1 00:00:06,006 --> 00:00:10,301 Temo, det var en ära att få jobba med dig och vara din vän i så många år. 2 00:00:10,385 --> 00:00:14,764 De är mäktiga personer. Jag låser in dig här för din säkerhet. 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,267 Var chefen inblandad i nåt suspekt? 4 00:00:17,350 --> 00:00:19,394 Kasinona använder inte såna här. 5 00:00:19,477 --> 00:00:21,312 Folket i Cartolandia, då? 6 00:00:21,396 --> 00:00:24,566 Fader Murphy är på vår sida. Jag litar helt på honom. 7 00:00:24,649 --> 00:00:27,861 Conrad, då? Förutom att han jobbar i Tijuana. 8 00:00:27,944 --> 00:00:28,862 Det är allt. 9 00:00:28,945 --> 00:00:32,282 Gringon du letar efter, kan ni väl gripa? 10 00:00:32,365 --> 00:00:37,996 Jag är här i ett formellt ärende för att meddela vem som ska ta över. 11 00:00:38,079 --> 00:00:40,874 Nicolás Bernal. Grattis, gruppchefen. 12 00:00:40,957 --> 00:00:42,709 -Kan det hända dig? -Vad? 13 00:00:42,792 --> 00:00:44,210 Det som hände Temo. 14 00:00:44,878 --> 00:00:46,171 Vad är det, pappa? 15 00:00:46,254 --> 00:00:47,672 Se upp! Ta det lugnt. 16 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 17 00:01:18,661 --> 00:01:20,246 Läget, Moralito? 18 00:01:20,997 --> 00:01:22,290 Hej, killar! 19 00:01:22,957 --> 00:01:24,918 -Vi vill se kroppen. -Visst. 20 00:01:25,001 --> 00:01:27,128 Timothy Fields från Chicago. 21 00:01:27,212 --> 00:01:30,298 Åtta ingångshål, kaliber 9mm. 22 00:01:30,381 --> 00:01:33,051 -Är det gringon som vi letade efter? -Ja. 23 00:01:33,760 --> 00:01:36,221 Vi letar efter två till i hans gäng. 24 00:01:36,930 --> 00:01:38,932 Han är den enda här. 25 00:01:39,933 --> 00:01:41,142 Är de nazister? 26 00:01:41,226 --> 00:01:44,020 Det är en nynazistisk grupp. Se tatueringarna. 27 00:01:45,396 --> 00:01:46,815 Sluta, Jimmy. 28 00:01:46,898 --> 00:01:48,399 Jag är nästan klar. 29 00:01:48,983 --> 00:01:50,819 Sluta. Kom igen, Jimmy. 30 00:01:50,902 --> 00:01:54,072 Jag är snart klar. Okej? 31 00:01:57,700 --> 00:01:58,535 Jimmy. 32 00:02:08,253 --> 00:02:12,173 Älskling... Lås in dig på kontoret. 33 00:02:12,257 --> 00:02:13,842 -Vad är det? -Det är lugnt. 34 00:02:14,759 --> 00:02:17,387 Gå nu. Det är lugnt. 35 00:02:29,858 --> 00:02:31,860 Jag har letat efter dig, Jimmy. 36 00:02:35,238 --> 00:02:38,700 De dödade Tim igår! De har hittat oss. 37 00:02:39,951 --> 00:02:44,581 Vi måste sticka, Jimmy. De letar efter oss. Kom igen. 38 00:02:46,249 --> 00:02:47,292 Nej. 39 00:02:49,335 --> 00:02:52,714 Tänker du offra ditt liv för en brud? 40 00:02:55,592 --> 00:02:58,970 Tack för förvarningen, men jag tänker inte sticka. 41 00:02:59,554 --> 00:03:01,556 Dumma jävel. Du kommer att dö. 42 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 Du kommer att dö! Jag drar. 43 00:03:03,683 --> 00:03:05,143 Du får klara dig själv! 44 00:03:19,866 --> 00:03:22,869 Du måste bo hos din mamma i Mexicali i några dagar. 45 00:03:24,412 --> 00:03:25,955 För att vi blev förföljda? 46 00:03:26,039 --> 00:03:27,749 Jag är bara försiktig. 47 00:03:29,167 --> 00:03:32,128 Är det på grund av vad de gjorde mot Temo? 48 00:03:32,212 --> 00:03:34,422 De var ute efter honom. 49 00:03:35,298 --> 00:03:37,300 Det har inget med mig att göra. 50 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 Var snäll mot din mamma. 51 00:03:45,725 --> 00:03:49,145 Jag skickar en radiobil som kör dig till bussterminalen. 52 00:03:50,480 --> 00:03:51,773 Ja, chefen. 53 00:03:52,774 --> 00:03:55,235 Okej. Gör dig klar. 54 00:04:53,918 --> 00:04:55,878 Lägg ner den. 55 00:04:57,130 --> 00:04:57,964 Kom ut. 56 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 Sakta. 57 00:05:17,108 --> 00:05:20,528 Vem skickade dig? Du har följt efter mig i flera dagar. 58 00:05:20,611 --> 00:05:24,032 Du hade till och med stake att parkera utanför mitt hus. 59 00:05:27,493 --> 00:05:33,291 Jag vet bara att min chef ogillar att främlingar pratar om honom. 60 00:05:33,374 --> 00:05:34,709 Skickade Rugeiro dig? 61 00:05:35,918 --> 00:05:37,503 Ni dödade Temo. 62 00:05:37,587 --> 00:05:39,714 Polischef Cuauhtémoc Lozano. 63 00:05:39,797 --> 00:05:40,757 Jag vet inget. 64 00:05:41,507 --> 00:05:44,344 Ni satte en kula i hans panna. Låtsas inte. 65 00:05:44,427 --> 00:05:47,555 -Jag vet ingenting. -Ni hotade honom. 66 00:05:51,976 --> 00:05:53,186 Ge mig din plånbok. 67 00:05:53,936 --> 00:05:54,979 Långsamt. 68 00:05:58,149 --> 00:05:59,692 Juan Emiliano Campos. 69 00:06:00,777 --> 00:06:02,570 Trevligt att träffas, Juanito. 70 00:06:03,071 --> 00:06:06,032 Berätta för din chef att jag vill träffa honom. 71 00:06:06,115 --> 00:06:07,700 -Fattar du det? -Ja. 72 00:06:07,784 --> 00:06:10,328 Om ni jävlas med min eller Temos familj 73 00:06:11,245 --> 00:06:12,580 så får ni problem. 74 00:06:14,874 --> 00:06:15,958 Fan också! 75 00:06:18,961 --> 00:06:19,796 Fan. 76 00:06:21,923 --> 00:06:23,674 -Ska vi sätta igång? -Ja. 77 00:06:23,758 --> 00:06:26,844 Beto, vi börjar med de tre nynazistrymlingarna. 78 00:06:26,928 --> 00:06:32,600 Timothy Fields kropp är på väg till USA. Vi måste hitta de två andra. 79 00:06:32,683 --> 00:06:36,145 James Gendron, alias Jimmy och Richard McVeigh, alias Rick. 80 00:06:36,229 --> 00:06:38,731 -Har du akten, Camila? -Jag har läst den. 81 00:06:38,815 --> 00:06:44,112 De är åtalade för mord, organiserad brottslighet samt vapen- och droghandel. 82 00:06:44,195 --> 00:06:47,281 -De lämnade White Power Organization. -Vad fan. 83 00:06:47,365 --> 00:06:51,953 En mäktig amerikansk kriminell grupp med 30 000 medlemmar. 84 00:06:52,036 --> 00:06:53,830 Enkelt uttryckt, nynazister. 85 00:06:53,913 --> 00:06:58,835 De lämnade White Power Organization så de är nog jagade. 86 00:06:58,918 --> 00:07:00,920 Make America White Again. 87 00:07:01,003 --> 00:07:02,004 Hon har rätt. 88 00:07:02,088 --> 00:07:07,051 Om Timothy hittades död, vill de säkert döda de två andra också. 89 00:07:07,135 --> 00:07:08,428 Hej, allihop. 90 00:07:08,511 --> 00:07:09,512 Hej, chefen. 91 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 Nico, vad har hänt? 92 00:07:11,681 --> 00:07:14,725 Jag skadade mig när jag fixade hemma. 93 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 Förlåt att jag är sen. 94 00:07:16,602 --> 00:07:20,982 -Ingen fara. Har du varit hos en läkare? -Det är bara en inflammation. 95 00:07:21,065 --> 00:07:22,608 Hur går det? 96 00:07:22,692 --> 00:07:24,318 Camila, berätta för honom. 97 00:07:24,402 --> 00:07:25,611 Vänta. 98 00:07:25,695 --> 00:07:29,449 Ska vi bara skita i säkerhetsreglerna? 99 00:07:29,532 --> 00:07:31,409 Jag undrar bara. 100 00:07:31,492 --> 00:07:33,119 -Allvarligt. -Jag fattar. 101 00:07:33,202 --> 00:07:37,290 Enligt reglerna ska man meddela var man befinner dig. 102 00:07:37,373 --> 00:07:38,749 Du gjorde inte det. 103 00:07:38,833 --> 00:07:42,211 -Temo har just blivit dödad. -Du har rätt, kompis. 104 00:07:42,295 --> 00:07:43,921 -Förlåt. -Varsågod, Cami. 105 00:07:44,005 --> 00:07:46,716 Vi börjar med de tre rymlingarna från WPO i Chicago. 106 00:07:46,799 --> 00:07:48,217 Nu är de två. 107 00:07:48,301 --> 00:07:50,595 Cri och Archi hittade Timothy Fields. 108 00:07:50,678 --> 00:07:55,141 Hans eget folk kan ha dödat honom. Nu letar de efter de två andra. 109 00:07:55,224 --> 00:07:56,684 Minns ni Thompson? 110 00:07:56,767 --> 00:08:01,022 Rymling som kriminalpolisen grep är också medlem i WPO. 111 00:08:01,105 --> 00:08:03,608 Jag ska besöka honom i fängelset. 112 00:08:03,691 --> 00:08:06,694 Hans kompisar kan ha berättat. 113 00:08:06,777 --> 00:08:09,697 Han ska utlämnas. Vi kanske kan hjälpa varandra. 114 00:08:09,780 --> 00:08:13,868 -Jag kanske får veta var de andra två är. -Vi kan hjälpa honom. 115 00:08:13,951 --> 00:08:17,371 Han är täckt av hakkors. Det kan inte vara kul. 116 00:08:17,455 --> 00:08:18,915 -Stackare. -Vad mer? 117 00:08:18,998 --> 00:08:23,127 Spårsändaren på Charly Soto, James Conrads livvakt. 118 00:08:23,211 --> 00:08:26,589 -Han är anklagad för utpressning… -Okej, Cami. 119 00:08:26,672 --> 00:08:30,051 Vi känner till Conrads bakgrund. Du behöver inte dra allt. 120 00:08:30,134 --> 00:08:33,054 Sändaren är utanför vårt område. 121 00:08:33,137 --> 00:08:37,058 Jag ska installera ett program i mobilerna som varnar om den återvänder. 122 00:08:37,141 --> 00:08:39,143 -I allas? -Ja. Lyssna på signalen. 123 00:08:41,062 --> 00:08:42,104 Den var rolig. 124 00:08:42,188 --> 00:08:45,024 Ni hör den här om han återvänder. Cool, va? 125 00:08:45,107 --> 00:08:49,445 Vad ska vi göra? Delstatspolisen och den federala polisen skyddar honom. 126 00:08:49,529 --> 00:08:55,576 Om Camila ber sin farbror om hjälp, kommer delstatspolisen att hjälpa oss. 127 00:08:55,660 --> 00:08:57,161 -Vilken farbror? -Vem? 128 00:08:57,745 --> 00:08:59,288 Visste ni inte det? 129 00:08:59,872 --> 00:09:03,000 -Förlåt. Jag trodde att alla visste. -Vad? 130 00:09:03,084 --> 00:09:06,546 Camilas farbror är Ortega. 131 00:09:09,257 --> 00:09:13,177 -Ortega nämnde inte det. -Jag är kvalificerad för mitt jobb. 132 00:09:13,261 --> 00:09:16,764 Jag har inga särskilda privilegier på grund av Ortega. 133 00:09:16,847 --> 00:09:18,724 -Ska vi fortsätta? -Ja. 134 00:09:22,436 --> 00:09:25,273 Det är inget personligt mot flickan. 135 00:09:25,356 --> 00:09:30,820 Temo skulle inte ha accepterat någon med familjeband i gruppen. 136 00:09:31,737 --> 00:09:35,783 Särskilt om personen är släkt med Ortega. 137 00:09:35,866 --> 00:09:39,579 -Hon skvallrar för chefen och sånt. -Ja. 138 00:09:39,662 --> 00:09:43,541 Varför skulle det påverka oss om vi gör allt rätt? 139 00:09:43,624 --> 00:09:45,126 Det påverkar inte oss. 140 00:09:45,209 --> 00:09:48,754 De respekterar inte dig. De hade inte gjort så mot Temo. 141 00:09:48,838 --> 00:09:51,257 Vad sägs om att ni börjar respektera mig? 142 00:09:51,340 --> 00:09:53,426 Jag är er chef nu. 143 00:09:54,218 --> 00:09:57,680 Om du inte gillar det, så kan du lämna rummet. 144 00:09:57,763 --> 00:09:59,015 Förstått? 145 00:10:00,516 --> 00:10:01,726 Ja, señor. 146 00:10:04,061 --> 00:10:06,731 -Är det glasklart? -Ja, señor. 147 00:10:08,107 --> 00:10:08,941 Ja, señor. 148 00:10:16,157 --> 00:10:16,991 Nico. 149 00:10:18,326 --> 00:10:19,160 Kompis. 150 00:10:20,786 --> 00:10:22,663 Var inte en skitstövel. 151 00:10:22,747 --> 00:10:25,958 Vi är alla upprörda över Temos död. Du med. 152 00:10:27,585 --> 00:10:29,045 Vi finns här för dig. 153 00:10:34,675 --> 00:10:36,802 Ska du snabba på min utlämning? 154 00:10:36,886 --> 00:10:38,638 Det stämmer, Thompson. 155 00:10:39,972 --> 00:10:41,390 Men du måste ge mig nåt. 156 00:10:47,188 --> 00:10:49,940 En död, två kvar. Det var vad jag hörde. 157 00:10:50,650 --> 00:10:56,113 Skickade de någon eller använder de lokala förmågor? 158 00:10:57,156 --> 00:11:00,868 Det ska ha varit en ungtupp. En kille som heter Damon Harris. 159 00:11:01,369 --> 00:11:03,704 Var kan jag hitta Rick och Jimmy? 160 00:11:03,788 --> 00:11:07,208 Rick lär jobba på en fabrik längs motorvägen till Tecate. 161 00:11:07,833 --> 00:11:09,168 De tillverkar... 162 00:11:10,211 --> 00:11:11,671 chi… charro. 163 00:11:12,254 --> 00:11:13,714 Menar du "chicharrón"? 164 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Exakt. 165 00:11:17,134 --> 00:11:19,261 Jimmy jobbar hos en bilhandlare. 166 00:11:22,264 --> 00:11:23,391 Det är allt jag vet. 167 00:11:31,232 --> 00:11:32,066 Ja! 168 00:11:32,733 --> 00:11:35,736 Grattis. 169 00:11:38,781 --> 00:11:39,615 Hallå, fader! 170 00:11:39,699 --> 00:11:41,283 Välkommen, Joaquín. 171 00:11:41,367 --> 00:11:42,785 Gillar du fotboll? 172 00:11:45,454 --> 00:11:48,582 -Inga ägg, ingen ära, eller hur? -Nu har du ägg. 173 00:11:48,666 --> 00:11:52,086 Det är en försoningsgåva för dem som de kastade på mig. 174 00:11:52,169 --> 00:11:55,214 -Hur mår du? -Jag mår bra, tack. 175 00:11:55,297 --> 00:11:56,757 Jävla gringotjuv! 176 00:11:56,841 --> 00:11:58,342 God morgon. Tackar. 177 00:12:01,387 --> 00:12:04,807 De kallade mig gringoförrädare. Det är en motsägelse. 178 00:12:04,890 --> 00:12:08,269 Nej, de vill bara skydda sitt folk. 179 00:12:08,352 --> 00:12:11,522 Du måste förstå att i deras ögon och även i mina, 180 00:12:11,605 --> 00:12:14,233 är du en hänsynslös affärsman 181 00:12:14,316 --> 00:12:17,737 som försöker ta deras mark och ge den till gringos. 182 00:12:17,820 --> 00:12:19,947 Jag erbjuder dem ett bra boende. 183 00:12:20,865 --> 00:12:23,659 De bor i skjul av kartong nu, för guds skull. 184 00:12:23,743 --> 00:12:26,537 Det tog mig flera år att vinna deras förtroende. 185 00:12:27,121 --> 00:12:29,832 Jag har bara veckor på mig. 186 00:12:29,915 --> 00:12:32,918 Sånt kräver tid, tillit och engagemang. 187 00:12:33,002 --> 00:12:37,298 Det verkliga engagemanget är att bygga skolor och gratis sjukhus. 188 00:12:37,381 --> 00:12:39,341 Det är därför jag stöttar dig. 189 00:12:39,425 --> 00:12:43,846 Du kan se det själv. Se här. 190 00:12:44,764 --> 00:12:45,806 Ursäkta mig. 191 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 Vi behöver väldigt mycket. 192 00:12:50,811 --> 00:12:53,647 Vi behöver läkare, kirurger. 193 00:12:53,731 --> 00:12:58,194 Vi behöver mediciner, vaccin, dricksvatten, listan kan göras lång. 194 00:12:58,277 --> 00:13:02,156 Jag ska se till att du får allt som vi har lovat. 195 00:13:02,740 --> 00:13:06,076 Du kan se till att alla dessa människor flyttar fredligt. 196 00:13:06,660 --> 00:13:10,122 Det är viktigt att ni stöttar oss med stadens röst, fader. 197 00:13:10,706 --> 00:13:14,043 Båda sakerna måste gå hand i hand för att det ska funka. 198 00:13:14,794 --> 00:13:15,753 Okej? 199 00:13:15,836 --> 00:13:19,131 -Han jobbar inte här. -Ha en bra dag. 200 00:13:20,216 --> 00:13:24,178 Det var oförskämt. Han kunde ha sagt det på ett artigt sätt. 201 00:13:24,261 --> 00:13:26,388 Jag tror inte att han ljuger, men… 202 00:13:28,057 --> 00:13:29,558 Du, kompis. 203 00:13:29,642 --> 00:13:31,227 Kom hit. 204 00:13:32,978 --> 00:13:34,730 Har du sett den här killen? 205 00:13:35,231 --> 00:13:36,482 -Nej. -Han är en gringo. 206 00:13:36,982 --> 00:13:40,319 Nej, raring. Alla säljare här är mexikaner. 207 00:13:40,402 --> 00:13:42,738 -Han är mekaniker. -Ja. 208 00:13:43,239 --> 00:13:44,073 Nej. 209 00:13:44,156 --> 00:13:45,741 -Är du säker? -Ja. 210 00:13:45,825 --> 00:13:46,742 Tack. 211 00:13:47,910 --> 00:13:48,953 Fortsätt att le. 212 00:13:49,036 --> 00:13:50,454 Jag skiter i det. 213 00:13:50,955 --> 00:13:53,040 Folk är verkligen sura här. 214 00:13:53,874 --> 00:13:54,708 Okej. 215 00:13:55,668 --> 00:13:59,755 Det finns tusentals bilhandlare i Tijuana. Det här blir tufft. 216 00:13:59,839 --> 00:14:02,383 Var inte sån. Det finns 157 stycken. 217 00:14:03,801 --> 00:14:05,302 Den närmaste… 218 00:14:05,386 --> 00:14:06,971 ÅK ENSAM. 219 00:14:07,054 --> 00:14:10,975 Du... Jag är ledsen, men jag måste hämta Vale. 220 00:14:11,559 --> 00:14:14,562 Om vi inte fixar det kommer de att döda honom. 221 00:14:14,645 --> 00:14:16,272 Åk du. Vi hörs sen. 222 00:14:16,981 --> 00:14:18,482 Jag skjutsar dig. 223 00:14:18,983 --> 00:14:21,068 Du ger mig inget val. 224 00:14:22,319 --> 00:14:25,239 Chicharrónfabriken ligger till vänster. 225 00:15:36,143 --> 00:15:36,977 Cri! 226 00:15:42,900 --> 00:15:46,153 Chefen! Rick är död. Det finns bara en nynazist kvar. 227 00:15:48,364 --> 00:15:49,531 Fan också! 228 00:16:40,082 --> 00:16:40,916 Sätt dig. 229 00:16:45,254 --> 00:16:47,923 -Vill du ha nåt att dricka? -Nej, tack. 230 00:16:48,424 --> 00:16:49,258 Är det säkert? 231 00:16:52,553 --> 00:16:54,430 Du gav honom rejält med stryk. 232 00:16:55,222 --> 00:16:57,266 Han stod utanför mitt hus. 233 00:16:58,517 --> 00:17:02,479 Jag ska vara ärlig. Jag beställde inte mordet på din chef. 234 00:17:03,981 --> 00:17:05,315 Du hotade honom. 235 00:17:05,399 --> 00:17:08,444 Kom igen, jag hotar folk varje dag. 236 00:17:10,237 --> 00:17:14,867 -Vad var han skyldig dig? -Du har tydligen inte läst på. 237 00:17:16,744 --> 00:17:18,662 Upplägget är enkelt. 238 00:17:19,830 --> 00:17:21,415 Du kommer hit och spelar. 239 00:17:21,498 --> 00:17:24,752 Om du vinner, betalar vi. Om du förlorar, betalar du. 240 00:17:25,335 --> 00:17:29,089 Temo spelade och förlorade. Sen fortsatte han och förlorade mer. 241 00:17:29,173 --> 00:17:31,383 Han visste inte när han skulle sluta. 242 00:17:32,593 --> 00:17:35,262 Missförstå mig inte. Jag dödade inte honom. 243 00:17:35,846 --> 00:17:37,723 Varför döda en kund? 244 00:17:39,558 --> 00:17:43,896 Temo visste hur det funkade. Ingen lurade eller tvingade honom. 