1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:56,330 --> 00:00:58,120 y 3 00:01:01,120 --> 00:01:02,910 en asociación con 4 00:01:07,330 --> 00:01:09,120 cofinanciado por 5 00:01:12,870 --> 00:01:14,660 con el apoyo de 6 00:01:36,830 --> 00:01:38,620 con la colaboración de 7 00:02:41,700 --> 00:02:44,290 editor diseñador de sonido 8 00:02:46,080 --> 00:02:47,870 música de 9 00:02:50,700 --> 00:02:52,500 director de fotografía 10 00:02:54,870 --> 00:02:56,660 una película de 11 00:03:02,200 --> 00:03:06,250 TERAPIA FAMILIAR: Redención para Principiantes 12 00:03:41,370 --> 00:03:43,620 - ¡Ven! - No. 13 00:04:03,410 --> 00:04:06,750 ¡Julien! 14 00:04:08,500 --> 00:04:11,500 ¡Julien! 15 00:04:21,870 --> 00:04:24,870 ¡Espera! Espera. 16 00:07:04,870 --> 00:07:07,750 BIENVENIDOS 17 00:07:21,870 --> 00:07:24,750 Puerta cerrada. 18 00:07:25,410 --> 00:07:28,660 ¿Vamos? 19 00:07:38,540 --> 00:07:41,870 Aquí tienes. Bienvenido. 20 00:07:54,410 --> 00:07:56,040 Entonces... 21 00:07:57,370 --> 00:08:00,290 Entonces... Eres más alto de lo que imaginaba. 22 00:08:01,750 --> 00:08:04,750 Tú eres más bajo de lo que imaginaba. 23 00:08:06,500 --> 00:08:09,500 Bien, ven a cenar con nosotros en 20 minutos. 24 00:08:11,870 --> 00:08:16,500 Perdón por esto. Estoy un poco, un... ¿Cómo se dice...? 25 00:08:17,750 --> 00:08:19,040 Mierda. 26 00:08:20,290 --> 00:08:23,040 - ¿Me das el código? - ¿El código? 27 00:08:23,540 --> 00:08:26,500 Sí, de la puerta. 28 00:08:53,250 --> 00:08:55,040 Voy a empezar. 29 00:08:56,040 --> 00:08:58,120 Puerta abierta. 30 00:09:23,790 --> 00:09:27,500 - Entonces, Julien, ¿cuántos años tienes? - Veinticinco. 31 00:09:27,750 --> 00:09:30,040 Ya te lo dije. 32 00:09:31,620 --> 00:09:35,870 - ¿Por qué llegaste tarde? - Vamos, ya pidió disculpas. 33 00:09:37,370 --> 00:09:40,370 - Dijo que perdió la noción del tiempo. - Sí. 34 00:09:40,750 --> 00:09:43,250 Pero lleva reloj. 35 00:09:43,870 --> 00:09:46,500 Sí, pero mira. Dejó de funcionar. 36 00:09:46,750 --> 00:09:49,540 - ¿Entonces por qué lo sigues usando? - ¡Ágata! 37 00:10:07,750 --> 00:10:10,750 Eso es muy amable de tu parte. 38 00:10:11,120 --> 00:10:15,540 - Vete a la mierda. - ¡Ágata, compórtate! 39 00:10:33,870 --> 00:10:36,870 ¿Por qué no nos tomamos una foto todos? 40 00:10:38,000 --> 00:10:40,910 Vamos, hagámosla. 41 00:10:45,870 --> 00:10:48,750 Esto va a estar genial. 42 00:11:23,870 --> 00:11:26,750 - Déjame ver. - Sí. 43 00:11:34,620 --> 00:11:36,750 Hagamos otra, por favor. 44 00:11:37,120 --> 00:11:39,000 Y Julien... 45 00:11:39,120 --> 00:11:42,000 ¿Podrías quitarte la chaqueta? 46 00:11:45,750 --> 00:11:47,790 Así está mejor. 47 00:12:11,370 --> 00:12:12,370 ¡Vamos! 48 00:12:12,910 --> 00:12:15,370 ¡Sean serios! ¡Sonrían todos! 49 00:13:32,870 --> 00:13:35,040 - ¡Mierda! - Impresionante. 50 00:13:42,410 --> 00:13:44,250 ¿Un pasatiempo de toda la vida? 51 00:13:44,370 --> 00:13:47,290 En realidad, solo desde que nos mudamos aquí en primavera. 52 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Y me convertí en un hombre de la naturaleza. 53 00:14:29,000 --> 00:14:31,620 ¿Cuánto tiempo piensa quedarse? 54 00:14:32,870 --> 00:14:37,290 Vamos a relajar todo el cuerpo. No hay necesidad de apurarse. 55 00:14:38,160 --> 00:14:41,160 ¿Cuánto tiempo piensa quedarse... exactamente? 56 00:14:41,370 --> 00:14:45,750 Respiramos con calma y regularidad. Estamos relajados. 57 00:14:50,040 --> 00:14:54,870 Todos nos hemos acostumbrado mucho a conocer gente por internet. 58 00:14:59,750 --> 00:15:02,750 ¿Él es “gente” para ti? 59 00:15:46,790 --> 00:15:49,750 ¡Aleks! 60 00:15:56,410 --> 00:15:59,870 - ¿Tienes miedo de un lobo? - ¡Apágalo! 61 00:16:00,040 --> 00:16:03,040 ¡A dormir! ¡A tu cuarto! 62 00:16:03,250 --> 00:16:06,160 ¡Vamos! Todos, ¡a dormir otra vez! 63 00:16:28,540 --> 00:16:29,620 Refugiados. 64 00:16:49,870 --> 00:16:52,870 - Por favor, pasen. - ¡Gracias! 65 00:16:56,250 --> 00:17:00,910 - Nuestro coche se averió. - Lo sabemos. Lo vimos. 66 00:17:10,870 --> 00:17:12,910 El motor simplemente explotó... 67 00:17:13,750 --> 00:17:16,750 Perdimos todo. 68 00:17:29,000 --> 00:17:31,500 Lamento escuchar sobre sus problemas 69 00:17:31,660 --> 00:17:33,750 con el coche. 70 00:17:35,870 --> 00:17:38,870 ¿Puedo usar el baño? 71 00:17:39,870 --> 00:17:41,870 Sí. 72 00:17:42,870 --> 00:17:45,250 Sí, por supuesto. 73 00:18:17,250 --> 00:18:21,290 - Mila. - Olivia. 74 00:19:05,660 --> 00:19:08,250 ¿Cuándo vamos a irnos a dormir? 75 00:19:10,750 --> 00:19:13,000 Gracias por acogernos. 76 00:19:13,250 --> 00:19:17,040 Quedarse afuera toda la noche hubiera sido muy duro. 77 00:19:29,290 --> 00:19:33,160 Por supuesto. Pueden quedarse esta noche. 78 00:19:34,120 --> 00:19:38,870 - Aleksander los llevará a la ciudad mañana. - ¿A la ciudad? 79 00:19:39,620 --> 00:19:41,750 ¿A dónde iban de todos modos? 80 00:19:41,870 --> 00:19:45,620 Mi hermana tiene una casita cerca. 81 00:19:45,790 --> 00:19:48,250 Como una casa de fin de semana. 82 00:19:51,660 --> 00:19:54,160 Entonces... ¿turistas? 83 00:20:40,870 --> 00:20:42,250 Buenas noches. 84 00:21:29,500 --> 00:21:33,040 Olivia... ¡Olivia! 85 00:21:40,160 --> 00:21:43,160 No entiendo por qué tuve que abrir la puerta. 86 00:21:43,290 --> 00:21:46,410 - Y ahora tenemos a tres extraños en casa. - Cuatro. 87 00:21:46,620 --> 00:21:48,660 ¿Qué? 88 00:21:50,660 --> 00:21:53,660 Ya vete a dormir. 89 00:23:46,870 --> 00:23:49,870 ¡Hola! 90 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 ¡Hola! 91 00:24:22,540 --> 00:24:24,870 ¡Pero qué demonios! 92 00:24:38,250 --> 00:24:41,250 ¡Muévete! ¡Muévete a la mierda! 93 00:24:48,910 --> 00:24:52,660 Maldita élite. ¡Y sus hijos privilegiados! 94 00:25:39,620 --> 00:25:42,540 ¿Julien? 95 00:25:54,500 --> 00:25:57,500 ¡Olivia! 96 00:26:03,620 --> 00:26:06,540 ¡Olivia! 97 00:26:08,870 --> 00:26:13,040 ¡Deja de gritar! ¿Qué pasa? No pude dormir en toda la noche. 98 00:26:13,250 --> 00:26:16,750 ¡Si hubieras estado realmente despierta, esto no habría pasado! 99 00:26:16,870 --> 00:26:20,500 ¿Qué? ¿Qué pasó? ¿Material para una novela? 100 00:26:20,750 --> 00:26:22,290 ¡Basta, Olivia! 101 00:26:22,500 --> 00:26:25,290 ¡Se robaron el maldito auto, y quién sabe qué más! 102 00:26:25,540 --> 00:26:27,750 - ¿Los refugiados? - ¿¡Qué refugiados?! 103 00:26:27,870 --> 00:26:30,750 No son refugiados... ¿Ágata? ¿Dónde está? 104 00:26:30,870 --> 00:26:33,750 Durmiendo. En nuestra cama. 105 00:26:37,620 --> 00:26:40,250 ¿Dónde está Julien? 106 00:26:50,500 --> 00:26:52,290 ¿Está todo ahí? 107 00:26:52,750 --> 00:26:55,500 - ¿Siguen aquí los aros de mi mamá? - ¿Te refieres a mis aros? 108 00:26:55,620 --> 00:26:58,540 ¡Sabes lo que quiero decir! 109 00:27:12,620 --> 00:27:14,250 Buenos días. 110 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 - Buenos días. - Buenos días. 111 00:27:29,160 --> 00:27:30,870 ¿Te vas? 112 00:27:34,660 --> 00:27:37,000 ¿Dónde están los turistas? 113 00:27:38,870 --> 00:27:40,870 Tuvieron que irse temprano. 114 00:27:45,000 --> 00:27:47,250 - Ve a hacer la tarea. - ¡Déjame en paz! 115 00:27:47,370 --> 00:27:49,870 Ágata, tienes que hacerlo. 116 00:27:51,870 --> 00:27:54,250 Va a empezar una nueva escuela en unas semanas 117 00:27:54,370 --> 00:27:56,250 y necesita ponerse al día. 118 00:27:56,370 --> 00:27:58,750 Se ha quedado un poco atrás porque... 119 00:28:00,870 --> 00:28:04,750 Eso es genial. Vas a hacer nuevos amigos. 120 00:28:05,250 --> 00:28:08,750 No realmente. Todo será por internet. 121 00:28:10,750 --> 00:28:13,160 Es mejor mantenerla en casa. 122 00:28:15,410 --> 00:28:18,410 Por supuesto. 123 00:28:30,120 --> 00:28:32,870 Puerta cerrada. 124 00:28:40,700 --> 00:28:43,580 TERRITORIOS INEXPLORADOS 125 00:28:52,750 --> 00:28:55,660 Deberíamos haber llevado el auto o pedido comida. 126 00:28:56,410 --> 00:28:59,750 - El aire fresco nos hará bien. - Tienes razón. 127 00:29:00,410 --> 00:29:03,370 Respirar y relajarse. 128 00:29:06,790 --> 00:29:09,750 - Probablemente sean cazadores... - ¿Cazadores? 129 00:29:14,870 --> 00:29:17,870 Solo suena como si estuvieran cerca. 130 00:29:43,500 --> 00:29:47,160 No tan mal como esperaba. 131 00:29:56,870 --> 00:29:59,620 ¿Sabías que los autos híbridos como el nuestro 132 00:29:59,790 --> 00:30:03,000 tienen la mayor tasa de incendios por cada 100.000 vehículos? 133 00:30:03,120 --> 00:30:05,540 Mientras tanto, los normales como este, 134 00:30:05,660 --> 00:30:09,500 con solo combustión interna, quedaron en segundo lugar. 135 00:30:10,000 --> 00:30:13,870 Así que el riesgo es en realidad mayor para nosotros que para ellos. 136 00:30:15,040 --> 00:30:18,040 Bueno, está bien, tuvieron mala suerte. 137 00:30:18,370 --> 00:30:19,620 Pero igual. 138 00:30:20,250 --> 00:30:22,160 Los autos totalmente eléctricos son los más seguros. 139 00:30:30,120 --> 00:30:33,040 Deberíamos pensar en comprar un auto nuevo. 140 00:30:36,290 --> 00:30:38,750 Es una sugerencia válida. 141 00:30:47,870 --> 00:30:50,500 Disculpe, ¿dónde tienen las pelotas de fútbol? 142 00:30:50,620 --> 00:30:52,750 ¿Del otro lado? ¡Gracias! 143 00:31:43,620 --> 00:31:46,540 Si estuvieras del otro lado de la calle mirándome, 144 00:31:46,660 --> 00:31:49,660 ¿crees que podrías verme por la ventana? 145 00:32:35,250 --> 00:32:37,270 ¡No los saludes con la mano! 146 00:32:39,500 --> 00:32:42,500 Vamos. ¡Vámonos! 147 00:34:05,250 --> 00:34:07,750 ¿Esto es nuevo? 148 00:34:08,660 --> 00:34:11,660 Lo era. Hace un mes. 149 00:34:12,870 --> 00:34:16,660 ¿Y después de esto? Seguramente algo bueno. 150 00:34:17,250 --> 00:34:20,620 - No seas sarcástico. - No, no. Pregunto en serio. 151 00:34:21,750 --> 00:34:23,620 Todavía no lo sé. 152 00:34:24,750 --> 00:34:26,540 No tengo nada. 153 00:34:38,750 --> 00:34:43,660 Creo que te haría bien mantenerte ocupada. 154 00:34:44,620 --> 00:34:47,620 ¿Y tú cómo te mantienes ocupado? 155 00:34:49,120 --> 00:34:52,040 Sabes que soy escritor. 156 00:34:53,750 --> 00:34:57,620 Bueno, intento escribir. Necesito un poco más de tiempo para concentrarme. 157 00:35:00,870 --> 00:35:03,870 No es raro que los escritores experimenten bloqueos. 158 00:35:04,000 --> 00:35:07,250 Y la inspiración no se puede predecir. 159 00:35:07,410 --> 00:35:09,660 Puede llegar mañana o incluso esta noche. 160 00:35:09,870 --> 00:35:12,410 Y luego se termina en un par de días. 161 00:35:12,620 --> 00:35:14,250 Solo tengo que esperar el momento justo. 162 00:35:14,370 --> 00:35:17,410 - Escribiste alguna obra en tu vida. - Sí. 163 00:35:17,660 --> 00:35:20,040 - Sí, ¿y a la gente le gustó? - ¡Mucho! 164 00:35:20,250 --> 00:35:22,660 Está bien con... “Mucho”. 165 00:35:22,910 --> 00:35:25,410 Pero... ¡hace veinte años! 166 00:35:29,000 --> 00:35:31,750 Renunciar a tu trabajo, un trabajo bien pagado, 167 00:35:31,870 --> 00:35:35,250 para ser escritor, no te convierte en escritor. 168 00:35:46,250 --> 00:35:49,250 ¡Acabo de tener una gran idea! 169 00:35:50,250 --> 00:35:53,250 ¿Por qué no haces algo tú misma? Aquí. 170 00:35:54,790 --> 00:35:55,830 ¿Qué? 171 00:35:55,950 --> 00:36:00,290 Una exposición, una instalación. No importa. 172 00:36:00,500 --> 00:36:04,750 Podrías invitar a amigos a una fiesta en nuestra casa. 173 00:36:09,370 --> 00:36:13,870 Anunciar que tienes tu propio proyecto en marcha. 174 00:36:15,120 --> 00:36:19,000 Es la cosa más idiota que he escuchado. 175 00:37:14,250 --> 00:37:15,870 ¡Fuera de aquí! 176 00:37:25,910 --> 00:37:28,910 ¿Esto es suficiente prueba de que somos hermanos? 177 00:37:29,910 --> 00:37:32,910 Medio hermano. Y media hermana. 178 00:37:36,750 --> 00:37:38,620 Pásame una toalla. 179 00:37:49,620 --> 00:37:52,540 ¿Por qué viniste? 180 00:37:56,410 --> 00:37:58,750 Olivia me dijo que son pobres. 181 00:37:58,870 --> 00:38:01,910 Y que no debía preguntarte sobre eso. 182 00:38:02,120 --> 00:38:03,870 ¿En serio? 183 00:38:05,750 --> 00:38:08,750 ¿Qué dice Aleksander? 184 00:38:08,870 --> 00:38:12,910 Ni siquiera sabía que existías... en mi vida anterior. 185 00:38:13,910 --> 00:38:16,250 ¿Has vivido antes? 186 00:38:16,500 --> 00:38:18,910 Sí. Una vez. 187 00:38:19,910 --> 00:38:22,910 Entonces... ¿por qué viniste? 188 00:38:23,160 --> 00:38:26,160 - Él me pidió que viniera. - ¿Aleks? 189 00:38:26,290 --> 00:38:29,290 - ¿Lo llamas Aleks? - A veces. 190 00:38:31,040 --> 00:38:34,040 ¿Tú cómo lo llamas? ¿Papá? 191 00:38:55,870 --> 00:38:58,870 Salud. 192 00:39:05,000 --> 00:39:06,910 ¿Ágata? 193 00:39:07,160 --> 00:39:11,000 ¿Qué fue eso? ¿Todo bien? 194 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 ¿Hiciste algo del trabajo escolar? 195 00:40:05,410 --> 00:40:09,620 Odio la educación en casa. ¡La odio! 196 00:40:22,290 --> 00:40:25,290 ¡Maldición, esto es difícil! 197 00:40:26,870 --> 00:40:30,790 - Ah, ya veo. ¿“Maldición”...? - Maldición. 198 00:40:30,910 --> 00:40:35,620 Maldición. Esto... es... difícil. 199 00:40:36,410 --> 00:40:39,410 - Maldición, esto es difícil. - Tienes que decirlo con ganas. 200 00:40:56,000 --> 00:40:57,620 Exactamente. 201 00:41:47,620 --> 00:41:50,620 ¿Hola? 202 00:41:51,870 --> 00:41:56,000 Has sido preseleccionado para un viaje al espacio... 203 00:41:57,750 --> 00:42:00,410 Has sido preseleccionado para un viaje al espacio. 204 00:42:00,540 --> 00:42:02,540 Felicidades. 205 00:42:02,660 --> 00:42:05,620 Sí, recién lo recibí. 206 00:42:06,000 --> 00:42:09,870 Gracias, sí, estamos muy felices. 207 00:42:10,040 --> 00:42:13,620 ¡Felices como nunca! 208 00:42:14,370 --> 00:42:19,000 ¿Una familia perfecta? Bueno... sí... 209 00:42:21,790 --> 00:42:24,120 ¿Cómo una entrevista por Zoom? 210 00:42:24,370 --> 00:42:28,870 ¿Quieres decir, una presentación en video de nuestra familia? 211 00:42:29,620 --> 00:42:32,370 Está bien, ajá. 212 00:42:32,660 --> 00:42:35,410 Todas las familias preseleccionadas. 213 00:43:33,050 --> 00:43:36,160 Tengo algo para ti. 214 00:43:44,000 --> 00:43:46,160 ¿Qué demonios es eso? 215 00:43:46,370 --> 00:43:48,620 ¿Para la cena? 216 00:43:49,250 --> 00:43:53,500 Dejarlo tirado en el bosque habría sido un desperdicio. 217 00:43:53,750 --> 00:43:56,910 ¿Saliste? 218 00:43:57,870 --> 00:44:01,620 ¡Sabes que no puedes salir sola! 219 00:44:11,290 --> 00:44:12,870 ¡Está respirando! 