1
00:00:04,004 --> 00:00:07,507
Vi er animationsnørder
og elsker det her medie.
2
00:00:10,051 --> 00:00:12,762
Hvis det kan gøres med live-action,
så gider vi det ikke.
3
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
Så må vi finde på noget endnu mere skørt.
4
00:00:18,268 --> 00:00:24,149
Vi er nødt til at anstrenge os
for at finde på noget unikt.
5
00:00:28,319 --> 00:00:30,530
Den her serie bliver underlig.
6
00:00:30,613 --> 00:00:32,323
Mød The Pickles
7
00:00:32,407 --> 00:00:34,200
{\an8}TILBLIVELSEN AF WIN OR LOSE
8
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
{\an8}Pete Docter, Mød The Pickles.
9
00:00:36,494 --> 00:00:37,787
PETE DOCTER
PRODUCENT
10
00:00:37,871 --> 00:00:40,540
På Pixar Animation Studios
har vi lavet 27 spillefilm nu, -
11
00:00:40,623 --> 00:00:42,083
og de er alle sammen svære.
12
00:00:42,167 --> 00:00:44,878
De er sjove, men de eksploderer,
og så sker der ting, -
13
00:00:44,961 --> 00:00:47,255
- og så skal vi kæmpe
for at samle stumperne.
14
00:00:47,338 --> 00:00:50,216
Det er vi vant til.
Vi forstår udfordringen.
15
00:00:50,842 --> 00:00:53,470
Da seriestreaming begyndte at opstå, -
16
00:00:53,553 --> 00:00:56,347
- sagde vi:
"Det her ser virkelig spændende ud."
17
00:00:56,431 --> 00:01:01,436
Alle de konventioner og ting,
som vi har vænnet os til, ryger ud.
18
00:01:01,978 --> 00:01:06,483
Hvordan laver vi noget,
der er opdelt i mindre bidder, -
19
00:01:06,566 --> 00:01:08,985
men stadig fænger folk fra uge til uge?
20
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
Det bruger sandsynligvis
en helt ny teknologi.
21
00:01:11,863 --> 00:01:15,742
Der er sikkert alle mulige problemer,
vi ikke aner, hvordan vi skal løse.
22
00:01:17,160 --> 00:01:18,203
Så lad os gøre det.
23
00:01:18,286 --> 00:01:20,246
Vågn så op! Kampdag, folkens!
24
00:01:20,330 --> 00:01:24,959
Win or Lose er vores første lange serie.
Det er en serie i otte afsnit, -
25
00:01:25,043 --> 00:01:28,671
- hvor vi følger
et kønsblandet skolesoftballhold -
26
00:01:28,755 --> 00:01:31,091
i ugen op til deres mesterskabskamp.
27
00:01:31,174 --> 00:01:36,262
Vi laver godt otte afsnit af 18 minutter.
Alt i alt godt 145 minutter.
28
00:01:36,346 --> 00:01:38,181
Så det er længere
end en af vores spillefilm.
29
00:01:38,264 --> 00:01:42,102
Det er en masse animation at producere.
Og på kortere tid.
30
00:01:42,185 --> 00:01:46,231
De fleste af vores film, 90 minutter,
tager cirka fem år at lave.
31
00:01:46,314 --> 00:01:51,194
Regner du på det,
vil 145 minutter tage omkring otte år.
32
00:01:51,945 --> 00:01:56,366
- Men vi sagde: "I har fire."
- Udfordringen er accepteret. Kom så.
33
00:01:56,449 --> 00:02:00,662
Vi er en mindre serie end de fleste,
og så skal vi gøre mere med mindre.
34
00:02:00,745 --> 00:02:04,791
Hvad angår ambition, ved jeg ikke, om
nogen af os vidste, hvad vi gik ind til.
35
00:02:04,874 --> 00:02:07,669
En af de ting, vi ville have,
var en ensemble-rollebesætning.
36
00:02:07,752 --> 00:02:09,003
Det kan man ikke i en film.
37
00:02:09,087 --> 00:02:11,464
Du kan ikke bruge så længe på hver figur.
38
00:02:11,548 --> 00:02:15,552
Streaming er det perfekte format til
en historie med flere hovedpersoner.
39
00:02:15,635 --> 00:02:19,430
Dette show har ikke en hovedperson,
som alle vores folk kan arbejde på.
40
00:02:19,514 --> 00:02:22,684
Vi har otte, der er på lige fod
med hensyn til deres betydning.
41
00:02:24,269 --> 00:02:27,730
Hvert afsnit følger en ny hovedperson.
42
00:02:27,814 --> 00:02:34,154
Og vi arbejder os op til kampen
fra en helt ny figurs perspektiv.
43
00:02:36,239 --> 00:02:41,369
Det er chancen for at gå i en andens sko
og se, hvad problemet er i deres liv -
44
00:02:41,452 --> 00:02:43,496
og så opleve det gennem animation.
45
00:02:43,580 --> 00:02:46,916
Hver karakter har, hvad vi kalder
deres egen animationsenhed.
46
00:02:47,000 --> 00:02:51,754
Og det er næsten
et personificeret glimt af deres følelser.
47
00:02:53,882 --> 00:02:57,802
For Laurie skaber softball mere stress,
fordi hun prøver at imponere sin far.
48
00:02:57,886 --> 00:03:00,638
Lauries problem er angst.
49
00:03:02,974 --> 00:03:05,852
Hvordan kommer du videre
og ryster det af dig?
50
00:03:05,935 --> 00:03:07,604
Hendes tillid er der ikke.
51
00:03:07,687 --> 00:03:11,733
Og selvfølgelig er der presset ved,
at hendes far træner holdet.
52
00:03:11,816 --> 00:03:14,194
Træneren bliver pustet op
til en kæmpe ballon.
53
00:03:17,655 --> 00:03:19,949
Van er en meget hårdtarbejdende mor.
54
00:03:20,033 --> 00:03:23,786
Vans har sin mor-magi,
som er ren regnbuer og gnister.
55
00:03:23,870 --> 00:03:26,831
Hun sætter farve på et kedeligt miljø.
56
00:03:26,915 --> 00:03:30,376
Hun er personen, der kommer ind
på kontoret og lysner alles dag.
57
00:03:32,837 --> 00:03:35,715
Rochelle er catcher.
Det er en svær position at spille.
58
00:03:35,798 --> 00:03:42,680
For Rochelle begynder verden at svæve,
hver gang hun føler sig stresset.
59
00:03:42,764 --> 00:03:44,891
{\an8}Vi har Franks rustning.
60
00:03:44,974 --> 00:03:49,395
Han er dommer og træffer valgene,
og de valg er ikke alle enige i.
61
00:03:49,479 --> 00:03:52,815
Så for at håndtere det
har han opbygget den her slags panser.
62
00:03:52,899 --> 00:03:54,984
Yuwen, der er holdets macho-pitcher, -
63
00:03:55,068 --> 00:03:59,113
- hans vigtigste animation er, at man
kommer ind i hans lille papirhjerte.
64
00:03:59,197 --> 00:04:00,531
Vær sød at synes om mig.
65
00:04:00,615 --> 00:04:05,495
Ira er en figur, der ser verden
gennem sit toiletpapir-periskop.
66
00:04:05,578 --> 00:04:12,335
Vi har Iras 2D-animationsverden
gennem hans kalejdoskops 3D-verden.
67
00:04:12,418 --> 00:04:17,632
Endnu en karakter er Kai, den nye pige
i byen, der prøver at finde et ståsted.
68
00:04:17,715 --> 00:04:20,051
Kai, der flyver og synker.
69
00:04:20,134 --> 00:04:25,181
Hun flyver, når hun føler,
at hun hjælper folk og har succes, -
70
00:04:25,265 --> 00:04:31,229
- og når hun lukker lidt ned,
synker hun ned i jorden.
71
00:04:31,312 --> 00:04:35,775
Det er sjovt at prøve at finde
på en ny idé til hvert afsnit.
72
00:04:35,858 --> 00:04:39,195
Det fede ved serien er,
at fordi den handler om perspektiv, -
73
00:04:39,279 --> 00:04:41,656
- knyttede jeg mig af og til mere
til én figur, -
74
00:04:41,739 --> 00:04:44,033
- og Michael knyttede sig
mere til en anden.
75
00:04:44,117 --> 00:04:45,660
Du har fat i noget ved udgangen.
76
00:04:45,743 --> 00:04:48,329
Han kommer næsten ind,
som om han er frelseren.
77
00:04:48,413 --> 00:04:54,085
Det gjorde afsnittet stærkere, fordi vi
talte fra den anden figurs perspektiv.
78
00:04:54,168 --> 00:04:59,549
Jeg forstår ikke helt, at mavepusteren
får hans arme til at blive kastet fremad.
79
00:04:59,632 --> 00:05:05,930
Vi moser begge vores synspunkter
sammen og forbedrer dem undervejs.
80
00:05:07,348 --> 00:05:09,517
Jeg har aldrig arbejdet med
to instruktører, -
81
00:05:09,600 --> 00:05:14,439
- der også er jævnbyrdige i serien,
og at se Yates og Carrie fusionere -
82
00:05:14,522 --> 00:05:18,985
- og blive seriens overordnede stemme,
var meget smukt.
83
00:05:19,068 --> 00:05:21,779
Carrie og Michael var story artists
på Pixar i en tid, -
84
00:05:21,863 --> 00:05:24,699
og i en periode delte de kontor.
85
00:05:24,782 --> 00:05:29,203
Og vi snakkede meget. Vi delte ideer
og viste hinanden vores scener.
86
00:05:29,287 --> 00:05:34,125
Noget, vi ofte bemærkede, var forskellige
indtryk af den samme begivenhed.
87
00:05:34,208 --> 00:05:35,293
Vi talte altid om det.
88
00:05:35,376 --> 00:05:38,379
Hvorfor er vores opfattelser
af det her forskelligt?
89
00:05:38,463 --> 00:05:44,135
Vi analyserede altid, hvorfor vi havde en
anden opfattelse af, hvordan et møde gik.
90
00:05:44,218 --> 00:05:46,179
En af os følte, at det gik forfærdeligt.
91
00:05:46,262 --> 00:05:49,515
Og den anden følte, at det gik fint.
Hvad snakker du om?
92
00:05:49,599 --> 00:05:50,641
PANIK, ALLESAMMEN!
93
00:05:50,725 --> 00:05:54,687
Ånden i denne idé affødte ideen til -
94
00:05:54,771 --> 00:05:58,107
- Win or Lose, og hvordan vi
alle oplever tingene forskelligt.
95
00:05:59,817 --> 00:06:01,736
Vi begyndte at mødes efter fyraften.
96
00:06:01,819 --> 00:06:05,990
Vi gik på lokale kaffebarer
og brainstormede forskellige ting.
97
00:06:06,074 --> 00:06:11,871
Nogle gange improviserede vi dialog
som en form for at blive til figuren.
98
00:06:11,954 --> 00:06:15,124
- Michael tegner altid.
- Ja, jeg tegner hele tiden.
99
00:06:15,208 --> 00:06:17,543
Han har en genial skitsebog.
100
00:06:17,627 --> 00:06:19,837
Jeg har altid skitsebøger med.
101
00:06:19,921 --> 00:06:23,883
Det er hele tiden frem og tilbage om,
hvem figurerne er.
102
00:06:23,966 --> 00:06:26,552
Hvordan det ser ud, når de agerer,
hvad deres design er.
103
00:06:26,636 --> 00:06:30,223
Ofte snakkede vi bare
om vores egne familier, -
104
00:06:30,306 --> 00:06:33,643
- livserfaringer, såsom Vanessa,
der er enlig mor.
105
00:06:33,726 --> 00:06:36,437
Og det var noget,
jeg fandt virkelig interessant, -
106
00:06:36,521 --> 00:06:39,482
- at fortælle en historie om en enlig mor,
fordi det var min mor.
107
00:06:39,565 --> 00:06:42,985
Min søster er enlig mor.
Ligesom Rochelle, eksempelvis.
108
00:06:43,069 --> 00:06:44,904
Det er mig i denne alder.
109
00:06:44,987 --> 00:06:48,741
Da jeg gik i mellemskolen
prøvede jeg altid at tjene penge.
110
00:06:48,825 --> 00:06:51,077
Jeg tror,
jeg bare ville købe computerspil.
111
00:06:51,160 --> 00:06:54,705
Det indledende pitch var,
at du går ind i klasseværelset -
112
00:06:54,789 --> 00:06:57,083
- og efter hvert afsnit
følger du et andet barn hjem, -
113
00:06:57,166 --> 00:07:00,711
- og du ser, hvordan deres liv er.
Det er, hvad afsnittet ville være.
114
00:07:00,795 --> 00:07:04,924
Så Carrie, der spillede softball som barn,
sagde: "Hvad med et softballhold?"
115
00:07:05,007 --> 00:07:07,093
Der er forskellige typer,
og det var fedt, -
116
00:07:07,176 --> 00:07:10,596
- for pigerne på holdet var ikke dem,
jeg gik i skole med.
117
00:07:10,680 --> 00:07:13,850
Jeg spillede softball som barn,
og det er bare sådan et unikt miljø.
118
00:07:13,933 --> 00:07:15,893
Og selve sporten... Okay, jeg elsker den.
119
00:07:18,604 --> 00:07:23,568
Fordi det er en stor metafor for livet.
Man spiller det her spil...
120
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
- Løb, Carrie, løb!
- Løb!
121
00:07:26,028 --> 00:07:29,907
...er der meget tid,
hvor du kan tænke over dine fejl.
122
00:07:29,991 --> 00:07:32,118
Så skal du virkelig lære
at komme videre, -
123
00:07:32,201 --> 00:07:34,454
- hvis du begår en fejl,
så fokuser på næste spil.
124
00:07:37,331 --> 00:07:40,251
Homerun til bedstefar! Ja!
125
00:07:40,877 --> 00:07:43,754
Win or Lose har meget af det,
vi kalder "perspektiviske synspunkter".
126
00:07:43,838 --> 00:07:45,214
NOAH KLOCEK
Scenograf
127
00:07:45,298 --> 00:07:49,260
Og det er sjove animationer.
Angst, hvordan føles det?
128
00:07:50,178 --> 00:07:54,765
Gør det til en figur. Det virker ligetil,
men det er virkelig svært.
129
00:07:54,849 --> 00:07:57,727
For Laurie er hendes angsts stemme -
130
00:07:57,810 --> 00:08:02,064
et væsen, der vokser gennem afsnittet.
131
00:08:02,148 --> 00:08:05,109
Lad os gennemgå alle de fejl,
du har begået i dag.
132
00:08:05,193 --> 00:08:10,364
Og det siger alle de værste tanker,
som vi alle har om os selv.
133
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
Det er et dybt traume.
Skal vi prøve at pakke det ud?
134
00:08:12,825 --> 00:08:13,951
Lad os pakke det ud nu.
135
00:08:14,035 --> 00:08:20,124
Og vi var gennem mange versioner for
at finde det rigtige niveau af fjollethed.
136
00:08:20,208 --> 00:08:22,793
Hvordan udvikler det sig
i løbet af hendes afsnit?
137
00:08:22,877 --> 00:08:27,173
I begyndelsen er Lauries angst
lille og ubetydelig, -
138
00:08:27,256 --> 00:08:30,676
- men vokser og vokser derefter.
Og hvad bliver den til?
139
00:08:30,760 --> 00:08:35,640
Det skal være sjovt, ikke klamt,
som forskellige muddermonstre eller bæ, -
140
00:08:35,723 --> 00:08:36,766
- der ærligt talt -
141
00:08:37,934 --> 00:08:39,101
blev nævnt tit.
142
00:08:40,228 --> 00:08:42,396
Og så sagde Lou og jeg: "Okay, -
143
00:08:42,480 --> 00:08:45,024
- "vi skal have en større idé om,
hvad det her er."
144
00:08:45,107 --> 00:08:46,817
Og vi fandt på den idé, -
145
00:08:46,901 --> 00:08:50,071
- at Lauries udfordring
er mellem tro og tvivl.
146
00:08:50,154 --> 00:08:54,242
Jeg tror på det,
men af og til melder tvivlen sig.
147
00:08:54,325 --> 00:08:56,160
Og troen er tro på hendes far.
148
00:08:58,162 --> 00:08:59,789
Men hun er plaget af tvivl.
149
00:08:59,872 --> 00:09:02,083
Og så sagde vi:
"Lad os bruge den metafor."
150
00:09:02,166 --> 00:09:05,503
Så vi brugte tro, såsom Helligånden, -
151
00:09:05,586 --> 00:09:08,172
- som en metafor,
og tvivl ville have været slangen.
152
00:09:08,256 --> 00:09:11,342
Så hvis du ser
boblemonsterets endelige form,
153
00:09:11,425 --> 00:09:14,095
- vikler det sig faktisk bare
rundt om hende som en slange.
154
00:09:14,178 --> 00:09:17,306
Vi ved alle, at Laurie var lidt baseret
på Carrie på en eller anden måde.
155
00:09:17,390 --> 00:09:20,184
Hun siger, hun ikke er Laurie.
men hun er Laurie i serien.
156
00:09:20,268 --> 00:09:22,687
Der er et par ligheder
mellem Laurie og mig.
157
00:09:23,688 --> 00:09:25,606
Min far var min træner.
158
00:09:25,690 --> 00:09:29,777
Min far er bare sådan en god far
og sådan en god træner, -
159
00:09:29,860 --> 00:09:35,157
- og jeg kæmpede virkelig med softball.
Jeg er ikke forfærdeligt koordineret.
160
00:09:35,241 --> 00:09:36,867
Sådan!
161
00:09:38,119 --> 00:09:43,374
Og jeg følte altid, at jeg svigtede ham,
og det tror jeg, jeg gjorde.
162
00:09:43,457 --> 00:09:46,043
Jeg lærte så meget af den tid i mit liv.
163
00:09:46,711 --> 00:09:48,462
Løb, Carrie!
164
00:09:49,380 --> 00:09:52,300
Det er bare så dannende
at være på et hold.
165
00:09:55,303 --> 00:09:58,514
Jeg kan virkelig forholder mig til Laurie.
Jeg kan forholde mig -
166
00:09:58,598 --> 00:10:03,477
- til presset ved at søge godkendelse,
men jeg hader den her sport.
167
00:10:03,561 --> 00:10:05,354
- Morer du dig?
- Meget.
168
00:10:06,105 --> 00:10:11,360
Jeg var gladere for sport, end Laurie var,
men jeg havde stadig angst.
169
00:10:11,444 --> 00:10:15,364
En af mine første trænere var min mor.
Så jeg ved faktisk, hvordan det er -
170
00:10:15,448 --> 00:10:18,159
- at have sin forælder på sidelinjen, -
171
00:10:18,242 --> 00:10:22,121
- der måske kritiserer dig lidt mere,
end de kritiserer de andre spillere.
172
00:10:22,204 --> 00:10:26,917
Det er altid sjovt at gå hjem
og tale om alle dine fejl over middagen.
173
00:10:27,001 --> 00:10:28,294
Det er det, vi prøver, -
174
00:10:28,377 --> 00:10:33,215
- at opsuge følelsen af at være menneske
og specificiteten i det -
175
00:10:33,299 --> 00:10:35,968
- og forbinde det
med historiefortællingen.
176
00:10:36,052 --> 00:10:38,220
Jeg ser nok mig selv mest i Ira.
177
00:10:38,929 --> 00:10:42,058
Jeg vil skabe en sjov verden for mig selv.
178
00:10:42,141 --> 00:10:44,268
Ira-afsnittet. Da jeg var barn, -
179
00:10:44,352 --> 00:10:47,521
- havde jeg ældre venner,
som jeg ikke burde have hængt ud med.
180
00:10:47,605 --> 00:10:50,608
Jeg ved ikke, hvorfor de gad.
De var meget ældre.
181
00:10:50,691 --> 00:10:55,029
Men det var sådan en stor
lærings- og modningsfase for mig.
182
00:10:55,112 --> 00:11:00,242
I Iras afsnit skulle han have -
183
00:11:00,326 --> 00:11:03,162
et ægte fantasiunivers.
184
00:11:03,245 --> 00:11:07,792
Det virkede, som om 2D var
en spændende mulighed for det.
185
00:11:07,875 --> 00:11:10,294
Hvad du end kan tænke på, kan du tegne.
186
00:11:10,378 --> 00:11:12,129
Og jeg tror, 2D gav os fleksibiliteten -
187
00:11:12,213 --> 00:11:17,510
til at omfavne et lille barns fantasi.
188
00:11:17,593 --> 00:11:22,556
Vi lod Ira interagere med Cheryl,
der er snack-damen.
189
00:11:22,640 --> 00:11:25,559
Når Ira ser på Cheryl gennem sin linse, -
190
00:11:25,643 --> 00:11:29,980
- skal man matche 2D og 3D i samme skud,
hvilket også gav nogle udfordringer.
191
00:11:30,064 --> 00:11:35,152
Der kom nogle interessante spørgsmål.
Skal 2D-elementet kaste skygger i 3D?
192
00:11:35,236 --> 00:11:40,282
Når en karakter har et perspektiv-øjeblik,
hvordan påvirker det den fysiske verden?
193
00:11:40,366 --> 00:11:44,453
Er det noget, alle kan se?
Er det noget, kun han kan se?
194
00:11:44,537 --> 00:11:48,874
Skulle denne ting, der ikke er ægte,
men hans fantasi, påvirke omverdenen?
195
00:11:48,958 --> 00:11:52,878
Vi besluttede at lade være,
fordi det kun er synligt for Ira.
196
00:11:52,962 --> 00:11:55,256
Det giver ikke mening,
at det kaster en skygge.
197
00:11:55,339 --> 00:11:56,757
Det skulle kun påvirke ham.
198
00:11:59,927 --> 00:12:02,596
En af de mest spændende dele
ved serien er, -
199
00:12:02,680 --> 00:12:08,352
- at Carrie og Yates trækker på
så mange ting ude i verden.
200
00:12:10,938 --> 00:12:14,275
Du ser TikTok og YouTube,
og du ser bare alle de her ting.
201
00:12:14,358 --> 00:12:17,278
Det er inspirerende,
og det bliver lagt ind i vores serie.
202
00:12:17,361 --> 00:12:19,196
- Det er min yndlingsdel.
- Rent guld, ikke?
203
00:12:19,280 --> 00:12:23,868
En af de hyppige rekvisitter i serien,
er fra moderne tid, telefonen.
204
00:12:23,951 --> 00:12:24,952
Alle har en telefon.
205
00:12:25,035 --> 00:12:30,916
Og der er mange oplæg og jokes,
der vises via telefonen.
206
00:12:31,000 --> 00:12:34,587
Man ser ikke bare en figur med telefonen,
men man går med dem ind.
207
00:12:34,670 --> 00:12:37,381
Hvordan det føles at sms'e,
hvordan dating-app føles.
208
00:12:37,465 --> 00:12:42,678
Og selv hvordan det føles for en mor
at kigge i sin datters telefon.
209
00:12:42,762 --> 00:12:45,556
Hvilket er anderledes end,
når datteren er i sin egen telefon.
210
00:12:45,639 --> 00:12:48,559
Og endda tale med fremmede online.
Hvordan det føles.
211
00:12:48,642 --> 00:12:50,478
Det udviklede sig bare undervejs.
212
00:12:50,561 --> 00:12:55,816
Kunne vi gøre noget, hvor det faktisk
føles som en hel anden verden, -
213
00:12:55,900 --> 00:12:58,652
- hvor du bliver en avatar
ligesom i et computerspil.
214
00:12:58,736 --> 00:13:00,946
Det er mere engagerende
og til at forholde sig til.
215
00:13:01,030 --> 00:13:04,325
Vi forsøgte at gøre det til
en unik oplevelse i stedet for:
216
00:13:04,408 --> 00:13:07,077
"Sådan her er alles digitales liv."
217
00:13:07,161 --> 00:13:09,955
Fordi ligesom serien som helhed -
218
00:13:10,039 --> 00:13:13,542
- er det deres eget perspektiv på,
hvordan den digitale verden føles.
219
00:13:13,626 --> 00:13:19,715
Lou fandt på en fed 8-bit animationsstil
til et computerspil, som Ira spiller.
220
00:13:19,799 --> 00:13:22,718
Næsten som en hyldest
til old-school computerspil.
221
00:13:23,969 --> 00:13:28,015
I Franks tilfælde løb han rundt
og kæmpede på en dating-app mod folk,
222
00:13:28,098 --> 00:13:30,017
der ville matche med ham.
223
00:13:30,100 --> 00:13:34,772
Når jeg ser dating-delen,
tænker jeg: "Ja, det lavede vi også."
224
00:13:34,855 --> 00:13:38,192
Der er så meget,
at jeg ikke kan holde styr på det.
225
00:13:38,275 --> 00:13:40,986
Frank rammer lidt for tæt på.
226
00:13:41,737 --> 00:13:45,032
Jeg er meget mere en Frank.
Giv mig en sweatervest til enhver tid.
227
00:13:45,115 --> 00:13:51,497
At hver afsnit følger en anden karakter,
tillader dig at udforske:
228
00:13:51,580 --> 00:13:53,833
"Okay, hvordan ser den figur verden?"
229
00:13:53,916 --> 00:13:56,252
Der er ikke kun én virkelighed.
230
00:13:56,335 --> 00:14:00,005
Der er ikke kun én måde at tænke
på verden eller se situationer.
231
00:14:00,089 --> 00:14:02,716
Hvad er unikt
for det perspektiv på livet, -
232
00:14:02,800 --> 00:14:05,761
- og hvad føler de,
og hvordan viser vi den følelse?
233
00:14:05,845 --> 00:14:09,640
For eksempel er Frank
nødt til at forsvare sig -
234
00:14:09,723 --> 00:14:13,310
- mod alskens ubehageligheder
fra folkemængden.
235
00:14:13,394 --> 00:14:16,397
Så hvordan så disse fornærmelser ud?
236
00:14:16,480 --> 00:14:18,190
Og det var alle mand på dæk.
237
00:14:18,274 --> 00:14:21,318
Hver afdeling slynger ideer ud
for at prøve at finde ud af, -
238
00:14:21,402 --> 00:14:22,987
hvordan vi bedst gør det.
239
00:14:23,070 --> 00:14:25,531
Hvad betyder det egentlig,
at rustningen kommer på?
240
00:14:25,614 --> 00:14:27,825
Og hvordan kommer den på?
Er det på én gang?
241
00:14:27,908 --> 00:14:30,661
Dukker den bare op? Er der en lyseffekt?
242
00:14:30,744 --> 00:14:33,038
Man begynder at se ting,
som kunsten producerer, -
243
00:14:33,122 --> 00:14:36,250
- og pludselig bliver det ikke
noget hypotetisk og abstrakt.
244
00:14:36,333 --> 00:14:38,127
Det er ikke længere en tanke:
245
00:14:38,210 --> 00:14:41,338
"At Frank tager sin rustning på,
er ikke bare en vag tegning."
246
00:14:41,422 --> 00:14:44,133
Pludselig føler man:
"Det er sådan her, det bliver."
247
00:14:44,216 --> 00:14:48,512
Det bliver virkelig inspirerende,
fordi du ikke prøver at trylle noget frem.
248
00:14:48,596 --> 00:14:52,182
Du prøver at kanalisere noget.
Du ser figurerne som figurer.
249
00:14:52,808 --> 00:14:53,642
Strike!
250
00:14:53,726 --> 00:14:57,438
Vi ønskede virkelig at beholde publikum -
251
00:14:57,521 --> 00:15:00,024
- i følelsesmæssig harmoni med,
hvor figuren var, -
252
00:15:00,107 --> 00:15:02,318
og aldrig bryde deres tankegang.
253
00:15:04,028 --> 00:15:07,197
Så fra begyndelsen
er Carrie og Yates meget klare om, -
254
00:15:07,281 --> 00:15:10,075
at de vil have fede overgange.
255
00:15:10,159 --> 00:15:14,622
Ikke bare mellem scener, men også
hvordan sets kan transformere sig.
256
00:15:14,705 --> 00:15:20,502
Et af de første var Frank i klasseværelset
og hans minde om sin eks.
257
00:15:22,880 --> 00:15:25,382
Han er i klasseværelset
ved sit skrivebord -
258
00:15:25,466 --> 00:15:29,303
- og tænker på mindet
i et andet fysisk rum.
259
00:15:29,386 --> 00:15:33,307
Jeg er altid inspireret
af et live sceneshow, -
260
00:15:33,390 --> 00:15:38,228
- hvor man for øjnene af dig
kan flytte forskellige dele af kulissen.
261
00:15:38,312 --> 00:15:42,816
Jeg har altid elsket ideen om
at se noget ændre sig for øjnene af en.
262
00:15:42,900 --> 00:15:45,069
Og give den lige tid nok til at bremse -
263
00:15:45,152 --> 00:15:48,530
- og svinge kameraet rundt
for at matche hans tanker.
264
00:15:48,614 --> 00:15:50,783
Det handler om timing og iscenesættelse.
265
00:15:51,408 --> 00:15:52,660
Jeg foreslog:
266
00:15:52,743 --> 00:15:56,330
"Hvad med at vi prøver at lave
alle overgange med kameraet?"
267
00:15:56,413 --> 00:15:59,833
Når Frank går ind i sine minder,
byggede vi faktisk to kulisser.
268
00:15:59,917 --> 00:16:02,544
Vi byggede skolekulissen
og lejlighedskulissen.
269
00:16:02,628 --> 00:16:06,674
Og vi fusionerede dem sammen,
så når kameraet ser den ene vej, -
270
00:16:06,757 --> 00:16:11,637
- er det skolen, og med en meget
simpel bevægelse er det hans lejlighed.
271
00:16:11,720 --> 00:16:15,599
Så vi kan bare skifte mellem minder
og det virkelige liv problemfrit.
272
00:16:15,683 --> 00:16:19,687
Så vi er nødt til at bryde settet
for at få det til at fungere.
273
00:16:19,770 --> 00:16:23,273
Og det er bare de små ting
i filmproduktion, som jeg elsker.
274
00:16:23,357 --> 00:16:24,566
Det er filmisk.
275
00:16:24,650 --> 00:16:27,236
Og følelsesmæssigt er det,
hvad scenen har brug for.
276
00:16:27,319 --> 00:16:28,570
"...tog sin tunge hjelm af."
277
00:16:30,990 --> 00:16:34,410
Det er nok Yuwen,
jeg har relateret bedst til, -
278
00:16:34,493 --> 00:16:41,250
- fordi han affejer følelser
og hælder lidt mere til at joke.
279
00:16:41,333 --> 00:16:45,838
I Yuwens afsnit, når han pitcher,
er det sådan, den figur føler.
280
00:16:45,921 --> 00:16:48,882
Her kommer Yuwen Special!
281
00:16:50,718 --> 00:16:53,721
Vi var nødt til at sørge for,
at enhver bevægelse
282
00:16:53,804 --> 00:16:58,767
solgte mekanikken i softball,
hvilket er meget vigtigt for Carrie.
283
00:16:58,851 --> 00:17:01,520
Carrie ville oprindeligt have, -
284
00:17:01,603 --> 00:17:04,273
- at Yuwen var specifik
og ikke for stiliseret i sit pitch, -
285
00:17:04,356 --> 00:17:07,609
fordi vi ville vise,
at han er en stærk pitcher.
286
00:17:07,693 --> 00:17:11,155
Så havde vi en animator, der sagde:
"Jeg prøver et dobbelt vindmøllekast."
287
00:17:13,741 --> 00:17:17,244
Vi viste det til Carrie, og hun sagde:
"Du havde ret. Vi bruger din måde."
288
00:17:17,327 --> 00:17:19,204
"Er I ikke underholdt"?
289
00:17:19,288 --> 00:17:20,122
KOM SÅ
YUWEN
290
00:17:20,205 --> 00:17:22,833
Noget super vigtigt
for Michael og mig var, -
291
00:17:22,916 --> 00:17:24,710
at vi ønskede en meget stiliseret serie.
292
00:17:25,544 --> 00:17:29,923
Det er okay at være tegneserieagtig.
Det er okay at overdrive udtrykkene.
293
00:17:30,007 --> 00:17:32,217
At omfavne,
at det er en karikatur af livet.
294
00:17:32,301 --> 00:17:35,804
Vi ville ramme de virkelig store udtryk
gennem hele serien.
295
00:17:35,888 --> 00:17:37,723
Super store munde, udskårne munde.
296
00:17:37,806 --> 00:17:40,642
Måske for et udtryk på en som Yuwen, -
297
00:17:40,726 --> 00:17:44,063
- fjern næsen,
og gør munden ekstremt stor.
298
00:17:44,146 --> 00:17:46,440
Han er en meget støjende,
højlydt karakter.
299
00:17:46,523 --> 00:17:50,110
Vi så alle de her storyboards,
og de var vanvittige, -
300
00:17:50,194 --> 00:17:53,322
- og vi tænkte:
"Er det overhovedet muligt?"
301
00:17:53,405 --> 00:17:58,243
Og alle de ting er svære
at gøre med figurer.
302
00:17:58,327 --> 00:18:01,288
Fordi vi bygger vores figurer
som en rigtig person, -
303
00:18:01,371 --> 00:18:03,999
- hvor munden er på ét sted,
og øjnene er på ét sted, -
304
00:18:04,083 --> 00:18:07,961
- og du forventer,
at de bliver det samme sted.
305
00:18:08,045 --> 00:18:12,883
Tænk, hvis vi kunne skille dem ad og
tage ører, næse eller mund fra en figur -
306
00:18:12,966 --> 00:18:14,009
og samle dem igen?
307
00:18:14,093 --> 00:18:15,511
Det kan min hjerne ikke kapere.
308
00:18:15,594 --> 00:18:19,098
Der var en ny proces, som vi skabte
specifikt til den her serie, -
309
00:18:19,181 --> 00:18:23,936
- som internt kalder vi DFF,
eller "Detached Facial Features."
310
00:18:24,019 --> 00:18:27,439
Og hvad det betyder, er,
at munden, næsen, ørerne -
311
00:18:27,523 --> 00:18:28,857
er separate stykker.
312
00:18:28,941 --> 00:18:31,527
Og du kan skubbe dem rundt -
313
00:18:31,610 --> 00:18:35,864
- og placere dem på underlige steder
for at få specifikke præstationer.
314
00:18:35,948 --> 00:18:39,785
Der var en stor test,
som animator Rob Russ foretog -
315
00:18:39,868 --> 00:18:44,832
- i nogle af de allerførste DFF,
hvor han tog det -
316
00:18:44,915 --> 00:18:47,417
- og lavede udtaleprøven
"The Quck Brown Fox."
317
00:18:47,501 --> 00:18:51,380
"The quick brown fox
jumped over the lazy dog."
318
00:18:51,463 --> 00:18:58,303
Og munden bevæger sig henover ansigtet.
Og det krævede masser af arbejde -
319
00:18:58,387 --> 00:19:01,890
- at finde ud af, hvordan man derefter
fik stykkerne sat på igen.
320
00:19:01,974 --> 00:19:04,935
Du har ikke længere en overflade,
som du kaster skygger på.
321
00:19:05,018 --> 00:19:09,231
Der er flere dele, der skal se ud,
som om de er én ting.
322
00:19:09,314 --> 00:19:10,607
Det er meget vanskeligt.
323
00:19:10,691 --> 00:19:12,568
Ana og jeg gennemgik en masse tests.
324
00:19:12,651 --> 00:19:14,820
Vi prøvede at ødelægge det,
så godt vi kunne.
325
00:19:14,903 --> 00:19:19,032
Vi satte fregner på områder,
hvor vi vidste, at munden ville ende.
326
00:19:19,116 --> 00:19:22,327
Tag munden, og så bevæger vi den
over blush-området. Hvad sker der?
327
00:19:22,411 --> 00:19:25,914
Eller vi gjorde det med en figur med skæg
for at se, hvad der sker, -
328
00:19:25,998 --> 00:19:28,041
når vi lader munden glide rundt.
329
00:19:28,125 --> 00:19:30,794
Når vi når i fuld produktion,
er vi nødt til at balancere -
330
00:19:30,878 --> 00:19:33,213
- både skyggeproblemerne
og problemer med rigning.
331
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
Der er stadig udfordringer med DFF.
332
00:19:35,465 --> 00:19:38,927
I sidste ende krævede det
en masse arbejde at gå ind -
333
00:19:39,011 --> 00:19:41,513
og rette ting, der blev ødeagt i DFF.
334
00:19:41,597 --> 00:19:44,975
Men det åbnede for spontanitet
og animatorernes glæde -
335
00:19:45,058 --> 00:19:46,643
at gøre nye ting.
336
00:19:46,727 --> 00:19:49,521
Der er en frihed,
du får som animator med en figur, -
337
00:19:49,605 --> 00:19:52,524
- det er designet på
sådan en stilistisk måde.
338
00:19:52,608 --> 00:19:54,568
Du kan skubbe forskellige udtryk -
339
00:19:54,651 --> 00:19:57,362
{\an8}- på måder, som du ikke kan
med en realistisk karakter.
340
00:19:57,446 --> 00:19:59,990
At se, hvad du kan gøre,
når du giver animatorerne -
341
00:20:00,073 --> 00:20:02,826
- værktøjerne til at lege,
er virkelig spændende.
342
00:20:05,495 --> 00:20:10,626
Fordi det er en helt original historie,
giver det frihed og fleksibilitet -
343
00:20:10,709 --> 00:20:14,421
- til at opfinde en stil og et look,
der er skræddersyet til din historie.
344
00:20:14,504 --> 00:20:18,675
I første omgang skulle designet af
verden være anderledes i hvert afsnit, -
345
00:20:18,759 --> 00:20:20,677
fordi det er fra alles perspektiv.
346
00:20:20,761 --> 00:20:24,181
Og da jeg begyndte at lave kunsten,
og vi talte en masse om det, -
347
00:20:24,264 --> 00:20:26,516
- indså vi,
at det var for usammenhængende.
348
00:20:26,600 --> 00:20:29,311
Vi har brug for det,
vi kalder "en standardverden."
349
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
Det er mere karikeret
end vores naturlige verden.
350
00:20:31,647 --> 00:20:35,734
Det er en verden, som alle kan
blive enige om designmæssigt.
351
00:20:35,817 --> 00:20:39,071
Det betyder også,
at den taktile kvalitet skal være blød.
352
00:20:39,154 --> 00:20:42,407
Ser man på deres hår,
på græsset, på træerne,
353
00:20:42,491 --> 00:20:44,826
så har det hele en taktil blødhed.
354
00:20:45,744 --> 00:20:50,916
Håret er faktisk lavet loddent,
ligesom eksempelvis en sweater
355
00:20:50,999 --> 00:20:53,752
i en spillefilm. Vi tænkte:
"Hvad, hvis vi modellerede håret -
356
00:20:53,835 --> 00:20:56,588
- "og brugte det lodne til
at få de hårlignende detaljer?"
357
00:20:56,672 --> 00:21:00,384
Det skulle ligne
noget filtret og loddent, -
358
00:21:00,467 --> 00:21:03,762
- men det var uklart,
hvordan det ville se ud.
359
00:21:03,845 --> 00:21:09,434
Så vi gik frem og tilbage mellem at finde
stilen i, hvordan det her underlige, -
360
00:21:09,518 --> 00:21:11,270
stilistiske hår skulle se ud.
361
00:21:11,353 --> 00:21:13,939
Men vi brugte det som en mulighed
for at prøve noget andet -
362
00:21:14,022 --> 00:21:19,319
- og sige, at hver udfordring skulle
være en mulighed for designvalg.
363
00:21:19,403 --> 00:21:23,573
Så vi tog et vanvittigt designvalg
for at forenkle al vegetation og træer.
364
00:21:26,451 --> 00:21:30,956
Vi endte med at bruge en meget
lignende teknologi fra det lodne -
365
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
- og hårteknologien
til at skabe vegetation -
366
00:21:34,793 --> 00:21:38,380
- og kontrollere bladene og få dem
til at føles som vegetation, -
367
00:21:38,463 --> 00:21:42,342
- men ikke nødvendigvis med alle
de detaljer, man kan se i naturen.
368
00:21:43,051 --> 00:21:45,178
Lad os give det et tegneserieagtigt,
blødt look.
369
00:21:45,262 --> 00:21:48,348
Det ligner stadig et træ,
men mere har du ikke brug for.
370
00:21:48,432 --> 00:21:54,104
Træerne blev beskrevet
som artiskokker eller indbagte pølser.
371
00:21:54,187 --> 00:21:57,107
Det udviklede sig derfra til,
hvor det blev et spil om:
372
00:21:57,190 --> 00:21:59,359
"Kan du se,
hvilken madvare det her ligner?"
373
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
Træerne ligner majskolber
eller salathoveder.
374
00:22:02,738 --> 00:22:03,947
Det samme gør folks frisurer.
375
00:22:04,031 --> 00:22:08,035
Vi har figurer,
hvis hår ligner krølfritter.
376
00:22:08,118 --> 00:22:09,619
Eller candyfloss-hår.
377
00:22:09,703 --> 00:22:12,331
Franks hår ligner kanelsnegle.
378
00:22:12,414 --> 00:22:16,877
Og hver gang vi mødte spørgsmålet:
"Hvordan føles eller ser det ud?"
379
00:22:16,960 --> 00:22:18,420
Så sagde nogen: "Spaghetti."
380
00:22:18,503 --> 00:22:20,005
Chris fik den idé.
381
00:22:20,088 --> 00:22:23,383
"Hvad, hvis vi bare sætter
et stykke bacon på hendes ansigt?"
382
00:22:23,467 --> 00:22:26,261
Ikke rigtig bacon,
men et stykke hår, der lignede bacon.
383
00:22:26,345 --> 00:22:28,347
- Loddent?
- Et loddent stykke bacon.
384
00:22:28,430 --> 00:22:32,184
Vi må have været et sultent hold.
Måske fodrer jeg dem ikke nok.
385
00:22:32,267 --> 00:22:33,560
De enkle, søde fødevarer.
386
00:22:33,643 --> 00:22:36,021
Jeg ved ikke, hvor det kom fra,
men det er sjovt.
387
00:22:36,104 --> 00:22:42,903
Altid på udkig efter noget legende
og måske lidt mere på junkfood-siden.
388
00:22:42,986 --> 00:22:45,072
Det hele minder om mad til softball-kampe.
389
00:22:45,864 --> 00:22:48,909
Alt, hvad du kan købe i snackboden,
er i den her verden.
390
00:22:48,992 --> 00:22:50,786
Verden er bygget af det.
391
00:22:52,037 --> 00:22:54,956
Sport er den slags ting,
der forbinder alle.
392
00:22:55,040 --> 00:22:58,627
Det skulle ikke være en sportsserie,
men en serie om livet.
393
00:22:58,710 --> 00:23:01,797
- Vi drysser nok softball ind...
- Ude!
394
00:23:01,880 --> 00:23:04,132
...for at give serien en interessant smag.
395
00:23:04,216 --> 00:23:06,551
Men ikke nok til,
at det bliver det eneste fokus.
396
00:23:06,635 --> 00:23:11,264
For det er en figurdrevet serie,
og det skal altid være kernen.
397
00:23:11,848 --> 00:23:17,145
Softball er midlet, hvor de prøver at
finde fællesskabsfølelse og kærlighed.
398
00:23:17,229 --> 00:23:21,400
Det er ikke en serie,
der kun skal være for sportsfolk...
399
00:23:22,692 --> 00:23:23,693
Vi prøvede da.
400
00:23:23,777 --> 00:23:26,696
...og det er ikke en serie
lavet af sportsfolk.
401
00:23:26,780 --> 00:23:30,575
Fordi vi er en flok kunstnere,
og selvom jeg spillede softball, -
402
00:23:30,659 --> 00:23:32,577
var jeg ikke den mest koordinerede.
403
00:23:32,661 --> 00:23:36,957
Vi har en god blanding af dem,
der elsker sport og voksede op med det.
404
00:23:37,040 --> 00:23:41,044
Og så har vi dem, der aldrig ville
sætte deres ben på en sportsbane.
405
00:23:41,128 --> 00:23:44,714
Der er de børn, som har den
rå lidenskab eller den rå energi.
406
00:23:44,798 --> 00:23:46,758
"Jeg får så meget ud af det her."
407
00:23:46,842 --> 00:23:50,178
Og så er der de andre børn,
der siger: "Min far tilmeldte mig."
408
00:23:50,262 --> 00:23:51,888
Vi får brug for en catcher.
409
00:23:52,722 --> 00:23:54,558
- Terrence.
- Åh nej.
410
00:23:54,641 --> 00:23:59,229
Der er selvfølgelig meget af,
at man bliver valgt sidst som barn.
411
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
Jeg spillede i lilleputligaen, -
412
00:24:00,981 --> 00:24:04,025
- da jeg var helt lille,
så mit eneste minde er -
413
00:24:04,109 --> 00:24:07,529
- at lege på jorden, lege med orme
og trække græs ud af banen.
414
00:24:07,612 --> 00:24:11,324
Jeg kom til serien
helt uden viden om softball.
415
00:24:11,408 --> 00:24:14,536
Nu kan jeg sige:
"Den her person er på første base," -
416
00:24:14,619 --> 00:24:16,538
og det er jeg meget stolt af.
417
00:24:16,621 --> 00:24:22,711
Jeg ved,
at de har innings og ikke touchdowns.
418
00:24:23,962 --> 00:24:26,798
Det er dybest set,
hvad jeg ved om baseball.
419
00:24:26,882 --> 00:24:30,969
- Men det er ikke baseball, men softball.
- Det er ikke baseball. Det er softball.
420
00:24:35,182 --> 00:24:39,311
Det meste af vores tid bruges på
at tænke på figurernes indre liv.
421
00:24:39,394 --> 00:24:42,397
Det er ikke bare at lave en figur,
men den her figur.
422
00:24:43,565 --> 00:24:46,276
Og vi ender med at se på os selv.
423
00:24:46,359 --> 00:24:49,321
Hver figur er en version
af mig og Carrie sammen.
424
00:24:49,404 --> 00:24:51,990
Og det er det,
der gør vores figurer så indholdsrige, -
425
00:24:52,073 --> 00:24:54,409
- at de forhåbentlig kommer
fra ægte steder.
426
00:24:54,493 --> 00:25:00,415
Det er figurer, som du ender med
at holde af og identificere dig med.
427
00:25:00,499 --> 00:25:01,791
Jeg forholder mig til dem alle.
428
00:25:01,875 --> 00:25:04,878
Jeg føler, at alle figurernes kamp
er noget universelt.
429
00:25:04,961 --> 00:25:06,755
At ønske sin forælders billigelse.
430
00:25:06,838 --> 00:25:07,839
Er jeg god nok?
431
00:25:07,923 --> 00:25:09,174
At ville have venner.
432
00:25:09,257 --> 00:25:10,800
Bænkevarmere for livet!
433
00:25:11,551 --> 00:25:13,011
At ville finde kærlighed.
434
00:25:13,094 --> 00:25:14,763
- Jeg elsker at lave mad.
- Også mig.
435
00:25:14,846 --> 00:25:17,390
Jeg håber, at folk kan se sig selv i alle.
436
00:25:17,474 --> 00:25:21,353
Jeg ser bestemt noget,
som jeg reagerer på i alle.
437
00:25:21,436 --> 00:25:26,983
Den sammenvævede erfaring og perspektiv
er, hvad der gør serien så smuk.
438
00:25:27,067 --> 00:25:28,401
Sådan, kammerat.
439
00:25:28,485 --> 00:25:30,320
Hey, godt at se jer.
440
00:25:31,821 --> 00:25:33,740
Mens der var tekniske udfordringer, -
441
00:25:33,823 --> 00:25:36,201
- var folk på den her serie,
mere end andre, -
442
00:25:36,284 --> 00:25:41,039
- udfordringen værdig
og pressede på ved enhver chance.
443
00:25:41,122 --> 00:25:44,417
At lave en serie som denne
er helt sikkert meget lig -
444
00:25:44,501 --> 00:25:48,547
- at være på et hold som Pickles,
og alle har deres styrker og svagheder, -
445
00:25:48,630 --> 00:25:51,550
- og vi kommer bare sammen
og forsøger at støtte hinanden -
446
00:25:51,633 --> 00:25:53,426
og udfylde hinandens blinde vinkler.
447
00:25:53,510 --> 00:25:56,137
Jeg tror virkelig,
at det at lave film er en holdsport.
448
00:25:56,221 --> 00:26:00,141
For du er nødt til at forstå dine
holdkammerater, og hvad deres roller er.
449
00:26:00,225 --> 00:26:03,019
Når de overrækker dig noget,
ved du, hvad du skal gøre med det.
450
00:26:03,103 --> 00:26:06,147
Og du er nødt til at videregive det
til den rigtige person bagefter.
451
00:26:06,231 --> 00:26:11,444
Et sportshold og et filmhold er ens i,
at hvis jeg ikke løfter min del, -
452
00:26:11,528 --> 00:26:14,239
- så trækker jeg alt ned.
Det er det samme pres.
453
00:26:14,322 --> 00:26:16,533
Enten rammer du bolden,
eller også gør du ikke.
454
00:26:16,616 --> 00:26:20,495
Men du fortsætter uanset hvad.
Du kan ikke bare stoppe.
455
00:26:20,579 --> 00:26:24,916
Alt dette tjener den idé,
at vi har vores eget perspektiv.
456
00:26:25,000 --> 00:26:30,255
Og at alle omkring os,
hvad de end laver, -
457
00:26:30,338 --> 00:26:33,633
- udlever den samme oplevelse
på deres egen måde.
458
00:26:33,717 --> 00:26:36,553
Om de vinder eller taber,
er de sammen som hold.
459
00:26:36,636 --> 00:26:40,098
Og det har også
været vores series historie.
460
00:26:40,181 --> 00:26:45,061
Alle på holdet bliver partnere i
at pleje den her baby.
461
00:26:45,145 --> 00:26:47,230
Vi er alle dens forældre.
462
00:26:54,446 --> 00:26:58,533
Der er ægte nu. Alt er alvor nu.
463
00:26:58,617 --> 00:27:01,077
Stille på settet.
Undskyld. Er det mit job?
464
00:27:01,161 --> 00:27:02,454
- Tak, Carrie.
- Okay.
465
00:27:03,705 --> 00:27:05,707
Se ikke direkte på kameraet og...
466
00:27:05,790 --> 00:27:08,376
Ja, den var sjov at arbejde på.
467
00:27:10,128 --> 00:27:11,630
Sidder toupeen stadig?
468
00:27:12,422 --> 00:27:13,840
- Ja.
- Okay.
469
00:27:14,424 --> 00:27:17,177
Vi prøver at få en grundlinje med...
470
00:27:18,637 --> 00:27:20,305
Flyet. Okay.
471
00:27:21,514 --> 00:27:22,974
Er det en helikopter?
472
00:27:23,850 --> 00:27:25,518
- Flyvemaskine.
- Okay.
473
00:27:25,602 --> 00:27:27,729
- Det kommer til at ske hele dagen.
- Okay.
474
00:27:27,812 --> 00:27:30,106
Hver gang han kaster,
er der et bevægelsesspor, -
475
00:27:30,190 --> 00:27:32,150
der opstår bag bolden.
476
00:27:32,233 --> 00:27:33,109
Hund.
477
00:27:35,028 --> 00:27:37,197
Han er en hoppende toupé.
478
00:27:41,326 --> 00:27:44,037
Nogle af de første gange,
vi kom tilbage for...
479
00:27:44,120 --> 00:27:44,954
Fugl.
480
00:27:47,332 --> 00:27:48,375
Flere hunde.
481
00:27:50,126 --> 00:27:51,461
Okay.
482
00:27:53,129 --> 00:27:55,465
Brandbil. Jeg håber, alle er okay.
483
00:27:55,548 --> 00:27:57,008
Det er en ny lyd hver gang.
484
00:27:58,301 --> 00:28:02,305
Hvor mange af dem ser du hver dag?
Eller er det hver time?
485
00:28:02,389 --> 00:28:06,851
Det er ikke tog, det er sirener,
det er fly, det er civilisation.
486
00:28:06,935 --> 00:28:09,437
- Sig "Pickles."
- Pickles!
487
00:28:12,524 --> 00:28:13,608
Nu tilgængelig på Disney+
488
00:28:14,693 --> 00:28:16,695
Tekster af: Anders Langhoff