1 00:00:04,004 --> 00:00:07,507 Vi er animationsnørder og elsker det her medie. 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,762 Hvis det kan gøres med live-action, så gider vi det ikke. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 Så må vi finde på noget endnu mere skørt. 4 00:00:18,268 --> 00:00:24,149 Vi er nødt til at anstrenge os for at finde på noget unikt. 5 00:00:28,319 --> 00:00:30,530 Den her serie bliver underlig. 6 00:00:30,613 --> 00:00:32,323 Mød The Pickles 7 00:00:32,407 --> 00:00:34,200 {\an8}TILBLIVELSEN AF WIN OR LOSE 8 00:00:34,284 --> 00:00:35,910 {\an8}Pete Docter, Mød The Pickles. 9 00:00:36,494 --> 00:00:37,787 PETE DOCTER PRODUCENT 10 00:00:37,871 --> 00:00:40,540 På Pixar Animation Studios har vi lavet 27 spillefilm nu, - 11 00:00:40,623 --> 00:00:42,083 og de er alle sammen svære. 12 00:00:42,167 --> 00:00:44,878 De er sjove, men de eksploderer, og så sker der ting, - 13 00:00:44,961 --> 00:00:47,255 - og så skal vi kæmpe for at samle stumperne. 14 00:00:47,338 --> 00:00:50,216 Det er vi vant til. Vi forstår udfordringen. 15 00:00:50,842 --> 00:00:53,470 Da seriestreaming begyndte at opstå, - 16 00:00:53,553 --> 00:00:56,347 - sagde vi: "Det her ser virkelig spændende ud." 17 00:00:56,431 --> 00:01:01,436 Alle de konventioner og ting, som vi har vænnet os til, ryger ud. 18 00:01:01,978 --> 00:01:06,483 Hvordan laver vi noget, der er opdelt i mindre bidder, - 19 00:01:06,566 --> 00:01:08,985 men stadig fænger folk fra uge til uge? 20 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 Det bruger sandsynligvis en helt ny teknologi. 21 00:01:11,863 --> 00:01:15,742 Der er sikkert alle mulige problemer, vi ikke aner, hvordan vi skal løse. 22 00:01:17,160 --> 00:01:18,203 Så lad os gøre det. 23 00:01:18,286 --> 00:01:20,246 Vågn så op! Kampdag, folkens! 24 00:01:20,330 --> 00:01:24,959 Win or Lose er vores første lange serie. Det er en serie i otte afsnit, - 25 00:01:25,043 --> 00:01:28,671 - hvor vi følger et kønsblandet skolesoftballhold - 26 00:01:28,755 --> 00:01:31,091 i ugen op til deres mesterskabskamp. 27 00:01:31,174 --> 00:01:36,262 Vi laver godt otte afsnit af 18 minutter. Alt i alt godt 145 minutter. 28 00:01:36,346 --> 00:01:38,181 Så det er længere end en af vores spillefilm. 29 00:01:38,264 --> 00:01:42,102 Det er en masse animation at producere. Og på kortere tid. 30 00:01:42,185 --> 00:01:46,231 De fleste af vores film, 90 minutter, tager cirka fem år at lave. 31 00:01:46,314 --> 00:01:51,194 Regner du på det, vil 145 minutter tage omkring otte år. 32 00:01:51,945 --> 00:01:56,366 - Men vi sagde: "I har fire." - Udfordringen er accepteret. Kom så. 33 00:01:56,449 --> 00:02:00,662 Vi er en mindre serie end de fleste, og så skal vi gøre mere med mindre. 34 00:02:00,745 --> 00:02:04,791 Hvad angår ambition, ved jeg ikke, om nogen af os vidste, hvad vi gik ind til. 35 00:02:04,874 --> 00:02:07,669 En af de ting, vi ville have, var en ensemble-rollebesætning. 36 00:02:07,752 --> 00:02:09,003 Det kan man ikke i en film. 37 00:02:09,087 --> 00:02:11,464 Du kan ikke bruge så længe på hver figur. 38 00:02:11,548 --> 00:02:15,552 Streaming er det perfekte format til en historie med flere hovedpersoner. 39 00:02:15,635 --> 00:02:19,430 Dette show har ikke en hovedperson, som alle vores folk kan arbejde på. 40 00:02:19,514 --> 00:02:22,684 Vi har otte, der er på lige fod med hensyn til deres betydning. 41 00:02:24,269 --> 00:02:27,730 Hvert afsnit følger en ny hovedperson. 42 00:02:27,814 --> 00:02:34,154 Og vi arbejder os op til kampen fra en helt ny figurs perspektiv. 43 00:02:36,239 --> 00:02:41,369 Det er chancen for at gå i en andens sko og se, hvad problemet er i deres liv - 44 00:02:41,452 --> 00:02:43,496 og så opleve det gennem animation. 45 00:02:43,580 --> 00:02:46,916 Hver karakter har, hvad vi kalder deres egen animationsenhed. 46 00:02:47,000 --> 00:02:51,754 Og det er næsten et personificeret glimt af deres følelser. 47 00:02:53,882 --> 00:02:57,802 For Laurie skaber softball mere stress, fordi hun prøver at imponere sin far. 48 00:02:57,886 --> 00:03:00,638 Lauries problem er angst. 49 00:03:02,974 --> 00:03:05,852 Hvordan kommer du videre og ryster det af dig? 50 00:03:05,935 --> 00:03:07,604 Hendes tillid er der ikke. 51 00:03:07,687 --> 00:03:11,733 Og selvfølgelig er der presset ved, at hendes far træner holdet. 52 00:03:11,816 --> 00:03:14,194 Træneren bliver pustet op til en kæmpe ballon. 53 00:03:17,655 --> 00:03:19,949 Van er en meget hårdtarbejdende mor. 54 00:03:20,033 --> 00:03:23,786 Vans har sin mor-magi, som er ren regnbuer og gnister. 55 00:03:23,870 --> 00:03:26,831 Hun sætter farve på et kedeligt miljø. 56 00:03:26,915 --> 00:03:30,376 Hun er personen, der kommer ind på kontoret og lysner alles dag. 57 00:03:32,837 --> 00:03:35,715 Rochelle er catcher. Det er en svær position at spille. 58 00:03:35,798 --> 00:03:42,680 For Rochelle begynder verden at svæve, hver gang hun føler sig stresset. 59 00:03:42,764 --> 00:03:44,891 {\an8}Vi har Franks rustning. 60 00:03:44,974 --> 00:03:49,395 Han er dommer og træffer valgene, og de valg er ikke alle enige i. 61 00:03:49,479 --> 00:03:52,815 Så for at håndtere det har han opbygget den her slags panser. 62 00:03:52,899 --> 00:03:54,984 Yuwen, der er holdets macho-pitcher, - 63 00:03:55,068 --> 00:03:59,113 - hans vigtigste animation er, at man kommer ind i hans lille papirhjerte. 64 00:03:59,197 --> 00:04:00,531 Vær sød at synes om mig. 65 00:04:00,615 --> 00:04:05,495 Ira er en figur, der ser verden gennem sit toiletpapir-periskop. 66 00:04:05,578 --> 00:04:12,335 Vi har Iras 2D-animationsverden gennem hans kalejdoskops 3D-verden. 67 00:04:12,418 --> 00:04:17,632 Endnu en karakter er Kai, den nye pige i byen, der prøver at finde et ståsted. 68 00:04:17,715 --> 00:04:20,051 Kai, der flyver og synker. 69 00:04:20,134 --> 00:04:25,181 Hun flyver, når hun føler, at hun hjælper folk og har succes, - 70 00:04:25,265 --> 00:04:31,229 - og når hun lukker lidt ned, synker hun ned i jorden. 71 00:04:31,312 --> 00:04:35,775 Det er sjovt at prøve at finde på en ny idé til hvert afsnit. 72 00:04:35,858 --> 00:04:39,195 Det fede ved serien er, at fordi den handler om perspektiv, - 73 00:04:39,279 --> 00:04:41,656 - knyttede jeg mig af og til mere til én figur, - 74 00:04:41,739 --> 00:04:44,033 - og Michael knyttede sig mere til en anden. 75 00:04:44,117 --> 00:04:45,660 Du har fat i noget ved udgangen. 76 00:04:45,743 --> 00:04:48,329 Han kommer næsten ind, som om han er frelseren. 77 00:04:48,413 --> 00:04:54,085 Det gjorde afsnittet stærkere, fordi vi talte fra den anden figurs perspektiv. 78 00:04:54,168 --> 00:04:59,549 Jeg forstår ikke helt, at mavepusteren får hans arme til at blive kastet fremad. 79 00:04:59,632 --> 00:05:05,930 Vi moser begge vores synspunkter sammen og forbedrer dem undervejs. 80 00:05:07,348 --> 00:05:09,517 Jeg har aldrig arbejdet med to instruktører, - 81 00:05:09,600 --> 00:05:14,439 - der også er jævnbyrdige i serien, og at se Yates og Carrie fusionere - 82 00:05:14,522 --> 00:05:18,985 - og blive seriens overordnede stemme, var meget smukt. 83 00:05:19,068 --> 00:05:21,779 Carrie og Michael var story artists på Pixar i en tid, - 84 00:05:21,863 --> 00:05:24,699 og i en periode delte de kontor. 85 00:05:24,782 --> 00:05:29,203 Og vi snakkede meget. Vi delte ideer og viste hinanden vores scener. 86 00:05:29,287 --> 00:05:34,125 Noget, vi ofte bemærkede, var forskellige indtryk af den samme begivenhed. 87 00:05:34,208 --> 00:05:35,293 Vi talte altid om det. 88 00:05:35,376 --> 00:05:38,379 Hvorfor er vores opfattelser af det her forskelligt? 89 00:05:38,463 --> 00:05:44,135 Vi analyserede altid, hvorfor vi havde en anden opfattelse af, hvordan et møde gik. 90 00:05:44,218 --> 00:05:46,179 En af os følte, at det gik forfærdeligt. 91 00:05:46,262 --> 00:05:49,515 Og den anden følte, at det gik fint. Hvad snakker du om? 92 00:05:49,599 --> 00:05:50,641 PANIK, ALLESAMMEN! 93 00:05:50,725 --> 00:05:54,687 Ånden i denne idé affødte ideen til - 94 00:05:54,771 --> 00:05:58,107 - Win or Lose, og hvordan vi alle oplever tingene forskelligt. 95 00:05:59,817 --> 00:06:01,736 Vi begyndte at mødes efter fyraften. 96 00:06:01,819 --> 00:06:05,990 Vi gik på lokale kaffebarer og brainstormede forskellige ting. 97 00:06:06,074 --> 00:06:11,871 Nogle gange improviserede vi dialog som en form for at blive til figuren. 98 00:06:11,954 --> 00:06:15,124 - Michael tegner altid. - Ja, jeg tegner hele tiden. 99 00:06:15,208 --> 00:06:17,543 Han har en genial skitsebog. 100 00:06:17,627 --> 00:06:19,837 Jeg har altid skitsebøger med. 101 00:06:19,921 --> 00:06:23,883 Det er hele tiden frem og tilbage om, hvem figurerne er. 102 00:06:23,966 --> 00:06:26,552 Hvordan det ser ud, når de agerer, hvad deres design er. 103 00:06:26,636 --> 00:06:30,223 Ofte snakkede vi bare om vores egne familier, - 104 00:06:30,306 --> 00:06:33,643 - livserfaringer, såsom Vanessa, der er enlig mor. 105 00:06:33,726 --> 00:06:36,437 Og det var noget, jeg fandt virkelig interessant, - 106 00:06:36,521 --> 00:06:39,482 - at fortælle en historie om en enlig mor, fordi det var min mor. 107 00:06:39,565 --> 00:06:42,985 Min søster er enlig mor. Ligesom Rochelle, eksempelvis. 108 00:06:43,069 --> 00:06:44,904 Det er mig i denne alder. 109 00:06:44,987 --> 00:06:48,741 Da jeg gik i mellemskolen prøvede jeg altid at tjene penge. 110 00:06:48,825 --> 00:06:51,077 Jeg tror, jeg bare ville købe computerspil. 111 00:06:51,160 --> 00:06:54,705 Det indledende pitch var, at du går ind i klasseværelset - 112 00:06:54,789 --> 00:06:57,083 - og efter hvert afsnit følger du et andet barn hjem, - 113 00:06:57,166 --> 00:07:00,711 - og du ser, hvordan deres liv er. Det er, hvad afsnittet ville være. 114 00:07:00,795 --> 00:07:04,924 Så Carrie, der spillede softball som barn, sagde: "Hvad med et softballhold?" 115 00:07:05,007 --> 00:07:07,093 Der er forskellige typer, og det var fedt, - 116 00:07:07,176 --> 00:07:10,596 - for pigerne på holdet var ikke dem, jeg gik i skole med. 117 00:07:10,680 --> 00:07:13,850 Jeg spillede softball som barn, og det er bare sådan et unikt miljø. 118 00:07:13,933 --> 00:07:15,893 Og selve sporten... Okay, jeg elsker den. 119 00:07:18,604 --> 00:07:23,568 Fordi det er en stor metafor for livet. Man spiller det her spil... 120 00:07:23,651 --> 00:07:25,945 - Løb, Carrie, løb! - Løb! 121 00:07:26,028 --> 00:07:29,907 ...er der meget tid, hvor du kan tænke over dine fejl. 122 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 Så skal du virkelig lære at komme videre, - 123 00:07:32,201 --> 00:07:34,454 - hvis du begår en fejl, så fokuser på næste spil. 124 00:07:37,331 --> 00:07:40,251 Homerun til bedstefar! Ja! 125 00:07:40,877 --> 00:07:43,754 Win or Lose har meget af det, vi kalder "perspektiviske synspunkter". 126 00:07:43,838 --> 00:07:45,214 NOAH KLOCEK Scenograf 127 00:07:45,298 --> 00:07:49,260 Og det er sjove animationer. Angst, hvordan føles det? 128 00:07:50,178 --> 00:07:54,765 Gør det til en figur. Det virker ligetil, men det er virkelig svært. 129 00:07:54,849 --> 00:07:57,727 For Laurie er hendes angsts stemme - 130 00:07:57,810 --> 00:08:02,064 et væsen, der vokser gennem afsnittet. 131 00:08:02,148 --> 00:08:05,109 Lad os gennemgå alle de fejl, du har begået i dag. 132 00:08:05,193 --> 00:08:10,364 Og det siger alle de værste tanker, som vi alle har om os selv. 133 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 Det er et dybt traume. Skal vi prøve at pakke det ud? 134 00:08:12,825 --> 00:08:13,951 Lad os pakke det ud nu. 135 00:08:14,035 --> 00:08:20,124 Og vi var gennem mange versioner for at finde det rigtige niveau af fjollethed. 136 00:08:20,208 --> 00:08:22,793 Hvordan udvikler det sig i løbet af hendes afsnit? 137 00:08:22,877 --> 00:08:27,173 I begyndelsen er Lauries angst lille og ubetydelig, - 138 00:08:27,256 --> 00:08:30,676 - men vokser og vokser derefter. Og hvad bliver den til? 139 00:08:30,760 --> 00:08:35,640 Det skal være sjovt, ikke klamt, som forskellige muddermonstre eller bæ, - 140 00:08:35,723 --> 00:08:36,766 - der ærligt talt - 141 00:08:37,934 --> 00:08:39,101 blev nævnt tit. 142 00:08:40,228 --> 00:08:42,396 Og så sagde Lou og jeg: "Okay, - 143 00:08:42,480 --> 00:08:45,024 - "vi skal have en større idé om, hvad det her er." 144 00:08:45,107 --> 00:08:46,817 Og vi fandt på den idé, - 145 00:08:46,901 --> 00:08:50,071 - at Lauries udfordring er mellem tro og tvivl. 146 00:08:50,154 --> 00:08:54,242 Jeg tror på det, men af og til melder tvivlen sig. 147 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 Og troen er tro på hendes far. 148 00:08:58,162 --> 00:08:59,789 Men hun er plaget af tvivl. 149 00:08:59,872 --> 00:09:02,083 Og så sagde vi: "Lad os bruge den metafor." 150 00:09:02,166 --> 00:09:05,503 Så vi brugte tro, såsom Helligånden, - 151 00:09:05,586 --> 00:09:08,172 - som en metafor, og tvivl ville have været slangen. 152 00:09:08,256 --> 00:09:11,342 Så hvis du ser boblemonsterets endelige form, 153 00:09:11,425 --> 00:09:14,095 - vikler det sig faktisk bare rundt om hende som en slange. 154 00:09:14,178 --> 00:09:17,306 Vi ved alle, at Laurie var lidt baseret på Carrie på en eller anden måde. 155 00:09:17,390 --> 00:09:20,184 Hun siger, hun ikke er Laurie. men hun er Laurie i serien. 156 00:09:20,268 --> 00:09:22,687 Der er et par ligheder mellem Laurie og mig. 157 00:09:23,688 --> 00:09:25,606 Min far var min træner. 158 00:09:25,690 --> 00:09:29,777 Min far er bare sådan en god far og sådan en god træner, - 159 00:09:29,860 --> 00:09:35,157 - og jeg kæmpede virkelig med softball. Jeg er ikke forfærdeligt koordineret. 160 00:09:35,241 --> 00:09:36,867 Sådan! 161 00:09:38,119 --> 00:09:43,374 Og jeg følte altid, at jeg svigtede ham, og det tror jeg, jeg gjorde. 162 00:09:43,457 --> 00:09:46,043 Jeg lærte så meget af den tid i mit liv. 163 00:09:46,711 --> 00:09:48,462 Løb, Carrie! 164 00:09:49,380 --> 00:09:52,300 Det er bare så dannende at være på et hold. 165 00:09:55,303 --> 00:09:58,514 Jeg kan virkelig forholder mig til Laurie. Jeg kan forholde mig - 166 00:09:58,598 --> 00:10:03,477 - til presset ved at søge godkendelse, men jeg hader den her sport. 167 00:10:03,561 --> 00:10:05,354 - Morer du dig? - Meget. 168 00:10:06,105 --> 00:10:11,360 Jeg var gladere for sport, end Laurie var, men jeg havde stadig angst. 169 00:10:11,444 --> 00:10:15,364 En af mine første trænere var min mor. Så jeg ved faktisk, hvordan det er - 170 00:10:15,448 --> 00:10:18,159 - at have sin forælder på sidelinjen, - 171 00:10:18,242 --> 00:10:22,121 - der måske kritiserer dig lidt mere, end de kritiserer de andre spillere. 172 00:10:22,204 --> 00:10:26,917 Det er altid sjovt at gå hjem og tale om alle dine fejl over middagen. 173 00:10:27,001 --> 00:10:28,294 Det er det, vi prøver, - 174 00:10:28,377 --> 00:10:33,215 - at opsuge følelsen af at være menneske og specificiteten i det - 175 00:10:33,299 --> 00:10:35,968 - og forbinde det med historiefortællingen. 176 00:10:36,052 --> 00:10:38,220 Jeg ser nok mig selv mest i Ira. 177 00:10:38,929 --> 00:10:42,058 Jeg vil skabe en sjov verden for mig selv. 178 00:10:42,141 --> 00:10:44,268 Ira-afsnittet. Da jeg var barn, - 179 00:10:44,352 --> 00:10:47,521 - havde jeg ældre venner, som jeg ikke burde have hængt ud med. 180 00:10:47,605 --> 00:10:50,608 Jeg ved ikke, hvorfor de gad. De var meget ældre. 181 00:10:50,691 --> 00:10:55,029 Men det var sådan en stor lærings- og modningsfase for mig. 182 00:10:55,112 --> 00:11:00,242 I Iras afsnit skulle han have - 183 00:11:00,326 --> 00:11:03,162 et ægte fantasiunivers. 184 00:11:03,245 --> 00:11:07,792 Det virkede, som om 2D var en spændende mulighed for det. 185 00:11:07,875 --> 00:11:10,294 Hvad du end kan tænke på, kan du tegne. 186 00:11:10,378 --> 00:11:12,129 Og jeg tror, 2D gav os fleksibiliteten - 187 00:11:12,213 --> 00:11:17,510 til at omfavne et lille barns fantasi. 188 00:11:17,593 --> 00:11:22,556 Vi lod Ira interagere med Cheryl, der er snack-damen. 189 00:11:22,640 --> 00:11:25,559 Når Ira ser på Cheryl gennem sin linse, - 190 00:11:25,643 --> 00:11:29,980 - skal man matche 2D og 3D i samme skud, hvilket også gav nogle udfordringer. 191 00:11:30,064 --> 00:11:35,152 Der kom nogle interessante spørgsmål. Skal 2D-elementet kaste skygger i 3D? 192 00:11:35,236 --> 00:11:40,282 Når en karakter har et perspektiv-øjeblik, hvordan påvirker det den fysiske verden? 193 00:11:40,366 --> 00:11:44,453 Er det noget, alle kan se? Er det noget, kun han kan se? 194 00:11:44,537 --> 00:11:48,874 Skulle denne ting, der ikke er ægte, men hans fantasi, påvirke omverdenen? 195 00:11:48,958 --> 00:11:52,878 Vi besluttede at lade være, fordi det kun er synligt for Ira. 196 00:11:52,962 --> 00:11:55,256 Det giver ikke mening, at det kaster en skygge. 197 00:11:55,339 --> 00:11:56,757 Det skulle kun påvirke ham. 198 00:11:59,927 --> 00:12:02,596 En af de mest spændende dele ved serien er, - 199 00:12:02,680 --> 00:12:08,352 - at Carrie og Yates trækker på så mange ting ude i verden. 200 00:12:10,938 --> 00:12:14,275 Du ser TikTok og YouTube, og du ser bare alle de her ting. 201 00:12:14,358 --> 00:12:17,278 Det er inspirerende, og det bliver lagt ind i vores serie. 202 00:12:17,361 --> 00:12:19,196 - Det er min yndlingsdel. - Rent guld, ikke? 203 00:12:19,280 --> 00:12:23,868 En af de hyppige rekvisitter i serien, er fra moderne tid, telefonen. 204 00:12:23,951 --> 00:12:24,952 Alle har en telefon. 205 00:12:25,035 --> 00:12:30,916 Og der er mange oplæg og jokes, der vises via telefonen. 206 00:12:31,000 --> 00:12:34,587 Man ser ikke bare en figur med telefonen, men man går med dem ind. 207 00:12:34,670 --> 00:12:37,381 Hvordan det føles at sms'e, hvordan dating-app føles. 208 00:12:37,465 --> 00:12:42,678 Og selv hvordan det føles for en mor at kigge i sin datters telefon. 209 00:12:42,762 --> 00:12:45,556 Hvilket er anderledes end, når datteren er i sin egen telefon. 210 00:12:45,639 --> 00:12:48,559 Og endda tale med fremmede online. Hvordan det føles. 211 00:12:48,642 --> 00:12:50,478 Det udviklede sig bare undervejs. 212 00:12:50,561 --> 00:12:55,816 Kunne vi gøre noget, hvor det faktisk føles som en hel anden verden, - 213 00:12:55,900 --> 00:12:58,652 - hvor du bliver en avatar ligesom i et computerspil. 214 00:12:58,736 --> 00:13:00,946 Det er mere engagerende og til at forholde sig til. 215 00:13:01,030 --> 00:13:04,325 Vi forsøgte at gøre det til en unik oplevelse i stedet for: 216 00:13:04,408 --> 00:13:07,077 "Sådan her er alles digitales liv." 217 00:13:07,161 --> 00:13:09,955 Fordi ligesom serien som helhed - 218 00:13:10,039 --> 00:13:13,542 - er det deres eget perspektiv på, hvordan den digitale verden føles. 219 00:13:13,626 --> 00:13:19,715 Lou fandt på en fed 8-bit animationsstil til et computerspil, som Ira spiller. 220 00:13:19,799 --> 00:13:22,718 Næsten som en hyldest til old-school computerspil. 221 00:13:23,969 --> 00:13:28,015 I Franks tilfælde løb han rundt og kæmpede på en dating-app mod folk, 222 00:13:28,098 --> 00:13:30,017 der ville matche med ham. 223 00:13:30,100 --> 00:13:34,772 Når jeg ser dating-delen, tænker jeg: "Ja, det lavede vi også." 224 00:13:34,855 --> 00:13:38,192 Der er så meget, at jeg ikke kan holde styr på det. 225 00:13:38,275 --> 00:13:40,986 Frank rammer lidt for tæt på. 226 00:13:41,737 --> 00:13:45,032 Jeg er meget mere en Frank. Giv mig en sweatervest til enhver tid. 227 00:13:45,115 --> 00:13:51,497 At hver afsnit følger en anden karakter, tillader dig at udforske: 228 00:13:51,580 --> 00:13:53,833 "Okay, hvordan ser den figur verden?" 229 00:13:53,916 --> 00:13:56,252 Der er ikke kun én virkelighed. 230 00:13:56,335 --> 00:14:00,005 Der er ikke kun én måde at tænke på verden eller se situationer. 231 00:14:00,089 --> 00:14:02,716 Hvad er unikt for det perspektiv på livet, - 232 00:14:02,800 --> 00:14:05,761 - og hvad føler de, og hvordan viser vi den følelse? 233 00:14:05,845 --> 00:14:09,640 For eksempel er Frank nødt til at forsvare sig - 234 00:14:09,723 --> 00:14:13,310 - mod alskens ubehageligheder fra folkemængden. 235 00:14:13,394 --> 00:14:16,397 Så hvordan så disse fornærmelser ud? 236 00:14:16,480 --> 00:14:18,190 Og det var alle mand på dæk. 237 00:14:18,274 --> 00:14:21,318 Hver afdeling slynger ideer ud for at prøve at finde ud af, - 238 00:14:21,402 --> 00:14:22,987 hvordan vi bedst gør det. 239 00:14:23,070 --> 00:14:25,531 Hvad betyder det egentlig, at rustningen kommer på? 240 00:14:25,614 --> 00:14:27,825 Og hvordan kommer den på? Er det på én gang? 241 00:14:27,908 --> 00:14:30,661 Dukker den bare op? Er der en lyseffekt? 242 00:14:30,744 --> 00:14:33,038 Man begynder at se ting, som kunsten producerer, - 243 00:14:33,122 --> 00:14:36,250 - og pludselig bliver det ikke noget hypotetisk og abstrakt. 244 00:14:36,333 --> 00:14:38,127 Det er ikke længere en tanke: 245 00:14:38,210 --> 00:14:41,338 "At Frank tager sin rustning på, er ikke bare en vag tegning." 246 00:14:41,422 --> 00:14:44,133 Pludselig føler man: "Det er sådan her, det bliver." 247 00:14:44,216 --> 00:14:48,512 Det bliver virkelig inspirerende, fordi du ikke prøver at trylle noget frem. 248 00:14:48,596 --> 00:14:52,182 Du prøver at kanalisere noget. Du ser figurerne som figurer. 249 00:14:52,808 --> 00:14:53,642 Strike! 250 00:14:53,726 --> 00:14:57,438 Vi ønskede virkelig at beholde publikum - 251 00:14:57,521 --> 00:15:00,024 - i følelsesmæssig harmoni med, hvor figuren var, - 252 00:15:00,107 --> 00:15:02,318 og aldrig bryde deres tankegang. 253 00:15:04,028 --> 00:15:07,197 Så fra begyndelsen er Carrie og Yates meget klare om, - 254 00:15:07,281 --> 00:15:10,075 at de vil have fede overgange. 255 00:15:10,159 --> 00:15:14,622 Ikke bare mellem scener, men også hvordan sets kan transformere sig. 256 00:15:14,705 --> 00:15:20,502 Et af de første var Frank i klasseværelset og hans minde om sin eks. 257 00:15:22,880 --> 00:15:25,382 Han er i klasseværelset ved sit skrivebord - 258 00:15:25,466 --> 00:15:29,303 - og tænker på mindet i et andet fysisk rum. 259 00:15:29,386 --> 00:15:33,307 Jeg er altid inspireret af et live sceneshow, - 260 00:15:33,390 --> 00:15:38,228 - hvor man for øjnene af dig kan flytte forskellige dele af kulissen. 261 00:15:38,312 --> 00:15:42,816 Jeg har altid elsket ideen om at se noget ændre sig for øjnene af en. 262 00:15:42,900 --> 00:15:45,069 Og give den lige tid nok til at bremse - 263 00:15:45,152 --> 00:15:48,530 - og svinge kameraet rundt for at matche hans tanker. 264 00:15:48,614 --> 00:15:50,783 Det handler om timing og iscenesættelse. 265 00:15:51,408 --> 00:15:52,660 Jeg foreslog: 266 00:15:52,743 --> 00:15:56,330 "Hvad med at vi prøver at lave alle overgange med kameraet?" 267 00:15:56,413 --> 00:15:59,833 Når Frank går ind i sine minder, byggede vi faktisk to kulisser. 268 00:15:59,917 --> 00:16:02,544 Vi byggede skolekulissen og lejlighedskulissen. 269 00:16:02,628 --> 00:16:06,674 Og vi fusionerede dem sammen, så når kameraet ser den ene vej, - 270 00:16:06,757 --> 00:16:11,637 - er det skolen, og med en meget simpel bevægelse er det hans lejlighed. 271 00:16:11,720 --> 00:16:15,599 Så vi kan bare skifte mellem minder og det virkelige liv problemfrit. 272 00:16:15,683 --> 00:16:19,687 Så vi er nødt til at bryde settet for at få det til at fungere. 273 00:16:19,770 --> 00:16:23,273 Og det er bare de små ting i filmproduktion, som jeg elsker. 274 00:16:23,357 --> 00:16:24,566 Det er filmisk. 275 00:16:24,650 --> 00:16:27,236 Og følelsesmæssigt er det, hvad scenen har brug for. 276 00:16:27,319 --> 00:16:28,570 "...tog sin tunge hjelm af." 277 00:16:30,990 --> 00:16:34,410 Det er nok Yuwen, jeg har relateret bedst til, - 278 00:16:34,493 --> 00:16:41,250 - fordi han affejer følelser og hælder lidt mere til at joke. 279 00:16:41,333 --> 00:16:45,838 I Yuwens afsnit, når han pitcher, er det sådan, den figur føler. 280 00:16:45,921 --> 00:16:48,882 Her kommer Yuwen Special! 281 00:16:50,718 --> 00:16:53,721 Vi var nødt til at sørge for, at enhver bevægelse 282 00:16:53,804 --> 00:16:58,767 solgte mekanikken i softball, hvilket er meget vigtigt for Carrie. 283 00:16:58,851 --> 00:17:01,520 Carrie ville oprindeligt have, - 284 00:17:01,603 --> 00:17:04,273 - at Yuwen var specifik og ikke for stiliseret i sit pitch, - 285 00:17:04,356 --> 00:17:07,609 fordi vi ville vise, at han er en stærk pitcher. 286 00:17:07,693 --> 00:17:11,155 Så havde vi en animator, der sagde: "Jeg prøver et dobbelt vindmøllekast." 287 00:17:13,741 --> 00:17:17,244 Vi viste det til Carrie, og hun sagde: "Du havde ret. Vi bruger din måde." 288 00:17:17,327 --> 00:17:19,204 "Er I ikke underholdt"? 289 00:17:19,288 --> 00:17:20,122 KOM SÅ YUWEN 290 00:17:20,205 --> 00:17:22,833 Noget super vigtigt for Michael og mig var, - 291 00:17:22,916 --> 00:17:24,710 at vi ønskede en meget stiliseret serie. 292 00:17:25,544 --> 00:17:29,923 Det er okay at være tegneserieagtig. Det er okay at overdrive udtrykkene. 293 00:17:30,007 --> 00:17:32,217 At omfavne, at det er en karikatur af livet. 294 00:17:32,301 --> 00:17:35,804 Vi ville ramme de virkelig store udtryk gennem hele serien. 295 00:17:35,888 --> 00:17:37,723 Super store munde, udskårne munde. 296 00:17:37,806 --> 00:17:40,642 Måske for et udtryk på en som Yuwen, - 297 00:17:40,726 --> 00:17:44,063 - fjern næsen, og gør munden ekstremt stor. 298 00:17:44,146 --> 00:17:46,440 Han er en meget støjende, højlydt karakter. 299 00:17:46,523 --> 00:17:50,110 Vi så alle de her storyboards, og de var vanvittige, - 300 00:17:50,194 --> 00:17:53,322 - og vi tænkte: "Er det overhovedet muligt?" 301 00:17:53,405 --> 00:17:58,243 Og alle de ting er svære at gøre med figurer. 302 00:17:58,327 --> 00:18:01,288 Fordi vi bygger vores figurer som en rigtig person, - 303 00:18:01,371 --> 00:18:03,999 - hvor munden er på ét sted, og øjnene er på ét sted, - 304 00:18:04,083 --> 00:18:07,961 - og du forventer, at de bliver det samme sted. 305 00:18:08,045 --> 00:18:12,883 Tænk, hvis vi kunne skille dem ad og tage ører, næse eller mund fra en figur - 306 00:18:12,966 --> 00:18:14,009 og samle dem igen? 307 00:18:14,093 --> 00:18:15,511 Det kan min hjerne ikke kapere. 308 00:18:15,594 --> 00:18:19,098 Der var en ny proces, som vi skabte specifikt til den her serie, - 309 00:18:19,181 --> 00:18:23,936 - som internt kalder vi DFF, eller "Detached Facial Features." 310 00:18:24,019 --> 00:18:27,439 Og hvad det betyder, er, at munden, næsen, ørerne - 311 00:18:27,523 --> 00:18:28,857 er separate stykker. 312 00:18:28,941 --> 00:18:31,527 Og du kan skubbe dem rundt - 313 00:18:31,610 --> 00:18:35,864 - og placere dem på underlige steder for at få specifikke præstationer. 314 00:18:35,948 --> 00:18:39,785 Der var en stor test, som animator Rob Russ foretog - 315 00:18:39,868 --> 00:18:44,832 - i nogle af de allerførste DFF, hvor han tog det - 316 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 - og lavede udtaleprøven "The Quck Brown Fox." 317 00:18:47,501 --> 00:18:51,380 "The quick brown fox jumped over the lazy dog." 318 00:18:51,463 --> 00:18:58,303 Og munden bevæger sig henover ansigtet. Og det krævede masser af arbejde - 319 00:18:58,387 --> 00:19:01,890 - at finde ud af, hvordan man derefter fik stykkerne sat på igen. 320 00:19:01,974 --> 00:19:04,935 Du har ikke længere en overflade, som du kaster skygger på. 321 00:19:05,018 --> 00:19:09,231 Der er flere dele, der skal se ud, som om de er én ting. 322 00:19:09,314 --> 00:19:10,607 Det er meget vanskeligt. 323 00:19:10,691 --> 00:19:12,568 Ana og jeg gennemgik en masse tests. 324 00:19:12,651 --> 00:19:14,820 Vi prøvede at ødelægge det, så godt vi kunne. 325 00:19:14,903 --> 00:19:19,032 Vi satte fregner på områder, hvor vi vidste, at munden ville ende. 326 00:19:19,116 --> 00:19:22,327 Tag munden, og så bevæger vi den over blush-området. Hvad sker der? 327 00:19:22,411 --> 00:19:25,914 Eller vi gjorde det med en figur med skæg for at se, hvad der sker, - 328 00:19:25,998 --> 00:19:28,041 når vi lader munden glide rundt. 329 00:19:28,125 --> 00:19:30,794 Når vi når i fuld produktion, er vi nødt til at balancere - 330 00:19:30,878 --> 00:19:33,213 - både skyggeproblemerne og problemer med rigning. 331 00:19:33,297 --> 00:19:35,382 Der er stadig udfordringer med DFF. 332 00:19:35,465 --> 00:19:38,927 I sidste ende krævede det en masse arbejde at gå ind - 333 00:19:39,011 --> 00:19:41,513 og rette ting, der blev ødeagt i DFF. 334 00:19:41,597 --> 00:19:44,975 Men det åbnede for spontanitet og animatorernes glæde - 335 00:19:45,058 --> 00:19:46,643 at gøre nye ting. 336 00:19:46,727 --> 00:19:49,521 Der er en frihed, du får som animator med en figur, - 337 00:19:49,605 --> 00:19:52,524 - det er designet på sådan en stilistisk måde. 338 00:19:52,608 --> 00:19:54,568 Du kan skubbe forskellige udtryk - 339 00:19:54,651 --> 00:19:57,362 {\an8}- på måder, som du ikke kan med en realistisk karakter. 340 00:19:57,446 --> 00:19:59,990 At se, hvad du kan gøre, når du giver animatorerne - 341 00:20:00,073 --> 00:20:02,826 - værktøjerne til at lege, er virkelig spændende. 342 00:20:05,495 --> 00:20:10,626 Fordi det er en helt original historie, giver det frihed og fleksibilitet - 343 00:20:10,709 --> 00:20:14,421 - til at opfinde en stil og et look, der er skræddersyet til din historie. 344 00:20:14,504 --> 00:20:18,675 I første omgang skulle designet af verden være anderledes i hvert afsnit, - 345 00:20:18,759 --> 00:20:20,677 fordi det er fra alles perspektiv. 346 00:20:20,761 --> 00:20:24,181 Og da jeg begyndte at lave kunsten, og vi talte en masse om det, - 347 00:20:24,264 --> 00:20:26,516 - indså vi, at det var for usammenhængende. 348 00:20:26,600 --> 00:20:29,311 Vi har brug for det, vi kalder "en standardverden." 349 00:20:29,394 --> 00:20:31,563 Det er mere karikeret end vores naturlige verden. 350 00:20:31,647 --> 00:20:35,734 Det er en verden, som alle kan blive enige om designmæssigt. 351 00:20:35,817 --> 00:20:39,071 Det betyder også, at den taktile kvalitet skal være blød. 352 00:20:39,154 --> 00:20:42,407 Ser man på deres hår, på græsset, på træerne, 353 00:20:42,491 --> 00:20:44,826 så har det hele en taktil blødhed. 354 00:20:45,744 --> 00:20:50,916 Håret er faktisk lavet loddent, ligesom eksempelvis en sweater 355 00:20:50,999 --> 00:20:53,752 i en spillefilm. Vi tænkte: "Hvad, hvis vi modellerede håret - 356 00:20:53,835 --> 00:20:56,588 - "og brugte det lodne til at få de hårlignende detaljer?" 357 00:20:56,672 --> 00:21:00,384 Det skulle ligne noget filtret og loddent, - 358 00:21:00,467 --> 00:21:03,762 - men det var uklart, hvordan det ville se ud. 359 00:21:03,845 --> 00:21:09,434 Så vi gik frem og tilbage mellem at finde stilen i, hvordan det her underlige, - 360 00:21:09,518 --> 00:21:11,270 stilistiske hår skulle se ud. 361 00:21:11,353 --> 00:21:13,939 Men vi brugte det som en mulighed for at prøve noget andet - 362 00:21:14,022 --> 00:21:19,319 - og sige, at hver udfordring skulle være en mulighed for designvalg. 363 00:21:19,403 --> 00:21:23,573 Så vi tog et vanvittigt designvalg for at forenkle al vegetation og træer. 364 00:21:26,451 --> 00:21:30,956 Vi endte med at bruge en meget lignende teknologi fra det lodne - 365 00:21:31,039 --> 00:21:34,710 - og hårteknologien til at skabe vegetation - 366 00:21:34,793 --> 00:21:38,380 - og kontrollere bladene og få dem til at føles som vegetation, - 367 00:21:38,463 --> 00:21:42,342 - men ikke nødvendigvis med alle de detaljer, man kan se i naturen. 368 00:21:43,051 --> 00:21:45,178 Lad os give det et tegneserieagtigt, blødt look. 369 00:21:45,262 --> 00:21:48,348 Det ligner stadig et træ, men mere har du ikke brug for. 370 00:21:48,432 --> 00:21:54,104 Træerne blev beskrevet som artiskokker eller indbagte pølser. 371 00:21:54,187 --> 00:21:57,107 Det udviklede sig derfra til, hvor det blev et spil om: 372 00:21:57,190 --> 00:21:59,359 "Kan du se, hvilken madvare det her ligner?" 373 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 Træerne ligner majskolber eller salathoveder. 374 00:22:02,738 --> 00:22:03,947 Det samme gør folks frisurer. 375 00:22:04,031 --> 00:22:08,035 Vi har figurer, hvis hår ligner krølfritter. 376 00:22:08,118 --> 00:22:09,619 Eller candyfloss-hår. 377 00:22:09,703 --> 00:22:12,331 Franks hår ligner kanelsnegle. 378 00:22:12,414 --> 00:22:16,877 Og hver gang vi mødte spørgsmålet: "Hvordan føles eller ser det ud?" 379 00:22:16,960 --> 00:22:18,420 Så sagde nogen: "Spaghetti." 380 00:22:18,503 --> 00:22:20,005 Chris fik den idé. 381 00:22:20,088 --> 00:22:23,383 "Hvad, hvis vi bare sætter et stykke bacon på hendes ansigt?" 382 00:22:23,467 --> 00:22:26,261 Ikke rigtig bacon, men et stykke hår, der lignede bacon. 383 00:22:26,345 --> 00:22:28,347 - Loddent? - Et loddent stykke bacon. 384 00:22:28,430 --> 00:22:32,184 Vi må have været et sultent hold. Måske fodrer jeg dem ikke nok. 385 00:22:32,267 --> 00:22:33,560 De enkle, søde fødevarer. 386 00:22:33,643 --> 00:22:36,021 Jeg ved ikke, hvor det kom fra, men det er sjovt. 387 00:22:36,104 --> 00:22:42,903 Altid på udkig efter noget legende og måske lidt mere på junkfood-siden. 388 00:22:42,986 --> 00:22:45,072 Det hele minder om mad til softball-kampe. 389 00:22:45,864 --> 00:22:48,909 Alt, hvad du kan købe i snackboden, er i den her verden. 390 00:22:48,992 --> 00:22:50,786 Verden er bygget af det. 391 00:22:52,037 --> 00:22:54,956 Sport er den slags ting, der forbinder alle. 392 00:22:55,040 --> 00:22:58,627 Det skulle ikke være en sportsserie, men en serie om livet. 393 00:22:58,710 --> 00:23:01,797 - Vi drysser nok softball ind... - Ude! 394 00:23:01,880 --> 00:23:04,132 ...for at give serien en interessant smag. 395 00:23:04,216 --> 00:23:06,551 Men ikke nok til, at det bliver det eneste fokus. 396 00:23:06,635 --> 00:23:11,264 For det er en figurdrevet serie, og det skal altid være kernen. 397 00:23:11,848 --> 00:23:17,145 Softball er midlet, hvor de prøver at finde fællesskabsfølelse og kærlighed. 398 00:23:17,229 --> 00:23:21,400 Det er ikke en serie, der kun skal være for sportsfolk... 399 00:23:22,692 --> 00:23:23,693 Vi prøvede da. 400 00:23:23,777 --> 00:23:26,696 ...og det er ikke en serie lavet af sportsfolk. 401 00:23:26,780 --> 00:23:30,575 Fordi vi er en flok kunstnere, og selvom jeg spillede softball, - 402 00:23:30,659 --> 00:23:32,577 var jeg ikke den mest koordinerede. 403 00:23:32,661 --> 00:23:36,957 Vi har en god blanding af dem, der elsker sport og voksede op med det. 404 00:23:37,040 --> 00:23:41,044 Og så har vi dem, der aldrig ville sætte deres ben på en sportsbane. 405 00:23:41,128 --> 00:23:44,714 Der er de børn, som har den rå lidenskab eller den rå energi. 406 00:23:44,798 --> 00:23:46,758 "Jeg får så meget ud af det her." 407 00:23:46,842 --> 00:23:50,178 Og så er der de andre børn, der siger: "Min far tilmeldte mig." 408 00:23:50,262 --> 00:23:51,888 Vi får brug for en catcher. 409 00:23:52,722 --> 00:23:54,558 - Terrence. - Åh nej. 410 00:23:54,641 --> 00:23:59,229 Der er selvfølgelig meget af, at man bliver valgt sidst som barn. 411 00:23:59,312 --> 00:24:00,897 Jeg spillede i lilleputligaen, - 412 00:24:00,981 --> 00:24:04,025 - da jeg var helt lille, så mit eneste minde er - 413 00:24:04,109 --> 00:24:07,529 - at lege på jorden, lege med orme og trække græs ud af banen. 414 00:24:07,612 --> 00:24:11,324 Jeg kom til serien helt uden viden om softball. 415 00:24:11,408 --> 00:24:14,536 Nu kan jeg sige: "Den her person er på første base," - 416 00:24:14,619 --> 00:24:16,538 og det er jeg meget stolt af. 417 00:24:16,621 --> 00:24:22,711 Jeg ved, at de har innings og ikke touchdowns. 418 00:24:23,962 --> 00:24:26,798 Det er dybest set, hvad jeg ved om baseball. 419 00:24:26,882 --> 00:24:30,969 - Men det er ikke baseball, men softball. - Det er ikke baseball. Det er softball. 420 00:24:35,182 --> 00:24:39,311 Det meste af vores tid bruges på at tænke på figurernes indre liv. 421 00:24:39,394 --> 00:24:42,397 Det er ikke bare at lave en figur, men den her figur. 422 00:24:43,565 --> 00:24:46,276 Og vi ender med at se på os selv. 423 00:24:46,359 --> 00:24:49,321 Hver figur er en version af mig og Carrie sammen. 424 00:24:49,404 --> 00:24:51,990 Og det er det, der gør vores figurer så indholdsrige, - 425 00:24:52,073 --> 00:24:54,409 - at de forhåbentlig kommer fra ægte steder. 426 00:24:54,493 --> 00:25:00,415 Det er figurer, som du ender med at holde af og identificere dig med. 427 00:25:00,499 --> 00:25:01,791 Jeg forholder mig til dem alle. 428 00:25:01,875 --> 00:25:04,878 Jeg føler, at alle figurernes kamp er noget universelt. 429 00:25:04,961 --> 00:25:06,755 At ønske sin forælders billigelse. 430 00:25:06,838 --> 00:25:07,839 Er jeg god nok? 431 00:25:07,923 --> 00:25:09,174 At ville have venner. 432 00:25:09,257 --> 00:25:10,800 Bænkevarmere for livet! 433 00:25:11,551 --> 00:25:13,011 At ville finde kærlighed. 434 00:25:13,094 --> 00:25:14,763 - Jeg elsker at lave mad. - Også mig. 435 00:25:14,846 --> 00:25:17,390 Jeg håber, at folk kan se sig selv i alle. 436 00:25:17,474 --> 00:25:21,353 Jeg ser bestemt noget, som jeg reagerer på i alle. 437 00:25:21,436 --> 00:25:26,983 Den sammenvævede erfaring og perspektiv er, hvad der gør serien så smuk. 438 00:25:27,067 --> 00:25:28,401 Sådan, kammerat. 439 00:25:28,485 --> 00:25:30,320 Hey, godt at se jer. 440 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 Mens der var tekniske udfordringer, - 441 00:25:33,823 --> 00:25:36,201 - var folk på den her serie, mere end andre, - 442 00:25:36,284 --> 00:25:41,039 - udfordringen værdig og pressede på ved enhver chance. 443 00:25:41,122 --> 00:25:44,417 At lave en serie som denne er helt sikkert meget lig - 444 00:25:44,501 --> 00:25:48,547 - at være på et hold som Pickles, og alle har deres styrker og svagheder, - 445 00:25:48,630 --> 00:25:51,550 - og vi kommer bare sammen og forsøger at støtte hinanden - 446 00:25:51,633 --> 00:25:53,426 og udfylde hinandens blinde vinkler. 447 00:25:53,510 --> 00:25:56,137 Jeg tror virkelig, at det at lave film er en holdsport. 448 00:25:56,221 --> 00:26:00,141 For du er nødt til at forstå dine holdkammerater, og hvad deres roller er. 449 00:26:00,225 --> 00:26:03,019 Når de overrækker dig noget, ved du, hvad du skal gøre med det. 450 00:26:03,103 --> 00:26:06,147 Og du er nødt til at videregive det til den rigtige person bagefter. 451 00:26:06,231 --> 00:26:11,444 Et sportshold og et filmhold er ens i, at hvis jeg ikke løfter min del, - 452 00:26:11,528 --> 00:26:14,239 - så trækker jeg alt ned. Det er det samme pres. 453 00:26:14,322 --> 00:26:16,533 Enten rammer du bolden, eller også gør du ikke. 454 00:26:16,616 --> 00:26:20,495 Men du fortsætter uanset hvad. Du kan ikke bare stoppe. 455 00:26:20,579 --> 00:26:24,916 Alt dette tjener den idé, at vi har vores eget perspektiv. 456 00:26:25,000 --> 00:26:30,255 Og at alle omkring os, hvad de end laver, - 457 00:26:30,338 --> 00:26:33,633 - udlever den samme oplevelse på deres egen måde. 458 00:26:33,717 --> 00:26:36,553 Om de vinder eller taber, er de sammen som hold. 459 00:26:36,636 --> 00:26:40,098 Og det har også været vores series historie. 460 00:26:40,181 --> 00:26:45,061 Alle på holdet bliver partnere i at pleje den her baby. 461 00:26:45,145 --> 00:26:47,230 Vi er alle dens forældre. 462 00:26:54,446 --> 00:26:58,533 Der er ægte nu. Alt er alvor nu. 463 00:26:58,617 --> 00:27:01,077 Stille på settet. Undskyld. Er det mit job? 464 00:27:01,161 --> 00:27:02,454 - Tak, Carrie. - Okay. 465 00:27:03,705 --> 00:27:05,707 Se ikke direkte på kameraet og... 466 00:27:05,790 --> 00:27:08,376 Ja, den var sjov at arbejde på. 467 00:27:10,128 --> 00:27:11,630 Sidder toupeen stadig? 468 00:27:12,422 --> 00:27:13,840 - Ja. - Okay. 469 00:27:14,424 --> 00:27:17,177 Vi prøver at få en grundlinje med... 470 00:27:18,637 --> 00:27:20,305 Flyet. Okay. 471 00:27:21,514 --> 00:27:22,974 Er det en helikopter? 472 00:27:23,850 --> 00:27:25,518 - Flyvemaskine. - Okay. 473 00:27:25,602 --> 00:27:27,729 - Det kommer til at ske hele dagen. - Okay. 474 00:27:27,812 --> 00:27:30,106 Hver gang han kaster, er der et bevægelsesspor, - 475 00:27:30,190 --> 00:27:32,150 der opstår bag bolden. 476 00:27:32,233 --> 00:27:33,109 Hund. 477 00:27:35,028 --> 00:27:37,197 Han er en hoppende toupé. 478 00:27:41,326 --> 00:27:44,037 Nogle af de første gange, vi kom tilbage for... 479 00:27:44,120 --> 00:27:44,954 Fugl. 480 00:27:47,332 --> 00:27:48,375 Flere hunde. 481 00:27:50,126 --> 00:27:51,461 Okay. 482 00:27:53,129 --> 00:27:55,465 Brandbil. Jeg håber, alle er okay. 483 00:27:55,548 --> 00:27:57,008 Det er en ny lyd hver gang. 484 00:27:58,301 --> 00:28:02,305 Hvor mange af dem ser du hver dag? Eller er det hver time? 485 00:28:02,389 --> 00:28:06,851 Det er ikke tog, det er sirener, det er fly, det er civilisation. 486 00:28:06,935 --> 00:28:09,437 - Sig "Pickles." - Pickles! 487 00:28:12,524 --> 00:28:13,608 Nu tilgængelig på Disney+ 488 00:28:14,693 --> 00:28:16,695 Tekster af: Anders Langhoff