245 00:17:44,480 --> 00:17:45,981 Hur mycket? 246 00:17:49,026 --> 00:17:49,860 Temo Lozano. 247 00:17:52,321 --> 00:17:53,155 Så mycket. 248 00:17:55,866 --> 00:17:58,827 220 900 DOLLAR. UTESTÅENDE 43 234 DOLLAR. UTESTÅENDE 249 00:17:58,911 --> 00:18:01,246 122 900 DOLLAR. UTESTÅENDE. 250 00:18:09,129 --> 00:18:10,464 Jag löser det. 251 00:18:16,095 --> 00:18:17,805 Ska du betala skulden? 252 00:18:18,847 --> 00:18:21,475 Säg åt ditt folk att inte följa efter mig. 253 00:18:24,019 --> 00:18:26,855 Jävlas inte med min familj eller Temos. 254 00:18:29,066 --> 00:18:30,818 Då stänger jag ditt ställe. 255 00:18:32,027 --> 00:18:32,861 Okej. 256 00:18:36,281 --> 00:18:37,366 Han heter Jimmy. 257 00:18:38,659 --> 00:18:41,995 Jag känner honom inte. Jag har aldrig sett honom. 258 00:18:43,247 --> 00:18:44,123 Du då? 259 00:18:48,836 --> 00:18:52,131 Señor Silvano, är du ensam ägare? 260 00:18:52,214 --> 00:18:55,676 Med min fru och dotter. Det är ett familjeföretag. 261 00:18:55,759 --> 00:18:59,346 Vi är specialiserade på klassiska amerikanska bilar. 262 00:19:00,139 --> 00:19:03,976 Är det här dina enda anställda, eller har du fler? 263 00:19:04,059 --> 00:19:07,104 -Några av dem har gått för dagen. -Okej. 264 00:19:07,688 --> 00:19:09,648 Vet du vad, señor Silvano? 265 00:19:10,607 --> 00:19:13,861 Här är mina kontaktuppgifter. Skicka ett meddelande. 266 00:19:13,944 --> 00:19:17,030 Jag skickar fotot. Visa det för din personal. 267 00:19:17,114 --> 00:19:21,410 Är den här gringon farlig? 268 00:19:21,910 --> 00:19:26,039 Han är en brottsling. Han är farlig, så vi måste hitta honom. 269 00:19:27,583 --> 00:19:30,127 Du har mina kontaktuppgifter. 270 00:19:30,210 --> 00:19:32,087 Självklart. Jag ringer dig. 271 00:19:32,171 --> 00:19:34,047 Señor Silvano, jag väntar. 272 00:19:34,131 --> 00:19:34,965 Tack! 273 00:19:42,806 --> 00:19:44,933 MIGUEL: VI SES SNART. 274 00:19:49,354 --> 00:19:51,815 MIGUEL 25 RESEBYRÅMAN. 3 KM BORT. 275 00:20:02,451 --> 00:20:05,412 -Läget, grabben? -Jag är på väg till Héctor. 276 00:20:05,913 --> 00:20:09,458 -Ring om det är nåt. -Ja. 277 00:20:09,541 --> 00:20:12,753 Lyssna på mig. Du kan själv bestämma. 278 00:20:12,836 --> 00:20:15,839 De kommer säga åt dig att göra dumma saker. 279 00:20:15,923 --> 00:20:19,927 Du får göra dina egna dumma saker, inte bli tillsagd vad du ska göra. 280 00:20:20,010 --> 00:20:21,386 Mamma, oroa dig inte. 281 00:20:21,470 --> 00:20:23,513 -Ha så kul. -Tack. 282 00:20:23,597 --> 00:20:27,392 -Dela din position i realtid. -Jag delar den när jag har lagt på. 283 00:20:27,476 --> 00:20:29,978 -Jag menar allvar. -Ja, mamma. 284 00:20:30,062 --> 00:20:32,356 Jag måste lägga på. Jag har en dejt. 285 00:20:32,439 --> 00:20:33,815 -Hej då. -Älskar dig. 286 00:20:55,879 --> 00:20:59,800 Hej. Jag heter Emilio. Jag ville säga att om du inte gillar honom, 287 00:20:59,883 --> 00:21:04,221 om du inte tycker om honom, så ge mig ett tecken så hjälper jag dig. 288 00:21:04,304 --> 00:21:05,597 Gör så här. 289 00:21:05,681 --> 00:21:06,807 Så här? Subtilt. 290 00:21:09,393 --> 00:21:12,062 Varför skulle jag vänta på en kille? 291 00:21:13,230 --> 00:21:14,064 Du har rätt. 292 00:21:15,190 --> 00:21:18,235 -Du är en av dem. -Jag försöker bara hjälpa till. 293 00:21:18,318 --> 00:21:21,947 Har du hjälpt många tjejer på deras dejter, Emilio? 294 00:21:22,030 --> 00:21:23,657 Bara om jag gillar dem. 295 00:21:31,290 --> 00:21:34,793 -Okej. Tack. -Jag ska inte skrämma bort honom. 296 00:21:35,752 --> 00:21:36,878 Kom hit. Vänta. 297 00:21:39,965 --> 00:21:41,091 Ta mig härifrån. 298 00:22:07,659 --> 00:22:09,286 Där är du, Charly Soto. 299 00:22:20,255 --> 00:22:21,089 Nico? 300 00:22:26,094 --> 00:22:27,304 Ett ögonblick. 301 00:22:27,387 --> 00:22:28,638 Vänta. Vänta. 302 00:22:28,722 --> 00:22:29,598 Sluta. 303 00:22:30,807 --> 00:22:31,641 Herregud. 304 00:22:32,142 --> 00:22:33,852 Hallå? Vad är det? 305 00:22:33,935 --> 00:22:36,480 Sotos GPS är nära La Estrella. Hör du mig? 306 00:22:36,563 --> 00:22:38,565 Ja, jag hörde dig. 307 00:22:38,648 --> 00:22:41,234 -Är du upptagen? -Ja, jag tränar. 308 00:22:41,318 --> 00:22:43,737 -Jag kommer. La Estrella? -Skynda dig. 309 00:22:43,820 --> 00:22:45,530 Jag kommer med en gång. 310 00:22:45,614 --> 00:22:46,740 Vänta. 311 00:22:48,283 --> 00:22:49,534 Jag måste köra. 312 00:22:49,618 --> 00:22:50,827 -Nu? -Ja, jag svär. 313 00:22:51,995 --> 00:22:53,705 -Till La Estrella? -Ja. 314 00:23:00,087 --> 00:23:01,630 -Vi hörs senare. -Ja. 315 00:23:17,187 --> 00:23:20,774 Charlies bil är på baksidan. Han är alltid med Conrad. 316 00:23:20,857 --> 00:23:24,319 Det var längesen vi hittade honom. 317 00:23:24,403 --> 00:23:27,072 Conrad är där om hans barnvakter är där. 318 00:23:27,155 --> 00:23:28,532 Gloria, Beto, Archi. 319 00:23:29,449 --> 00:23:31,743 Gå in och titta. 320 00:23:31,827 --> 00:23:34,329 Jag vaktar huvudingången. Cri, det vanliga. 321 00:23:34,413 --> 00:23:35,455 Jag tar baksidan. 322 00:23:35,539 --> 00:23:36,581 Ja. 323 00:23:36,665 --> 00:23:39,543 -Vad gör vi om han åker därifrån? -Det vanliga. 324 00:23:39,626 --> 00:23:42,254 Vi följer efter honom med hjälp av sändaren. 325 00:23:42,337 --> 00:23:45,757 Vi griper honom med byxorna nere så fort vi kan. 326 00:23:45,841 --> 00:23:49,970 Efter videon kan vi inte bryta reglerna och avslöja vår täckmantel. 327 00:23:50,053 --> 00:23:52,639 Vi måste undvika konfrontationer. 328 00:23:52,722 --> 00:23:54,850 -Särskilt med andra poliser. -Ja. 329 00:23:54,933 --> 00:23:58,186 -Nu kör vi. Låt honom inte komma undan. -Kom igen. 330 00:24:00,897 --> 00:24:03,608 -Vi håller radiokontakt. -Okej. 331 00:24:30,177 --> 00:24:31,011 Skål! 332 00:24:38,310 --> 00:24:39,227 Gå förbi. 333 00:24:41,855 --> 00:24:44,483 Nico, vi går upp. De är inte här nere. 334 00:24:45,817 --> 00:24:47,819 Uppfattat. Håll mig underrättad. 335 00:24:55,911 --> 00:24:57,537 Där är ett bord! 336 00:24:58,747 --> 00:25:00,165 Jag tar en titt. 337 00:25:19,643 --> 00:25:20,644 Stick för fan! 338 00:25:23,063 --> 00:25:24,564 Stick härifrån, för fan! 339 00:25:24,648 --> 00:25:28,527 Vi har identifierat rymlingen. Han är på andra våningen. 340 00:25:28,610 --> 00:25:30,320 Jag ser den misstänkte. 341 00:25:32,531 --> 00:25:34,032 Charly Soto är också här. 342 00:25:35,242 --> 00:25:36,243 Är de ensamma? 343 00:25:36,993 --> 00:25:40,413 -De är med några tjejer. -Trist att inte kunna gripa honom. 344 00:25:40,997 --> 00:25:44,501 Ha tålamod. Om han misstänker något, kan det sluta illa. 345 00:25:44,584 --> 00:25:46,294 -Din jävel! -Kolla. 346 00:25:48,088 --> 00:25:49,589 Han tar bakdörren. 347 00:25:51,383 --> 00:25:52,384 Sätt fart! 348 00:25:55,595 --> 00:25:56,596 Kom hit. 349 00:26:07,899 --> 00:26:09,943 Sätt fart. De åkte precis. 350 00:26:10,860 --> 00:26:13,113 Uppfattat, Cri. Vi kommer. 351 00:26:13,196 --> 00:26:14,030 Fan också. 352 00:26:14,114 --> 00:26:16,825 -Två kvarter, sen till höger. -Okej. 353 00:26:16,908 --> 00:26:18,410 Det är Conrads tjej. 354 00:26:19,786 --> 00:26:20,620 Är det hon? 355 00:26:22,163 --> 00:26:22,998 Ja. 356 00:26:24,374 --> 00:26:28,336 De dumpade tjejen som var med. Vi ska prata med henne. Fortsätt. 357 00:26:28,420 --> 00:26:30,338 -Det är hon. -Uppfattat, Nico. 358 00:26:31,172 --> 00:26:34,217 Den rör sig inte. Vänta. 359 00:26:34,301 --> 00:26:36,386 Den är bakom oss. Gör en U-sväng. 360 00:26:39,973 --> 00:26:42,183 Nico, GPS:en har stannat. 361 00:26:45,854 --> 00:26:47,939 Archi och Beto kollar upp det. 362 00:27:02,203 --> 00:27:03,038 Tomt. 363 00:27:03,747 --> 00:27:06,166 -Ja? -Det är tomt i bilen. 364 00:27:12,380 --> 00:27:13,715 "Le på bilden." 365 00:27:14,716 --> 00:27:15,884 Fan också! 366 00:27:16,384 --> 00:27:19,554 De lämnade en lapp. De vet att vi letar efter dem. 367 00:27:19,638 --> 00:27:20,930 Din jävel! 368 00:27:24,517 --> 00:27:27,520 TEMOS GRIPANDEN 369 00:28:02,972 --> 00:28:05,183 Läget? Går det bra? 370 00:28:06,893 --> 00:28:09,729 -Förlåt för den sena timmen. -Det är ingen fara. 371 00:28:13,024 --> 00:28:14,567 Det är svinkallt. 372 00:28:15,944 --> 00:28:16,778 Ja. 373 00:28:22,075 --> 00:28:23,410 Vad är det? 374 00:28:24,661 --> 00:28:28,957 Jag ville bara tacka dig för att du stöttade mig i morse. 375 00:28:31,000 --> 00:28:33,962 Jag anser också att du skulle ha blivit chef. 376 00:28:45,223 --> 00:28:46,558 Tack för att du kom. 377 00:28:47,600 --> 00:28:48,435 Jag menar det. 378 00:29:09,664 --> 00:29:12,208 TILLSAMMANS FÖR TIJUANA 379 00:29:13,293 --> 00:29:15,462 Ställ er i kö, tack. 380 00:29:21,092 --> 00:29:21,926 Vad dammigt! 381 00:29:23,011 --> 00:29:27,932 Meyer ska skicka hit dem tills husen är byggda. Det är fantastiskt. 382 00:29:28,433 --> 00:29:30,059 Tror han att det räcker? 383 00:29:31,227 --> 00:29:36,024 Tror du inte att de kommer att överge oss när de har fått som de vill? 384 00:29:36,107 --> 00:29:41,029 Nej, jag ska se till att mitt folk får det bra i Nueva Tijuana. 385 00:29:42,655 --> 00:29:44,741 Ställ er i kö, tack. 386 00:29:47,660 --> 00:29:51,372 Utredningen av Cuauhtémoc Lozanos död pågår. 387 00:29:51,456 --> 00:29:53,792 Han var chef för ISG 388 00:29:53,875 --> 00:29:59,214 och avrättades med ett skott i huvudet för tre dagar sen i Colonia Libertad. 389 00:29:59,297 --> 00:30:04,219 Polisen säger sig inte veta vem som genomförde mordet. 390 00:30:04,302 --> 00:30:10,558 Ett tragiskt slut för en erfaren polis i Baja California. 391 00:30:18,316 --> 00:30:22,403 Den jävla nazisten är försvunnen. Conrad och Charly Soto kom undan. 392 00:30:22,904 --> 00:30:24,906 Det finns inget vi kan göra. 393 00:30:24,989 --> 00:30:28,660 De tog bilder på er. Ni är bortkopplade från ärendet. 394 00:30:31,704 --> 00:30:35,333 Vi måste vara försiktiga så att de inte följer efter er. 395 00:30:35,416 --> 00:30:37,502 Då förstår de att ni är poliser. 396 00:30:40,129 --> 00:30:42,131 Tänk om nån infiltrerar dem? 397 00:30:42,215 --> 00:30:45,969 Vi känner inte till deras modus operandi men vi vet deras svaghet. 398 00:30:46,052 --> 00:30:47,095 Kanske. 399 00:30:48,680 --> 00:30:53,309 Tjejen som tipsade oss om Charly Soto. Vi kan rekrytera henne. 400 00:30:53,393 --> 00:30:55,520 -Flickan från El Domo? -Exakt. 401 00:30:55,603 --> 00:30:59,023 Hon är förbannad. Hon vill ha rättvisa för sin vän. 402 00:30:59,107 --> 00:31:03,278 Hon kanske säger ja. Hon är Conrads typ av tjej. 403 00:31:03,361 --> 00:31:04,445 Vi kan försöka. 404 00:31:04,529 --> 00:31:06,656 -Informatör? -Ja. 405 00:31:06,739 --> 00:31:09,158 -Vad heter hon? -Hon heter Ema. 406 00:31:11,244 --> 00:31:13,621 -Kan inte du ta hand om det? -Jo. 407 00:31:15,123 --> 00:31:16,416 Skicka ett sms. 408 00:31:16,916 --> 00:31:19,752 Varsågod. Kolla vad hon svarar. 409 00:31:20,712 --> 00:31:24,424 Conrad är ett av de svåraste fallen vi har haft sen jag kom hit. 410 00:31:24,507 --> 00:31:27,260 Gloria sa att du har personliga skäl. 411 00:31:30,722 --> 00:31:31,973 Han dödade min vän. 412 00:31:33,308 --> 00:31:35,935 Hon tog en överdos och drunknade. 413 00:31:38,354 --> 00:31:41,649 Men den jäveln dödade henne. Bara en tjej mindre. 414 00:31:42,233 --> 00:31:43,651 Vem håller räkningen? 415 00:31:43,735 --> 00:31:48,072 Han är inte åtalad i Mexiko, men vi kan gripa honom. 416 00:31:50,366 --> 00:31:53,536 Vad gjorde du tidigare? Du ser inte ut som en polis. 417 00:31:54,579 --> 00:31:55,788 Ta inte illa upp. 418 00:31:56,664 --> 00:31:59,918 Jag var informatör. De rekryterade mig så här. 419 00:32:04,631 --> 00:32:06,007 Vad ska jag göra? 420 00:32:06,090 --> 00:32:08,760 Du ska informera oss om du ser honom. 421 00:32:09,469 --> 00:32:14,015 Om vi får ett tips om var han är ska vi försöka infiltrera dig där. 422 00:32:14,599 --> 00:32:16,559 Conrad gillar snygga tjejer. 423 00:32:18,603 --> 00:32:21,105 -Var det därför du valde mig? -Nej. 424 00:32:23,232 --> 00:32:24,734 Gloria såg din potential. 425 00:32:28,488 --> 00:32:32,158 Tanken är att spåra var han är, hur han kom dit och med vem. 426 00:32:32,241 --> 00:32:35,536 Och om vi har tur tar vi honom med byxorna nere. 427 00:32:38,081 --> 00:32:40,041 Inte bokstavligen. Jag menar… 428 00:32:40,833 --> 00:32:42,168 Får jag en pistol? 429 00:32:42,251 --> 00:32:43,753 Nej! Är du galen? 430 00:32:44,420 --> 00:32:46,130 -Nej. -Jag skämtade. 431 00:33:16,744 --> 00:33:20,957 Isma och jag besöker Chendo. Ska jag säga något? 432 00:33:28,923 --> 00:33:29,757 Hej, mamma. 433 00:33:30,925 --> 00:33:34,095 Jag har inget att säga till Chendo och… 434 00:33:37,682 --> 00:33:43,521 Säg till Ismael att jag älskar honom. Säg att vi borde gå på bio. 435 00:33:45,398 --> 00:33:46,232 Tack, mamma. 436 00:33:53,281 --> 00:33:56,242 Kom igen. Vi måste åka innan de hittar oss. 437 00:34:01,330 --> 00:34:03,833 -Hallå? -Det här är Silvano, bilhandlaren. 438 00:34:03,916 --> 00:34:06,461 Gringon som du vill gripa, Jimmy, är här. 439 00:34:09,338 --> 00:34:10,256 Kom igen. 440 00:34:22,518 --> 00:34:24,604 Vi tänkte betala tillbaka. 441 00:34:25,521 --> 00:34:28,524 Jag struntar i pengarna. Du utsatte henne för fara. 442 00:34:30,234 --> 00:34:31,986 Låt inte Jimmy komma undan! 443 00:34:33,738 --> 00:34:34,906 Stanna! Polis! 444 00:34:35,490 --> 00:34:36,741 Du ska få, din jävel. 445 00:34:37,742 --> 00:34:38,993 Ner! 446 00:34:53,883 --> 00:34:55,259 Täck mig! 447 00:35:25,706 --> 00:35:26,791 Kom igen! Gå! 448 00:35:29,877 --> 00:35:31,587 De flyr! Ta dem! 449 00:35:34,799 --> 00:35:36,259 Nu drar vi härifrån! 450 00:35:44,142 --> 00:35:45,893 Polis! Släpp vapnet! 451 00:35:45,977 --> 00:35:47,478 Kom inte närmare! 452 00:35:48,688 --> 00:35:49,730 Stå stilla! 453 00:35:51,649 --> 00:35:55,987 -Gör inget dumt. -Desertörer och förrädare ska dö. 454 00:35:58,948 --> 00:35:59,782 Lugn! 455 00:36:01,492 --> 00:36:02,618 Ta det lugnt. 456 00:36:10,793 --> 00:36:13,963 Nej! Nej! Sluta! 457 00:36:14,046 --> 00:36:15,006 Ligg stilla. 458 00:36:18,885 --> 00:36:21,929 -Jag kommer tillbaka! -Jag letar upp dig. 459 00:36:22,013 --> 00:36:24,140 Det är lugnt, älskling. 460 00:36:30,271 --> 00:36:32,231 Hans far gjorde den i fängelset. 461 00:36:34,192 --> 00:36:35,902 Han lärde sig det där. 462 00:36:36,903 --> 00:36:39,780 Isma var lycklig. 463 00:36:39,864 --> 00:36:41,073 Chendo också. 464 00:36:42,408 --> 00:36:44,410 De grät när de såg varandra. 465 00:36:45,745 --> 00:36:46,954 Det gjorde vi alla! 466 00:36:47,705 --> 00:36:50,124 Sen började de reta varandra. 467 00:36:50,208 --> 00:36:51,417 Grät du också? 468 00:36:51,500 --> 00:36:54,795 Självklart. Jag är inte lika känslokall som du. 469 00:36:54,879 --> 00:36:58,341 -Varför säger du så? -Kolla din reaktion. 470 00:36:58,424 --> 00:36:59,508 Nej, mamma! 471 00:36:59,592 --> 00:37:03,888 Jag ville bara att Chendo skulle bli en bra pappa när jag blev gravid. 472 00:37:04,472 --> 00:37:07,683 Vad gjorde han? Han hamnade i kriminalitet. 473 00:37:07,767 --> 00:37:11,062 Likt pappa som vägrade att bli utpressad och dödades. 474 00:37:12,813 --> 00:37:16,400 Det är sant. Men det är inte Ismaels fel. 475 00:37:25,409 --> 00:37:26,619 Varför är du här? 476 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 Varför är du inte hos mamma? 477 00:37:29,664 --> 00:37:31,165 -Vad hände? -Jag åkte dit. 478 00:37:32,124 --> 00:37:33,000 Men… 479 00:37:33,584 --> 00:37:36,671 Ärligt talat, så vill jag inte åka dit. 480 00:37:36,754 --> 00:37:39,215 -Tjejen. -Pappa. 481 00:37:42,677 --> 00:37:44,553 Jag vill flytta in här. 482 00:37:45,054 --> 00:37:46,847 Jag vill bo hos dig permanent. 483 00:37:50,601 --> 00:37:51,435 Får jag det? 484 00:37:53,062 --> 00:37:54,897 På väg hem, 485 00:37:56,774 --> 00:38:00,736 tänkte jag att du inte borde vara här och blev ledsen. 486 00:38:06,534 --> 00:38:07,368 Okej. 487 00:38:08,035 --> 00:38:09,120 Verkligen? 488 00:38:10,246 --> 00:38:13,624 Vi måste berätta för din mor innan det tar hus i helvete. 489 00:38:15,876 --> 00:38:19,338 -Du får berätta det för henne. -Okej. 490 00:38:20,423 --> 00:38:21,549 Bara en sak. 491 00:38:23,092 --> 00:38:26,178 Om jag ber dig göra nåt så ska du göra det. 492 00:38:27,305 --> 00:38:30,266 -Förstår du, Valentina? -Ja, pappa. 493 00:38:30,349 --> 00:38:35,313 Jag måste kunna lita på dig om du ska bo här. 494 00:38:37,565 --> 00:38:39,483 -Tack. -Jag älskar dig. 495 00:39:24,737 --> 00:39:28,949 BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS" AV KEVIN SIEFF I WASHINGTON POST 496 00:45:32,646 --> 00:45:37,901 Undertexter: Dan Jönsson 496 00:45:38,305 --> 00:46:38,782 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm