24,800 --> 00:19:28,680
Volontiers mais...
si ça vous ennuie pas,
248
00:19:30,600 --> 00:19:32,640
on remet ça à un autre jour. Je...
249
00:19:35,360 --> 00:19:36,280
J'ai
250
00:19:36,640 --> 00:19:39,560
une longue journée, demain.
Une prochaine fois,
251
00:19:39,920 --> 00:19:40,840
avec plaisir.
252
00:19:43,520 --> 00:19:44,520
-Pas de problème.
253
00:19:54,680 --> 00:19:56,040
pour trouver une voiture.
254
00:19:56,480 --> 00:19:59,600
-Je vais demander à un collègue
de venir me chercher.
255
00:20:19,680 --> 00:20:22,400
-Hé, regardez.
Y a Roméo qu'est là.
256
00:20:30,280 --> 00:20:31,160
Tu regardes quoi ?
257
00:20:34,800 --> 00:20:35,760
-Texas.
258
00:20:47,600 --> 00:20:48,560
-C'est juste
259
00:20:48,880 --> 00:20:49,840
sur le dessus.
260
00:20:57,760 --> 00:20:58,920
Qu'est-ce qu'il y a ?
261
00:21:00,320 --> 00:21:01,800
-C'est ta mère.
262
00:21:02,800 --> 00:21:04,200
Elle fixe les murs.
263
00:21:05,320 --> 00:21:06,520
Elle ne mange rien.
264
00:21:07,840 --> 00:21:09,760
Elle ne veut plus me parler.
265
00:21:11,280 --> 00:21:12,600
Alma, regarde-moi.
266
00:21:16,320 --> 00:21:17,480
Tu as les cheveux mouillés.
267
00:21:24,440 --> 00:21:25,600
C'est la guerre !
268
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
T'es aveugle ou quoi ?
269
00:21:27,560 --> 00:21:29,560
Ils sont cramés ! Arrête !
270
00:21:37,160 --> 00:21:38,440
-Bien joué.
271
00:21:43,200 --> 00:21:44,200
-Quoi ?
272
00:21:50,080 --> 00:21:53,000
Musique pesante
273
00:21:53,360 --> 00:22:01,800
...
274
00:22:02,320 --> 00:22:03,280
*-Habitants de Vares.
275
00:22:04,760 --> 00:22:05,920
Pour votre sécurité,
276
00:22:06,960 --> 00:22:08,400
l'ONU va établir une base
277
00:22:08,720 --> 00:22:10,040
sur la place.
278
00:22:10,280 --> 00:22:12,080
Dirigez-vous
vers le nord de la ville.
279
00:22:13,280 --> 00:22:14,920
Habitants de Vares !
280
00:22:15,240 --> 00:22:16,840
Pour votre sécurité,
281
00:22:17,640 --> 00:22:21,240
l'ONU va établir
une base sur la place.
282
00:22:23,320 --> 00:22:24,680
Kilpinen ! À gauche !
283
00:22:25,680 --> 00:22:28,120
Musique pesante
284
00:22:42,320 --> 00:22:52,680
...
285
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Strand,
286
00:23:23,680 --> 00:23:24,760
dans la tourelle.
287
00:23:26,320 --> 00:23:29,200
...
288
00:23:29,520 --> 00:23:31,440
Cris de peur
289
00:23:33,560 --> 00:23:35,960
-Allez ! Dépêchez-vous !
290
00:23:38,600 --> 00:23:40,400
Les autres, là-bas.
291
00:23:41,080 --> 00:23:42,080
-Allez !
292
00:23:43,080 --> 00:23:44,680
-Avancez, bande de putes !
293
00:23:44,920 --> 00:23:46,320
-Vous deux, ici.
294
00:23:46,600 --> 00:24:03,840
...
295
00:24:04,880 --> 00:24:06,320
-Tu veux faire quoi ?
296
00:24:06,480 --> 00:24:10,240
...
297
00:24:10,400 --> 00:24:11,360
-J'en sais rien.
298
00:24:13,240 --> 00:24:14,760
-On appelle des renforts ?
299
00:24:15,080 --> 00:24:42,960
...
300
00:24:47,880 --> 00:24:59,520
...
301
00:24:59,880 --> 00:25:02,000
Un soldat hurle de douleur.
302
00:25:02,320 --> 00:25:11,040
...
303
00:25:11,840 --> 00:25:13,400
-Kilpinen, Forss, sortez !
304
00:25:13,720 --> 00:25:14,760
Strand, couvre-les.
305
00:25:17,640 --> 00:25:25,440
...
306
00:25:26,760 --> 00:25:27,840
-Bouge pas !
307
00:25:28,120 --> 00:25:33,560
...
308
00:25:38,400 --> 00:25:40,160
-Qu'est-ce qu'ils foutent ?
309
00:25:42,480 --> 00:25:44,360
Le 1er qui bouge, tu le butes.
310
00:25:44,560 --> 00:25:46,040
Le soldat hurle.
311
00:25:46,360 --> 00:25:47,480
-Non, non, non !
312
00:25:47,800 --> 00:25:50,000
C'est trop grave.
Direction l'hôpital.
313
00:25:50,280 --> 00:25:51,000
-Non, stop.
314
00:25:51,360 --> 00:25:52,440
-Babic.
315
00:25:55,400 --> 00:25:59,240
Musique de tension
316
00:25:59,920 --> 00:26:01,840
Combien vaut sa vie, pour vous ?
317
00:26:02,120 --> 00:26:03,600
...
318
00:26:03,960 --> 00:26:05,840
-Il faut l'emmener à l'hôpital.
319
00:26:06,240 --> 00:26:08,880
-On peut, mais on emmène
tous ces gens avec nous.
320
00:26:09,080 --> 00:26:11,760
-Lui d'abord.
Vous pourrez revenir après.
321
00:26:11,960 --> 00:26:12,920
-Non.
322
00:26:13,320 --> 00:26:14,760
On prend tout le monde.
323
00:26:17,400 --> 00:26:18,600
-Et sinon quoi ?
324
00:26:19,800 --> 00:26:21,000
Vous ferez quoi ?
325
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
Hein ?
326
00:26:22,560 --> 00:26:31,760
...
327
00:26:32,040 --> 00:26:34,200
OK. Vous pouvez
prendre les enfants.
328
00:26:34,800 --> 00:26:36,640
-Non, j'ai dit tout le monde.
329
00:26:37,000 --> 00:26:38,600
-On le met sur la civière.
330
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
-Ferme-la, Forss.
331
00:26:41,520 --> 00:26:44,400
...
332
00:26:44,600 --> 00:26:45,520
-Ils sont à vous.
333
00:26:46,480 --> 00:26:49,560
-Très bien. D'abord ces gens.
Et lui, dans le blindé.
334
00:26:52,400 --> 00:26:55,800
-Regroupez-vous, s'il vous plaît.
Nous sommes la Forpronu.
335
00:26:56,000 --> 00:26:59,240
-D'ici à ce soir,
on aura retourné l'hôpital.
336
00:26:59,600 --> 00:27:01,640
On va s'occuper de ces merdes.
337
00:27:03,200 --> 00:27:04,480
-T'es comme les autres.
338
00:27:04,800 --> 00:27:07,520
Vous êtes des extrémistes,
des profiteurs de guerre.
339
00:27:07,880 --> 00:27:09,120
Vous vous foutez des gens.
340
00:27:09,400 --> 00:27:10,320
Quoi ?
341
00:27:10,640 --> 00:27:12,680
Musique pesante
342
00:27:12,880 --> 00:27:14,960
-T'es un sale Serbe, toi, hein ?
343
00:27:15,360 --> 00:27:16,400
-Tu veux quoi ?
344
00:27:16,640 --> 00:27:36,920
...
