1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Minns du "Mochadedos"-fallet? 2 00:00:07,966 --> 00:00:11,386 När Temo kom fram med styrkan hade Ortega redan dödat alla. 3 00:00:11,469 --> 00:00:14,222 Ortegas version verkade konstig för Temo. 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,932 Jag stötte på något stort. 5 00:00:16,808 --> 00:00:18,601 Du måste ge mig ärendet, Temo. 6 00:00:18,685 --> 00:00:20,228 De är mäktiga personer. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,481 Det har gått 15 år nu. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,651 Vi klarar allt efter det som hände Mariana. 9 00:00:27,318 --> 00:00:30,613 Kulorna som dödade Mariana Meyer-Rodríguez 10 00:00:30,697 --> 00:00:33,658 sköts från en rengjord pistol, men den var dåligt rengjord. 11 00:00:33,742 --> 00:00:36,453 -Den hade Ortegas avtryck. -Finns det bevis? 12 00:00:36,536 --> 00:00:37,954 Ska jag sätta ut en mick? 13 00:00:38,038 --> 00:00:41,207 Jag har stöttat en jävel som smugglar barn. 14 00:00:41,291 --> 00:00:45,045 Du ska personligen ta itu med den här gruppen. 15 00:00:45,128 --> 00:00:46,796 Din far har inte mitt blod. 16 00:00:46,880 --> 00:00:51,009 Om du inte gör som jag säger, så dödar jag honom. 17 00:00:59,851 --> 00:01:03,605 36 94. Fortsätt att rapportera om vad som händer. Kom. 18 00:01:05,648 --> 00:01:06,649 Backa, allihop. 19 00:01:07,817 --> 00:01:08,818 Kom igen! 20 00:01:10,445 --> 00:01:11,446 Två fram! 21 00:01:13,490 --> 00:01:15,033 Ring efter en ambulans! 22 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 23 00:01:27,837 --> 00:01:29,047 Stå stilla. 24 00:01:29,130 --> 00:01:30,423 Stanna där! 25 00:01:30,507 --> 00:01:31,925 Rör dig inte! 26 00:01:33,760 --> 00:01:35,428 -Stå still. -Stanna. 27 00:01:38,640 --> 00:01:40,225 Rör dig inte! Stå still! 28 00:01:40,308 --> 00:01:41,309 Stå still. 29 00:01:53,571 --> 00:01:54,572 Nico. 30 00:01:55,907 --> 00:01:56,908 Nico. 31 00:02:04,582 --> 00:02:06,000 Hallå. Hur mår du? 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,418 -Vad händer? -Chefen. 33 00:02:07,502 --> 00:02:09,504 -Hej! -Hur mår du? 34 00:02:09,587 --> 00:02:13,633 Jag är lite snurrig, men annars mår jag bra. 35 00:02:13,716 --> 00:02:16,136 Kulan snuddade bara dig. 36 00:02:16,219 --> 00:02:18,138 Tack för att ni kom, era rövhål. 37 00:02:19,681 --> 00:02:23,143 -Har du ringt till Vale? -Vi ville vänta tills du vaknade. 38 00:02:23,226 --> 00:02:25,645 -Du får prata med henne istället. -Ja. 39 00:02:25,728 --> 00:02:27,564 Vad ska jag säga? 40 00:02:27,647 --> 00:02:28,982 Sket du på dig? 41 00:02:29,941 --> 00:02:31,568 Skratta inte, era rövhål. 42 00:02:32,235 --> 00:02:33,611 Bara en liten skråma. 43 00:02:34,571 --> 00:02:37,115 -Du hade tur, Nico. -Ja. 44 00:02:37,198 --> 00:02:40,160 En polisbil körde förbi, så de flydde. 45 00:02:43,288 --> 00:02:45,290 Ortega skickade dem. 46 00:02:56,050 --> 00:02:58,136 -Vakten är kvar där ute. -Tyst. 47 00:03:02,932 --> 00:03:05,226 DET KAN FINNAS MIKROFONDER. FÖRSIKTIG. 48 00:03:06,519 --> 00:03:07,937 Vi måste döda honom. 49 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 Vad är det? 50 00:03:15,445 --> 00:03:17,030 Den jävla saken. 51 00:03:20,074 --> 00:03:21,034 Lägg av. 52 00:03:21,117 --> 00:03:24,078 Fan! Vad fan är det där? 53 00:03:24,162 --> 00:03:27,040 Det var det som fanns när jag satte på. 54 00:03:27,749 --> 00:03:28,583 Hallå! 55 00:03:34,964 --> 00:03:36,257 Se upp. 56 00:03:42,472 --> 00:03:44,265 -Camila. -Fan! 57 00:03:44,349 --> 00:03:45,225 Läget, tjejen? 58 00:03:46,309 --> 00:03:47,477 Mikrofon? 59 00:04:07,747 --> 00:04:09,123 -Allt klart. -Bra. 60 00:04:09,207 --> 00:04:10,792 -Coolt. -Bra. 61 00:04:11,668 --> 00:04:13,127 Ringde du mig? 62 00:04:13,795 --> 00:04:16,881 Jag ringde tillbaka, men ingen ton. Är allt bra? 63 00:04:16,965 --> 00:04:19,467 Förlåt. Jag kunde inte ringa tillbaka. 64 00:04:19,550 --> 00:04:21,803 Kunde du placera ut mikrofonen? 65 00:04:22,887 --> 00:04:24,555 -Ja. -Vad hörde du? 66 00:04:25,265 --> 00:04:29,477 Han pratade med Meyer-Rodríguez. De har samarbetat. 67 00:04:29,560 --> 00:04:32,146 Han berättade allt om fader Murphy. 68 00:04:32,689 --> 00:04:35,316 -De har dödat Yahir. -Va? 69 00:04:35,900 --> 00:04:38,569 Spelar den fortfarande in? 70 00:04:39,404 --> 00:04:43,032 Nej, sändaren är avstängd. Jag vet inte om de hittade den. 71 00:04:43,116 --> 00:04:44,284 Hittade de den? 72 00:04:44,367 --> 00:04:48,371 Jag åkte hem och ringde dig direkt, men fick inte tag på dig. 73 00:04:48,955 --> 00:04:52,208 Jag raderade ljudet och slog sönder min mobil. 74 00:04:52,292 --> 00:04:53,126 Varför det? 75 00:04:53,209 --> 00:04:55,169 Slog du sönder din mobil? 