1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Wspomóż nas i zostań członkiem VIP, by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org 2 00:00:28,583 --> 00:00:30,875 BOBBY KONTRA WAPNIAKI 3 00:00:42,208 --> 00:00:44,166 Dale, twoja żona jest pogodynką. 4 00:00:44,250 --> 00:00:46,834 Orientuje się, kiedy skończy się susza? 5 00:00:46,917 --> 00:00:48,583 Nie zanosi się na poprawę. 6 00:00:48,667 --> 00:00:53,125 Nancy wie to z agencji prasowej, ja od niej, a teraz ty ode mnie. 7 00:00:53,208 --> 00:00:56,250 Stopień pierwszy racjonowania wody był znośny. 8 00:00:56,333 --> 00:00:58,875 Ukróciłem Peggy napoje rozpuszczalne. 9 00:00:58,959 --> 00:01:02,000 Przy stopniu drugim zabroniłem Bobby’emu kąpieli. 10 00:01:02,083 --> 00:01:05,041 Ale przez stopień trzeci zdycha mi trawnik. 11 00:01:05,125 --> 00:01:06,750 To odbija się na każdym. 12 00:01:11,291 --> 00:01:14,333 Bobby! Zwariowałeś? 13 00:01:14,417 --> 00:01:18,917 Mam dziewczynę. Oczekuje, że będę pachnieć w określony sposób. 14 00:01:19,000 --> 00:01:21,041 Zagryź zęby i weź prysznic! 15 00:01:21,875 --> 00:01:23,917 Nie lubię tak długo stać. 16 00:01:31,500 --> 00:01:32,375 Cześć… 17 00:01:33,667 --> 00:01:35,500 JJ, co słychać? 18 00:01:35,583 --> 00:01:38,041 - Tygodniowy limit się kończy. - Niech to! 19 00:01:38,125 --> 00:01:40,291 Oszczędzałem wodę cały tydzień. 20 00:01:40,375 --> 00:01:42,667 Dlaczego nie kupisz oszczędnej toalety? 21 00:01:42,750 --> 00:01:44,458 Zużywają o połowę mniej wody, 22 00:01:44,542 --> 00:01:47,417 a wodociągi rozdają je za darmo. 23 00:01:47,500 --> 00:01:49,000 Sam nie wiem. 24 00:01:49,083 --> 00:01:53,000 Moje toalety służyły mi niezawodnie przez 15 lat. 25 00:01:53,083 --> 00:01:57,917 Nie jestem facetem, który kończy 40 lat i biegnie kupić fikuśny sedes. 26 00:01:59,709 --> 00:02:03,917 Patrz, Hank! I kto tu ma rękę do roślin, wieśniaku? 27 00:02:04,000 --> 00:02:06,875 Co? Jak przy trzecim stopniu udało ci się…? 28 00:02:06,959 --> 00:02:11,542 - To tajna azjatycka metoda nawadniania. - Daj spokój, to bzdura! 29 00:02:11,625 --> 00:02:15,959 Nie pozwól, by mój genialny mózg przysłonił ci moje mistyczne moce. 30 00:02:16,041 --> 00:02:19,166 Mógłbym napluć w naparstek i podlać park miejski. 31 00:02:26,083 --> 00:02:29,583 Żegnajcie, sedesy. Dzięki za wszystko. 32 00:02:29,667 --> 00:02:33,000 Nowe, oszczędne toalety. Ale fajnie. 33 00:02:33,083 --> 00:02:35,750 Ale wy chyba już się przyzwyczailiście. 34 00:02:35,834 --> 00:02:37,125 Ja tak. 35 00:02:49,250 --> 00:02:50,083 Co za…? 36 00:02:54,667 --> 00:02:55,500 Niech to! 37 00:02:58,792 --> 00:03:00,166 Nadal? 38 00:03:18,291 --> 00:03:19,500 Niezły mecz. 39 00:03:20,667 --> 00:03:24,625 Peggy, spytam tak z ciekawości: 40 00:03:24,709 --> 00:03:26,291 ile razy spuściłaś wodę? 41 00:03:26,375 --> 00:03:28,875 Dama nie dyskutuje o takich sprawach. 42 00:03:29,000 --> 00:03:33,875 Sześć. Ja średnio spłukuję cztery razy, ale jestem jeszcze dzieckiem. 43 00:03:35,625 --> 00:03:38,375 To jakiś obłęd. Przy dwukrotnym spłukiwaniu 44 00:03:38,458 --> 00:03:41,375 zużywamy tyle samo wody, co przy starej toalecie. 45 00:03:41,458 --> 00:03:45,083 Ale my spłukujemy trzy, cztery, a nawet sześć razy. 46 00:03:45,166 --> 00:03:46,709 Nie oszczędzamy wody. 47 00:03:46,792 --> 00:03:49,291 Jeśli już, to marnujemy wodę. 48 00:03:50,083 --> 00:03:53,709 Zadzwonię do wodociągów. Może odzyskamy stare toalety. 49 00:03:53,792 --> 00:03:55,125 Już tam dzwoniłam. 50 00:03:55,208 --> 00:03:57,375 Zabierają stare toalety, miażdżą je 51 00:03:57,458 --> 00:04:01,166 i wrzucają do Zatoki Meksykańskiej, żeby stworzyć sztuczną rafę. 52 00:04:01,250 --> 00:04:04,417 - Mamo, jednak siedem razy! - Dosyć tego. 53 00:04:06,250 --> 00:04:08,834 Dzięki za pomoc z pracą domową z algebry. 54 00:04:08,917 --> 00:04:11,625 Jeśli będziesz potrzebować pomocy z lekcjami… 55 00:04:12,667 --> 00:04:14,625 Sanjay jest mi winien przysługę. 56 00:04:24,625 --> 00:04:29,041 Przekroczyłem limit o 75 litrów, czy wolisz 40 dolarów? 57 00:04:29,125 --> 00:04:32,709 Już mówiłem, że to kosztuje stówkę. To łapówka, nie napiwek. 58 00:04:32,792 --> 00:04:37,166 Niech będzie. Najlepiej wydana stówka. 59 00:04:38,250 --> 00:04:42,417 Brudna forsa pójdzie na sterydy czy na przeszczep włosów? 60 00:04:44,291 --> 00:04:47,792 Żartowałem! Widać, że jesteś w niezłej formie! 61 00:05:08,875 --> 00:05:12,625 - Ej, co ty wyprawiasz? - Przyszedłem się wykąpać. 62 00:05:12,709 --> 00:05:14,625 Oszalałeś? Wynocha! 63 00:05:14,709 --> 00:05:19,250 - Zgodnie z prawem mogę cię zastrzelić! - Czym? Pistoletem na wodę? 64 00:05:19,333 --> 00:05:23,166 Mokrego towaru ma pan pod dostatkiem, prawda? 65 00:05:27,125 --> 00:05:31,250 Nie wiem, o czym mówisz. Znam sekretną azjatycką metodę nawadniania. 66 00:05:31,333 --> 00:05:33,875 Najlepiej wydana stówka. 67 00:05:35,667 --> 00:05:38,792 - Czego chcesz? - Kąpieli. I to dużo. 68 00:05:39,875 --> 00:05:44,291 I mam już dość wdrapywania się do Connie przez okno. 69 00:05:44,375 --> 00:05:47,542 Od teraz będę używał frontowych drzwi. 70 00:05:52,125 --> 00:05:54,417 Przepraszam, gdzie są te dobre toalety? 71 00:05:54,500 --> 00:05:57,333 Przykro mi, ale nie mamy ich już na stanie. 72 00:05:57,417 --> 00:06:00,583 Zostały tylko te oszczędne. A nawet gdybym miał stare, 73 00:06:00,667 --> 00:06:03,417 są zakazane w hrabstwie Heimlich. 74 00:06:04,542 --> 00:06:06,417 Co za bęcwał zakazał ludziom 75 00:06:06,500 --> 00:06:09,583 montowania dobrych toalet we własnych łazienkach? 76 00:06:09,667 --> 00:06:13,041 Komisja Planowania Przestrzennego. Uchwała nr 621-A. 77 00:06:13,125 --> 00:06:15,625 To oni to zrobili? 78 00:06:16,750 --> 00:06:19,250 Uwielbiam ich wymogi sytuowania budynków. 79 00:06:21,000 --> 00:06:24,542 Przyjęto wniosek o odroczenie punktu 25. 80 00:06:24,625 --> 00:06:25,875 Czy są wolne wnioski? 81 00:06:27,041 --> 00:06:31,041 Hank Hill, zastępca kierownika w Strickland Propane. 82 00:06:31,125 --> 00:06:36,041 Jestem zaszczycony, że mogę wystąpić przed tak szacownym gremium. 83 00:06:36,959 --> 00:06:42,625 Niedawno zamontowałem w domu sanitariaty z systemem oszczędzania wody. 84 00:06:42,709 --> 00:06:48,291 Nie możemy rozpatrzyć tej kwestii, bo nie ma jej w porządku obrad. 85 00:06:48,375 --> 00:06:50,500 W takim razie wpiszmy ją tam. 86 00:06:50,583 --> 00:06:55,458 Tylko członek Komisji może dodawać punkty do porządku obrad. 87 00:06:56,208 --> 00:06:58,291 - Ale toalety… - Koniec czasu. 88 00:06:58,375 --> 00:07:00,041 Dziękujemy za uwagi. 89 00:07:00,125 --> 00:07:03,000 Panie przewodniczący, przypominam, 90 00:07:03,083 --> 00:07:04,834 że dzisiaj są urodziny Earla. 91 00:07:04,917 --> 00:07:06,792 Wnoszę o złożenie mu życzeń. 92 00:07:06,875 --> 00:07:08,291 Popieram wniosek. 93 00:07:08,375 --> 00:07:10,500 - Wszyscy za? - Tak. 94 00:07:10,583 --> 00:07:12,959 Wniosek przyjęto. Sto lat, Earl! 95 00:07:17,792 --> 00:07:19,750 I czas mi się skończył. 96 00:07:19,834 --> 00:07:23,000 Nawet nie wspomniałem o moim żałosnym trawniku. 97 00:07:23,083 --> 00:07:26,333 Wniosłeś o przedłużenie czasu na pytania w toku? 98 00:07:26,417 --> 00:07:28,166 Co? Skąd wiesz takie rzeczy? 99 00:07:28,250 --> 00:07:33,250 Jestem weteranką wywiadówek jako nauczycielka i matka. 100 00:07:33,333 --> 00:07:36,375 I przeczytałam biblię przepisów proceduralnych 101 00:07:36,458 --> 00:07:38,500 znaną jako regulamin porządkowy. 102 00:07:38,583 --> 00:07:41,166 Ktoś powinien kandydować na burmistrza. 103 00:07:42,250 --> 00:07:45,000 Jesteś najmądrzejszy w mieście, tato. 104 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 Nic nie zabrania mi kandydowania 105 00:07:49,542 --> 00:07:52,750 do Komisji Planowania Przestrzennego. 106 00:07:52,834 --> 00:07:55,083 Możesz liczyć na mój głos. 107 00:07:55,166 --> 00:07:57,750 O ile spodoba mi się twój program. 108 00:07:57,834 --> 00:07:58,917 „Ja, Hank Hill, 109 00:07:59,000 --> 00:08:01,333 niniejszym zgłaszam swoją kandydaturę 110 00:08:01,417 --> 00:08:05,333 w wyborach do Komisji Planowania Przestrzennego. 111 00:08:05,417 --> 00:08:09,250 Podstawą mojego programu będę bujne trawniki, 112 00:08:09,333 --> 00:08:13,625 możliwe dzięki wydajnym toaletom, które nie marnują wody”. 113 00:08:13,709 --> 00:08:15,041 Dostał się pan. 114 00:08:15,125 --> 00:08:17,583 Słyszałeś? Jestem na liście wyborczej. 115 00:08:17,667 --> 00:08:18,834 Nie ma listy. 116 00:08:18,917 --> 00:08:21,625 W Komisji od czterech lat jest wakat. 117 00:08:21,709 --> 00:08:24,000 Gratulacje, jest pan w Komisji. 118 00:08:24,083 --> 00:08:27,208 - Wygraliśmy! - Nie, Bobby. 119 00:08:27,875 --> 00:08:29,125 Arlen wygrało. 120 00:08:35,208 --> 00:08:39,959 - Z zielonego zrobił się pomarańczowy. - Z prochu powstałeś… 121 00:08:40,041 --> 00:08:45,583 Gdyby nie ten głupi przepis o toaletach, mielibyśmy czym podlewać trawniki. 122 00:08:45,667 --> 00:08:49,750 Wykorzystam moje stanowisko, by przywrócić stare toalety. 123 00:08:49,834 --> 00:08:52,709 Mówią, że władza to największy afrodyzjak. 124 00:08:52,792 --> 00:08:55,583 Hank, przedstawisz mnie Madeleine Albright? 125 00:08:55,667 --> 00:08:57,166 Ludzie! 126 00:08:57,250 --> 00:09:01,000 Nowiutka władza naszego kumpla Hanka ma granice. 127 00:09:01,083 --> 00:09:03,750 Zajmuje się prostymi problemami hrabstwa. 128 00:09:03,834 --> 00:09:07,291 Jak pozwolenie, którego potrzebuję, żeby zbudować nowy płot. 129 00:09:07,375 --> 00:09:09,917 Dale, musisz napisać wniosek 130 00:09:10,000 --> 00:09:12,917 i przedłożyć go Komisji do głosowania, a potem… 131 00:09:13,000 --> 00:09:14,667 dzieje się demokracja. 132 00:09:14,750 --> 00:09:16,166 Mam nowy płot! 133 00:09:16,250 --> 00:09:18,333 Dajcie mi płot, ogromny płot! 134 00:09:18,417 --> 00:09:21,000 Hej! Odgrodźcie mnie płotem! 135 00:09:21,083 --> 00:09:23,834 O, tak! Dajcie mi płot! Ogromny płot! 136 00:09:23,917 --> 00:09:25,667 Odgrodźcie mnie płotem! 137 00:09:26,583 --> 00:09:32,417 Wniosek o przyjęcie uchwały w sprawie zachęt do inteligentnego wzrostu. 138 00:09:32,500 --> 00:09:34,625 - Popieram wniosek. - Wszyscy są za? 139 00:09:34,709 --> 00:09:36,083 Tak! 140 00:09:38,125 --> 00:09:40,291 Wniosek przyjęto. Następny punkt. 141 00:09:40,375 --> 00:09:43,792 Wniosek pana Gribble’a o odstępstwo od planu zagospodarowania. 142 00:09:44,500 --> 00:09:48,417 W celu zachowania bezstronności proszę o zaprotokołowanie, 143 00:09:48,500 --> 00:09:51,250 że Dale jest moim przyjacielem i sąsiadem. 144 00:09:51,917 --> 00:09:54,750 Dodam, że jest dobrym ojcem 145 00:09:54,834 --> 00:09:56,917 i odpowiedzialnym obywatelem. 146 00:09:57,583 --> 00:09:59,000 Dobrze powiedziane. 147 00:09:59,083 --> 00:10:03,834 Panie przewodniczący, szanowna Komisjo, przewiduję budowę 148 00:10:03,917 --> 00:10:09,083 czterometrowego ogrodzenia pod napięciem z wieżą strażniczą. Dziękuję. 149 00:10:09,166 --> 00:10:11,333 Dale, to jest najgłupszy… 150 00:10:11,417 --> 00:10:14,375 - Kto jest za? - Przez ciebie wyszedłem na durnia. 151 00:10:15,875 --> 00:10:18,000 Czy wszyscy są za wnioskiem? 152 00:10:18,083 --> 00:10:20,625 - Nie! - Wniosek został odrzucony. 153 00:10:20,709 --> 00:10:23,291 Jesteś dla mnie martwy. 154 00:10:25,625 --> 00:10:30,875 I na koniec punkt 41. Został zgłoszony przez pana Hilla. 155 00:10:30,959 --> 00:10:32,417 Oddaję panu głos. 156 00:10:32,500 --> 00:10:34,333 Dziękuję, panie przewodniczący. 157 00:10:39,250 --> 00:10:43,458 „Oszczędne toalety zużywają 7,3 litra wody na jedno spłukanie. 158 00:10:43,542 --> 00:10:44,792 Brzmi nieźle, prawda? 159 00:10:46,166 --> 00:10:48,542 Niestety w rzeczywistości 160 00:10:48,625 --> 00:10:51,583 spłukiwanie muszli nie wygląda jak na filmach. 161 00:10:51,667 --> 00:10:56,667 Trzeba spuścić wodę trzy, cztery, a w przypadku mojej żony Peggy Hill 162 00:10:56,750 --> 00:11:01,583 nawet sześć razy, by pozbyć się nieczystości stałych. 163 00:11:01,667 --> 00:11:06,875 Fakt jest taki, że te toalety marnują wodę, zamiast ją oszczędzać”. 164 00:11:06,959 --> 00:11:07,917 Dziękuję. 165 00:11:08,041 --> 00:11:11,125 Zapewniam, że Komisja wzięła pod uwagę różne opinie, 166 00:11:11,208 --> 00:11:13,959 zanim przyjęła Uchwałę nr 621-A. 167 00:11:14,875 --> 00:11:16,208 Do zobaczenia w środę. 168 00:11:16,291 --> 00:11:19,166 Nie, zaraz. W niedzielę Earl robi imprezę. 169 00:11:20,083 --> 00:11:21,500 Będzie impreza? 170 00:11:23,542 --> 00:11:27,542 Hej, ja cię znam! Przewodniczący rozpoznał Hanka Hilla. 171 00:11:29,583 --> 00:11:31,667 A na poważnie, chcę ci coś pokazać. 172 00:11:34,000 --> 00:11:35,250 Z powodu suszy 173 00:11:35,333 --> 00:11:38,458 chcemy zamienić te mało wydajne toalety na oszczędne. 174 00:11:38,542 --> 00:11:42,041 Może weźmiesz te stare sanitariaty? 175 00:11:42,125 --> 00:11:46,542 Ciesz się nimi i zajmijmy się w Komisji ważniejszymi kwestiami. 176 00:11:46,625 --> 00:11:51,875 To miło z twojej strony, Nate, ale złamalibyśmy prawo. 177 00:11:51,959 --> 00:11:55,625 Dopóki przepis nie zostanie uchylony, muszę odpowiedzieć… 178 00:11:56,375 --> 00:11:57,291 jeszcze nie. 179 00:11:58,417 --> 00:12:00,083 Taki z ciebie harcerzyk? 180 00:12:00,166 --> 00:12:02,500 Zdobyłem najwyższy stopień. Dobranoc. 181 00:12:05,792 --> 00:12:06,917 MARTWY ROBAL 182 00:12:07,542 --> 00:12:10,917 - Panie Gribble? - Niech się pan tak nie skrada! 183 00:12:12,542 --> 00:12:14,917 - O mało… - Przepraszam. 184 00:12:15,000 --> 00:12:16,792 Jest pan sąsiadem Hanka Hilla. 185 00:12:16,875 --> 00:12:18,917 Chcę z panem o czymś porozmawiać. 186 00:12:19,000 --> 00:12:19,917 Słucham. 187 00:12:39,667 --> 00:12:40,750 Co robisz? 188 00:12:40,834 --> 00:12:44,417 Gdy słuchałem, jak twoja matka opowiada mi o swoim dniu, 189 00:12:44,500 --> 00:12:49,083 uświadomiłem sobie, że szron w lodówce to przecież woda. 190 00:12:51,417 --> 00:12:55,500 Patrz, ile jest szronu w opakowaniu hot dogów na patyku. 191 00:12:55,583 --> 00:12:57,125 Dziękuję, Jezu. 192 00:13:20,166 --> 00:13:24,583 - Ej, głupku! Co ty wyprawiasz? - Ćśś! Tata nas usłyszy. 193 00:13:24,667 --> 00:13:26,083 Łamiesz naszą umowę. 194 00:13:26,166 --> 00:13:30,333 Łapówka nie wystarczy na kąpiele, ślizgawkę wodną i trawnik. 195 00:13:30,417 --> 00:13:34,000 Z czegoś trzeba zrezygnować i to nie będzie moja ślizgawka! 196 00:13:34,083 --> 00:13:36,875 Ani nie trawnik taty! 197 00:13:38,041 --> 00:13:39,291 Rezygnuję z kąpieli. 198 00:13:39,375 --> 00:13:42,333 I koniec z wchodzeniem przez frontowe drzwi. 199 00:13:43,750 --> 00:13:45,208 Niech będzie. 200 00:13:45,291 --> 00:13:47,625 Umowa stoi. Puszczam wąż. 201 00:13:51,458 --> 00:13:53,500 Bobby, zaspałeś na autobus… 202 00:13:54,500 --> 00:13:56,125 Słodki Boże, mój trawnik! 203 00:14:01,500 --> 00:14:03,333 Tak szybko zadziałało? 204 00:14:03,417 --> 00:14:05,208 Popatrz tylko! 205 00:14:05,291 --> 00:14:07,333 Liczyłem, że szron zadziała, 206 00:14:07,417 --> 00:14:09,917 ale tak między nami miałem wątpliwości. 207 00:14:20,375 --> 00:14:21,750 Trawnik niczego sobie. 208 00:14:21,834 --> 00:14:25,959 Murawa Raleigh St. Augustine jest głęboko zakorzeniona. 209 00:14:26,041 --> 00:14:28,542 I do tego fotogeniczna. 210 00:14:31,458 --> 00:14:36,208 To zdjęcia zrobione nocą przez prywatnego detektywa. 211 00:14:36,291 --> 00:14:40,291 Jeśli się nie mylę, twój syn łamie przepisy o racjonowaniu wody, 212 00:14:40,375 --> 00:14:41,875 używając węża sąsiada. 213 00:14:41,959 --> 00:14:43,041 Bobby? 214 00:14:43,125 --> 00:14:45,583 Bez obaw. Dochowam tajemnicy. 215 00:14:45,667 --> 00:14:48,333 Chyba że będziesz naciskał w sprawie toalet. 216 00:14:54,750 --> 00:14:56,667 Byłeś moim idolem! 217 00:15:00,542 --> 00:15:03,041 Bobby, ukradłeś wodę. 218 00:15:03,125 --> 00:15:07,375 Naruszyłeś literę i ducha przepisów o racjonowaniu wody. 219 00:15:07,458 --> 00:15:11,583 Nie kradłem wody. Pan Souphanousinphone mi pozwolił. 220 00:15:11,667 --> 00:15:14,667 Nie kłam, synu. Kahn nienawidzi mojego trawnika. 221 00:15:14,750 --> 00:15:17,875 Mówię prawdę. Musiałem uciec się do szantażu. 222 00:15:18,542 --> 00:15:19,542 Szantażu? 223 00:15:21,250 --> 00:15:26,208 To on zaczął. Złapałem go, gdy dawał gotówkę facetowi od liczników. 224 00:15:26,291 --> 00:15:29,250 Boże, JJ też? 225 00:15:29,333 --> 00:15:32,166 Ale, tato, uratowałem twój trawnik. 226 00:15:32,250 --> 00:15:35,166 To nie trawnik. Teraz to miejsce zbrodni. 227 00:15:35,250 --> 00:15:38,542 A ta trawa dostała karę śmierci. 228 00:15:38,625 --> 00:15:40,291 Od teraz zero wody. 229 00:15:47,750 --> 00:15:51,458 Wiesz co, tato? Właśnie wziąłem półminutowy prysznic 230 00:15:51,542 --> 00:15:54,417 i wysuszę się na trawniku. 231 00:15:57,417 --> 00:16:00,375 Trawnik zdechł, Bobby. Narobiłeś tylko błota. 232 00:16:05,291 --> 00:16:07,542 Kici, kici! 233 00:16:08,959 --> 00:16:12,250 Nie możesz zbudować płotu. Potrzebujesz pozwolenia. 234 00:16:12,333 --> 00:16:15,000 Baju, baju. Pozwolenie, pitolenie. 235 00:16:15,083 --> 00:16:17,291 Podpisane przez Nate’a Hashawaya? 236 00:16:17,375 --> 00:16:18,792 Skąd to masz? 237 00:16:18,875 --> 00:16:22,458 Przestań mnie przesłuchiwać. Nigdy się nie złamię! 238 00:16:22,542 --> 00:16:25,792 - O czym ty mówisz? - Dobrze, przyznaję się! 239 00:16:25,875 --> 00:16:29,709 Zrobiłem zdjęcia nielegalnego podlewania trawnika dla Hashawaya. 240 00:16:29,792 --> 00:16:33,125 Co? Sprzedałeś mnie dla głupiego płotu? 241 00:16:33,208 --> 00:16:34,709 Żebyś wiedział! 242 00:16:34,792 --> 00:16:37,000 Ale mi wstyd. Proszę. 243 00:16:37,083 --> 00:16:40,834 Porwij to, jeśli ten pusty gest sprawi, że poczujesz się lepiej. 244 00:16:45,208 --> 00:16:48,583 Hank! Jesteś dla mnie żywy. 245 00:16:49,458 --> 00:16:50,625 Zadzwoń! 246 00:16:57,250 --> 00:16:58,375 Connie? 247 00:17:08,709 --> 00:17:10,000 Hashaway! 248 00:17:11,500 --> 00:17:16,250 Dowiedziałem się czegoś o Hashawayu, co możesz wykorzystać przeciw niemu. 249 00:17:16,333 --> 00:17:20,250 Nie chcę słuchać o trupach w szafie. Wystarczy, że mój trawnik jest trupem. 250 00:17:20,333 --> 00:17:23,709 Tato, posłuchaj. Wspinałem się przez okno do Connie. 251 00:17:23,792 --> 00:17:25,417 - Zobaczyłem… - Przez okno? 252 00:17:25,500 --> 00:17:27,792 Kahn nie pozwolił ci wchodzić drzwiami? 253 00:17:27,875 --> 00:17:31,333 Pozwolił. Zrezygnowałem z tego, żeby podlać twój trawnik. 254 00:17:36,000 --> 00:17:37,458 Rozpoczynam obrady. 255 00:17:37,542 --> 00:17:38,834 Wybacz spóźnienie. 256 00:17:38,917 --> 00:17:41,959 Byłam przypudrować nos. Musiałam spłukać osiem razy. 257 00:17:42,917 --> 00:17:44,542 To się musi skończyć. 258 00:17:44,625 --> 00:17:46,000 Punkt pierwszy… 259 00:17:47,709 --> 00:17:52,500 to wniosek naszego kolegi o uchylenie Uchwały nr 621-A. 260 00:17:52,583 --> 00:17:55,417 Pan Hill chyba chce wycofać wniosek. 261 00:17:55,500 --> 00:17:57,083 Nie, proszę pana. 262 00:17:58,250 --> 00:18:01,291 Koperta leżąca przed panem Hashawayem 263 00:18:01,375 --> 00:18:06,208 zawiera zdjęcia mojego syna podlewającego trawnik kradzioną wodą. 264 00:18:06,291 --> 00:18:08,709 Biorę za to pełną odpowiedzialność 265 00:18:08,792 --> 00:18:11,792 i ustąpię po dzisiejszych obradach. 266 00:18:12,542 --> 00:18:17,500 Ale dlaczego Nate’owi Hashawayowi tak zależy na oszczędnych toaletach? 267 00:18:18,917 --> 00:18:21,709 Bo jego firma Hashaway Fixtures 268 00:18:21,792 --> 00:18:26,125 jest wyłącznym dostawcą tych toalet do wodociągów miejskich. 269 00:18:26,792 --> 00:18:30,208 Zgadza się, zarabia na Uchwale nr 621-A. 270 00:18:30,291 --> 00:18:33,834 Dlatego składam wniosek o jej uchylenie. 271 00:18:33,917 --> 00:18:35,625 Popieram wniosek. 272 00:18:35,709 --> 00:18:38,875 - Zarządzam głosowanie. - Głosuję przeciw. 273 00:18:40,000 --> 00:18:42,333 Toalety, które sprzedaje, nie działają. 274 00:18:42,417 --> 00:18:44,959 Nigdy nie korzystałem z takiej toalety. 275 00:18:45,041 --> 00:18:47,208 Ale znam Nate’a od 18 lat. 276 00:18:47,291 --> 00:18:51,125 Jeśli mówi, że te toalety są dobre dla Arlen, to ja mu wierzę! 277 00:18:51,208 --> 00:18:53,500 Pięć do jednego. Jak pan głosuje? 278 00:18:56,333 --> 00:18:58,166 - Głosuję… - Hank, zaczekaj! 279 00:18:58,875 --> 00:19:04,667 Dopóki nie powiesz „za” albo „przeciw”, głosowanie nie może się skończyć. 280 00:19:04,750 --> 00:19:08,500 Każdy, kto wyjdzie wcześniej, zrzeka się prawa głosu. 281 00:19:08,583 --> 00:19:11,458 Tak napisano w przepisach porządkowych. 282 00:19:11,542 --> 00:19:13,250 Nie mogą wyjść? I co z tego? 283 00:19:13,333 --> 00:19:17,041 W końcu będą musieli iść do łazienki. 284 00:19:17,125 --> 00:19:18,625 Oszczędne toalety. 285 00:19:18,709 --> 00:19:23,041 Mam w torebce moje złote myśli z ostatnich dwóch lat. 286 00:19:23,125 --> 00:19:26,000 - Czytaj i nie przerywaj. - Panie Hill, zapraszam. 287 00:19:26,083 --> 00:19:28,792 Dziękuję. Ale zanim zagłosuję, 288 00:19:28,875 --> 00:19:32,333 uważam, że muszę coś państwu przeczytać. 289 00:19:33,875 --> 00:19:36,917 „Wiemy, że jest listopad, gdy liście spadają z drzew, 290 00:19:37,000 --> 00:19:39,834 ale widok igieł na sosnach nie kłuje nas w oczy”. 291 00:19:41,375 --> 00:19:44,458 - Wybacz. Czytaj dalej. - A niech mnie! 292 00:19:44,542 --> 00:19:46,458 - To obstrukcja! - Co? 293 00:19:46,542 --> 00:19:47,417 Tylko nie to. 294 00:19:48,125 --> 00:19:51,583 „Nie trawię obecnej krytyki młodych ludzi. 295 00:19:51,667 --> 00:19:55,375 Za dużo jest w niej głodnych kawałków”. 296 00:19:56,625 --> 00:19:58,875 Nie wychodzę. Idę do ubikacji. 297 00:20:00,291 --> 00:20:01,667 Proszę bardzo. 298 00:20:06,166 --> 00:20:12,208 „Niektórzy chcą mieć ciastko i je zjeść. Nigdy nie gryzie ich przy tym sumienie”. 299 00:20:15,709 --> 00:20:16,667 Panie Hill? 300 00:20:29,875 --> 00:20:33,959 „Dziwimy się, jak ten czas leci, ale linie lotnicze są teraz takie, 301 00:20:34,041 --> 00:20:37,917 że może czas powinien przesiąść się do autobusu”. 302 00:20:40,041 --> 00:20:41,583 Zgadza się, do autobusu. 303 00:20:43,125 --> 00:20:46,583 „Gdy jemy jabłko dziennie podobno trzymamy lekarzy z daleka, 304 00:20:46,667 --> 00:20:52,041 ale jeśli nie badamy się regularnie, okazuje się, że to gruszki na wierzbie”. 305 00:20:52,125 --> 00:20:54,250 Rzeki i samochody mają biegi… 306 00:20:54,333 --> 00:20:58,291 - To sadyzm! - Odradzam męską ubikację. 307 00:20:58,375 --> 00:21:02,125 - Skorzystam z damskiej. - Za późno. Jest nieczynna. 308 00:21:02,208 --> 00:21:03,709 …i jak to przeliterować? 309 00:21:03,792 --> 00:21:07,291 Nate, te toalety są do kitu. Głosuję za wnioskiem Hanka. 310 00:21:07,375 --> 00:21:09,875 Ja też. Chyba nie dojdę do domu. 311 00:21:09,959 --> 00:21:11,458 Ale z was beksy! 312 00:21:11,542 --> 00:21:13,291 - Zmieniam mój głos. - Ja też. 313 00:21:14,125 --> 00:21:17,417 Niech wam będzie, wy dwulicowi dobroczyńcy. 314 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 Obyście się smażyli w piekle! 315 00:21:20,792 --> 00:21:21,917 Do wtorku. 316 00:21:22,875 --> 00:21:27,125 Nate zrzekł się swojego głosu. Ja głosuję za wnioskiem. 317 00:21:27,208 --> 00:21:31,542 Uchwała nr 621-A zostaje uchylona, a ja ustępuję. 318 00:21:33,250 --> 00:21:36,000 Brawo, tato! Udało ci się! 319 00:21:37,875 --> 00:21:43,542 Nikt w mieście nie spuści wody w toalecie bez dziękowania Hankowi Hillowi. 320 00:21:43,625 --> 00:21:46,500 I tak było warto. 321 00:21:48,083 --> 00:21:50,166 MĘSKA NIECZYNNA 322 00:22:29,750 --> 00:22:30,750 Nadal? 323 00:22:31,305 --> 00:23:31,588 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm