1 00:00:01,300 --> 00:00:26,100 ... 2 00:00:30,740 --> 00:00:31,780 -Avance ! 3 00:00:32,460 --> 00:00:34,540 Allez, allez, allez ! 4 00:00:35,460 --> 00:00:37,420 -Plus vite. Les mains en l'air ! 5 00:00:37,700 --> 00:00:38,660 Plus vite ! 6 00:00:38,900 --> 00:00:45,380 ... 7 00:00:45,660 --> 00:00:47,460 -Allez, allez, on avance. 8 00:00:47,820 --> 00:00:51,540 ... 9 00:00:51,700 --> 00:00:53,180 -À 4 heures 47, 10 00:00:53,460 --> 00:00:57,500 nous avons reçu un appel anonyme d'un Serbe. Un Tchetnik. 11 00:00:57,940 --> 00:01:02,100 Lui et ses hommes disent détenir Forss, Strand, Babic et Kilpinen. 12 00:01:03,100 --> 00:01:05,460 Et ils attendent quelque chose en échange. 13 00:01:05,700 --> 00:01:07,260 -Qu'est-ce qu'ils veulent ? 14 00:01:09,460 --> 00:01:10,900 -Il l'a pas dit. 15 00:01:11,260 --> 00:01:24,940 ... 16 00:01:25,980 --> 00:01:26,980 -Mettez-vous 17 00:01:27,340 --> 00:01:28,380 contre le mur. 18 00:01:28,620 --> 00:01:39,220 ... 19 00:01:40,300 --> 00:01:46,220 LE PRIX D'UNE VIE 20 00:01:46,580 --> 00:01:50,700 ... 21 00:01:51,940 --> 00:01:54,500 1er JOUR 22 00:01:56,020 --> 00:02:07,740 ... 23 00:02:11,060 --> 00:02:12,460 -Toi, tu viens ! 24 00:02:12,740 --> 00:02:19,700 ... 25 00:02:19,940 --> 00:02:21,620 Il gémit. 26 00:02:22,940 --> 00:02:24,340 -J'y vais à ta place. 27 00:02:24,540 --> 00:02:26,980 ... 28 00:02:29,740 --> 00:02:37,980 ... 29 00:02:38,340 --> 00:02:40,460 Allez ! Viens ! 30 00:02:40,700 --> 00:02:48,940 ... 31 00:02:52,860 --> 00:03:08,860 ... 32 00:03:09,060 --> 00:03:10,220 -Viens. Assieds-toi. 33 00:03:13,020 --> 00:03:13,940 Assieds-toi. 34 00:03:15,620 --> 00:03:22,700 ... 35 00:03:30,140 --> 00:03:31,580 Téléphone 36 00:03:32,340 --> 00:03:33,300 -Allô ? 37 00:03:34,740 --> 00:03:36,980 Oui, un instant. Mon colonel ! 38 00:03:37,780 --> 00:03:39,300 Mon colonel, téléphone. 39 00:03:44,780 --> 00:03:45,900 -Andreasson. 40 00:03:52,780 --> 00:03:54,620 J'ai vos hommes. Nous voulons 41 00:03:54,900 --> 00:03:56,820 un char, des armes, du diesel. 42 00:03:57,180 --> 00:03:58,620 Et aussi 100 000 dollars. 43 00:03:58,820 --> 00:04:01,620 Vous devez me donner ça pour récupérer vos hommes. 44 00:04:01,860 --> 00:04:03,900 -Je veux être sûr qu'ils vont bien. 45 00:04:04,140 --> 00:04:06,020 *-Mon colonel, c'est Forss. 46 00:04:07,820 --> 00:04:08,900 -Vous allez bien ? 47 00:04:10,000 --> 00:04:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 48 00:04:17,260 --> 00:04:18,340 Sale bâtard. 49 00:04:18,620 --> 00:04:19,740 -Allô ? 50 00:04:20,100 --> 00:04:22,060 Musique pesante 51 00:04:27,140 --> 00:04:28,180 -Ça veut dire non ? 52 00:04:28,540 --> 00:04:31,420 *-Je suis prêt à négocier, mais pas avec des... 53 00:04:31,700 --> 00:04:34,740 ... 54 00:04:34,940 --> 00:04:36,420 Cet enfoiré a raccroché. 55 00:04:36,780 --> 00:04:38,020 -Oh, putain... 56 00:04:38,300 --> 00:05:02,700 ... 57 00:05:02,900 --> 00:05:05,020 -Cinq étoiles. Confortable. 58 00:05:05,300 --> 00:05:11,020 ... 59 00:05:11,180 --> 00:05:12,420 -Bah avance. 60 00:05:12,780 --> 00:05:16,820 ... 61 00:05:17,100 --> 00:05:18,140 -Ils doivent comprendre 62 00:05:18,420 --> 00:05:20,220 qu'il n'y a pas de profit à faire 63 00:05:20,580 --> 00:05:22,620 avec des soldats suédois en otage. 64 00:05:22,980 --> 00:05:24,740 -Comment vous les libérez ? 65 00:05:25,060 --> 00:05:27,100 -Trouvez les prisonniers serbes. 66 00:05:27,860 --> 00:05:28,780 Ensuite, 67 00:05:29,140 --> 00:05:31,300 on leur proposera un échange. 68 00:05:31,540 --> 00:05:32,700 -Et s'ils refusent ? 69 00:05:33,060 --> 00:05:34,540 -On avisera à ce moment-là. 70 00:05:34,860 --> 00:05:36,340 Exécution, capitaine. 71 00:05:36,740 --> 00:05:39,340 Musique pesante 72 00:05:39,620 --> 00:05:45,700 ... 73 00:05:46,060 --> 00:05:48,140 -C'est moi ou il fait super chaud ? 74 00:06:03,100 --> 00:06:04,140 -Merci. 75 00:06:08,740 --> 00:06:10,340 -Tu comprends le suédois ? 76 00:06:10,700 --> 00:06:12,020 -Vous êtes suédois ? 77 00:06:12,340 --> 00:06:14,060 Je comprends pas le suédois. 78 00:06:14,220 --> 00:06:16,660 Mais ton ami est complètement déshydraté. 79 00:06:20,980 --> 00:06:21,940 De Vares. 80 00:06:26,100 --> 00:06:27,740 -On est de la Forpronu. 81 00:06:30,700 --> 00:06:32,780 La Forpronu sait que vous êtes là ? 82 00:06:33,420 --> 00:06:34,340 Les gars, 83 00:06:34,740 --> 00:06:36,940 ça veut dire qu'on va bientôt sortir. 84 00:06:37,220 --> 00:06:38,180 -Vous êtes là 85 00:06:38,500 --> 00:06:39,540 depuis quand ? 86 00:06:40,180 --> 00:06:42,340 -Ils nous prennent pour des moudjahidines. 87 00:06:42,500 --> 00:06:44,380 Mais tu vois bien que c'est faux. 88 00:06:44,700 --> 00:06:47,020 Ils ont dit qu'ils allaient nous échanger 89 00:06:47,260 --> 00:06:48,500 contre des soldats. 90 00:06:50,380 --> 00:06:52,700 Lui, par exemple, il est là... 91 00:06:53,180 --> 00:06:54,660 Depuis quoi, 6 mois ? 92 00:06:56,820 --> 00:06:57,780 -Il a dit quoi ? 93 00:06:59,140 --> 00:07:01,500 -Que la plupart sont ici depuis 6 mois. 94 00:07:01,780 --> 00:07:04,980 Musique pesante 95 00:07:08,700 --> 00:07:11,620 -Ne jouez pas avec le feu. Prévenez l'état-major 96 00:07:12,020 --> 00:07:13,460 et le ministre de la Défense. 97 00:07:15,540 --> 00:07:17,140 -J'ai d'autres priorités. 98 00:07:25,700 --> 00:07:26,900 Porte 99 00:07:27,220 --> 00:07:28,340 Musique triste 100 00:07:28,500 --> 00:07:32,700 2e JOUR 101 00:07:34,060 --> 00:08:06,020 ... 102 00:08:06,220 --> 00:08:07,300 -Merci. 103 00:08:08,380 --> 00:08:17,700 ... 104 00:08:18,020 --> 00:08:19,020 -Non, je peux pas. 105 00:08:19,420 --> 00:08:22,300 -Il faut manger. Vous savez pas combien de temps 106 00:08:25,060 --> 00:08:31,300 ... 107 00:08:32,580 --> 00:08:33,860 -Les Suédois ! 108 00:08:36,540 --> 00:08:37,540 Reste là. 109 00:08:37,780 --> 00:08:38,900 Les Suédois ? 110 00:08:39,820 --> 00:08:40,980 Film d'action suédois. 111 00:08:41,340 --> 00:08:42,860 Vous savez ce que c'est ? 112 00:08:47,180 --> 00:08:48,700 -Non ? Non ? 113 00:08:51,060 --> 00:08:53,540 OK. OK, OK, OK... 114 00:08:58,980 --> 00:09:00,420 Papy, vous voulez bien 115 00:09:00,740 --> 00:09:02,580 vous lever ? Hein ? 116 00:09:03,260 --> 00:09:05,580 Vous avez besoin d'aide ? C'est bien. 117 00:09:07,580 --> 00:09:08,820 Allez, c'est bien. 118 00:09:10,860 --> 00:09:11,820 Viens là. 119 00:09:23,700 --> 00:09:25,100 Une chatte toute fraîche. 120 00:09:25,620 --> 00:09:26,820 Pour vous. 121 00:09:27,780 --> 00:09:29,460 Violez-la, s'il vous plaît. 122 00:09:29,980 --> 00:09:32,340 -Je vous en supplie. Ne m'obligez pas 123 00:09:33,020 --> 00:09:34,180 à faire ça. 124 00:09:34,940 --> 00:09:36,900 Ça pourrait être ma petite-fille. 125 00:09:39,620 --> 00:09:41,300 -Va attendre dehors. Allez. 126 00:09:41,540 --> 00:09:44,860 Calmez-vous, calmez-vous. Tout va bien. Respirez. 127 00:09:46,980 --> 00:09:48,540 Allez, venez. 128 00:09:49,020 --> 00:09:51,620 Par là, allez. Allez, tout va bien. 129 00:09:51,980 --> 00:09:53,100 Respirez. 130 00:09:54,180 --> 00:09:56,460 Musique pesante 131 00:09:56,780 --> 00:10:00,700 ... 132 00:10:01,020 --> 00:10:02,540 -Il se passe quoi ? 133 00:10:02,900 --> 00:10:04,660 -Ils veulent qu'il viole la fille. 134 00:10:10,020 --> 00:10:12,540 Musique pesante 135 00:10:12,940 --> 00:10:14,540 ... 136 00:10:14,780 --> 00:10:18,260 -Ne faites pas ça, non. S'il vous plaît, non ! 137 00:10:19,180 --> 00:10:20,580 Je vous en supplie ! 138 00:10:20,940 --> 00:10:23,620 Je vous en supplie ! Ne faites pas ça. 139 00:10:26,260 --> 00:10:32,460 ... 140 00:10:32,780 --> 00:10:34,700 Il pleure. 141 00:10:37,660 --> 00:10:38,860 -S'il vous plaît. 142 00:10:39,340 --> 00:10:40,900 S'il vous plaît. 143 00:10:41,140 --> 00:10:42,580 Je vous en supplie ! 144 00:10:42,820 --> 00:10:43,820 Non ! 145 00:10:44,060 --> 00:10:58,380 ... 146 00:11:15,220 --> 00:11:16,900 Kilpinen gémit. 147 00:11:24,380 --> 00:11:35,420 ... 148 00:11:41,420 --> 00:11:43,100 -Ça fait déjà trois jours. 149 00:11:44,660 --> 00:11:47,300 On devrait peut-être prévenir les familles. 150 00:11:48,020 --> 00:11:50,940 -Ça va nous ramener nos soldats plus rapidement ? 151 00:11:52,580 --> 00:11:55,300 -Ne risquons pas qu'ils l'apprennent autrement. 152 00:11:58,060 --> 00:12:01,180 Nous devons en informer le ministre de la Défense. 153 00:12:02,220 --> 00:12:03,540 -Pas tout de suite. 154 00:12:04,900 --> 00:12:08,020 -Il pourrait faire quelque chose. Prendre contact... 155 00:12:08,340 --> 00:12:10,020 -Que voulez-vous qu'il fasse ? 156 00:12:10,340 --> 00:12:13,060 Qu'il négocie avec des paramilitaires extrémistes ? 157 00:12:13,500 --> 00:12:15,180 Vous êtes lieutenant-colonel. 158 00:12:15,420 --> 00:12:17,860 Il est temps d'agir comme tel, nom de Dieu ! 159 00:12:27,700 --> 00:12:30,140 -Contactez le ministre de la Défense, Erland Forss. 160 00:12:37,780 --> 00:12:39,420 -Hé ? T'es bouillant. 161 00:12:43,860 --> 00:12:45,780 -Faut que j'aille aux toilettes. 162 00:12:53,740 --> 00:12:55,060 Il frappe. 163 00:12:55,460 --> 00:12:58,420 -Excusez-moi ? Mon ami a besoin d'aller aux toilettes. 164 00:12:58,780 --> 00:13:01,060 -La nuit, vous faites dans le seau. 165 00:13:01,300 --> 00:13:11,260 ... 166 00:13:23,820 --> 00:13:25,740 Il respire fort. 167 00:13:42,740 --> 00:13:44,740 Musique intrigante 168 00:13:44,900 --> 00:14:51,300 ... 169 00:14:51,460 --> 00:14:55,060 4e JOUR 170 00:14:55,220 --> 00:14:56,700 -Enlevez vos capuches ! 171 00:14:57,180 --> 00:14:58,620 Enlevez les cagoules ! 172 00:15:02,100 --> 00:15:03,820 Le premier qui lève les yeux 173 00:15:04,260 --> 00:15:06,100 prend une balle dans la tête. 174 00:15:06,380 --> 00:15:07,380 Compris ? 175 00:15:12,220 --> 00:15:13,180 J'ai dit : 176 00:15:13,540 --> 00:15:14,660 regardez l'herbe ! 177 00:15:18,580 --> 00:15:20,060 Maintenant, au boulot. 178 00:15:20,340 --> 00:15:21,260 Au boulot ! 179 00:15:21,820 --> 00:15:23,020 Au boulot ! 180 00:15:23,340 --> 00:15:25,180 Ils imitent des ruminants. 181 00:15:25,580 --> 00:15:26,900 ... 182 00:15:27,500 --> 00:15:29,060 Maintenant, vous mangez. 183 00:15:29,460 --> 00:15:30,580 Meuh ! 184 00:15:30,780 --> 00:15:36,820 ... 185 00:15:37,060 --> 00:15:38,700 -Vous savez pourquoi vous êtes là ? 186 00:15:38,980 --> 00:15:41,220 ... 187 00:15:41,420 --> 00:15:42,460 Allez. 188 00:15:43,260 --> 00:15:45,260 Toi, dis-leur. 189 00:15:45,460 --> 00:15:48,540 ... 190 00:15:48,740 --> 00:15:50,340 -Pendant la guerre, les oustachis... 191 00:15:50,580 --> 00:15:51,580 -Non, non. 192 00:15:52,460 --> 00:15:53,660 Pas en serbo-croate. 193 00:15:56,940 --> 00:15:59,140 -Pendant la Seconde Guerre mondiale, 194 00:15:59,740 --> 00:16:01,260 les oustachis croates... 195 00:16:03,260 --> 00:16:07,300 ont combattu aux côtés d'Hitler. Et c'est à cause d'eux que... 196 00:16:10,700 --> 00:16:13,940 -Les Serbes ont failli être exterminés. 197 00:16:15,420 --> 00:16:16,460 Un million ! 198 00:16:17,220 --> 00:16:20,540 Un million de Serbes tués par les Croates. Et maintenant, 199 00:16:20,900 --> 00:16:22,180 les musulmans dominent 200 00:16:22,460 --> 00:16:23,500 le monde. 201 00:16:23,820 --> 00:16:25,300 Les Serbes sont les seuls 202 00:16:25,700 --> 00:16:27,220 qui s'opposent à eux. Et vous, 203 00:16:27,580 --> 00:16:29,300 vous voyez les musulmans en victimes. 204 00:16:29,580 --> 00:16:32,060 -Je sais même pas prier, moi. 205 00:16:34,180 --> 00:16:35,380 -On t'a sonné, toi ? 206 00:16:36,420 --> 00:16:44,100 ... 207 00:16:44,340 --> 00:16:45,780 Ouvre la bouche. 208 00:16:46,060 --> 00:16:49,980 ... 209 00:16:50,260 --> 00:16:51,180 Ouvre. 210 00:16:55,460 --> 00:16:57,820 Mange. Mange. 211 00:17:01,580 --> 00:17:02,860 Musique pesante 212 00:17:03,220 --> 00:17:04,420 Hein ! 213 00:17:04,780 --> 00:17:09,140 ... 214 00:17:09,460 --> 00:17:10,300 -Je suis serbe. 215 00:17:10,660 --> 00:17:15,900 ... 216 00:17:16,140 --> 00:17:17,940 -Tu perds rien pour attendre. 217 00:17:19,300 --> 00:17:20,380 Continuez. 218 00:17:20,620 --> 00:17:26,460 ... 219 00:17:26,700 --> 00:17:27,700 Regarde-moi. 220 00:17:29,340 --> 00:17:30,540 T'es quoi, tu dis ? 221 00:17:32,620 --> 00:17:35,060 Mon père est de Sarajevo et ma mère, suédoise. 222 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 -De Sarajevo ? 223 00:17:37,220 --> 00:17:38,420 D'où ça, à Sarajevo ? 224 00:17:39,420 --> 00:17:40,380 -De Kosevo. 225 00:17:40,620 --> 00:17:43,180 -De Kosevo ? Moi aussi, je suis de Kosevo. 226 00:17:43,420 --> 00:17:44,420 Lève-toi. 227 00:17:44,700 --> 00:17:51,780 ... 228 00:17:52,060 --> 00:17:53,980 Il s'appelle comment, ton père ? 229 00:17:54,580 --> 00:17:55,580 -Rade Babic. 230 00:17:56,060 --> 00:17:58,780 -Rade Babic ? T'es le fils de Rade ? 231 00:18:01,420 --> 00:18:02,940 Zoran ! C'est le fils de Rade. 232 00:18:04,180 --> 00:18:06,420 -J'en ai rien à foutre. Rien à foutre. 233 00:18:06,780 --> 00:18:08,140 -Dis pas ça, Zoka. 234 00:18:08,260 --> 00:18:11,380 Rade Babic était le plus gros trafiquant de cigarettes. 235 00:18:11,580 --> 00:18:12,780 Il contrôlait tout. 236 00:18:14,220 --> 00:18:15,580 Viens, on marche un peu. 237 00:18:17,500 --> 00:18:18,900 Tu veux une cigarette ? 238 00:18:20,420 --> 00:18:22,340 Les otages imitent des ruminants. 239 00:18:22,580 --> 00:18:25,700 ... 240 00:18:25,860 --> 00:18:27,300 Ça fait du bien, hein ? 241 00:18:30,180 --> 00:18:31,820 Le prends pas pour toi. 242 00:18:32,820 --> 00:18:35,340 C'est le protocole. Tu sais ce que c'est. 243 00:18:38,580 --> 00:18:40,220 Viens, on marche un peu. 244 00:18:40,500 --> 00:18:43,100 ... 245 00:18:43,340 --> 00:18:44,860 Tu connais mon père ? 246 00:18:45,340 --> 00:18:47,620 -Il nous gardait quand on était petits... 247 00:18:47,860 --> 00:18:50,460 ... 248 00:18:50,820 --> 00:18:53,620 Musique triste 249 00:18:53,820 --> 00:18:56,220 -Vous croyez qu'Alma sait qu'on est là ? 250 00:18:56,420 --> 00:19:03,300 ... 251 00:19:03,500 --> 00:19:04,980 -T'es amoureux d'elle ? 252 00:19:05,180 --> 00:19:09,380 ... 253 00:19:09,540 --> 00:19:12,140 -Ça a l'air d'être une chouette fille, non ? 254 00:19:14,020 --> 00:19:15,220 -Ouais. 255 00:19:15,380 --> 00:19:17,660 -Bah j'espère que t'en as bien profité. 256 00:19:21,260 --> 00:19:22,380 Vous avez... 257 00:19:29,700 --> 00:19:30,900 -Vous l'avez fait ? 258 00:19:41,380 --> 00:19:44,780 -Ça veut dire que tu vas mourir puceau. C'est moche, ça. 259 00:19:44,980 --> 00:19:46,660 Musique pesante 260 00:19:46,860 --> 00:19:48,060 C'est triste. 261 00:19:48,260 --> 00:19:52,900 ... 262 00:19:53,260 --> 00:19:56,460 -Moi, je suis dans l'équipe de hockey du gouvernement ! 263 00:19:57,020 --> 00:19:59,540 J'ai passé la moitié de la saison sur le banc. 264 00:19:59,860 --> 00:20:02,340 -Le ministre de l'Environnement est plus rapide. 265 00:20:03,020 --> 00:20:04,420 -Tu joues quel poste ? 266 00:20:08,540 --> 00:20:11,140 Ils rient. 267 00:20:13,260 --> 00:20:15,420 -Danilo ! Viens voir. 268 00:20:20,900 --> 00:20:22,460 C'est pour toi, cette nuit. 269 00:20:22,740 --> 00:20:24,540 Le fils de Rade peut pas dormir 270 00:20:24,780 --> 00:20:26,100 tout nu sur du béton. 271 00:20:28,300 --> 00:20:29,260 -Merci. 272 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 Slobodan. 273 00:20:33,860 --> 00:20:35,500 C'est l'anniversaire de ma mère. 274 00:20:36,220 --> 00:20:39,580 Tu crois que je peux l'appeler pour le lui souhaiter ? 275 00:20:40,100 --> 00:20:42,060 Ça lui ferait vraiment plaisir. 276 00:20:46,900 --> 00:20:48,780 -Je te promets rien. 277 00:20:49,180 --> 00:20:50,580 Mais je vais essayer. 278 00:20:52,180 --> 00:20:55,420 -Merci beaucoup. T'es un vrai gars de Kosevo, toi. 279 00:21:03,020 --> 00:21:04,260 -C'est quoi, ça ? 280 00:21:05,860 --> 00:21:07,180 -Je vais le mettre là. 281 00:21:11,660 --> 00:21:13,500 Je vous le prête 15 min par nuit. 282 00:21:13,860 --> 00:21:15,660 Ils rient. 283 00:21:15,900 --> 00:21:16,940 Pet bruyant 284 00:21:17,140 --> 00:21:19,020 Ils rient. 285 00:21:19,380 --> 00:21:21,380 Musique intrigante 286 00:21:21,580 --> 00:21:28,580 ... 287 00:21:28,860 --> 00:21:32,260 6e JOUR 288 00:21:34,100 --> 00:21:35,700 -Combien de Serbes on peut faire sortir ? 289 00:21:35,940 --> 00:21:37,380 -Une vingtaine maximum. 290 00:21:39,380 --> 00:21:41,380 -Une vingtaine ? C'est déjà ça. 291 00:21:42,900 --> 00:21:43,980 -Mon colonel ? 292 00:21:45,220 --> 00:21:47,380 Le ministre de la Défense est arrivé. 293 00:21:48,380 --> 00:21:49,380 -Ah... 294 00:21:51,980 --> 00:21:53,020 Très bien. 295 00:21:53,180 --> 00:21:57,500 ... 296 00:22:01,140 --> 00:22:02,900 Je suis venu au plus vite. 297 00:22:03,380 --> 00:22:05,940 Nous devons leur donner ce qu'ils demandent. 298 00:22:06,300 --> 00:22:09,300 Que veulent-ils ? Nos gars doivent rentrer au plus vite. 299 00:22:09,660 --> 00:22:13,940 -Un char blindé rempli de diesel, des armes, et 100 000 dollars. 300 00:22:14,700 --> 00:22:15,940 -Hein ? Quoi ? 301 00:22:16,980 --> 00:22:20,900 100 000 dollars ? Pardon, mais je m'attendais à bien plus. 302 00:22:21,260 --> 00:22:23,260 Bah très bien. Il suffit de payer 303 00:22:23,540 --> 00:22:24,900 et on n'en parle plus. 304 00:22:26,140 --> 00:22:27,380 -Sauf votre respect, 305 00:22:27,580 --> 00:22:30,140 ce n'est pas la meilleure façon de procéder. 306 00:22:30,620 --> 00:22:33,380 -Quelle serait la meilleure façon, selon vous ? 307 00:22:34,300 --> 00:22:35,820 Combien de temps vont-ils rester 308 00:22:36,180 --> 00:22:39,260 avec ces... Je sais même pas comment on les appelle. 309 00:22:40,860 --> 00:22:44,500 -On espère les libérer bientôt. On fait un échange de prisonniers. 310 00:22:44,860 --> 00:22:46,460 L'argent n'est pas la solution. 311 00:22:46,660 --> 00:22:50,220 -Vous êtes un homme de principes. Je respecte ça. 312 00:22:50,940 --> 00:22:54,180 -Si on cède maintenant, on devra céder à nouveau. Le bataillon 313 00:22:54,580 --> 00:22:55,620 serait pris en otage. 314 00:22:55,780 --> 00:22:58,700 -Vous préférez faire un exemple ? Sacrifier mon fils ? 315 00:23:01,700 --> 00:23:04,140 -C'est conforme à mon devoir de chef de bataillon 316 00:23:04,420 --> 00:23:05,420 et de colonel. 317 00:23:05,620 --> 00:23:09,140 -Si jamais il arrive quoi que ce soit à ces quatre soldats, 318 00:23:10,340 --> 00:23:12,460 vous ferez une croix sur votre carrière militaire. 319 00:23:13,340 --> 00:23:14,300 Vous comprenez ? 320 00:23:14,620 --> 00:23:17,220 -Pardon, mais nous avons beaucoup de travail. 321 00:23:19,180 --> 00:23:20,140 -Appelez-les. 322 00:23:21,060 --> 00:23:23,580 Dites-leur qu'ils auront ce qu'ils veulent. 323 00:23:24,900 --> 00:23:25,860 Rolf. 324 00:23:26,660 --> 00:23:28,540 Dites-leur que nous allons payer. 325 00:23:29,940 --> 00:23:31,220 -Non. 326 00:23:35,980 --> 00:23:37,940 Téléphone 327 00:23:38,180 --> 00:23:41,180 ... 328 00:23:49,740 --> 00:23:51,820 Musique pesante 329 00:23:52,020 --> 00:24:14,300 ... 330 00:24:14,620 --> 00:24:15,620 -Pavic. 331 00:24:15,780 --> 00:24:19,140 ... 332 00:24:20,500 --> 00:24:21,540 Hmm ? 333 00:24:23,380 --> 00:24:25,580 On n'avait pas fini, 334 00:24:25,900 --> 00:24:26,940 toi et moi. 335 00:24:27,220 --> 00:24:48,900 ... 336 00:24:49,180 --> 00:24:50,260 Super, hein ? 337 00:24:50,540 --> 00:25:07,700 ... 338 00:25:07,980 --> 00:25:09,620 -On va les laisser faire ça ? 339 00:25:10,180 --> 00:25:11,740 On va rester là, comme ça ? 340 00:25:13,900 --> 00:25:15,100 Hé ! 341 00:25:15,300 --> 00:25:19,260 On peut pas les laisser faire ça. Faut qu'on... les empêche 342 00:25:19,540 --> 00:25:21,980 de faire ça, putain ! On peut pas ! 343 00:25:23,380 --> 00:25:24,380 -Doucement. 344 00:25:26,340 --> 00:25:27,580 -Non, non, non ! 345 00:25:27,940 --> 00:25:28,940 -Mon père 346 00:25:29,260 --> 00:25:32,580 est ministre ! Mon père est ministre de la Défense de Suède. 347 00:25:33,020 --> 00:25:35,060 Il peut vous donner de l'argent. 348 00:25:35,380 --> 00:25:36,820 Tout ce que vous voulez. 349 00:25:38,700 --> 00:25:39,660 -Babic. 350 00:25:40,740 --> 00:25:42,300 Tu me mentirais pas, hein ? 351 00:25:42,700 --> 00:25:45,740 -Tu peux vérifier. Erland Forss. C'est son père. 352 00:25:46,020 --> 00:25:50,740 ... 353 00:25:51,540 --> 00:25:52,860 -On va voir ça. 354 00:25:53,020 --> 00:26:02,460 ... 355 00:26:02,660 --> 00:26:04,620 Minister ! Tu viens avec nous. 356 00:26:16,980 --> 00:26:18,140 Plus vite ! 357 00:26:18,540 --> 00:26:19,700 Téléphone 358 00:26:25,380 --> 00:26:26,380 -C'est Micke. 359 00:26:29,020 --> 00:26:30,140 -Merci. 360 00:26:30,420 --> 00:26:31,500 Allô, Micke ? 361 00:26:32,140 --> 00:26:33,100 Micke ? 362 00:26:35,620 --> 00:26:38,620 *-Je sais pas si t'es au courant, mais mes 3 amis 363 00:26:38,940 --> 00:26:40,940 et moi, on a été pris en otage. 364 00:26:41,700 --> 00:26:43,700 On veut vraiment sortir de là. 365 00:26:43,980 --> 00:26:46,420 *-Je sais. On va vous faire libérer bientôt. 366 00:26:46,780 --> 00:26:49,900 Je te le promets. Je peux parler à un des ravisseurs ? 367 00:26:51,820 --> 00:26:53,940 Musique pesante 368 00:26:54,300 --> 00:26:57,580 ... 369 00:27:02,580 --> 00:27:05,060 Je suis prêt à payer les 100 000 dollars demandés 370 00:27:05,420 --> 00:27:07,380 *en échange des 4 jeunes soldats. 371 00:27:07,900 --> 00:27:12,220 -Ça, c'était avant. Là, on sait qu'on a le fils du ministre. 372 00:27:13,540 --> 00:27:15,100 Le prix a augmenté. 373 00:27:15,700 --> 00:27:17,380 *C'est 400 000 dollars. 374 00:27:18,260 --> 00:27:21,780 -Vous avez pas demandé ça. Vous avez demandé 100 000 dollars. 375 00:27:22,020 --> 00:27:24,780 *-Non, écoutez. C'est 400 000 dollars, sinon... 376 00:27:27,660 --> 00:27:29,740 -J'ai pas une telle somme d'argent. 377 00:27:32,940 --> 00:27:34,900 -Alors vous pouvez dire adieu. 378 00:27:35,180 --> 00:27:37,660 *Micke crie de douleur. 379 00:27:37,940 --> 00:27:39,940 *-Micke ? Micke ? Micke ! 380 00:27:41,300 --> 00:27:45,780 Je vous demande juste de me rendre mon fils. Contre 100 000 dollars. 381 00:27:46,020 --> 00:27:48,140 Musique pesante 382 00:27:52,900 --> 00:27:56,340 quand on aura rassemblé l'argent. Rendez-moi mon fils 383 00:27:56,700 --> 00:27:58,860 *et je vous donnerai 100 000 dollars. 384 00:27:59,060 --> 00:28:00,420 -OK. Marché conclu. 385 00:28:00,860 --> 00:28:02,340 *-Bien. Ne lui faites pas 386 00:28:02,660 --> 00:28:03,700 de mal. 387 00:28:03,940 --> 00:28:25,020 ... 388 00:28:25,340 --> 00:28:27,780 Appelez la banque. Qu'ils libèrent les fonds. 389 00:28:28,020 --> 00:28:29,140 -Oui, monsieur. 390 00:28:29,380 --> 00:28:50,660 ... 391 00:28:50,900 --> 00:28:52,420 -À bientôt. 392 00:28:52,700 --> 00:29:05,340 ... 393 00:29:05,540 --> 00:29:06,580 -Ton père a dit quoi ? 394 00:29:06,900 --> 00:29:15,900 ... 395 00:29:16,100 --> 00:29:18,220 -Ils ont augmenté la rançon. Ils demandent 396 00:29:23,380 --> 00:29:28,420 -Il leur a dit qu'il était prêt à payer 100 000 pour que je sorte. 397 00:29:30,380 --> 00:29:31,540 Pour commencer. 398 00:29:44,180 --> 00:29:47,900 Musique intrigante 399 00:29:48,260 --> 00:30:02,260 ... 400 00:30:02,460 --> 00:30:04,420 Tic-tac d'horloge 401 00:30:17,940 --> 00:30:21,460 7e JOUR 402 00:30:31,740 --> 00:30:34,460 -Tu mets ça. Tu viens avec nous. 403 00:30:34,700 --> 00:30:37,500 ... 404 00:30:37,700 --> 00:30:38,980 Ça va, Babic ? 405 00:30:45,020 --> 00:30:45,940 -Forss ? 406 00:30:48,700 --> 00:30:51,740 Tu pourras appeler ma mère, quand tu seras dehors ? 407 00:30:51,940 --> 00:30:53,900 Pour lui dire que je l'aime. 408 00:31:00,100 --> 00:31:02,060 Avance, ma petite tirelire. 409 00:31:02,780 --> 00:31:04,540 Il rit. 410 00:31:04,740 --> 00:31:06,180 -T'es trop, toi. 411 00:31:23,140 --> 00:31:25,460 -Vous auriez pu obtenir 400 000 dollars, 412 00:31:25,660 --> 00:31:28,540 mais vous vous contentez de seulement 100 000. 413 00:31:28,780 --> 00:31:30,780 Musique pesante 414 00:31:31,020 --> 00:31:32,540 -Tu devrais être content. 415 00:31:33,260 --> 00:31:35,580 -Je vous jure que dès que je serai parti, 416 00:31:35,820 --> 00:31:38,940 plus personne ne s'occupera des autres soldats. 417 00:31:43,140 --> 00:31:44,940 -Vous pourrez demander bien plus. 418 00:31:45,220 --> 00:31:47,180 Et vous gagnerez. Vous gagnerez... 419 00:31:47,420 --> 00:31:48,460 -Attends. 420 00:31:50,820 --> 00:31:53,180 Ferme ta gueule ! Ferme ta gueule ! 421 00:31:53,500 --> 00:31:56,700 Le petit Suédois a pété un câble. On va récupérer notre dû. 422 00:31:56,980 --> 00:31:57,940 -Attends. 423 00:32:01,180 --> 00:32:02,620 On a mal joué notre coup. 424 00:32:02,780 --> 00:32:04,820 -Zoran. 100 000, c'est beaucoup. 425 00:32:05,060 --> 00:32:07,020 J'ai pas été payé depuis 3 mois. 426 00:32:07,540 --> 00:32:09,740 -Slobo, on est nombreux. 427 00:32:09,900 --> 00:32:11,460 On récupérera des miettes. 428 00:32:11,700 --> 00:32:13,580 Il a raison. Son vieux a du fric. 429 00:32:13,820 --> 00:32:15,260 -Il a peut-être du fric. 430 00:32:15,500 --> 00:32:17,860 400 000, peut-être. Mais 100 000, c'est sûr ! 431 00:32:18,060 --> 00:32:19,220 On récupère le fric. 432 00:32:19,500 --> 00:32:22,340 -Frérot, écoute-moi. On va récupérer des miettes. 433 00:32:22,540 --> 00:32:23,780 Tu comprends ? 434 00:32:24,220 --> 00:32:25,300 Des miettes. 435 00:32:25,540 --> 00:32:28,260 ... 436 00:32:28,540 --> 00:32:29,580 Calme-toi. 437 00:32:30,300 --> 00:32:32,260 Ramène-le, ce bâtard. Ramène-le ! 438 00:32:33,660 --> 00:32:34,620 Allez, vas-y. 439 00:32:35,980 --> 00:32:36,900 -T'y retournes ? 440 00:32:37,180 --> 00:32:38,420 Tu veux y retourner ? 441 00:32:39,060 --> 00:32:41,980 Allez ! T'y retournes, allez ! 442 00:32:50,180 --> 00:32:51,420 Tu vas me le payer. 443 00:32:52,060 --> 00:32:53,060 Sale chien ! 444 00:32:53,300 --> 00:32:54,260 -Calme-toi. 445 00:33:04,020 --> 00:33:06,020 Musique triste 446 00:33:06,220 --> 00:33:09,540 ... 447 00:33:09,940 --> 00:33:11,100 -Il s'est passé quoi ? 448 00:33:11,420 --> 00:33:12,460 Ça va ? 449 00:33:12,700 --> 00:33:14,780 ... 450 00:33:14,980 --> 00:33:16,540 -Je trouvais pas ça juste. 451 00:33:17,860 --> 00:33:19,220 J'ai pas voulu y aller. 452 00:33:19,420 --> 00:33:29,460 ... 453 00:33:30,100 --> 00:33:31,020 -Pardon ? 454 00:33:33,020 --> 00:33:34,540 Vous vous foutez de moi ? 455 00:33:36,020 --> 00:33:39,100 Non, non ! C'est pas ce qu'on avait convenu ! 456 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 On frappe. 457 00:33:40,940 --> 00:33:41,980 Merde ! 458 00:33:43,700 --> 00:33:45,580 -Mon colonel, on vous demande. 459 00:33:48,660 --> 00:33:49,580 -J'arrive. 460 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 Eh bien quoi ? 461 00:34:02,340 --> 00:34:04,540 Il a dit que si les autres n'étaient pas libérés, 462 00:34:04,900 --> 00:34:05,900 il restait. 463 00:34:13,340 --> 00:34:16,220 Musique pesante 464 00:34:16,500 --> 00:34:42,500 ... 465 00:34:42,820 --> 00:34:43,900 -Écoute-moi. 466 00:34:44,420 --> 00:34:46,500 Les autres sont en train de manger. 467 00:34:46,820 --> 00:34:48,700 C'est le moment. On y va. 468 00:34:48,940 --> 00:34:55,100 ... 469 00:34:56,060 --> 00:34:59,580 -Strand ? Ils ont emmené Babic. 470 00:34:59,940 --> 00:35:05,700 ... 471 00:35:12,220 --> 00:35:15,060 -Écoute, t'as une minute maximum. 472 00:35:15,260 --> 00:35:16,980 Compris ? Vas-y. 473 00:35:27,220 --> 00:35:28,380 Téléphone 474 00:35:30,100 --> 00:35:31,540 ... 475 00:35:31,900 --> 00:35:33,220 -Colonel Andreasson. 476 00:35:33,340 --> 00:35:35,980 *-Joyeux anniversaire, maman. C'est Danilo. 477 00:35:36,940 --> 00:35:37,980 -Babic ? 478 00:35:38,660 --> 00:35:39,780 -Oui, oui, ça va. 479 00:35:40,500 --> 00:35:43,500 Je suis tombé sur... un vieil ami de papa. 480 00:35:44,260 --> 00:35:47,660 *Ils ont grandi ensemble dans le quartier de Kosevo, à Sarajevo. 481 00:35:50,660 --> 00:35:51,660 Slobodan Panic. 482 00:35:52,180 --> 00:35:53,900 -Slobodan... Panic. 483 00:35:54,820 --> 00:35:56,100 Babic, écoutez-moi. 484 00:35:56,780 --> 00:35:58,340 *On va vous sortir de là. 485 00:35:58,460 --> 00:36:01,180 -Euh, OK. Faut que j'y aille. Je t'aime. 486 00:36:03,900 --> 00:36:05,340 -Slobodan Panic ! 487 00:36:05,740 --> 00:36:08,580 Quartier de Kosevo, à Sarajevo. Trouvez tout sur lui : 488 00:36:08,820 --> 00:36:11,580 à quel groupe il appartient, où il est basé... 489 00:36:20,260 --> 00:36:21,260 -Babic... 490 00:36:21,660 --> 00:36:22,540 T'étais où ? 491 00:36:25,740 --> 00:36:26,980 Qu'est-ce qu'il y a ? 492 00:36:28,300 --> 00:36:29,780 -J'ai appelé le colonel. 493 00:36:32,020 --> 00:36:33,460 Et donné le nom du garde. 494 00:36:34,940 --> 00:36:36,100 Ça pourra les aider 495 00:36:36,460 --> 00:36:37,620 à nous trouver. 496 00:36:39,780 --> 00:36:40,700 -Oh... 497 00:36:41,060 --> 00:36:44,620 Musique intrigante 498 00:36:44,940 --> 00:36:52,700 ... 499 00:36:52,940 --> 00:36:54,300 -Asseyez-vous. 500 00:36:54,620 --> 00:37:11,660 ... 501 00:37:11,980 --> 00:37:14,260 -Il est arrivé quelque chose à mon mari ? 502 00:37:14,620 --> 00:37:17,140 -Non, il n'est rien arrivé à votre mari. 503 00:37:18,020 --> 00:37:19,380 Vous avez ma parole. 504 00:37:24,900 --> 00:37:26,300 Il veut vous parler. 505 00:37:26,620 --> 00:37:28,300 -Pourquoi m'amener ici ? 506 00:37:31,740 --> 00:37:32,740 *-Allô ? 507 00:37:37,580 --> 00:37:38,540 *-Nato. 508 00:37:38,900 --> 00:37:40,900 Pourquoi t'appelles ici ? Il y a un souci ? 509 00:37:41,140 --> 00:37:43,340 -Qu'est-ce que t'as fait, espèce d'ordure ? 510 00:37:43,700 --> 00:37:46,580 Pourquoi la Forpronu débarque chez moi en pleine nuit 511 00:37:46,780 --> 00:37:48,180 pour m'arrêter comme une criminelle ? 512 00:37:48,420 --> 00:37:51,100 *-Calme-toi. Qui est venu te chercher ? 513 00:37:51,380 --> 00:37:55,660 -Des gens de l'ONU. J'ai ouvert en chemise de nuit. 514 00:37:55,980 --> 00:37:57,420 *-Natasa, t'es où, là ? 515 00:37:59,820 --> 00:38:03,500 -Ici le colonel Andreasson. Je vais venir chercher mes hommes. 516 00:38:04,540 --> 00:38:07,620 Si jamais l'un d'entre eux a la moindre égratignure, 517 00:38:07,860 --> 00:38:10,540 je livrerai votre femme aux moudjahidines. 518 00:38:10,900 --> 00:38:13,220 Ça vaut aussi pour les femmes de vos amis 519 00:38:13,660 --> 00:38:15,100 et pour leurs familles. 520 00:38:16,300 --> 00:38:17,820 Vous m'avez compris ? 521 00:38:18,100 --> 00:38:20,100 Musique pesante 522 00:38:20,340 --> 00:38:27,300 ... 523 00:38:28,380 --> 00:38:30,020 -Je vais me le faire, ce fumier. 524 00:38:31,580 --> 00:38:33,780 -Debout. Debout ! 525 00:38:35,180 --> 00:38:37,020 Debout ! Allez, debout ! 526 00:38:37,260 --> 00:38:39,780 -Maintenant, tu vas mourir, fils de Rade. 527 00:38:43,580 --> 00:38:46,260 Bouge pas d'une oreille. Bouge pas d'une oreille. 528 00:38:46,580 --> 00:38:50,100 ... 529 00:38:50,300 --> 00:38:51,460 -Tu vas mourir. 530 00:38:51,740 --> 00:39:04,860 ... 531 00:39:05,100 --> 00:39:06,140 À genoux ! 532 00:39:07,860 --> 00:39:09,820 À genoux, fils de pute. 533 00:39:10,100 --> 00:39:11,460 À genoux. 534 00:39:11,820 --> 00:39:16,020 ... 535 00:39:16,420 --> 00:39:19,500 -Ça, c'est le dernier repérage. Fouillez le bâtiment. 536 00:39:20,380 --> 00:39:22,620 Et vous ferez un rapport. C'est clair ? 537 00:39:22,820 --> 00:39:25,860 -Andreasson ? Comment on y va ? 538 00:39:26,220 --> 00:39:28,340 -On prend nos véhicules. Vous restez là. 539 00:39:33,020 --> 00:39:34,020 Il est différent. 540 00:39:34,340 --> 00:39:35,940 Il est pas taillé pour ça. 541 00:39:36,780 --> 00:39:39,260 Il a pas les épaules. Il est fragile, OK ? 542 00:39:39,500 --> 00:39:40,540 -C'est un soldat. 543 00:39:41,100 --> 00:39:42,460 On embarque, les gars ! 544 00:39:42,700 --> 00:39:44,340 -Embarquez. Embarquez ! 545 00:39:44,580 --> 00:39:45,660 -Rolf ? 546 00:39:46,260 --> 00:39:48,220 -Prêts à partir, les gars ! 547 00:39:48,580 --> 00:39:50,620 Musique pesante 548 00:39:54,580 --> 00:39:56,660 ... 549 00:39:57,060 --> 00:39:59,860 -Regarde-moi. Regarde-moi, c'est ça. Regarde-moi. 550 00:40:03,420 --> 00:40:04,460 Regarde-moi. 551 00:40:05,100 --> 00:40:06,300 -Regarde-moi, Babic. 552 00:40:07,860 --> 00:40:08,860 -Regarde-moi. 553 00:40:09,100 --> 00:40:18,220 ... 554 00:40:18,460 --> 00:40:19,700 -Ouvre la bouche, 555 00:40:19,980 --> 00:40:21,100 petit enfoiré. 556 00:40:22,340 --> 00:40:24,500 Je vais vous niquer vos mères. 557 00:40:30,620 --> 00:40:32,100 -Tout ça, c'est ma faute. 558 00:40:35,620 --> 00:40:37,900 Je nous aurais jamais mis dans le fossé 559 00:40:38,300 --> 00:40:39,660 sans cette morphine. 560 00:40:46,220 --> 00:40:47,980 -Sale junkie de merde. 561 00:41:29,380 --> 00:41:32,260 Musique triste 562 00:41:32,620 --> 00:41:35,140 -Forpronu ! Vous, là ! Vous bougez pas ! 563 00:41:35,380 --> 00:42:40,140 ... 564 00:42:40,500 --> 00:42:41,660 -Micke. 565 00:42:43,620 --> 00:42:44,580 Micke ! 566 00:42:44,900 --> 00:42:45,980 Micke... 567 00:42:46,180 --> 00:43:19,220 ... 568 00:43:19,340 --> 00:43:21,580 -Alma ! Vous avez vu Alma ? Alma ! 569 00:43:21,980 --> 00:43:24,780 ... 570 00:43:24,980 --> 00:43:25,900 Alma ! 571 00:43:26,500 --> 00:43:27,620 Alma ! 572 00:43:48,380 --> 00:43:52,780 ... 573 00:43:53,100 --> 00:43:54,780 Version française : Cinephase 574 00:43:55,100 --> 00:43:56,700 Adaptation : Anne FOMBEURRE 575 00:43:57,060 --> 00:43:58,700 Direction artistique : Anneliese FROMONT 576 00:43:58,940 --> 00:44:00,580 Avec les voix de : 577 00:44:00,900 --> 00:44:04,580 Andreasson : Thierry GODARD Erland Forss : Nicolas LORMEAU 578 00:44:04,900 --> 00:44:08,420 Forss : Alexis GILOT Babic : Benjamin LHOMMAS 579 00:44:08,700 --> 00:44:12,340 Strand : Alexis BALLESTEROS Kilpinen : Matthieu SAMPEUR 580 00:44:12,700 --> 00:44:14,300 Enregistrement : Nabi-Patrick KETOURÉ 581 00:44:14,660 --> 00:44:16,220 Mixage : Romaric NORMAND 582 00:44:16,580 --> 00:44:20,220 Adaptation sous-titres : Marie Le Gal-Manaï 583 00:44:20,460 --> 00:44:24,100 Sous-titrage : TELOS Adaptation 584 00:44:24,420 --> 00:44:26,060 Unité Fiction ARTE France 585 00:44:26,380 --> 00:44:27,340 Sous-titrage SME : VECTRACOM 586 00:44:28,305 --> 00:45:28,772 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org