76 00:04:55,753 --> 00:04:58,506 Cami, kollade du det? Lyssnade du på allt? 77 00:04:58,589 --> 00:05:00,591 -Jag beklagar. -Va? 78 00:05:00,675 --> 00:05:02,051 -Fan. -Camila. 79 00:05:02,135 --> 00:05:03,845 Oroa dig inte, Camila. 80 00:05:03,928 --> 00:05:06,723 Åk till kontoret och hämta en brännarlur 81 00:05:06,806 --> 00:05:09,851 och ring till Cri eller Gloria om något dyker upp. 82 00:05:09,934 --> 00:05:12,353 -Det har varit en tuff dag. -Slappna av. 83 00:05:13,062 --> 00:05:14,605 Nån kommer! 84 00:05:15,857 --> 00:05:16,858 Collado. 85 00:05:22,196 --> 00:05:23,156 Hej. 86 00:05:23,239 --> 00:05:26,784 -Jag är här för att besöka Bernal. -Han lever. 87 00:05:29,203 --> 00:05:31,956 Du ingår inte i gruppen längre. Gå ut. 88 00:05:32,040 --> 00:05:34,292 -Collado. -Han är min vän. 89 00:05:35,084 --> 00:05:36,085 Gå. 90 00:05:38,296 --> 00:05:39,630 -Collado. -Kom igen. 91 00:05:41,090 --> 00:05:42,091 Vi ses snart. 92 00:05:54,645 --> 00:05:57,148 Hur mår du? De sa att du hade tur. 93 00:05:57,231 --> 00:05:58,399 Ja, de säger det. 94 00:05:58,483 --> 00:06:01,152 Vet du vem som gjorde det eller varför? 95 00:06:01,861 --> 00:06:02,904 Ingen aning. 96 00:06:03,404 --> 00:06:05,907 Kan det ha koppling till Lozano? 97 00:06:06,908 --> 00:06:08,951 Jag tror inte det. 98 00:06:10,912 --> 00:06:15,416 Ministern ser till att du har skydd under utredningen. 99 00:06:15,500 --> 00:06:16,918 Det behövs inte. 100 00:06:17,001 --> 00:06:19,337 -De försöker nog inte igen. -Bra. 101 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 Ursäkta mig. 102 00:06:24,050 --> 00:06:26,302 -Tack för att du kom. -Tack. 103 00:06:28,429 --> 00:06:30,473 De vill döda mig. 104 00:06:30,556 --> 00:06:34,352 De kopplar allt till Temo. De använder det för att komma undan. 105 00:06:34,435 --> 00:06:39,774 -Vad gjorde Collado här? -Det var bara för syns skull. 106 00:06:39,857 --> 00:06:41,234 Du är inte säker här. 107 00:06:42,777 --> 00:06:44,195 Vi måste göra nåt. 108 00:06:50,451 --> 00:06:51,953 Vi ses imorgon. 109 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 Vilka är de? 110 00:07:03,381 --> 00:07:06,551 JAG SÅG TVÅ SUSPEKTA PERSONER GÅ IN. NI MÅSTE STICKA. 111 00:07:16,561 --> 00:07:19,814 Du då, idiot? Vem messar dig? 112 00:07:21,607 --> 00:07:23,860 Vad ska du göra, idiot? 113 00:07:27,947 --> 00:07:29,991 Gå nu. 114 00:07:46,841 --> 00:07:47,884 Kolla toaletten. 115 00:07:50,803 --> 00:07:51,804 Tomt. 116 00:08:14,118 --> 00:08:15,369 För helvete. 117 00:08:15,453 --> 00:08:16,746 God kväll. 118 00:08:16,829 --> 00:08:18,289 Kom igen! 119 00:08:19,040 --> 00:08:20,166 Jag tog med kläder. 120 00:08:41,437 --> 00:08:44,607 Jag klarar inte av en begravning till, Nico. 121 00:08:46,067 --> 00:08:50,821 -Snälla, ni måste härifrån. -Mamma vill inte lämna huset. 122 00:08:53,616 --> 00:08:57,078 Jag vill se vart det här leder. Det är därför jag stannar. 123 00:08:58,663 --> 00:09:01,832 Mellan oss. Men jag vill ha dig levande. 124 00:09:23,521 --> 00:09:25,773 Sluta snoka runt. 125 00:09:32,572 --> 00:09:37,118 Jag hittade de här i mina morföräldrars källare. 126 00:09:37,201 --> 00:09:39,370 De som bodde där lämnade dem. 127 00:09:40,288 --> 00:09:41,664 SANKT GÖRANSKYRKAN 128 00:09:41,747 --> 00:09:44,083 Gick inte din far i Sankt Göranskyrkan? 129 00:09:44,166 --> 00:09:45,126 Jo. 130 00:09:47,878 --> 00:09:49,589 Terry Davis dödades där. 131 00:10:07,607 --> 00:10:10,526 Jag visste att du kunde sånt. 132 00:10:19,744 --> 00:10:22,038 Det är nog bäst om fader inte vet. 133 00:10:23,247 --> 00:10:26,584 -Jag är på kontoret om ni behöver mig. -Tack. 134 00:10:27,168 --> 00:10:28,085 Tack, fader. 135 00:10:44,518 --> 00:10:46,562 -Vad står det? -Inget. 136 00:10:46,646 --> 00:10:51,692 Namn, banker, bankkonton, adresser, telefoner... 137 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Låt mig se. 138 00:10:58,282 --> 00:10:59,283 Fan! 139 00:11:00,826 --> 00:11:04,121 Det är namnen på alla barnen som de smugglade. 140 00:11:04,955 --> 00:11:07,500 Terry skrev ner det som livförsäkring. 141 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 Vi vet hur det slutade. 142 00:11:10,711 --> 00:11:13,798 Vi måste informera Anne och få en arresteringsorder. 143 00:11:13,881 --> 00:11:17,259 Många huvuden kommer att rulla på båda sidor om gränsen. 144 00:11:18,969 --> 00:11:20,262 Det här är sjukt. 145 00:11:20,346 --> 00:11:22,640 Och det var så nära oss. 146 00:11:24,141 --> 00:11:26,852 Temo dödades på grund av anteckningsboken. 147 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 En mezcal, tack. 148 00:11:45,204 --> 00:11:46,205 Tack. 149 00:11:50,835 --> 00:11:52,044 Herregud, Nico. 150 00:11:54,505 --> 00:11:55,506 Hur mår du? 151 00:11:56,132 --> 00:11:57,800 Bra, det är bara en skråma. 152 00:11:58,384 --> 00:11:59,385 Vi har Murphy. 153 00:12:03,889 --> 00:12:06,183 Det här är Terry Davis anteckningsbok. 154 00:12:07,768 --> 00:12:10,980 Han hade ansvar för att hämta barnen i Mexiko. 155 00:12:11,063 --> 00:12:11,939 Allt står där. 156 00:12:12,022 --> 00:12:16,944 Köparnas namn, bankkonton, telefonnummer och adresser. 157 00:12:17,027 --> 00:12:21,365 Det är viktigt att du fixar en arresteringsorder 158 00:12:21,449 --> 00:12:24,660 och skickar den till Gloria så att Ortega inte ser den. 159 00:12:26,954 --> 00:12:28,581 Var extremt försiktig. 160 00:12:39,925 --> 00:12:41,761 Vad händer om de hittar oss? 161 00:12:43,262 --> 00:12:47,725 Ingen kommer att hitta er för ingen letar efter er. 162 00:12:47,808 --> 00:12:49,852 Var bara försiktig. 163 00:12:50,519 --> 00:12:55,149 -Varför följer du inte med? -Jag ska bara jobba klart. 164 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 Kan du messa mig? 165 00:12:58,110 --> 00:12:59,361 Snälla. Och mamma? 166 00:12:59,987 --> 00:13:01,238 Hon vet redan. 167 00:13:02,239 --> 00:13:06,452 Hon väntar på stationen i Mexicali för att köra er till morfars ranch. 168 00:13:06,535 --> 00:13:09,705 Du vet att vi kommer att bråka med varandra. 169 00:13:13,250 --> 00:13:15,294 -Jag älskar dig. -Jag med. 170 00:13:15,878 --> 00:13:18,923 Uppför dig så att din mamma inte skäller på mig. 171 00:13:19,673 --> 00:13:20,925 Sköt om dig. 172 00:13:21,592 --> 00:13:24,386 -Tack. -Hej då. Ta hand om dig. 173 00:13:25,346 --> 00:13:27,264 Täck över burret. 174 00:13:35,439 --> 00:13:37,066 -Jag älskar dig. -Hej då. 175 00:13:37,149 --> 00:13:38,150 Då kör vi. 176 00:13:54,208 --> 00:13:57,586 -Var är de andra? -De jobbar med sina ärenden. 177 00:13:57,670 --> 00:14:01,173 Jag stannar ifall nåt dyker upp. Kan jag hjälpa dig? 178 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 Nej. 179 00:14:13,310 --> 00:14:15,354 "GRINGO HUNTER" SKJUTEN. ÖVERLEVDE 180 00:14:15,437 --> 00:14:18,983 FADER MURPHY 181 00:14:29,368 --> 00:14:30,494 SAMTAL AVSLUTAT 182 00:14:31,370 --> 00:14:32,913 Vad händer? 183 00:14:32,997 --> 00:14:37,126 Din vän fader Murphy var en ulv i fårakläder. 184 00:14:39,169 --> 00:14:40,296 Tja... 185 00:14:41,881 --> 00:14:43,549 Utnyttja det som du vet. 186 00:14:55,060 --> 00:14:57,354 Varför spelar du inte? 187 00:15:00,024 --> 00:15:01,859 Passa den. Passa till honom. 188 00:15:01,942 --> 00:15:05,362 Jag tänkte bara på ärendet i Sonora. 189 00:15:05,446 --> 00:15:09,450 Minns du det? Poliserna som skulle gripa en pedofilpräst, 190 00:15:09,533 --> 00:15:14,163 blev lynchade av grannarna. Jag hoppas att det inte händer oss. 191 00:15:17,750 --> 00:15:19,251 Det finns bara en ingång. 192 00:15:19,752 --> 00:15:20,753 Är du säker? 193 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 Schyst. Ja. 194 00:15:23,172 --> 00:15:25,049 Den jäveln kommer inte undan. 195 00:15:28,218 --> 00:15:32,097 -Vad händer? -De har utfärdat en arresteringsorder. 196 00:15:33,182 --> 00:15:35,559 De jävlarna. 197 00:15:35,643 --> 00:15:38,354 Nico, alla poliser i stan letar efter dig. 198 00:15:38,437 --> 00:15:39,980 Du måste sticka nu. 199 00:15:45,527 --> 00:15:48,906 Det här stället har varit övergivet i typ tio år. 200 00:15:48,989 --> 00:15:53,619 Jag vet inte exakt hur länge. Min farbror Adrian har tittat till det. 201 00:15:54,370 --> 00:15:55,996 Det är en. 202 00:15:56,080 --> 00:15:58,248 -Där borta. -Tack. 203 00:15:58,332 --> 00:16:00,459 Tacka honom för hjälpen. 204 00:16:02,461 --> 00:16:03,963 -Nu ska vi se. -Hej. 205 00:16:04,797 --> 00:16:06,840 Nico, vi har dem. 206 00:16:07,675 --> 00:16:09,969 Jag är med Gloria. Jag sätter på högtalaren. 207 00:16:10,052 --> 00:16:11,053 Vem är det? 208 00:16:11,887 --> 00:16:13,806 -Hej, Anne. -Hej, Glo. 209 00:16:13,889 --> 00:16:17,893 Domaren skrev under arresteringsordern för Murphy och de andra. 210 00:16:17,977 --> 00:16:20,646 FBI har jagat den här pedofilringen ett tag. 211 00:16:20,729 --> 00:16:23,065 Det här saknades. Jag skickar allt. 212 00:16:23,148 --> 00:16:24,858 Bra, Anne. 213 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 Då måste vi samordna oss. 214 00:16:26,735 --> 00:16:29,530 Det är viktigt att du kommer hit 215 00:16:29,613 --> 00:16:33,033 och backar upp oss mot Ortega för han är jobbig. 216 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 Jag kommer. 217 00:16:35,160 --> 00:16:37,037 -Tack, Anne. -Tack! 218 00:16:37,121 --> 00:16:38,831 -Hej då. -Vi ses snart. 219 00:16:41,834 --> 00:16:45,462 Det kommer att innebära problem för Meyer och Nueva Tijuana. 220 00:16:45,546 --> 00:16:47,756 -Ja. -Problemen kommer efteråt. 221 00:16:47,840 --> 00:16:50,384 Ortega kommer att försöka skada oss. 222 00:16:50,467 --> 00:16:54,096 Vi kan nog övertala Armando att vittna 223 00:16:54,179 --> 00:16:58,142 om pistolen som dödade Mariana Meyer-Rodríguez. 224 00:16:58,225 --> 00:17:00,811 Sa du inte att han var galen? 225 00:17:00,894 --> 00:17:02,980 -Han är vårt bästa alternativ. -Nej. 226 00:17:03,063 --> 00:17:06,567 Det lär bli en skandal och han kommer att tvingas bort. 227 00:17:06,650 --> 00:17:07,651 Fan, Nico. 228 00:17:10,821 --> 00:17:13,073 Det är inte mycket, men det räcker. 229 00:17:14,241 --> 00:17:16,452 Det finns åtminstone en filt. 230 00:17:17,745 --> 00:17:19,371 Lämna inte det här stället. 231 00:17:19,955 --> 00:17:22,249 -Jag stannar här. -Okej. 232 00:17:28,672 --> 00:17:30,299 Jag kunde ha åkt hit ensam. 233 00:17:30,382 --> 00:17:33,135 Glöm det. Gamlingen gillar inte dig. 234 00:17:33,218 --> 00:17:34,219 Herr Armando! 235 00:17:37,556 --> 00:17:40,684 -Vilka är ni och vad vill ni? -Vi vill bara prata. 236 00:17:40,768 --> 00:17:42,561 Jag känner inte er. 237 00:17:42,644 --> 00:17:46,982 Vi träffades igår. Vi är från internationella sambandsgruppen. 238 00:17:47,691 --> 00:17:50,819 -Gruppchef Nicolás Bernal. -Liam Taylor. 239 00:17:50,903 --> 00:17:54,031 -Rödhåriga innebär otur. -Gringon! 240 00:17:54,114 --> 00:17:56,950 Jag sa ju att jag inte gillar din nuna. 241 00:17:58,452 --> 00:18:02,956 Minns du att du berättade om Mochadedos-ärendet. 242 00:18:05,084 --> 00:18:09,046 Herr Armando, vi vill bara att Ortega ska åka dit. 243 00:18:09,129 --> 00:18:12,007 Inte bara för mordet på Mariana Meyer-Rodríguez, 244 00:18:12,091 --> 00:18:16,553 men för att ha dödat Temo Lozano, din vän! 245 00:18:16,637 --> 00:18:19,181 Allt för att dölja en pedofilring. 246 00:18:20,349 --> 00:18:24,103 Det är faktiskt värt att bli skjuten för. 247 00:18:24,186 --> 00:18:26,021 Du hade gjort likadant. 248 00:18:28,482 --> 00:18:32,319 Herre, vi är samlade här 249 00:18:32,402 --> 00:18:36,532 för att döpa Edwin inför Jesus. 250 00:18:38,742 --> 00:18:41,829 Genom mysteriet av detta helgade vatten, 251 00:18:41,912 --> 00:18:46,834 att leda, Herren, detta, ditt barn, till andlig återfödelse, 252 00:18:46,917 --> 00:18:48,794 så att han kan uppnå evigt liv. 253 00:18:48,877 --> 00:18:50,921 Genom vår herre Kristus. 254 00:18:51,505 --> 00:18:52,381 Amen. 255 00:18:54,716 --> 00:18:56,343 Låt oss bedja. 256 00:18:56,426 --> 00:18:59,304 Fader vår, som är i himmelen. 257 00:18:59,388 --> 00:19:02,099 Helgat varde ditt namn. 258 00:19:02,182 --> 00:19:03,892 Tillkomme ditt rike. 259 00:19:03,976 --> 00:19:06,728 Ske din vilja såsom i himmelen så ock på jorden. 260 00:19:08,355 --> 00:19:10,858 Vårt dagliga bröd giv oss i dag. 261 00:19:13,318 --> 00:19:16,488 Nu gäller det. Få personer, men det finns barn. 262 00:19:16,572 --> 00:19:19,241 Vi kan inte be om förstärkning. 263 00:19:19,324 --> 00:19:22,369 -Kära Jungfru, hjälp oss. -Beto, ta flankerna. 264 00:19:27,416 --> 00:19:30,085 -Nu ger vi allt. -Ja. 265 00:19:34,715 --> 00:19:39,094 Jesus, som fick de döva att höra och de stumma att prata, 266 00:19:39,178 --> 00:19:41,054 låter oss lyssna på hans ord. 267 00:19:47,936 --> 00:19:52,608 Var går gränsen som gör en person oförlåtlig? 268 00:19:54,985 --> 00:19:56,570 Vid ett tillfälle 269 00:19:57,654 --> 00:20:00,115 förbannade Jesus Gud 270 00:20:00,199 --> 00:20:02,784 för att han övergav honom vid korset, 271 00:20:03,702 --> 00:20:07,831 men det måste finnas död för att återuppståndelsen ska ske. 272 00:20:07,915 --> 00:20:08,916 -Amen. -Amen. 273 00:20:10,375 --> 00:20:14,213 -God eftermiddag. -Vad kan göra för er? 274 00:20:14,838 --> 00:20:18,342 Elliot Murphy. Vi är från internationella sambandsgruppen. 275 00:20:21,637 --> 00:20:22,638 Du är gripen. 276 00:20:22,721 --> 00:20:24,473 -Varför? -Aldrig! 277 00:20:24,556 --> 00:20:26,475 Det måste vara ett misstag. 278 00:20:26,558 --> 00:20:28,852 -Absolut! -Fader, vi kan hjälpa er. 279 00:20:28,936 --> 00:20:31,605 Nej, ingen fara. Håll dig lugn. 280 00:20:31,688 --> 00:20:32,773 Vad händer? 281 00:20:33,982 --> 00:20:34,900 Allt är okej. 282 00:20:34,983 --> 00:20:38,820 Vi ska gå ut lugnt så att vi inte drar till oss uppmärksamhet. 283 00:20:40,197 --> 00:20:41,365 Kom igen. Ut. 284 00:20:43,242 --> 00:20:44,451 Vad kallar de dig? 285 00:20:44,534 --> 00:20:48,538 Jag antar att ingen kallar dig Liam Taylor. 286 00:20:49,748 --> 00:20:51,917 -De kallar mig Archi. -Archi? 287 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 Du är identisk. 288 00:20:55,712 --> 00:20:57,965 Okej, Archi, hacka och spade. 289 00:20:59,341 --> 00:21:00,550 Vi går dit bort. 290 00:21:11,561 --> 00:21:12,980 De har gripit Murphy. 291 00:21:13,480 --> 00:21:14,481 Vänster, vänster. 292 00:21:17,067 --> 00:21:18,610 Vart ska vi, herr Armando? 293 00:21:18,694 --> 00:21:21,947 Geväret och spaden gör att det inte känns bra. 294 00:21:22,030 --> 00:21:23,031 Gå! 295 00:21:25,742 --> 00:21:27,077 Det räcker. 296 00:21:29,288 --> 00:21:30,289 Få se, Liam. 297 00:21:32,291 --> 00:21:33,292 Du kan gräva där. 298 00:21:37,963 --> 00:21:39,923 Ska de koppla på elen snart? 299 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Där kommer Hormiga. 300 00:21:44,386 --> 00:21:48,473 Fader Murphy… polisen. Kom! 301 00:21:50,851 --> 00:21:52,561 Vart för ni honom? 302 00:21:52,644 --> 00:21:54,646 -Låt dem göra sitt jobb. -Fan. 303 00:21:55,397 --> 00:21:58,442 -Vart för ni fader? -Fan. 304 00:21:58,525 --> 00:22:01,069 -Gänget kommer, vi måste åka nu. -Vi drar. 305 00:22:01,153 --> 00:22:03,447 -Flytta dig! -Ta inte honom. 306 00:22:03,530 --> 00:22:04,990 Täck mig, Beto. 307 00:22:05,073 --> 00:22:06,366 Ta det lugnt. Lugnt. 308 00:22:06,450 --> 00:22:07,868 Ta honom inte! 309 00:22:07,951 --> 00:22:09,703 Ursäkta mig. 310 00:22:09,786 --> 00:22:12,497 Ge fan i vår älskade fader. 311 00:22:13,665 --> 00:22:15,876 Ta det lugnt. 312 00:22:15,959 --> 00:22:18,170 -Ta honom inte. -Stå stilla. 313 00:22:18,253 --> 00:22:20,339 -Lugn. -Ska vi ringa till Meyer? 314 00:22:20,422 --> 00:22:22,591 Vi har order om att gripa honom. 315 00:22:22,674 --> 00:22:25,969 Den som lägger sig, riskerar att bli gripen. 316 00:22:26,053 --> 00:22:27,095 Ta honom inte! 317 00:22:27,179 --> 00:22:28,805 Vill ni skydda en pedofil? 318 00:22:28,889 --> 00:22:34,895 Den här mannen är anklagad för att sälja och utnyttja barn i USA. 319 00:22:34,978 --> 00:22:36,855 Utnyttjande av barn? 320 00:22:36,938 --> 00:22:38,315 Berätta. 321 00:22:38,398 --> 00:22:39,733 Han är ett helgon. 322 00:22:39,816 --> 00:22:41,151 Han är ett helgon! 323 00:22:42,027 --> 00:22:43,403 Han är ett helgon! 324 00:22:43,487 --> 00:22:44,488 Berätta! 325 00:22:45,030 --> 00:22:47,240 Jag är inget helgon! 326 00:22:49,826 --> 00:22:55,332 Som Gud, vår Herre, som offrade sin egen son för att rädda oss alla. 327 00:22:55,415 --> 00:22:59,419 Jag har aldrig rört ett barn. 328 00:22:59,503 --> 00:23:00,504 Aldrig! 329 00:23:00,587 --> 00:23:02,005 Vad säger du? 330 00:23:02,089 --> 00:23:05,258 Strax efter att jag började med Drömmar utan gränser, 331 00:23:05,342 --> 00:23:06,885 upphörde donationerna. 332 00:23:06,968 --> 00:23:08,762 Jag fick stänga två härbärgen. 333 00:23:08,845 --> 00:23:11,348 Jag såg mina barn dö! 334 00:23:11,431 --> 00:23:16,353 Jag bestämde mig för att offra några av dem för att rädda andra. 335 00:23:16,436 --> 00:23:18,563 Det är mitt kors! 336 00:23:18,647 --> 00:23:23,193 Tror ni inte att Gud led när han såg sin son på korset? 337 00:23:23,276 --> 00:23:25,195 Han offrade honom för att... 338 00:23:26,363 --> 00:23:28,365 -Jävla rövhål! -Lögnare! 339 00:23:28,448 --> 00:23:29,616 Varför? 340 00:23:29,699 --> 00:23:32,077 -Hur kunde du? -Du är en våldtäktsman! 341 00:23:32,160 --> 00:23:33,829 Du är en barnmisshandlare! 342 00:23:33,912 --> 00:23:35,622 Bort från honom! Nej! 343 00:23:36,206 --> 00:23:37,541 Låt honom vara! 344 00:23:38,458 --> 00:23:39,543 Jävla präst! 345 00:23:39,626 --> 00:23:40,752 Sluta! 346 00:23:40,836 --> 00:23:43,547 Lugna er! 347 00:23:44,423 --> 00:23:45,715 Ingen ska bli skadad. 348 00:23:50,846 --> 00:23:52,889 Det handlar inte om er. 349 00:23:59,729 --> 00:24:00,939 Vi tar honom! 350 00:24:01,648 --> 00:24:02,649 -Kom. -Vi går. 351 00:24:07,654 --> 00:24:09,948 -Gå. -Den jäveln förtjänar fängelse! 352 00:24:13,118 --> 00:24:16,955 Den här mannen är anklagad för att sälja och utnyttja barn i USA. 353 00:24:17,038 --> 00:24:18,623 Berätta! 354 00:24:18,707 --> 00:24:19,749 Det är en lögn. 355 00:24:19,833 --> 00:24:23,420 Jag älskade varje barn jag offrade! 356 00:24:23,503 --> 00:24:25,672 Jag har aldrig… 357 00:24:31,428 --> 00:24:33,763 Vad fan gör vi? 358 00:24:34,264 --> 00:24:37,309 -Är du redan trött, Liam? -Du... 359 00:24:37,392 --> 00:24:39,644 Du kan väl lägga ner geväret? 360 00:24:39,728 --> 00:24:41,771 Du gör gringon nervös. 361 00:24:44,149 --> 00:24:45,609 Var inte nervös. 362 00:24:45,692 --> 00:24:50,530 Du gräver inte din egen grav. Om vi har tur är det Ortegas. 363 00:24:51,990 --> 00:24:54,993 -Skynda dig, Liam. -Du skämtar. Hjälp mig. 364 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Där är den. 365 00:25:17,641 --> 00:25:21,019 Det är en kopia av vapen- och brottsplatsrapporten. 366 00:25:21,102 --> 00:25:27,651 Jag tog den innan den blev hemligstämplad, så den saknar juridiskt värde. 367 00:25:27,734 --> 00:25:31,780 -Vet nån annan att du har den här? -Då skulle jag ligga begravd här. 368 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 Vi kan inte erbjuda dig skydd. 369 00:25:34,741 --> 00:25:35,909 Hör här. 370 00:25:37,244 --> 00:25:38,745 Jag är inte blind. 371 00:25:39,496 --> 00:25:42,374 Jag saknar inte en arm och jag är inte dum. 372 00:25:43,250 --> 00:25:45,669 Det här är det enda skydd jag behöver. 373 00:25:46,836 --> 00:25:48,463 -Tack. -Tack, herrn. 374 00:25:52,592 --> 00:25:53,677 Liam! 375 00:25:57,180 --> 00:26:00,725 -Du kan ta ett skämt, rödtoppen. -Tack, herrn. 376 00:26:01,268 --> 00:26:02,269 Tack. 377 00:26:03,603 --> 00:26:06,106 Ska vill läcka rapporten till pressen? 378 00:26:06,189 --> 00:26:10,026 Nej, det finns ett bättre sätt att använda den mot Ortega. 379 00:26:10,110 --> 00:26:12,946 Han vet nog att de har Murphy. 380 00:26:13,947 --> 00:26:16,199 Tiden rinner ut. Vi måste skynda oss. 381 00:26:23,456 --> 00:26:25,500 Minister Ortega! Ett ögonblick. 382 00:26:25,584 --> 00:26:27,586 Kommer rättvisa aldrig att skipas? 383 00:26:29,129 --> 00:26:30,338 Är ni inblandad? 384 00:26:35,969 --> 00:26:36,886 Carvajal. 385 00:26:38,638 --> 00:26:40,515 Vad fan är det här? 386 00:26:40,599 --> 00:26:43,143 Ministern. Grattis. 387 00:26:43,226 --> 00:26:45,103 Din grupp gjorde ett bra jobb. 388 00:26:46,271 --> 00:26:49,858 -Tack, Anne. -Jag tar honom till San Ysidro. 389 00:26:57,574 --> 00:27:00,744 -Joaquín. -Vad fan är det som pågår, Ortega? 390 00:27:00,827 --> 00:27:02,454 Kom till mitt kontor. 391 00:27:02,537 --> 00:27:06,416 -Jag förklarar det senare. -Hur kunde du förstöra allt? 392 00:27:06,499 --> 00:27:08,376 De gjorde det bakom min rygg. 393 00:27:08,460 --> 00:27:10,003 Du sänker oss, din... 394 00:27:10,086 --> 00:27:12,589 Guvernören ringer. Jag ringer tillbaka. 395 00:27:16,134 --> 00:27:17,594 Julián. Hur är det? 396 00:27:17,677 --> 00:27:23,558 Innan du säger något, så vet jag att det inte är bra. 397 00:27:23,642 --> 00:27:26,561 Men ge mig en chans, så fixar jag det. 398 00:27:26,645 --> 00:27:30,357 Inte ens påven kan fixa det här. Vi stoppar Nueva Tijuana. 399 00:27:30,440 --> 00:27:32,317 Vänta nu. 400 00:27:32,400 --> 00:27:36,321 Vi ska inte fatta några beslut som vi kanske ångrar sen, Julián. 401 00:27:36,404 --> 00:27:38,657 Jag säger det vänligt. 402 00:27:38,740 --> 00:27:39,741 Julián. 403 00:27:41,242 --> 00:27:42,243 Hallå? 404 00:27:42,994 --> 00:27:46,289 Vi måste ta offentligt avstånd från Murphy. 405 00:27:48,416 --> 00:27:49,876 Det är Larry. 406 00:27:52,545 --> 00:27:54,589 Ditt jävla as! 407 00:27:54,673 --> 00:27:57,801 Jag kommer att sätta dit dig. Dra åt helvete! 408 00:28:00,804 --> 00:28:03,139 -Det är över. -För tillfället, ja. 409 00:28:23,076 --> 00:28:24,452 Fruktar jag inget ont. 410 00:28:25,328 --> 00:28:27,080 -Ty du är... -Håll käften. 411 00:28:46,266 --> 00:28:48,727 -Det räcker. -Håll käften! 412 00:28:48,810 --> 00:28:50,645 Vad fan gör du, din skitstövel? 413 00:28:54,399 --> 00:28:55,400 Gå. 414 00:28:59,487 --> 00:29:01,698 Du är gripen för medhjälp. 415 00:29:06,703 --> 00:29:09,330 Tack, Anne. Bra jobbat. 416 00:29:10,457 --> 00:29:13,710 -Synd att Nico inte är här. -Det är så det är. 417 00:29:13,793 --> 00:29:15,462 Vi tar inte bara rymlingar. 418 00:29:16,045 --> 00:29:16,880 Ja. 419 00:29:17,464 --> 00:29:18,298 Tack. 420 00:29:21,760 --> 00:29:23,970 Den jäveln är död inombords. 421 00:29:24,721 --> 00:29:27,432 -Efter det han gjorde… -Ja, det också. 422 00:29:27,515 --> 00:29:30,059 Men om du kysser marken är du död. 423 00:29:30,143 --> 00:29:32,228 Nu räcker det. 424 00:29:34,022 --> 00:29:36,399 Vad tror ni? Blir han avrättad? 425 00:29:37,066 --> 00:29:38,526 De är lögnare! 426 00:29:38,610 --> 00:29:41,863 Vem tar hand om oss? De har redan förstört Cartolandia! 427 00:29:41,946 --> 00:29:44,365 De har redan förstört våra hem! 428 00:29:45,158 --> 00:29:47,202 Vi är hemlösa nu! 429 00:29:47,285 --> 00:29:49,579 Det är deras fel! 430 00:29:49,662 --> 00:29:51,623 Cartolandia var vårt! 431 00:29:51,706 --> 00:29:53,416 Det var vårt hem. 432 00:29:55,043 --> 00:29:58,379 Var ska vi bo nu? Var ska vi bo? 433 00:29:58,463 --> 00:30:01,090 Efter anklagelserna mot Murphy blev kända 434 00:30:01,174 --> 00:30:03,885 gick invånarna i Cartolandia ut på gatorna 435 00:30:03,968 --> 00:30:07,764 för att protestera mot affärsmannen Joaquín Meyer-Rodríguez 436 00:30:07,847 --> 00:30:13,144 för att ha övergett det utlovade med bostäder och omsorg. 437 00:30:13,228 --> 00:30:17,065 Meyer har påverkats av skandalen med barnhandel, 438 00:30:17,148 --> 00:30:19,609 ledd av fader Murphy själv. 439 00:30:19,692 --> 00:30:24,239 Gripandet möjliggjordes genom vittnesmål från flera offer… 440 00:30:24,322 --> 00:30:28,076 Nicolás Bernal vill träffa er. 441 00:30:28,159 --> 00:30:30,620 Han är från internationella sambandsgruppen. 442 00:30:32,080 --> 00:30:33,081 Släpp in honom. 443 00:30:33,790 --> 00:30:34,791 Släpp in honom. 444 00:30:54,561 --> 00:30:55,645 God kväll. 445 00:30:56,229 --> 00:30:57,814 Vad säger du, Rafa? 446 00:30:58,523 --> 00:31:02,443 Den här mannen är polisen som grep fader Murphy 447 00:31:03,278 --> 00:31:06,823 och förstörde Nueva Tijuana bara så där. 448 00:31:08,992 --> 00:31:13,580 -Jag är inte här på grund av det. -Vad kan jag göra för dig? 449 00:31:15,081 --> 00:31:17,375 Det här kanske är intressant. 450 00:31:21,546 --> 00:31:24,632 Det visar vad som verkligen hände din dotter Mariana. 451 00:31:29,053 --> 00:31:32,056 Det är en del av akterna som försvann 452 00:31:32,140 --> 00:31:35,101 för att dölja att Ortega mutades av Mochadedos. 453 00:31:37,729 --> 00:31:41,608 Där har du bevis på att Ortega dödade din dotter. 454 00:31:50,158 --> 00:31:52,160 Vad fan är det här? 455 00:31:52,243 --> 00:31:54,913 Alla kan förfalska dem. 456 00:31:54,996 --> 00:31:57,332 Jag är inte här för att övertyga dig. 457 00:31:58,166 --> 00:32:00,168 Dra dina egna slutsatser. 458 00:32:11,387 --> 00:32:14,766 Följ den jäveln och släpp inte blicken från honom. 459 00:32:15,433 --> 00:32:16,267 Joaquín. 460 00:32:19,479 --> 00:32:23,775 Du vet att du kan räkna med mig med allt. 461 00:32:37,914 --> 00:32:39,707 Han väntar på dig. 462 00:32:53,304 --> 00:32:54,806 Stäng dörren. 463 00:33:03,606 --> 00:33:05,233 Vad gör du? 464 00:33:12,740 --> 00:33:15,118 Din pappa är dålig på att gömma sig. 465 00:33:15,994 --> 00:33:19,622 Berätta var fan Nicolás Bernal är nu. 466 00:33:19,706 --> 00:33:23,501 Annars får din mamma träffa din korkade pappa idag. 467 00:33:29,799 --> 00:33:31,384 -Fan. -Var är Camila? 468 00:33:32,552 --> 00:33:34,554 Jag vet inte. Ring henne. 469 00:33:38,182 --> 00:33:42,103 -Hej. Hur gick det med Meyer? -Jag tror inte att han trodde mig. 470 00:33:42,854 --> 00:33:44,063 Kommer ni? 471 00:33:44,856 --> 00:33:47,025 Nej, vi är på kontoret. 472 00:33:47,108 --> 00:33:51,487 Jag fick ett meddelande från Camila om att vi skulle träffas här. 473 00:33:51,571 --> 00:33:53,531 Det var nåt viktigt. 474 00:33:53,614 --> 00:33:56,576 -Vänta lite. Svarar hon? -Hon svarar inte. 475 00:33:56,659 --> 00:34:01,039 Vi hittar inte Cami. Något är fel. Gå därifrån. 476 00:34:02,623 --> 00:34:03,916 Vi måste härifrån. 477 00:34:04,000 --> 00:34:05,001 Kom igen. 478 00:34:08,046 --> 00:34:11,924 Camila skrev i ett meddelande att vi skulle träffas där. 479 00:34:12,008 --> 00:34:12,884 Jäklar. 480 00:34:12,967 --> 00:34:16,012 Jag kollar om hon delade sin plats i gruppchatten. 481 00:34:18,473 --> 00:34:19,807 Hon skickade den. 482 00:34:19,891 --> 00:34:22,643 Den är på kontoret men telefonen är avstängd. 483 00:34:22,727 --> 00:34:24,687 Kan Cami lura oss? 484 00:34:26,981 --> 00:34:28,608 -Receptionen. -Hej. 485 00:34:28,691 --> 00:34:29,817 Vad är det, Cri? 486 00:34:29,901 --> 00:34:33,279 Har du sett om Camila Martinez har lämnat kontoret? 487 00:34:33,362 --> 00:34:35,073 Vänta, jag ska kolla. 488 00:34:35,156 --> 00:34:37,867 Hon kom i morse. Inga uppgifter om att hon har gått. 489 00:34:42,789 --> 00:34:44,207 Släpp ut mig! 490 00:34:44,707 --> 00:34:46,209 Hur många magasin har du? 491 00:34:47,418 --> 00:34:48,419 Bara tre. 492 00:34:59,222 --> 00:35:00,056 Två bilar. 493 00:35:00,681 --> 00:35:01,516 Nu går vi. 494 00:35:14,570 --> 00:35:15,571 Är du okej? 495 00:35:16,489 --> 00:35:18,783 -Förlåt. -Vad hände? 496 00:35:18,866 --> 00:35:23,246 Ortega låste in mig här. Jag var tvungen att berätta var Nico är. 497 00:35:25,873 --> 00:35:27,416 Vi går till bakdörren. 498 00:35:30,461 --> 00:35:31,921 Täck era positioner. 499 00:35:32,755 --> 00:35:33,756 Kom igen, Nico! 500 00:35:42,557 --> 00:35:44,183 -Bakom, Archi! -Täck mig! 501 00:35:48,563 --> 00:35:49,981 -Täck mig! -Ja. 502 00:35:50,731 --> 00:35:52,108 Kom igen! 503 00:35:52,650 --> 00:35:53,651 -Gå! -Kommer! 504 00:35:57,405 --> 00:35:58,573 Kom igen, chefen. 505 00:36:06,289 --> 00:36:07,623 De är för många! 506 00:36:08,124 --> 00:36:09,625 Kom igen! 507 00:36:13,087 --> 00:36:14,422 Sista magasinet! 508 00:36:15,965 --> 00:36:17,717 Jag täcker dig! Skjut! 509 00:36:19,468 --> 00:36:20,303 Nu! 510 00:36:25,308 --> 00:36:26,642 De är för många! 511 00:36:27,268 --> 00:36:28,144 Följ mig! 512 00:36:28,227 --> 00:36:29,437 Se upp! 513 00:36:30,313 --> 00:36:31,439 Jag täcker dig! 514 00:36:32,815 --> 00:36:34,066 Kör! 515 00:36:35,526 --> 00:36:36,527 Skynda dig! 516 00:36:42,533 --> 00:36:44,660 Det finns en annan väg. Jag täcker dig! 517 00:36:45,161 --> 00:36:46,454 Det är kört, chefen. 518 00:36:47,038 --> 00:36:50,208 Jag hatar gringos, men jag har alltid gillat dig. 519 00:36:50,791 --> 00:36:52,084 Framåt. 520 00:36:52,668 --> 00:36:54,921 Det var ett nöje att jobba för dig. 521 00:36:55,004 --> 00:36:56,005 Kör! 522 00:37:02,511 --> 00:37:03,638 Den är låst! 523 00:37:08,893 --> 00:37:10,478 De är väldigt nära. 524 00:37:17,401 --> 00:37:18,527 Den här vägen! 525 00:37:22,448 --> 00:37:23,950 Det finns en bakom. 526 00:37:30,164 --> 00:37:31,540 Kom igen! Kom igen! 527 00:37:31,624 --> 00:37:33,209 Förstärkningen är här. 528 00:37:33,292 --> 00:37:34,752 Det finns en där borta! 529 00:37:36,045 --> 00:37:36,879 Beto, Beto! 530 00:37:45,388 --> 00:37:46,222 Cri! 531 00:37:47,515 --> 00:37:49,141 -Täck mig! -Snabbt! 532 00:37:55,022 --> 00:37:55,982 Sätt fart! 533 00:38:00,152 --> 00:38:01,362 Spring! 534 00:38:04,448 --> 00:38:05,741 Ni är omringade. 535 00:38:35,980 --> 00:38:40,651 Nu förstår jag varför den fete tog in dig. Du är lika envis som han var. 536 00:38:41,319 --> 00:38:43,654 Du kommer att sluta som han. 537 00:38:45,197 --> 00:38:46,574 Inte helt och hållet. 538 00:38:47,575 --> 00:38:49,535 För jag ser ditt ansikte. 539 00:38:50,244 --> 00:38:52,747 Du skickade nån för att döda honom. 540 00:38:53,873 --> 00:38:56,542 Du vågade inte se honom i ögonen. 541 00:38:57,543 --> 00:38:59,587 Då får jag göra det själv. 542 00:39:08,387 --> 00:39:09,764 Insidan är säkrad. 543 00:39:11,932 --> 00:39:13,309 Vakta dörren. 544 00:39:17,563 --> 00:39:18,939 Vad händer, Joaquín? 545 00:39:19,523 --> 00:39:21,525 Jag tar hand om den jäveln. 546 00:39:22,151 --> 00:39:26,280 Berätta varför dina avtryck var på pistolen som dödade hans dotter. 547 00:39:26,364 --> 00:39:27,615 Håll käften! 548 00:39:27,698 --> 00:39:29,867 Jag vet inte vad fan han säger. 549 00:39:29,950 --> 00:39:31,619 Han sänkte Nueva Tijuana. 550 00:39:47,968 --> 00:39:49,345 Där är Mochadedos. 551 00:39:50,679 --> 00:39:52,014 Polisman. 552 00:39:53,432 --> 00:39:54,308 Såg du det? 553 00:39:54,975 --> 00:39:56,852 En vecka på förstasidan. 554 00:39:58,479 --> 00:40:00,523 -Är det mina? -Ja. 555 00:40:10,074 --> 00:40:13,452 -Du tog av ögonbindeln. -Vi ska på toaletten. 556 00:40:26,424 --> 00:40:27,466 Nej! 557 00:41:18,851 --> 00:41:19,768 -Nico! -Archi! 558 00:41:19,852 --> 00:41:21,020 -Stå stilla. -Archi. 559 00:41:21,103 --> 00:41:23,230 Upp med händerna! Jag vill se dem. 560 00:41:23,314 --> 00:41:24,273 Stå still! 561 00:41:24,356 --> 00:41:25,441 Archi. 562 00:41:25,524 --> 00:41:26,901 Är du okej? 563 00:41:26,984 --> 00:41:28,110 Hans midja, Beto. 564 00:41:28,194 --> 00:41:29,195 Är du skadad? 565 00:41:29,278 --> 00:41:30,696 Är Archi okej? 566 00:41:30,779 --> 00:41:32,031 Archi. 567 00:41:32,114 --> 00:41:33,616 Han är okej. 568 00:41:46,587 --> 00:41:48,923 Du hade inget annat val, Cami. 569 00:41:49,006 --> 00:41:51,258 Du gjorde rätt. 570 00:41:53,511 --> 00:41:54,512 Hör här... 571 00:41:55,179 --> 00:41:56,180 Du är inte ensam. 572 00:42:01,060 --> 00:42:02,520 Det var det. 573 00:42:03,521 --> 00:42:05,231 Vi har redan rapporterat. 574 00:42:19,453 --> 00:42:24,083 SÄKERHETSMINISTER GILDARDO ORTEGA DÖDAD MED SIN DÖDSPATRULL 575 00:42:31,382 --> 00:42:33,676 -Den saknades, va? -Ja. 576 00:42:34,635 --> 00:42:35,636 Jävla Temo. 577 00:42:40,349 --> 00:42:41,350 Nu går vi. 578 00:42:41,892 --> 00:42:43,102 Vi behöver vila. 579 00:43:01,537 --> 00:43:02,538 Hej. 580 00:43:03,998 --> 00:43:04,999 Hej. 581 00:43:07,710 --> 00:43:08,961 Vad skrattar du åt? 582 00:43:09,044 --> 00:43:11,338 Jag skrattar inte, jag ler. 583 00:43:14,717 --> 00:43:17,428 Du får kyssa mig om du vill. 584 00:43:38,824 --> 00:43:41,452 Skynda dig, Beto. Hittar du inte den? 585 00:43:46,415 --> 00:43:47,416 Kom. 586 00:43:48,208 --> 00:43:49,251 Du skadade mig. 587 00:43:49,335 --> 00:43:52,755 Jag är bara lite hård. 588 00:43:54,048 --> 00:43:55,424 Vi sticker och käkar. 589 00:43:57,509 --> 00:44:00,387 -Du får betala -Just det. Du har inget jobb. 590 00:44:00,471 --> 00:44:01,764 Jag är arbetslös. 591 00:44:01,847 --> 00:44:03,891 Vänta lite. 592 00:44:03,974 --> 00:44:04,975 Vad hände? 593 00:44:05,059 --> 00:44:06,644 Det är ett nytt fall. 594 00:44:06,727 --> 00:44:08,520 -Lägg av. -Jo. 595 00:44:08,604 --> 00:44:09,980 Ett nytt? 596 00:44:10,064 --> 00:44:11,523 Det är sant. 597 00:44:12,316 --> 00:44:15,944 -Trippelmördare och bra spår. -Vi skulle ut och äta! 598 00:44:17,154 --> 00:44:22,284 Michael Waters. Han använde sitt kreditkort på ett Royal Casino. 599 00:44:22,368 --> 00:44:23,535 Jag öppnar den här. 600 00:44:25,454 --> 00:44:28,123 Det är inte sant. 601 00:44:28,207 --> 00:44:29,041 Hej. 602 00:44:30,125 --> 00:44:32,670 Det faktum att vi hade samma fiende 603 00:44:33,754 --> 00:44:36,215 gör oss inte till vänner. 604 00:44:36,298 --> 00:44:37,633 Vi ses snart. 605 00:44:52,481 --> 00:44:54,942 Nico, kom igen. 606 00:46:40,088 --> 00:46:43,842 BASERAT PÅ ARTIKELN "THE GRINGO HUNTERS" I WASHINGTON POST 607 00:52:48,206 --> 00:52:53,211 Undertexter: Dan Jönsson 607 00:52:54,305 --> 00:53:54,383 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org