345
00:27:37,080 --> 00:27:38,440
-Avancez par là.
346
00:27:38,800 --> 00:27:44,600
...
347
00:27:44,880 --> 00:27:46,560
Cris de panique
348
00:27:46,880 --> 00:27:50,280
...
349
00:27:51,320 --> 00:27:52,960
-Qu'est-ce qui se passe ?
350
00:27:53,240 --> 00:27:54,800
-Montez dans le blindé !
351
00:27:54,960 --> 00:27:56,440
-Merde ! Vite, vite !
352
00:27:56,800 --> 00:27:58,360
-Merde, merde !
353
00:28:00,080 --> 00:28:01,080
-Babic !
354
00:28:01,280 --> 00:28:04,280
...
355
00:28:04,800 --> 00:28:05,800
-Tirez !
356
00:28:06,800 --> 00:28:10,080
Vous attendez quoi, bordel ?
Tirez !
357
00:28:10,360 --> 00:28:13,120
Coups de feu
358
00:28:29,960 --> 00:28:43,280
...
359
00:28:43,520 --> 00:28:44,880
-T'es trop con, putain !
360
00:28:45,280 --> 00:28:46,600
T'es vraiment trop con.
361
00:28:48,160 --> 00:28:49,680
-Lâche-moi. Lâche-moi !
362
00:28:49,880 --> 00:28:52,000
J'ai entendu ce qu'il a dit.
363
00:28:52,360 --> 00:28:53,960
Il aurait buté les Croates.
364
00:28:54,120 --> 00:28:56,320
-Comment ils vont faire,
maintenant ?
365
00:28:56,480 --> 00:29:00,480
...
366
00:29:00,720 --> 00:29:03,360
La moitié d'entre eux,
c'était des enfants.
367
00:29:03,600 --> 00:29:06,160
...
368
00:29:06,280 --> 00:29:08,840
Qui pourraient être là,
assis avec nous.
369
00:29:09,080 --> 00:29:25,120
...
370
00:29:25,360 --> 00:29:26,360
-Selma ?
371
00:29:28,840 --> 00:29:30,480
C'est moi, Nevena.
372
00:29:30,840 --> 00:29:40,080
...
373
00:29:57,160 --> 00:29:58,000
Selma ?
374
00:30:09,040 --> 00:30:10,120
Ça va ?
375
00:30:14,520 --> 00:30:15,840
Tu veux un café ?
376
00:30:16,120 --> 00:30:17,840
-Je ne veux rien venant de toi.
377
00:30:20,120 --> 00:30:21,160
-Je suis désolée.
378
00:30:23,240 --> 00:30:25,280
-Ils sont même pas
entrés chez toi.
379
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
-Je suis vraiment désolée
pour tout
380
00:30:30,160 --> 00:30:31,280
ce qui nous arrive.
381
00:30:32,200 --> 00:30:36,040
-Des rivières de sang croate vont
couler dans les rues de Vares.
382
00:30:37,640 --> 00:30:38,800
Des rivières.
383
00:31:05,360 --> 00:31:07,320
Musique pesante
384
00:31:07,560 --> 00:31:36,400
...
385
00:31:36,600 --> 00:31:39,000
-Ça paye pas assez,
ce boulot à la con.
386
00:31:39,320 --> 00:31:44,400
...
387
00:31:45,280 --> 00:31:47,080
"Je pars ce soir. Rejoins-moi.
388
00:31:47,280 --> 00:31:49,240
"Ne joue pas au héros.
Je t'aime."
389
00:31:49,440 --> 00:32:13,600
...
390
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
-Igor !
391
00:32:18,760 --> 00:32:20,040
Qui t'a fait ça ?
392
00:32:20,640 --> 00:32:22,760
-Je voulais juste
rentrer à la maison.
393
00:32:47,400 --> 00:32:48,680
-Écoute-moi...
394
00:32:49,200 --> 00:32:50,880
-Les musulmans ont pris
395
00:32:51,200 --> 00:32:52,240
mon briquet.
396
00:32:53,520 --> 00:32:55,080
-Je t'en achèterai un autre.
397
00:32:57,520 --> 00:32:59,200
J'ai tout organisé.
398
00:32:59,520 --> 00:33:01,640
On part ce soir.
399
00:33:01,920 --> 00:33:04,960
Stjepan a trouvé une voiture.
On part dans 10 min.
400
00:33:05,280 --> 00:33:06,840
Va te laver,
401
00:33:07,200 --> 00:33:08,680
je t'apporte des vêtements.
402
00:33:14,840 --> 00:33:16,160
Hé... Lève-toi.
403
00:33:16,600 --> 00:33:18,320
Lève-toi, allez.
404
00:33:32,600 --> 00:33:34,480
-Je t'ai mis du sang sur le nez.
405
00:33:40,280 --> 00:33:42,240
Légers ronflements
406
00:33:42,480 --> 00:34:29,160
...
407
00:34:29,480 --> 00:34:31,440
Musique pesante
408
00:34:31,760 --> 00:35:41,480
...
409
00:35:41,840 --> 00:35:43,840
Légers ronflements
410
00:35:44,000 --> 00:35:48,040
...
411
00:35:48,240 --> 00:35:50,240
Musique dramatique
412
00:35:50,520 --> 00:36:10,520
...
413
00:36:11,800 --> 00:36:13,200
-La voiture est là.
414
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
Igor ?
415
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
Igor ?
416
00:36:24,360 --> 00:36:25,800
Qu'est-ce que tu fais ?
417
00:36:32,440 --> 00:36:33,560
Mon amour,
418
00:36:33,960 --> 00:36:36,960
on n'a pas le temps.
Il faut y aller.
419
00:36:39,040 --> 00:36:40,520
Ne me fais pas ça.
420
00:36:42,080 --> 00:36:45,200
-Quel genre d'homme je serais,
si je fuyais maintenant
421
00:36:45,640 --> 00:36:47,080
au lieu de me battre ?
422
00:36:48,880 --> 00:36:51,160
-Tu veux mourir ?
423
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
Moi, non.
424
00:36:53,400 --> 00:36:54,320
-Je ne peux pas.
425
00:36:54,800 --> 00:36:55,760
-Arrête de jouer
426
00:36:56,160 --> 00:36:57,120
au philosophe.
427
00:36:59,360 --> 00:37:01,000
Tu vas vraiment m'abandonner ?
428
00:37:01,200 --> 00:37:04,160
-Je te retrouverai
quand la guerre sera finie.
429
00:37:04,400 --> 00:37:06,360
Musique dramatique
430
00:37:06,560 --> 00:37:18,240
...
431
00:37:18,480 --> 00:37:20,600
-Stjepan ! Stjepan !
432
00:37:26,120 --> 00:37:27,440
-C'est bon, c'est elle.
433
00:37:27,800 --> 00:37:29,320
Tu es en retard, Nevena.
434
00:37:40,000 --> 00:37:41,440
Musique intrigante
435
00:37:41,800 --> 00:37:43,920
...
436
00:37:44,080 --> 00:37:46,120
Nevena ! Francfort t'attend.
437
00:37:46,440 --> 00:38:15,080
...
438
00:38:21,880 --> 00:38:24,400
-OK, les gars.
On se lève, finie la pause.
439
00:38:25,600 --> 00:38:27,280
La sieste est terminée !
440
00:38:28,800 --> 00:38:30,800
Allez, allez ! Debout là-dedans !
441
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
-Kilpo.
442
00:38:53,080 --> 00:38:54,280
Kilpo, réveille-toi.
443
00:39:00,280 --> 00:39:02,000
-On double les tours de garde,
444
00:39:02,360 --> 00:39:04,400
on augmente patrouilles,
checkpoints,
445
00:39:04,720 --> 00:39:06,400
on établit
des postes d'observation
446
00:39:06,720 --> 00:39:08,840
au sein de la ville.
Tous les civils
447
00:39:09,120 --> 00:39:10,400
doivent être évacués.
448
00:39:11,160 --> 00:39:13,080
Musique pesante
449
00:39:13,320 --> 00:39:17,640
...
450
00:39:18,000 --> 00:39:20,600
Les chefs, avec le Cpt Hedbom.
Les autres, soyez prêts.
451
00:39:24,960 --> 00:39:28,080
-Donc on est 100 hommes
contre 2 000 moudjahidines ?
452
00:39:28,360 --> 00:39:30,680
...
453
00:39:31,000 --> 00:39:32,080
-Merci.
454
00:39:33,960 --> 00:39:34,960
Capitaine.
455
00:39:35,640 --> 00:39:37,800
-Babic,
prenez les logements sociaux.
456
00:39:38,680 --> 00:39:42,160
D'abord, patrouillez la zone
et faites un rapport.
457
00:39:46,640 --> 00:39:47,680
-Et ensuite ?
458
00:39:47,920 --> 00:39:49,360
Musique pesante
459
00:39:49,640 --> 00:39:50,680
-Maintenez l'ordre.
460
00:39:50,880 --> 00:39:53,200
Tenez vos hommes,
gardez la tête froide. Exécution.
461
00:39:53,560 --> 00:39:54,800
-Oui, capitaine.
462
00:39:55,040 --> 00:39:57,680
...
463
00:39:57,920 --> 00:39:59,680
On embarque, les gars.
464
00:40:00,080 --> 00:40:08,320
...
465
00:40:08,600 --> 00:40:10,320
*Chanson rock à la radio
466
00:40:18,080 --> 00:40:19,000
Oh ?
467
00:40:22,440 --> 00:40:23,360
-Non, non, ça va.
468
00:40:31,000 --> 00:40:32,320
-Je peux conduire.
469
00:40:32,680 --> 00:40:35,160
-Ça va, je te dis. Détends-toi.
470
00:40:36,160 --> 00:40:37,240
Il fait nuit noire.
471
00:40:37,560 --> 00:40:38,680
On voit rien.
472
00:40:50,640 --> 00:40:51,680
-Entre le colonel,
473
00:40:52,040 --> 00:40:55,320
la reine Silvia, l'Homme au Laser :
qui tu tues, qui t'épouses,
474
00:40:55,640 --> 00:40:56,680
qui tu baises ?
475
00:41:02,680 --> 00:41:05,120
Gémissements de douleur
476
00:41:05,320 --> 00:41:11,840
*...
477
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
Oh, Kilpo, il se passe quoi, là ?
478
00:41:20,560 --> 00:41:24,440
*...
479
00:41:24,640 --> 00:41:27,760
-Victor Lima 1 à Charlie Golf 1.
On s'est mis
480
00:41:28,120 --> 00:41:30,640
dans un fossé.
Nous demandons des renforts.
481
00:41:31,000 --> 00:41:34,360
On est quelque part entre Zvijezda
et Ivancevo. Parlez.
482
00:41:34,600 --> 00:41:37,040
*...
483
00:41:37,240 --> 00:41:38,200
-Désolé.
484
00:41:38,760 --> 00:41:41,920
*-Victor Lima, reçu.
Les renforts arrivent. Terminé.
485
00:41:54,160 --> 00:41:55,560
-Putain...
486
00:41:56,320 --> 00:41:57,480
Oh...
487
00:41:59,960 --> 00:42:01,120
-Kilpo, sors de là.
488
00:42:03,320 --> 00:42:04,360
-Et merde...
489
00:42:11,080 --> 00:42:12,240
Il soupire.
490
00:42:16,720 --> 00:42:18,880
-Je comprends pas
ce qui s'est passé.
491
00:42:22,200 --> 00:42:23,280
On pourrait essayer
492
00:42:23,680 --> 00:42:24,680
de le sortir ?
493
00:42:27,080 --> 00:42:28,240
Strand s'énerve.
494
00:42:29,320 --> 00:42:31,360
-Putain de Finlandais de merde !
495
00:42:34,000 --> 00:42:36,880
-Il l'a pas fait exprès, OK ?
Il s'est excusé.
496
00:42:39,760 --> 00:42:41,400
On attend les renforts.
497
00:42:42,960 --> 00:42:44,160
On attend calmement.
498
00:42:44,480 --> 00:42:45,520
-Putain !
499
00:42:49,520 --> 00:42:50,800
-Quel connard !
500
00:42:55,400 --> 00:42:56,520
Ils sont déjà là.
501
00:42:59,600 --> 00:43:00,800
-C'est qui, ça ?
502
00:43:01,040 --> 00:43:03,080
Musique pesante
503
00:43:06,480 --> 00:43:09,360
...
504
00:43:09,520 --> 00:43:10,480
-Pas un geste !
505
00:43:11,560 --> 00:43:14,120
-Lâchez tout !
Lâchez vos armes !
506
00:43:14,440 --> 00:43:15,560
Mains en l'air !
507
00:43:15,880 --> 00:43:17,720
Lâchez vos armes, j'ai dit !
508
00:43:18,480 --> 00:43:19,800
Lâchez vos armes !
509
00:43:22,320 --> 00:43:23,680
Lâchez vos armes !
510
00:43:24,840 --> 00:43:26,200
Lâchez vos armes.
511
00:43:27,640 --> 00:43:32,800
...
512
00:43:33,160 --> 00:43:34,240
Lâche ton arme.
513
00:43:34,680 --> 00:43:36,880
Musique intrigante
514
00:43:37,240 --> 00:43:38,520
Vous deux, suivez-moi.
515
00:43:39,400 --> 00:43:40,280
Quoi ?
516
00:43:42,840 --> 00:43:44,640
Allez, on avance. Par ici !
517
00:43:44,840 --> 00:43:46,440
Vous êtes sourds ou quoi ?
518
00:43:51,840 --> 00:43:52,840
-OK, OK.
519
00:43:56,080 --> 00:43:57,320
Plus vite !
520
00:43:57,560 --> 00:43:59,040
Musique pesante
521
00:43:59,400 --> 00:44:19,920
...
522
00:44:20,240 --> 00:44:24,720
Musique intrigante
523
00:44:25,080 --> 00:44:26,720
Version française : Cinephase
524
00:44:27,080 --> 00:44:28,600
Adaptation : Anne FOMBEURRE
525
00:44:28,920 --> 00:44:30,520
Direction artistique :
Anneliese FROMONT
526
00:44:30,880 --> 00:44:32,520
Avec les voix de :
527
00:44:32,880 --> 00:44:36,520
Andreasson : Thierry GODARD
Babic : Benjamin LHOMMAS
528
00:44:36,840 --> 00:44:40,440
Strand : Alexis BALLESTEROS
Forss : Alexis GILOT
529
00:44:40,680 --> 00:44:42,360
Isabella Nilson :
Ruth VEGA FERNANDEZ
530
00:44:42,680 --> 00:44:44,360
Kilpinen : Matthieu SAMPEUR
531
00:44:44,680 --> 00:44:46,240
Enregistrement :
Nabi-Patrick KETOURÉ
532
00:44:46,600 --> 00:44:48,160
Mixage : Romaric NORMAND
533
00:44:48,480 --> 00:44:52,040
Adaptation sous-titres :
Pascale Joncour
534
00:44:52,480 --> 00:44:56,000
Sous-titrage :
TELOS Adaptation
535
00:44:56,320 --> 00:44:58,040
Unité Fiction ARTE France
536
00:44:58,280 --> 00:44:59,320
Sous-titrage SME : VECTRACOM
537
00:45:00,305 --> 00:46:00,461