220 00:44:26,000 --> 00:44:27,540 ¡Dios mío! 221 00:45:32,500 --> 00:45:34,000 - ¿Estás bien? - Bien. 222 00:45:35,870 --> 00:45:39,120 - Déjame ayudarte. - Está bien. ¡No hace falta! 223 00:46:31,000 --> 00:46:35,120 ¡Maldita sea! ¡Ágata! ¡¿Qué diablos?! 224 00:46:47,790 --> 00:46:50,790 Estoy tratando de descansar, ¿ok? 225 00:46:51,750 --> 00:46:53,870 ¿De qué? 226 00:46:55,370 --> 00:46:57,620 ¿Perdón? 227 00:47:10,620 --> 00:47:13,620 ¡Ágata! ¡Vuelve! 228 00:47:14,000 --> 00:47:15,870 ¡Vuelve! ¡Ágata! 229 00:47:16,290 --> 00:47:19,250 ¡Maldición, esto es difícil! 230 00:48:26,870 --> 00:48:28,870 Estás frito, amigo. 231 00:48:39,000 --> 00:48:41,160 - ¿Ok? - ¡Bien! 232 00:48:43,120 --> 00:48:45,410 Eres perfecto. 233 00:48:45,620 --> 00:48:47,620 Pulido. 234 00:48:56,870 --> 00:48:59,870 ¿Vamos a rezar o algo así? 235 00:49:01,500 --> 00:49:03,370 Por el conejo. 236 00:50:25,040 --> 00:50:27,910 LOS ELEGIDOS 237 00:52:15,000 --> 00:52:18,370 Con un colega de Viena estamos trabajando en un proyecto. 238 00:52:21,620 --> 00:52:25,750 Una instalación sonora sobre emociones y estados mentales. 239 00:52:25,870 --> 00:52:28,870 Bien. 240 00:52:56,290 --> 00:53:00,660 - El hijo de Aleksander. - Él es... diferente. 241 00:53:02,000 --> 00:53:04,870 ¿Y tú? ¿Una madrastra? 242 00:53:07,290 --> 00:53:10,250 Está bien, querida. De todas formas, Aleksander mencionó 243 00:53:10,500 --> 00:53:13,500 que tienes un proyecto emocionante en camino. 244 00:55:03,040 --> 00:55:06,000 “Se necesita ayuda en la galería” 245 00:55:14,410 --> 00:55:16,910 Papá. ¡Papá! 246 00:55:17,040 --> 00:55:19,540 ¡Aleks! 247 00:56:20,620 --> 00:56:22,870 ¿Quieres cenar, hermanita? 248 00:56:23,120 --> 00:56:25,040 ¿Hermanita? 249 00:56:36,250 --> 00:56:39,040 - ¿No te gusta? - No. 250 00:56:41,750 --> 00:56:43,000 ¡Mira! 251 00:57:25,790 --> 00:57:28,750 ¡Desprecio! 252 00:58:07,500 --> 00:58:09,120 ¿Ágata? 253 00:58:36,750 --> 00:58:38,000 Aburrimiento. 254 00:59:11,750 --> 00:59:14,000 ¿Estás lista para salir ahora? 255 00:59:42,620 --> 00:59:45,620 - Te prometo que te verás hermoso. - ¿Sí? 256 00:59:45,750 --> 00:59:49,620 - Ya estoy asustado. - No hables. 257 00:59:58,160 --> 01:00:00,250 Te ves feliz. 258 01:00:01,040 --> 01:00:03,040 Te falta algo. 259 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 ¡Elige! 260 01:00:17,750 --> 01:00:20,750 Hay tantas para elegir. 261 01:00:25,250 --> 01:00:28,910 El cabello tarda un poco en volver a crecer. 262 01:00:29,120 --> 01:00:32,040 Así que simplemente las compré. 263 01:00:39,250 --> 01:00:41,290 Bueno, esta se ve bien. 264 01:00:41,410 --> 01:00:44,290 - Buena elección. - Gracias. 265 01:01:16,120 --> 01:01:18,870 Queridos amigos... 266 01:01:19,040 --> 01:01:20,290 Apágalo. 267 01:01:23,870 --> 01:01:26,250 Gracias a todos por venir hasta nuestro pequeño... paraíso. 268 01:01:26,410 --> 01:01:29,290 Tenemos muchas razones para celebrar esta noche. 269 01:01:29,500 --> 01:01:32,500 El nuevo... proyecto... de Olivia. 270 01:01:34,870 --> 01:01:37,750 Quizás quieras decir unas palabras, Olivia. 271 01:01:37,870 --> 01:01:40,870 Está bien. No. 272 01:01:44,750 --> 01:01:46,660 Como algunos ya sabrán... 273 01:01:49,160 --> 01:01:53,040 Hay alguien a quien quiero presentarles. 274 01:01:54,500 --> 01:01:57,500 Julien. 275 01:01:59,040 --> 01:02:00,870 ¿Julien? 276 01:02:02,790 --> 01:02:04,620 Julien. 277 01:02:06,500 --> 01:02:08,250 Julien. 278 01:02:09,870 --> 01:02:11,910 Llamémoslo todos juntos. 279 01:02:12,500 --> 01:02:14,250 ¡Julien! 280 01:02:14,500 --> 01:02:15,660 Vamos. 281 01:02:16,000 --> 01:02:17,870 Julien. 282 01:02:18,910 --> 01:02:21,910 Ah, aquí está. 283 01:02:38,250 --> 01:02:40,870 Así que este es mi hijo. 284 01:02:41,250 --> 01:02:44,160 Estoy muy feliz de que esté aquí con nosotros 285 01:02:44,290 --> 01:02:47,290 y de que mis chicas lo hayan recibido con tanto cariño. 286 01:02:48,750 --> 01:02:50,040 ¿Verdad, Olivia? 287 01:02:57,000 --> 01:03:02,040 Pero tengo más razones para estar feliz. 288 01:03:03,620 --> 01:03:06,620 Bueno, iré directo al grano. 289 01:03:08,660 --> 01:03:11,660 Nuestra familia será elegida... 290 01:03:12,250 --> 01:03:15,250 ... ¡para ir al espacio! 291 01:03:28,500 --> 01:03:30,620 Por nuestra familia. 292 01:03:31,040 --> 01:03:34,040 Y por Julien. 293 01:03:34,750 --> 01:03:37,750 Nada de esto sería posible sin ti. 294 01:03:48,620 --> 01:03:51,870 - ¿Tal vez hay un médico aquí? - No necesito un médico. 295 01:03:52,040 --> 01:03:54,790 ¡Todos tranquilos! Estoy bien. 296 01:03:58,870 --> 01:04:01,790 ¡Olli! ¿Lo entiendes siquiera? 297 01:04:03,870 --> 01:04:06,250 ¡Vamos a ir al espacio! 298 01:04:06,670 --> 01:04:07,910 Sí... está bien. 299 01:09:00,500 --> 01:09:04,500 Parece que las cosas se volvieron locas después de que me dormí. 300 01:09:05,870 --> 01:09:07,500 Me parece que sí. 301 01:09:08,000 --> 01:09:09,620 ¿No estabas aquí? 302 01:09:12,790 --> 01:09:14,000 Me fui a dormir temprano. 303 01:10:48,120 --> 01:10:49,870 ¡Ágata! 304 01:11:23,250 --> 01:11:26,250 ¿Puedes llamarlo, por favor? 305 01:12:09,410 --> 01:12:12,410 ¿Cuándo se va a ir? 306 01:12:14,870 --> 01:12:17,290 ¿Quieres que se vaya? 307 01:12:17,500 --> 01:12:20,500 Tienes una forma extraña de demostrarlo. 308 01:12:29,370 --> 01:12:32,290 ¿Este es realmente nuestro mayor problema? 309 01:12:32,620 --> 01:12:34,870 ¿Lo es, Olivia? 310 01:12:36,620 --> 01:12:39,620 Dios sabe a dónde se llevó a Agata. 311 01:13:01,660 --> 01:13:05,620 No sabemos nada sobre él. 312 01:13:06,620 --> 01:13:10,290 Podría ser... cualquiera. 313 01:13:13,000 --> 01:13:14,870 Quiero decir... 314 01:13:16,500 --> 01:13:18,660 Tal vez ni siquiera sea tu hijo. 315 01:13:19,500 --> 01:13:22,500 Eso sería conveniente para ti. 316 01:13:23,160 --> 01:13:25,750 ¿No es así? 317 01:13:54,250 --> 01:13:57,250 ¿De dónde saliste? 318 01:13:57,870 --> 01:13:59,870 ¿Dónde está tu dueño? 319 01:14:01,620 --> 01:14:03,620 Déjame ver tu placa. 320 01:14:29,500 --> 01:14:32,000 - ¿A quién llamas? - A la policía. 321 01:14:32,160 --> 01:14:34,790 Estás fuera de tus cabales. 322 01:14:35,410 --> 01:14:38,410 Solo han estado fuera un par de horas. 323 01:15:18,750 --> 01:15:21,290 Ey, vamos un poco más rápido, ¿sí? 324 01:15:21,620 --> 01:15:24,620 ¿Nos están cazando? 325 01:15:28,750 --> 01:15:30,040 ¡Corre! 326 01:15:47,870 --> 01:15:48,910 ¿Estás bien? 327 01:15:52,750 --> 01:15:54,750 - ¿Dónde te duele? - La pierna. 328 01:15:54,850 --> 01:15:55,950 ¿Aquí? 329 01:15:58,620 --> 01:15:59,500 Déjame ver. 330 01:16:03,410 --> 01:16:06,410 ¿Se ve mal? 331 01:16:08,620 --> 01:16:10,660 ¿Qué tan mal es? Dímelo. 332 01:16:11,250 --> 01:16:11,910 ¡Dímelo! 333 01:16:12,250 --> 01:16:15,250 Estarás bien, estarás bien. 334 01:16:16,250 --> 01:16:17,910 ¿Tienes tu teléfono contigo? 335 01:16:18,040 --> 01:16:19,160 Déjame... 336 01:16:26,000 --> 01:16:27,750 ¡Mierda! ¡Tu batería está muerta! 337 01:16:29,870 --> 01:16:31,870 ¿Tienes alguno más? 338 01:16:32,790 --> 01:16:34,410 ¿Quieres este? 339 01:16:35,250 --> 01:16:37,160 No me refería a un cigarrillo. 340 01:16:37,620 --> 01:16:39,040 ¿Has “dispersado” más hijos por el mundo? 341 01:16:39,370 --> 01:16:42,160 Si lo hice, no lo sabría. 342 01:16:42,370 --> 01:16:44,290 - ¿Cómo era ella? - ¿Quién? 343 01:16:44,370 --> 01:16:45,590 Ella. 344 01:16:45,790 --> 01:16:46,910 - ¿La madre de Julien? - Mhm. 345 01:16:47,620 --> 01:16:48,790 No muy interesante. 346 01:16:49,290 --> 01:16:51,750 Realmente nunca estuvimos juntos. 347 01:16:51,870 --> 01:16:53,870 Yo era joven. Ella era joven. 348 01:16:54,000 --> 01:16:56,620 Los hijos no estaban realmente en los planes. 349 01:16:56,790 --> 01:17:00,620 ¿Joven? No eras tan joven. 350 01:17:00,870 --> 01:17:03,750 Quizá inmaduro, sí. Pero no joven. 351 01:17:03,870 --> 01:17:05,870 Tendría la misma edad que Julien ahora. 352 01:17:06,000 --> 01:17:08,910 Él es joven, ¿no? ¿No crees que es joven? 353 01:17:09,040 --> 01:17:11,000 ¿Quizás demasiado joven? 354 01:17:11,620 --> 01:17:13,870 - ¿Qué demonios fue eso en la fiesta? - ¿Sí? 355 01:17:14,000 --> 01:17:16,370 - El maquillaje y todo eso. - ¿Qué fue todo eso en la fiesta? 356 01:17:16,500 --> 01:17:18,040 ¡Dímelo tú! 357 01:17:42,870 --> 01:17:44,870 ¡Muérdelo! 358 01:18:42,580 --> 01:18:46,500 TODO BAJO CONTROL 359 01:19:27,500 --> 01:19:29,160 Aleksander Kralj... 360 01:19:29,410 --> 01:19:33,500 ...devolviendo la llamada en nombre de la familia Kralj. 361 01:19:35,620 --> 01:19:36,910 ¿Pruebas de ADN? 362 01:19:39,500 --> 01:19:41,750 ¿Qué quiere decir con “genes en el espacio”? 363 01:19:47,370 --> 01:19:48,870 Bien, ya entiendo. 364 01:19:56,910 --> 01:19:58,910 Yo tengo. 365 01:20:36,500 --> 01:20:39,500 Espero que sepas lo que hiciste. 366 01:20:46,000 --> 01:20:48,620 Bueno, pensé que los dos... 367 01:20:52,750 --> 01:20:55,040 Quiero decir... con Agata. 368 01:21:07,500 --> 01:21:08,750 Sí, sí. 369 01:21:10,250 --> 01:21:12,620 Sabes, en nuestro idioma 370 01:21:12,790 --> 01:21:14,620 Kralj significa “rey”. 371 01:21:14,750 --> 01:21:17,750 Así que no te preocupes. Tengo todo bajo control. 372 01:21:28,370 --> 01:21:31,290 Entonces, lo que hicimos... 373 01:21:39,250 --> 01:21:42,250 - Lo que hicimos es... - Disculpe. 374 01:21:56,290 --> 01:21:58,000 Se necesitó un procedimiento especial para... 375 01:21:58,160 --> 01:21:59,870 Dime tu nombre. 376 01:22:01,000 --> 01:22:02,290 Dime tu nombre. 377 01:22:02,660 --> 01:22:04,920 Disculpe, ¿dijo que fue un procedimiento complicado? 378 01:22:04,960 --> 01:22:05,620 No, no. 379 01:22:05,750 --> 01:22:08,870 - Intentémoslo de nuevo. Dime tu nombre. - Déjame en paz. 380 01:22:09,000 --> 01:22:11,620 Solo alineamos y fijamos el hueso. 381 01:22:11,870 --> 01:22:13,870 Pero fue una fractura seria. 382 01:22:14,120 --> 01:22:17,040 - ¿Cómo te llamas? - ¡Ninja! 383 01:22:22,500 --> 01:22:24,870 Sr. Secen, ¿qué dijimos? 384 01:22:25,000 --> 01:22:27,910 - ¡Déjame ayudarte! - ¡Gracias! 385 01:22:32,370 --> 01:22:36,410 - Doctora, estamos faltos de personal. - Lo sé, Kristian. 386 01:22:41,370 --> 01:22:43,750 ¿Cuándo podrá caminar otra vez? 387 01:22:44,290 --> 01:22:48,000 Dado su historial médico, podría tomarle más tiempo. 388 01:22:50,040 --> 01:22:53,000 ¿Cuánto tiempo? 389 01:22:53,660 --> 01:22:56,040 Dos a tres meses. 390 01:22:56,500 --> 01:22:58,290 ¿¡Tres meses!? 391 01:24:07,790 --> 01:24:11,620 ¿Te das cuenta de lo grave que es la situación? 392 01:24:11,750 --> 01:24:13,040 ¿De qué estás hablando? 393 01:24:13,250 --> 01:24:15,750 Nos vamos al espacio. 394 01:24:15,870 --> 01:24:19,620 Hemos sido elegidos. Bueno, casi. 395 01:24:20,120 --> 01:24:21,500 ¡Mira la carretera! 396 01:24:21,620 --> 01:24:23,500 ¡Estamos en la ronda final! 397 01:24:28,250 --> 01:24:31,910 “Un viaje perfecto para una familia perfecta.” 398 01:24:34,370 --> 01:24:36,160 Eres increíble. 399 01:24:36,870 --> 01:24:39,790 “Solicita un viaje en una cápsula espacial estándar para cuatro personas.” 400 01:24:55,040 --> 01:24:56,750 Pero tú lo arruinaste todo. 401 01:26:59,370 --> 01:27:02,370 Hay que cortar el césped. 402 01:27:03,540 --> 01:27:05,910 ¿En serio? 403 01:27:06,750 --> 01:27:09,660 ¿Decidiste que vas a cortar el césped? 404 01:27:18,750 --> 01:27:21,160 Solo mencioné que hay que cortarlo. 405 01:31:21,660 --> 01:31:24,600 REDENCIÓN PARA PRINCIPIANTES 406 01:32:53,870 --> 01:32:55,870 Ya vuelvo. 407 01:33:33,750 --> 01:33:35,370 No es caridad. 408 01:33:36,290 --> 01:33:39,290 Realmente necesito a alguien en la galería. 409 01:33:42,540 --> 01:33:43,750 ¿Un asistente? 410 01:33:48,870 --> 01:33:50,000 No. 411 01:33:51,290 --> 01:33:53,370 Un asociado. 412 01:34:00,870 --> 01:34:02,500 ¡Mierda! 413 01:36:13,500 --> 01:36:15,000 Está bien. 414 01:36:16,540 --> 01:36:18,750 Es justo. 415 01:36:21,870 --> 01:36:22,870 Sí. 416 01:42:54,370 --> 01:42:58,750 Creo que te ves genial. ¡De verdad genial! 417 01:45:04,910 --> 01:45:08,250 - Puedes irte a casa. - ¿En serio? 418 01:45:08,310 --> 01:45:09,250 Sí. 419 01:45:09,370 --> 01:45:12,870 Eso es lo que me acaba de decir el médico. 420 01:45:13,500 --> 01:45:15,500 ¿Quieres que vaya a casa 421 01:45:15,620 --> 01:45:17,750 a buscar tus cosas? 422 01:45:17,870 --> 01:45:21,750 - ¿O simplemente nos vamos ahora? - Vámonos ahora. 423 01:46:17,250 --> 01:46:21,500 ¡Aleks! ¡Deja de grabar! 424 01:47:19,750 --> 01:47:22,750 Deberíamos respirar un poco... y relajarnos. 425 01:48:12,500 --> 01:48:15,500 “Un caminante baleado mientras paseaba”. 426 01:48:20,620 --> 01:48:25,750 “El exgerente de una cadena hotelera 427 01:48:25,870 --> 01:48:29,660 cambió de carrera y pagó con su vida”. 428 01:48:30,160 --> 01:48:33,040 “Famoso escritor asesinado”. 429 01:48:35,620 --> 01:48:38,620 “En vez de ir al espacio, terminó bajo tierra”. 430 01:48:38,750 --> 01:48:41,750 ¡Maldito idiota! 431 01:48:55,870 --> 01:48:58,870 ¡Buen chico! ¡Buen chico! ¡Basta! 432 01:49:48,540 --> 01:49:51,540 Bienvenida... a casa. 433 01:49:54,750 --> 01:49:56,160 ¿Hay alguien aquí? 434 01:51:08,910 --> 01:51:11,910 Aleks, deja de grabar. 435 01:52:40,250 --> 01:52:43,250 ¿Pasa algo? 436 01:52:45,870 --> 01:52:48,870 - ¿Qué? - ¿Qué pasa? 437 01:53:22,250 --> 01:53:24,410 ¡Vete a la mierda! 438 01:53:28,790 --> 01:53:31,790 Soy un buen padre. 439 01:53:32,000 --> 01:53:35,000 Soy un buen padre. 440 01:53:35,500 --> 01:53:38,500 ¡Soy un buen padre! 441 01:53:55,870 --> 01:53:58,870 ¿Estás loco? 442 01:54:11,910 --> 01:54:13,410 ¡Tinky! 443 01:56:09,500 --> 01:56:12,410 Siento que tengas que verme así. 444 01:56:13,120 --> 01:56:14,870 No te preocupes. 445 01:56:17,870 --> 01:56:21,870 Me alegra verte así. 446 01:58:00,410 --> 01:58:02,750 Iré por mi cuenta. 447 01:59:15,160 --> 01:59:20,000 Subtítulo en español: rayorojo Terminado el 6 de julio de 2025. 448 01:59:28,160 --> 01:59:30,000 Productores 449 01:59:31,790 --> 01:59:33,620 Coproductores 450 01:59:35,080 --> 01:59:36,910 Maquilladores 451 01:59:38,580 --> 01:59:40,410 Diseñadores de vestuario 452 01:59:42,120 --> 01:59:43,950 Diseño de producción 453 01:59:45,540 --> 01:59:47,370 Montaje 454 01:59:49,290 --> 01:59:51,120 Diseño de sonido 455 01:59:52,660 --> 01:59:54,500 Música 456 01:59:56,040 --> 01:59:57,870 Dirección de fotografía 457 01:59:59,950 --> 02:00:01,790 Guión y dirección 458 02:00:02,305 --> 02:01:02,735 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm