1 00:00:01,573 --> 00:00:10,515 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 3 00:01:35,743 --> 00:01:37,750 Ann, wait. 4 00:02:08,983 --> 00:02:11,363 Miss Ann, look at that bald-headed schooner. 5 00:02:11,388 --> 00:02:13,683 She's just like the one Uncle My used to have. 6 00:02:13,708 --> 00:02:15,268 Yes, darling. 7 00:02:18,936 --> 00:02:22,128 - You like boats, Miss Ann? - No. 8 00:02:23,202 --> 00:02:25,768 Well, yes, some of them, Donny. 9 00:02:51,271 --> 00:02:53,011 It's Ann Freeman, Mrs. McKay. 10 00:02:53,043 --> 00:02:55,105 Oh, yes, Ann, been expecting you, come in. 11 00:02:55,130 --> 00:02:57,005 Uh... this is Donny Mitchell. 12 00:02:57,030 --> 00:02:58,636 - Donny, this is Mrs. McKay. - Good evening. 13 00:02:58,661 --> 00:03:00,003 How do you do, ma'am? 14 00:03:01,682 --> 00:03:04,728 Well, come in, come in, can't stand out there all day. 15 00:03:15,305 --> 00:03:16,772 How old are you, Donny? 16 00:03:16,907 --> 00:03:18,433 Going on thirteen. 17 00:03:18,873 --> 00:03:21,280 - Mighty small for you age, aren't you? - No. 18 00:03:21,467 --> 00:03:25,326 I have here the reports of the places he's lived lately. 19 00:03:28,742 --> 00:03:32,162 After his father was drowned at sea, he lived with his next of kin. 20 00:03:32,187 --> 00:03:34,628 An uncle, Captain My Mitchell of Port Clyde. 21 00:03:35,227 --> 00:03:38,534 Captain Mitchell was lost in the big storm of March three years ago. 22 00:03:38,740 --> 00:03:41,234 Since then, he's been a ward of the state. 23 00:03:41,500 --> 00:03:44,586 Quite a record he's made for himself. Ran away three times, why? 24 00:03:44,611 --> 00:03:45,900 Well, I think I can explain... 25 00:03:45,925 --> 00:03:48,558 "Elkin's Farm, Waldo County, 8 months." 26 00:03:49,231 --> 00:03:50,932 What did you run away for? 27 00:03:51,725 --> 00:03:53,372 Didn't like the farm. 28 00:03:53,469 --> 00:03:54,829 Hm-hmm. 29 00:03:55,115 --> 00:03:59,095 "Garnished to Emanuel Santos, storekeeper, Waterville, six months, ran away." 30 00:03:59,542 --> 00:04:01,435 Why? Didn't like him neither? 31 00:04:01,762 --> 00:04:02,949 No. 32 00:04:02,974 --> 00:04:04,642 Maybe you won't like it here. 33 00:04:04,821 --> 00:04:07,688 - Oh, I think he will, it's different. - Let him answer for himself. 34 00:04:08,521 --> 00:04:09,775 Well? 35 00:04:10,809 --> 00:04:13,089 I don't know. Guess I will. 36 00:04:13,283 --> 00:04:14,883 Will what? Run away? 37 00:04:15,103 --> 00:04:16,336 No. 38 00:04:16,482 --> 00:04:18,565 - "No, ma'am." - Can you cut wood? 39 00:04:18,855 --> 00:04:20,075 Yes, ma'am. 40 00:04:20,682 --> 00:04:22,682 He's a good boy, Mrs. McKay. 41 00:04:22,808 --> 00:04:26,048 He wants to learn, and he needs your guidance. 42 00:04:31,405 --> 00:04:32,985 Want to see your room, Donny? 43 00:04:33,438 --> 00:04:34,685 Yes, ma'am. 44 00:04:39,073 --> 00:04:40,433 Up there. 45 00:04:43,270 --> 00:04:45,157 Door on the right at the top of the stairs. 46 00:04:55,487 --> 00:04:56,707 Ann. 47 00:04:56,893 --> 00:04:59,773 It's got to be clearly understood I'm only taking the boy on probation. 48 00:04:59,940 --> 00:05:01,600 If he's a good boy, I'll keep him. 49 00:05:01,625 --> 00:05:03,199 If not, back he goes. - Well, Mrs... 50 00:05:03,224 --> 00:05:05,464 I can't help it if he's a state kid and an orphan. 51 00:05:05,489 --> 00:05:07,298 All I want is someone to do the chores. 52 00:05:07,336 --> 00:05:09,735 Oh, Mrs. McKay, I know you're going to like him. 53 00:05:09,760 --> 00:05:10,869 He's a fine boy... 54 00:05:10,894 --> 00:05:12,729 What you doing up there? Snooping? 55 00:05:12,954 --> 00:05:14,687 One thing I can't abide is eavesdropping. 56 00:05:14,712 --> 00:05:16,707 Want to hear something, come down and listen. 57 00:05:21,093 --> 00:05:24,006 I don't think he really wanted to eavesdrop, Mrs. McKay. 58 00:05:25,345 --> 00:05:27,938 You see, he's had sort of a rough time. 59 00:05:28,298 --> 00:05:29,885 He wouldn't tell us, but... 60 00:05:29,946 --> 00:05:31,873 We had information that this Santos, 61 00:05:31,898 --> 00:05:35,191 the Portuguese storekeeper in Waterville whom Donny was apprentice to, 62 00:05:35,585 --> 00:05:37,218 treated him badly. 63 00:05:37,671 --> 00:05:39,698 Our board's investigating it now. 64 00:05:42,350 --> 00:05:43,930 Poor little devil. 65 00:05:45,617 --> 00:05:47,570 That's why I brought him to you. 66 00:05:52,347 --> 00:05:55,554 - You've raised kids of your won. - Not going to raise any more. 67 00:05:55,579 --> 00:05:57,514 I've got no affection left to pour out on anybody. 68 00:05:57,539 --> 00:05:58,607 Sure. 69 00:05:58,632 --> 00:06:00,758 As far as I'm concerned, he's just a boy to do the chores. 70 00:06:00,796 --> 00:06:01,878 Of course. 71 00:06:01,903 --> 00:06:03,802 Say hello to your ma, I haven't seen her lately. 72 00:06:03,827 --> 00:06:05,289 I will. Bye. 73 00:06:17,156 --> 00:06:18,543 Like your room? 74 00:06:19,397 --> 00:06:20,923 Yes, ma'am. 75 00:06:22,103 --> 00:06:23,970 Come on down, let's have a look at you. 76 00:06:35,363 --> 00:06:37,283 Now look, Donny, we're not going to get anywhere... 77 00:06:37,308 --> 00:06:39,409 ...acting like a couple of strange dogs. 78 00:06:39,470 --> 00:06:41,123 I ain't no dog. 79 00:06:41,630 --> 00:06:43,330 Nobody said you were. 80 00:06:43,392 --> 00:06:45,412 You're acting like I was going to chain you up. 81 00:06:45,692 --> 00:06:47,952 Nobody's trying to put anything over on you. 82 00:06:48,468 --> 00:06:51,201 Just you do your work around here and I'll do part by you. 83 00:06:51,226 --> 00:06:53,568 And anything you don't like, say so, because I will. 84 00:06:53,606 --> 00:06:54,979 Do you understand? 85 00:06:56,166 --> 00:06:58,186 Yes... ma'am. 86 00:07:01,037 --> 00:07:03,489 I didn't mean to jump you the first minute you got here. 87 00:07:04,217 --> 00:07:06,537 Now get yourself washed up and get some supper. 88 00:07:10,588 --> 00:07:11,995 Okay. 89 00:07:30,408 --> 00:07:32,622 Oh, the place looks lovely, Mom. 90 00:07:32,782 --> 00:07:35,155 I hate to think of you in a furnished room in Belport. 91 00:07:36,408 --> 00:07:40,175 It's not bad... if you like furnished rooms. 92 00:07:42,838 --> 00:07:44,998 - You know... - Hi, Miss Ann! 93 00:07:45,538 --> 00:07:46,951 Catch! 94 00:07:49,833 --> 00:07:51,613 Out on second! 95 00:07:54,430 --> 00:07:56,063 Here's the paper, I needn't read it. 96 00:07:58,717 --> 00:08:01,630 Cheer up, dear, It'll turn out all right. 97 00:08:04,052 --> 00:08:05,592 Thanks, Mom. 98 00:08:09,104 --> 00:08:10,992 I'll try to be over on Saturday. 99 00:08:18,528 --> 00:08:20,082 Ann! 100 00:08:21,818 --> 00:08:23,692 Ann Freeman! 101 00:08:25,565 --> 00:08:27,705 Good morning, Mrs. Thatcher. 102 00:08:30,993 --> 00:08:33,267 Are you going... by the docks? 103 00:08:33,292 --> 00:08:34,973 Why, yes, Miss Thatcher, get in. 104 00:08:47,160 --> 00:08:49,113 Beautiful morning, isn't it? 105 00:08:49,138 --> 00:08:50,320 Huh? 106 00:08:50,967 --> 00:08:52,427 Yes, I guess. 107 00:08:54,744 --> 00:08:56,264 What did you say, Ann? 108 00:08:56,304 --> 00:08:59,231 Oh... I haven't slept all night. 109 00:09:01,467 --> 00:09:02,880 It's Tom. 110 00:09:05,673 --> 00:09:07,413 I'm nearly crazy. 111 00:09:08,549 --> 00:09:10,582 He's more than a day overdue now. 112 00:09:12,162 --> 00:09:15,455 And that squall night before last. Oh, I tell you. 113 00:09:17,089 --> 00:09:19,142 Now, Mrs. Thatcher, 114 00:09:19,430 --> 00:09:21,943 You shouldn't cross the bridge before you get to it. 115 00:09:22,502 --> 00:09:24,228 It's not as bad as you think. 116 00:09:24,828 --> 00:09:26,968 Probably everything's all right. 117 00:09:27,882 --> 00:09:30,515 They go out in them boats and they say they'll be back. 118 00:09:31,088 --> 00:09:33,768 Then you wait, and you watch... 119 00:09:35,745 --> 00:09:40,005 There ain't a woman in this town that ain't lost her husband, a boy or someone. 120 00:09:40,525 --> 00:09:44,115 Oh, Mr. Thatcher's an experienced lobsterman. 121 00:09:44,435 --> 00:09:47,517 And it takes more than a little blow to bother a lobster boat. 122 00:09:47,542 --> 00:09:50,075 - Oh, yes, but I... - Now! 123 00:09:50,129 --> 00:09:51,995 Your husband's a smart seaman. 124 00:09:52,122 --> 00:09:55,109 Maybe he ran out the squall and put in to Nova Scotia. 125 00:09:55,134 --> 00:09:56,575 Dad used to do that. 126 00:09:56,600 --> 00:09:58,422 A lot of them do, you know? 127 00:09:58,542 --> 00:09:59,869 I suppose. 128 00:10:00,035 --> 00:10:02,255 Yes, then I guess... Yes. 129 00:10:02,515 --> 00:10:04,382 I never thought of that. 130 00:10:07,505 --> 00:10:10,012 I'm sorry, Ann, I get so upset. 131 00:10:13,202 --> 00:10:15,655 He'll be in, Mrs. Thatcher, you'll see. 132 00:10:16,035 --> 00:10:18,302 Thank you, Ann, thank you so much. 133 00:10:29,131 --> 00:10:30,725 Joe Sanger. 134 00:10:31,518 --> 00:10:32,931 Joe Sanger. 135 00:10:34,691 --> 00:10:36,685 - Here's your farm magazine. - Oh, thanks. 136 00:10:37,932 --> 00:10:39,658 Joe Sanger. 137 00:10:40,212 --> 00:10:41,705 Joe Sanger. 138 00:10:42,332 --> 00:10:44,552 Mr. Joe Sanger. 139 00:10:45,049 --> 00:10:47,002 Joe Sanger, Esquire. 140 00:10:47,027 --> 00:10:48,396 That's me too. 141 00:10:50,013 --> 00:10:51,346 At least I got a bill. 142 00:10:51,371 --> 00:10:53,680 Holy smoke, who have I got for a partner anyway? 143 00:10:53,705 --> 00:10:55,013 Me, who do you think? 144 00:10:55,038 --> 00:10:56,780 Hey, Hod, look at this. 145 00:10:58,079 --> 00:11:01,912 "I raised my family on walnuts.", says Leroy Helton. 146 00:11:02,040 --> 00:11:03,427 Nuts, huh? 147 00:11:03,553 --> 00:11:05,427 No, walnuts. 148 00:11:05,500 --> 00:11:07,580 - Something, huh? - Swell. 149 00:11:07,627 --> 00:11:10,767 - Thought you were a turkey man, Joe. - Oh, turkeys you gotta feed. 150 00:11:10,792 --> 00:11:12,775 These things they just drop off and you're rich. 151 00:11:12,865 --> 00:11:15,238 Just like that, huh? A dime in every walnut? 152 00:11:15,263 --> 00:11:16,705 Yeah, sure. 153 00:11:16,959 --> 00:11:18,713 No, no, these things you got... 154 00:11:19,006 --> 00:11:21,606 I hate to disturb a millionaire, Joe, but we still got to eat. 155 00:11:21,631 --> 00:11:22,986 - Huh? - The groceries. 156 00:11:23,011 --> 00:11:24,717 Oh, sure, I almost forget, I'll get them. 157 00:11:24,742 --> 00:11:27,144 I'll see you down at the dock, Joe, I still got a few things to do. 158 00:11:27,169 --> 00:11:28,251 Okay. 159 00:11:28,276 --> 00:11:29,522 Oh, I'm... 160 00:11:29,623 --> 00:11:30,789 Oh, Ann. 161 00:11:31,150 --> 00:11:32,717 Hello, Hod. 162 00:11:33,617 --> 00:11:35,883 - Well... - Wait a minute. 163 00:11:36,359 --> 00:11:39,459 Breaking our engagement isn't going to start a feud, is it? 164 00:11:39,705 --> 00:11:41,665 I don't see why it should. 165 00:11:41,764 --> 00:11:44,517 - Still friends? - Still friends, Hod. 166 00:11:44,610 --> 00:11:47,023 - So we still got that date tonight, huh? - Date? 167 00:11:47,048 --> 00:11:48,943 This is Friday, remember? We're going to dinner. 168 00:11:48,968 --> 00:11:51,585 No, Hod, I have to work tomorrow. 169 00:11:52,251 --> 00:11:53,885 Did you change your job? 170 00:11:54,384 --> 00:11:55,944 No, why? 171 00:11:56,477 --> 00:12:00,244 Nothing, only when you made the date originally, you had to work just the same. 172 00:12:01,877 --> 00:12:03,277 All right. 173 00:12:03,419 --> 00:12:05,126 We've got a date. 174 00:12:05,326 --> 00:12:08,132 But just as friends, nothing more. Promise? 175 00:12:08,157 --> 00:12:10,673 Absolutely. Talk about nothing but the weather. 176 00:12:10,698 --> 00:12:12,293 And local gossip. 177 00:12:12,341 --> 00:12:14,995 Give you my word. I'll be around by 7 o'clock. 178 00:12:43,918 --> 00:12:45,572 I still got that ring. 179 00:12:45,658 --> 00:12:47,098 Hod. 180 00:12:47,637 --> 00:12:50,483 Oh, I didn't think about that really. 181 00:12:50,823 --> 00:12:53,103 Just that the shop won't take it back. 182 00:12:53,297 --> 00:12:55,037 I guess I'm stuck with it. 183 00:12:55,423 --> 00:12:57,997 Unless I find somebody else. 184 00:12:58,560 --> 00:12:59,974 Oh? 185 00:13:00,194 --> 00:13:02,194 - What? - Nothing. 186 00:13:13,232 --> 00:13:15,432 You haven't changed your mind, have you? 187 00:13:15,972 --> 00:13:18,132 Have you changed yours? 188 00:13:19,854 --> 00:13:23,340 You know I wouldn't be any good with a job in town. 189 00:13:23,927 --> 00:13:25,760 I'm just a lobsterman. 190 00:13:26,109 --> 00:13:28,929 I'll never be anything else. You know that. 191 00:13:29,596 --> 00:13:32,576 Hod, you could be anything you want to. 192 00:13:37,770 --> 00:13:40,710 All right, Ann. I'll do it. 193 00:13:40,810 --> 00:13:43,110 - What? - I'll take that job in Bangor. 194 00:13:43,477 --> 00:13:45,597 It might be a little rough for a while, but... 195 00:13:45,622 --> 00:13:47,563 I think we can work it out, don't you? 196 00:13:48,150 --> 00:13:51,110 No, Hod, it wouldn't work. 197 00:13:52,103 --> 00:13:55,223 And... it was unfair of me to ever ask you. 198 00:13:55,677 --> 00:13:56,877 Ann! 199 00:13:56,902 --> 00:13:59,717 One minute you say one thing and I try to do what you want me to do... 200 00:13:59,742 --> 00:14:02,382 I know. I'm sorry, Hod, but... 201 00:14:02,662 --> 00:14:04,662 You wouldn't be happy. 202 00:14:05,076 --> 00:14:07,329 And after a while, I guess... 203 00:14:07,354 --> 00:14:09,207 ...I wouldn't be happy either. 204 00:14:09,232 --> 00:14:11,660 Now look, Ann, don't talk like that. 205 00:14:11,757 --> 00:14:13,597 We have each other. 206 00:14:13,622 --> 00:14:15,657 We could work anything out that way. 207 00:14:15,682 --> 00:14:19,203 No, Hod. Marriage is something that has to last. 208 00:14:19,228 --> 00:14:20,535 It's... 209 00:14:21,323 --> 00:14:22,857 I love you, Ann. 210 00:14:23,677 --> 00:14:25,270 And you love me. 211 00:14:26,919 --> 00:14:28,959 Don't you? You know you do. 212 00:14:29,032 --> 00:14:31,372 Hod, this isn't fair, it's... 213 00:14:31,762 --> 00:14:33,522 Hod, the music, it stopped. 214 00:14:34,768 --> 00:14:37,335 Hod, you have to give me a chance to think. 215 00:14:38,055 --> 00:14:39,422 Okay. 216 00:15:39,216 --> 00:15:41,216 I knew someone scared them. 217 00:15:41,629 --> 00:15:43,576 Don't hang it on me. 218 00:15:43,896 --> 00:15:45,829 They were just feeding out. 219 00:15:46,822 --> 00:15:48,976 That was a pretty good job of hunting, though. 220 00:15:50,762 --> 00:15:52,369 Maybe they'll come back. 221 00:15:52,829 --> 00:15:54,616 Fat lot of good it done me. 222 00:15:54,641 --> 00:15:56,480 These are the only shells I had. 223 00:15:57,014 --> 00:15:59,640 Aren't you the new fellow up at Mary McKay's? 224 00:16:01,507 --> 00:16:02,807 Yeah. 225 00:16:03,154 --> 00:16:05,014 A state kid, an orphan. 226 00:16:07,067 --> 00:16:08,720 I'm Hod Stillwell. 227 00:16:13,520 --> 00:16:14,927 How'd you get over here? 228 00:16:15,587 --> 00:16:17,227 Rowed out in a skiff. 229 00:16:18,144 --> 00:16:21,358 - You own this island? - Yeah. 230 00:16:24,510 --> 00:16:26,663 That's okay, though. You can come over any time. 231 00:16:27,050 --> 00:16:29,057 How did you learn to handle a gun like that? 232 00:16:29,290 --> 00:16:32,017 My uncle My taught me. He used to take my gun. 233 00:16:32,350 --> 00:16:33,686 Uncle My. 234 00:16:33,711 --> 00:16:37,414 That wouldn't be Captain My Mitchell used to be down at Port Clyde, would it? 235 00:16:37,637 --> 00:16:39,090 What's it to you? 236 00:16:42,456 --> 00:16:43,796 Nothing. 237 00:16:43,949 --> 00:16:45,476 I just mentioned it. 238 00:16:47,035 --> 00:16:48,848 My name's Mitchell too. 239 00:16:51,877 --> 00:16:53,470 Donny Mitchell. 240 00:16:53,797 --> 00:16:56,237 Well, I thought there might be a connection. 241 00:16:56,699 --> 00:16:59,433 You know, I went to the banks a couple of seasons with Captain My. 242 00:16:59,546 --> 00:17:01,433 - You did? - Yeah. 243 00:17:01,499 --> 00:17:03,193 Oh, some years ago. 244 00:17:03,414 --> 00:17:04,947 I knew your pa too. 245 00:17:04,972 --> 00:17:07,374 Say, he was a pretty good man with a gun too, wasn't he? 246 00:17:08,827 --> 00:17:11,714 Uncle My said he was one of the finest shots in the county. 247 00:17:12,134 --> 00:17:14,567 I tried to tell old farmer Elkins that, but... 248 00:17:16,081 --> 00:17:18,627 Guess nobody recollects my pa no more. 249 00:17:19,311 --> 00:17:21,964 Now where did you get an idea like that? 250 00:17:22,345 --> 00:17:24,912 There are plenty of people around here who remember your pa. 251 00:17:25,460 --> 00:17:27,654 You ought to talk to my partner Joe Sanger. 252 00:17:27,687 --> 00:17:29,954 He and you pa were shipmates a couple of years. 253 00:17:30,447 --> 00:17:31,860 Sanger. 254 00:17:33,892 --> 00:17:36,738 - He's a Portuguese, ain't he? - Yeah, why? 255 00:17:37,552 --> 00:17:39,095 I don't like Portuguese. 256 00:17:39,120 --> 00:17:42,683 Oh, now, listen, son. Your pa or your uncle My either. 257 00:17:42,708 --> 00:17:44,818 But they wouldn't let anybody tell them about a fellow, 258 00:17:44,843 --> 00:17:47,066 they always went and found out for themselves. 259 00:17:48,311 --> 00:17:51,845 Yeah... Well... I gotta be going. 260 00:17:51,870 --> 00:17:53,302 I got some chores to do. 261 00:17:53,347 --> 00:17:56,920 Trying to get back to the mainland's gonna be kind of late for chores, isn't it? 262 00:17:56,945 --> 00:17:58,667 The chores can wait. 263 00:17:58,692 --> 00:18:00,453 I ain't no horse. 264 00:18:00,697 --> 00:18:02,250 Hey, look here. 265 00:18:03,403 --> 00:18:05,757 I got a couple of nice birds here... 266 00:18:05,859 --> 00:18:07,293 ...if you can use them. 267 00:18:14,808 --> 00:18:16,055 See? 268 00:18:18,108 --> 00:18:20,756 - What do you want for them? - Oh, nothing. 269 00:18:20,781 --> 00:18:24,546 I just thought maybe Mrs. McKay wouldn't worry so much about the chores if... 270 00:18:25,030 --> 00:18:27,617 Well, a couple of nice birds are... 271 00:18:27,817 --> 00:18:29,337 ...a couple of nice birds. 272 00:18:29,964 --> 00:18:31,304 Yeah. 273 00:18:32,677 --> 00:18:34,357 I'll be seeing you. 274 00:18:49,910 --> 00:18:51,257 Thanks! 275 00:18:58,694 --> 00:19:02,620 Come back again some time. We'll talk about your pa and your Uncle My. 276 00:19:04,220 --> 00:19:05,620 Sure! 277 00:19:06,707 --> 00:19:08,260 Thanks again. 278 00:19:21,377 --> 00:19:23,036 Thank goodness you've come. 279 00:19:23,061 --> 00:19:24,829 I wasn't in the office when the message came. 280 00:19:24,854 --> 00:19:27,436 I got here as fast as I could. What's the trouble? 281 00:19:27,461 --> 00:19:30,395 Trouble? It's Donny. I haven't seen hide nor hair of him since this morning... 282 00:19:30,420 --> 00:19:32,108 ...and here it is, an hour past suppertime. 283 00:19:32,133 --> 00:19:33,328 Well, didn't he say anything? 284 00:19:33,353 --> 00:19:35,882 Oh, I scolded him for dillydallying in the woods this morning. 285 00:19:35,907 --> 00:19:37,367 Then when I went out to call him for dinner, 286 00:19:37,392 --> 00:19:39,851 there was the saw broke clean in two two and him gone. 287 00:19:39,927 --> 00:19:43,253 - You don't suppose something's happened? - Suppose, suppose, I supposed everything. 288 00:19:43,278 --> 00:19:45,607 When he didn't com in for dinner, I was sure he'd be in by supper. 289 00:19:45,632 --> 00:19:47,045 I don't know what to do. 290 00:19:57,300 --> 00:20:00,647 Hey, Hod. Is that a skiff by our lobster dock? 291 00:20:03,235 --> 00:20:04,668 Yeah. 292 00:20:04,997 --> 00:20:07,550 Must have drifted out from the mainland with the tide. 293 00:20:08,352 --> 00:20:10,385 Pick it up with a gaff, Joe. 294 00:20:35,413 --> 00:20:37,847 - What the hell happened? - I don't know. 295 00:20:41,943 --> 00:20:44,750 Let it go, we'll pick it up after we unload. 296 00:20:44,775 --> 00:20:46,783 There's two lobsters in it still alive. 297 00:20:46,979 --> 00:20:50,958 We'll take it in to the mainland first time we go in and find out who it belongs to. 298 00:21:19,893 --> 00:21:22,113 Santa Maria, what we catch? 299 00:21:23,749 --> 00:21:25,115 Donny! 300 00:21:25,355 --> 00:21:27,602 He's Jonah, he swallowed the whale this time. 301 00:21:29,542 --> 00:21:32,135 It's a good thing those lobsters are plugged. 302 00:21:32,450 --> 00:21:35,576 Could have clawed you out in pieces. What were you doing in there? 303 00:21:36,223 --> 00:21:38,436 I only wanted a couple of lobsters. 304 00:21:40,570 --> 00:21:42,836 Oh, I see. 305 00:21:44,089 --> 00:21:47,149 Look, Donny, in this country lobsters are a man's living. 306 00:21:47,488 --> 00:21:51,261 You don't rob his pots and you don't rob his lobster car. 307 00:21:51,848 --> 00:21:54,888 - I didn't know it was yours. - That only makes it worse. 308 00:21:54,932 --> 00:21:57,145 A man looks out for his enemies, but his friends? 309 00:21:57,170 --> 00:21:59,579 A man doing that would be sent to jail if he were lucky. 310 00:21:59,817 --> 00:22:02,203 A kid like you would be sent to reform school. 311 00:22:02,590 --> 00:22:05,823 What would your uncle My have done if he caught you doing this? 312 00:22:06,228 --> 00:22:08,714 He would wail tarnation out of me, I guess. 313 00:22:09,418 --> 00:22:12,005 That's what you need, a good thrashing. 314 00:22:13,785 --> 00:22:15,865 You can whip me if you want. 315 00:22:15,963 --> 00:22:18,250 Oh, I wouldn't lay a hand on you. 316 00:22:18,650 --> 00:22:21,143 But I'm going to do the next best thing. 317 00:22:21,210 --> 00:22:22,696 Get on the boat. 318 00:22:22,721 --> 00:22:24,522 Go on, get aboard, go on! 319 00:22:30,602 --> 00:22:32,902 Hello? Is Sergeant Wilson there? 320 00:22:37,015 --> 00:22:39,268 Donny! Where have you been? 321 00:22:39,642 --> 00:22:41,002 He's been with me. 322 00:22:41,027 --> 00:22:42,659 Well, that's small comfort. Come in here! 323 00:22:42,684 --> 00:22:44,867 Another two minutes, we'd have the police looking for you. 324 00:22:45,233 --> 00:22:47,733 Donny! You're soaking wet! 325 00:22:47,758 --> 00:22:49,785 - Hello, Ann. - Hod. 326 00:22:49,838 --> 00:22:52,425 Yes, he's wet. He had a little accident. 327 00:22:52,450 --> 00:22:53,705 He fell in the water. 328 00:22:53,730 --> 00:22:55,245 That's a sure way to get wet. 329 00:22:55,270 --> 00:22:57,090 Now kite yourself upstairs and get out of those wet clothes... 330 00:22:57,115 --> 00:22:58,963 ...before you catch pneumonia. Skedaddle! 331 00:23:02,337 --> 00:23:05,317 A lot of problems to raising a child, aren't there, Mary? 332 00:23:05,355 --> 00:23:07,091 Child? He's got the brain of a giant! 333 00:23:07,116 --> 00:23:08,608 He can think of more ways to devil a person... 334 00:23:08,633 --> 00:23:11,215 He wasn't trying to devil you, Mary. He was afraid. 335 00:23:11,370 --> 00:23:13,523 - Afraid of what? - Afraid of you. 336 00:23:13,890 --> 00:23:16,836 He told me the whole story about breaking the saw. 337 00:23:17,390 --> 00:23:19,363 He told me he broke it accidentally. 338 00:23:19,603 --> 00:23:21,096 I believe he did. 339 00:23:21,718 --> 00:23:25,718 He stayed away because he was just plain afraid to face up and tell you about it. 340 00:23:25,770 --> 00:23:27,157 It was only a saw. 341 00:23:27,182 --> 00:23:30,277 I know, but I guess it seemed a lot bigger to him. 342 00:23:30,302 --> 00:23:31,760 He's pretty sensitive. 343 00:23:31,893 --> 00:23:35,220 He hasn't had things very easy. It takes patience with a kid like that. 344 00:23:35,267 --> 00:23:37,227 Well, patience ain't my long suit. 345 00:23:37,486 --> 00:23:39,592 Kids I either want to hit them or lick or... 346 00:23:39,617 --> 00:23:40,933 ...put my arms around. 347 00:23:40,967 --> 00:23:43,226 Still hasn't had any supper. 348 00:23:43,651 --> 00:23:45,911 That reminds me, Mary, neither have I. 349 00:23:45,978 --> 00:23:48,244 No more trouble for two than for one. 350 00:23:49,583 --> 00:23:51,597 - Mrs. McKay! - Yes? 351 00:23:52,101 --> 00:23:55,715 Now that everything's turned out all right, I think I'll be getting back to Belport. 352 00:23:55,740 --> 00:23:57,868 Sorry you had to come all the way for nothing, but thanks. 353 00:23:57,893 --> 00:23:59,401 - Good night. - Good night. 354 00:24:00,212 --> 00:24:03,119 Oh, Ann, do you have to go right away? 355 00:24:04,383 --> 00:24:05,730 Well... 356 00:24:07,616 --> 00:24:09,236 It's a long drive and... 357 00:24:09,290 --> 00:24:11,250 ...I want to get in before too late. 358 00:24:20,363 --> 00:24:22,296 I'll walk out to the car with you. 359 00:24:23,942 --> 00:24:25,496 Are you a man of honor? 360 00:25:01,335 --> 00:25:02,855 That was quick. 361 00:25:02,884 --> 00:25:04,164 Hm-hmm. 362 00:25:04,857 --> 00:25:06,790 Looks like it was successful, though. 363 00:25:09,944 --> 00:25:11,477 When is the wedding? 364 00:25:12,305 --> 00:25:14,105 There's nothing like asking, is there? 365 00:25:14,130 --> 00:25:15,164 No. 366 00:25:16,467 --> 00:25:18,300 I'm afraid there's not going to be one. 367 00:25:18,947 --> 00:25:20,280 Why not? 368 00:25:20,874 --> 00:25:22,440 Oh, I don't know. 369 00:25:23,107 --> 00:25:24,421 Why... 370 00:25:26,413 --> 00:25:29,373 I guess she just doesn't want to marry a lobsterman. 371 00:25:31,507 --> 00:25:33,827 Smart girl, maybe. 372 00:25:43,203 --> 00:25:44,816 What are you looking for? 373 00:25:44,841 --> 00:25:47,181 Dandelion wine, didn't you make any this year? 374 00:25:47,206 --> 00:25:48,894 Of course not. Get out of there. 375 00:25:50,651 --> 00:25:51,931 Okay. 376 00:25:51,956 --> 00:25:54,731 But a man coming out on a cold night and not giving him anything? 377 00:25:54,803 --> 00:25:56,890 All right, all right, it's on the other side. 378 00:25:57,810 --> 00:25:59,503 Don't pour me any, though. 379 00:25:59,597 --> 00:26:02,291 Of course not, think I want the ladies leaning after me? 380 00:26:08,823 --> 00:26:10,370 Oh, Mary. 381 00:26:11,377 --> 00:26:13,817 You're not letting Donny worry you, are you? 382 00:26:13,842 --> 00:26:15,250 Oh, of course not. 383 00:26:15,275 --> 00:26:18,083 He's just nice and quiet as a two-year-old bull. 384 00:26:19,197 --> 00:26:21,137 It takes a lot of handling. 385 00:26:21,548 --> 00:26:23,808 The boy's had a pretty tough row to hoe. 386 00:26:26,168 --> 00:26:27,988 So has everybody else. 387 00:26:29,589 --> 00:26:31,209 Life's no clam bake. 388 00:26:31,689 --> 00:26:33,083 Maybe. 389 00:26:35,317 --> 00:26:38,237 But I could use that boy on my boat Saturdays, Mary. 390 00:26:39,384 --> 00:26:41,170 Pay him two bits an hour. 391 00:26:42,063 --> 00:26:44,770 Smart, ain't you? You and him cook this up? 392 00:26:46,090 --> 00:26:47,637 No, I just thought of it. 393 00:26:47,997 --> 00:26:49,597 Not a bad idea either. 394 00:26:50,768 --> 00:26:52,774 Might make it up to pay for that saw. 395 00:26:53,861 --> 00:26:55,794 Who said anything about paying for that saw? 396 00:26:55,988 --> 00:26:57,194 Donny! 397 00:26:57,822 --> 00:26:59,122 Donny! 398 00:26:59,182 --> 00:27:01,888 - Yes, ma'am? - Right down now. Supper's about ready. 399 00:27:03,221 --> 00:27:05,988 If he's going with us Saturday, you'll have to get him up early, Mary. 400 00:27:06,013 --> 00:27:08,712 - We leave around five. - All right, all right, he'll be on time. 401 00:27:10,198 --> 00:27:12,098 Hey, wait a minute, don't waste that. 402 00:27:32,135 --> 00:27:34,082 Hod, wait for me! 403 00:27:48,453 --> 00:27:50,433 I thought you couldn't wait. 404 00:27:50,458 --> 00:27:52,893 Wouldn't think of leaving without a full crew. 405 00:27:52,918 --> 00:27:54,748 - Hi, Joe. - Hi. 406 00:27:55,088 --> 00:27:57,228 - You like this, huh? - Sure! 407 00:27:58,148 --> 00:27:59,681 Monkey business. 408 00:27:59,961 --> 00:28:02,601 Wake up in the middle of the night. Break your back all day. 409 00:28:02,647 --> 00:28:04,233 Lobster, agh! 410 00:28:06,587 --> 00:28:08,320 Let go the bowline, Joe. 411 00:28:10,680 --> 00:28:12,793 - Donny, you cast off the stern. - Yes, sir. 412 00:29:10,387 --> 00:29:12,060 Mr. Whitmore. 413 00:29:12,427 --> 00:29:14,899 - Isn't that Mrs. Thatcher? - That's right, Miss Freeman. 414 00:29:14,924 --> 00:29:17,612 Mr. Thatcher's boat was wrecked off Hazlitt's Rock. 415 00:29:17,653 --> 00:29:19,475 His body was found last Friday. 416 00:29:19,804 --> 00:29:21,224 Oh. 417 00:30:07,769 --> 00:30:10,242 Think you'll be able to go with us next week, Johnny? 418 00:30:11,356 --> 00:30:12,709 Sure. 419 00:30:13,147 --> 00:30:16,167 You've got a lot of chores to do for Mrs. McKay. 420 00:30:16,380 --> 00:30:18,553 I'll do them. Every one of them. 421 00:30:19,837 --> 00:30:21,623 A lot of wood to chop. 422 00:30:22,683 --> 00:30:24,176 I'll cut it. 423 00:30:24,201 --> 00:30:25,457 Honest I will. 424 00:30:25,950 --> 00:30:27,743 It might be a little tough. 425 00:30:27,768 --> 00:30:30,663 Cut it with an axe now that you broke the saw. 426 00:30:31,182 --> 00:30:33,968 Yeah. But I'll do it. 427 00:30:37,466 --> 00:30:39,932 - Hey, Hod, what you think? - What? 428 00:30:39,957 --> 00:30:42,617 With one of these things I plant acres of potatoes in one day. 429 00:30:42,648 --> 00:30:45,316 Maybe I get two. Do the whole thing in half a day, huh? 430 00:30:45,341 --> 00:30:48,535 - Who wants to pant potatoes? - Hey, what do you think? 431 00:30:56,625 --> 00:30:58,032 Pretty good. 432 00:30:59,652 --> 00:31:01,012 How many? 433 00:31:01,140 --> 00:31:03,653 - Six. - And big ones. 434 00:31:14,657 --> 00:31:17,323 I'm going to get me a farm so far away from the ocean... 435 00:31:17,348 --> 00:31:19,190 ...I never smell these again. 436 00:31:19,215 --> 00:31:21,548 I go to Connecticut. 437 00:31:21,728 --> 00:31:23,481 Doesn't it smell in Connecticut? 438 00:31:23,506 --> 00:31:26,008 No, nobody smell in Connecticut. 439 00:31:40,907 --> 00:31:43,433 Hey, where you go? Stay on the boat. 440 00:31:43,560 --> 00:31:46,573 Hey, Hod, he got something. Maybe a whale. 441 00:31:50,680 --> 00:31:52,400 Hold on to him, Donny. 442 00:31:52,640 --> 00:31:53,953 Bring him in. 443 00:31:54,193 --> 00:31:56,153 Keep him coming, keep him coming. 444 00:31:56,227 --> 00:31:58,360 Don't let him get any slack in your line now. 445 00:31:58,861 --> 00:32:02,161 That's a boy. Say, you really have got something. 446 00:32:02,186 --> 00:32:03,921 - You okay? - Yeah. 447 00:32:04,360 --> 00:32:07,742 - Need any help? - No. I can get it alone. 448 00:32:07,767 --> 00:32:10,003 What do you think, Hod? Shark, maybe? 449 00:32:10,613 --> 00:32:14,240 No, I don't think so, it doesn't fight like a shark. More like a halibut. 450 00:32:16,424 --> 00:32:17,870 It won't give. 451 00:32:18,777 --> 00:32:20,644 Come on, keep him coming. 452 00:32:21,097 --> 00:32:22,684 You got him, Donny. 453 00:32:22,824 --> 00:32:24,264 Bring him in. 454 00:32:25,690 --> 00:32:27,330 Can you see it? 455 00:32:27,497 --> 00:32:29,543 There he is. Holy smoke! 456 00:32:30,410 --> 00:32:33,430 It is a halibut. Big as Hazlitt's Rock! 457 00:32:33,455 --> 00:32:36,530 Santa Maria! Son of a gun, what a fish! 458 00:32:36,895 --> 00:32:39,002 Halibut... 459 00:32:39,790 --> 00:32:41,610 Okay, seven.... lobsters... 460 00:32:42,284 --> 00:32:44,217 lobsters and... 461 00:32:45,844 --> 00:32:47,517 It comes, uh... 462 00:32:48,697 --> 00:32:50,490 It comes 57.80. 463 00:32:51,386 --> 00:32:53,539 Well, Hod, that's a pretty good day. 464 00:32:53,564 --> 00:32:54,792 Not bad. 465 00:32:55,259 --> 00:32:58,232 Mighty fine halibut. Didn't know they was biting. 466 00:32:58,932 --> 00:33:01,352 That depends on who's fishing for him, Nick. 467 00:33:01,592 --> 00:33:02,726 Yeah. 468 00:33:02,751 --> 00:33:04,735 - Did you haul him in? - No. 469 00:33:04,763 --> 00:33:06,283 Joe get him? 470 00:33:06,308 --> 00:33:08,876 No, my new partner, Donny Mitchell, he got him. 471 00:33:09,038 --> 00:33:12,064 Well, say, son, that's some fish. 472 00:33:12,431 --> 00:33:13,971 Mitchell, huh? 473 00:33:14,052 --> 00:33:16,565 You don't happen to be no relation to old Capt. My Mitchell... 474 00:33:16,590 --> 00:33:18,465 ...or Johnny Mitchell now, would you? 475 00:33:18,490 --> 00:33:21,572 Captain My was my uncle, John was my father. 476 00:33:21,638 --> 00:33:23,525 Well, Donny, there's your share. 477 00:33:23,550 --> 00:33:25,445 Two bits an hour, one and a quarter. 478 00:33:25,470 --> 00:33:29,436 Fish is 4.50, that makes $5.75. 479 00:33:29,461 --> 00:33:31,657 There you are, cash on the barrel. 480 00:33:32,674 --> 00:33:34,994 Gosh, I never earned that much. 481 00:33:35,114 --> 00:33:37,021 I had too good of a time. 482 00:33:37,130 --> 00:33:39,537 A lot of money, son. What are you aiming to buy with it? 483 00:33:41,618 --> 00:33:43,605 I'm gonna get me a brand new... 484 00:33:44,931 --> 00:33:46,325 Saw. 485 00:33:47,293 --> 00:33:48,779 Miss Ann! 486 00:33:48,986 --> 00:33:50,699 - Hurry, Miss Ann! - Hello, Donny! 487 00:33:50,730 --> 00:33:52,358 Look at the fish I caught. 488 00:33:52,510 --> 00:33:54,130 - Hello, Ann. - Hello, Hod. 489 00:33:54,155 --> 00:33:55,696 - Joe. - Hello, Miss Ann. 490 00:33:55,732 --> 00:33:58,858 Say, that really is some fish, isn't it? 491 00:33:58,883 --> 00:34:00,376 - Did you catch it, Donny? - Sure. 492 00:34:00,401 --> 00:34:03,376 All by himself. We don't give him no help, not even one little bit. 493 00:34:03,501 --> 00:34:06,535 It's a halibut. Weighs 53 pounds, and look at the money. 494 00:34:06,560 --> 00:34:09,721 - $5.75. - Say, that's a lot of money. 495 00:34:09,888 --> 00:34:12,555 - I think I should take up fishing too, - Not a bad idea. 496 00:34:12,580 --> 00:34:15,055 You can ship with us. I can use another hand aboard, 497 00:34:15,086 --> 00:34:16,593 providing you can cook. 498 00:34:16,618 --> 00:34:18,086 Don't let me guarantee it. 499 00:34:18,111 --> 00:34:21,519 No fish, Miss Ann, buy yourself a farm. Raise potatoes. 500 00:34:22,224 --> 00:34:23,711 Will you go fishing with us? 501 00:34:23,771 --> 00:34:24,951 I'll think about it, Donny. 502 00:34:24,976 --> 00:34:27,549 Look, you go up on the dock and get in my car. 503 00:34:28,116 --> 00:34:30,630 But I got to help Joe wash down the deck. 504 00:34:30,655 --> 00:34:33,803 - I think Joe can do it alone. - Oh, I'm not so sure. 505 00:34:33,881 --> 00:34:36,621 Look, I want to talk to Hod now. You go up and wait. 506 00:34:37,668 --> 00:34:38,981 Yes, Miss Ann. 507 00:34:46,068 --> 00:34:48,503 - Ann, I wish you handn't done that. - What? 508 00:34:48,528 --> 00:34:50,288 The boy just had the biggest time of his life. 509 00:34:50,313 --> 00:34:52,278 You took some of the edge off it for him. 510 00:34:52,659 --> 00:34:55,532 I'm sorry. But that's what I wanted to talk to you about. 511 00:34:55,605 --> 00:34:57,332 You shouldn't have taken him out with you. 512 00:34:57,435 --> 00:35:00,301 What could happen to him? He's going out with me. 513 00:35:00,508 --> 00:35:03,235 On a boat in open sea a lot of things. 514 00:35:04,015 --> 00:35:05,583 If you want to look at it like that, 515 00:35:05,608 --> 00:35:08,162 he could fall down in the back yard and break his neck. 516 00:35:08,187 --> 00:35:10,457 - Just going out in a boat... - Oh, no, Hod. 517 00:35:11,194 --> 00:35:13,954 I was brought up here too and I know. 518 00:35:14,147 --> 00:35:16,920 Half the people in this town have lost somebody at sea. 519 00:35:16,945 --> 00:35:20,615 - I know, Ann, but that... - You know. But do you really know? 520 00:35:20,855 --> 00:35:22,435 You go out there. 521 00:35:22,589 --> 00:35:26,195 But ask the women that have to sit at home, and wait, and watch, and pray. 522 00:35:26,409 --> 00:35:29,095 Ask them if there's any danger on open sea. 523 00:35:31,242 --> 00:35:34,255 Ann, are you talking about Donny or about yourself? 524 00:35:35,115 --> 00:35:37,355 I'm talking about my responsibility. 525 00:35:37,718 --> 00:35:40,478 If something happened to Donny, I'd never forgive myself. 526 00:35:41,945 --> 00:35:44,788 Suppose he wants to go, and I want to take him. 527 00:35:47,697 --> 00:35:50,257 Then you'll force me to move him somewhere else. 528 00:35:51,803 --> 00:35:53,283 I'm sorry, Hod. 529 00:35:53,308 --> 00:35:55,121 But that's the way it's got to be. 530 00:36:02,482 --> 00:36:04,842 Hey, Hod are we staying here all night? 531 00:36:10,132 --> 00:36:11,859 I'm hungry. 532 00:36:41,982 --> 00:36:44,208 Hello, kid, how are you? 533 00:36:44,319 --> 00:36:45,739 Good. 534 00:36:45,865 --> 00:36:48,105 Hey, what you doing out here? 535 00:36:48,185 --> 00:36:49,999 How come you're not in church, huh? 536 00:36:50,024 --> 00:36:51,890 - How come you ain't? - Me? 537 00:36:52,417 --> 00:36:55,010 Six o'clock I am there. Don't you worry about Joe. 538 00:36:55,684 --> 00:36:57,824 Church don't start till ten. 539 00:36:57,849 --> 00:36:59,265 What you mean? 540 00:36:59,290 --> 00:37:03,893 We got 6 o'clock mass, 7 o'clock mass, 8 o'clock mass, we got plenty of mass. 541 00:37:05,067 --> 00:37:07,034 Oh, the other church, huh? 542 00:37:07,734 --> 00:37:09,154 What you doing? 543 00:37:09,678 --> 00:37:13,958 Oh, heading up the traps. All the time heading up the traps. 544 00:37:15,778 --> 00:37:18,945 You take my advice, kid, you want to be a fisherman, don't do it. 545 00:37:18,992 --> 00:37:21,325 You get yourself a nice farm. 546 00:37:22,733 --> 00:37:24,227 Hey, kid. 547 00:37:24,620 --> 00:37:25,960 Come here. 548 00:37:26,147 --> 00:37:27,727 I show you something. 549 00:37:32,617 --> 00:37:33,923 Look. 550 00:37:34,484 --> 00:37:35,897 "Mink." 551 00:37:36,357 --> 00:37:39,830 "Find Fortune in Fabulous Furs." 552 00:37:39,940 --> 00:37:41,693 Something, uh? 553 00:37:41,793 --> 00:37:45,060 - I'd rather fish. - Wait, you don't see the whole thing. 554 00:37:45,085 --> 00:37:50,465 Now, this fellow, he sell you mama mink and papa mink for $100. 555 00:37:51,225 --> 00:37:52,958 I like fishing better. 556 00:37:52,983 --> 00:37:54,880 Okay. Okay, now look. 557 00:37:54,905 --> 00:37:56,847 When baby mink they grow up, 558 00:37:56,872 --> 00:37:58,991 they make coat like that, see? 559 00:37:59,018 --> 00:38:00,525 I don't like girls. 560 00:38:00,550 --> 00:38:02,505 Don't look at the girl, look at the coat. 561 00:38:02,855 --> 00:38:04,875 You know how much that coat costs? 562 00:38:04,900 --> 00:38:07,635 $10.000! Think of that! 563 00:38:07,766 --> 00:38:09,873 Gee, that's more than a lobster bowl. 564 00:38:09,898 --> 00:38:11,706 Yeah, you betcha. 565 00:38:11,731 --> 00:38:13,006 Joe. 566 00:38:14,244 --> 00:38:16,051 - Hi, Hod. - Hi, Donny. 567 00:38:16,091 --> 00:38:17,304 How are the traps coming? 568 00:38:17,329 --> 00:38:19,864 Sure, sure, they're coming. Pretty soon they all fixed. 569 00:38:20,991 --> 00:38:23,291 It's a mighty fine house you got there, Hod. 570 00:38:23,316 --> 00:38:24,624 Yeah. 571 00:38:24,649 --> 00:38:26,544 - Hod, I... - Hey, Joe. 572 00:38:26,569 --> 00:38:28,717 You made the head to the parlor too small in this one. 573 00:38:28,742 --> 00:38:30,169 Okay, I'll get them. 574 00:38:30,194 --> 00:38:31,703 Hod, I got something to ask you. 575 00:38:31,728 --> 00:38:32,876 What's that, Donny? 576 00:38:32,901 --> 00:38:35,327 Well, I figured... Well, that is... 577 00:38:35,352 --> 00:38:36,600 Well, look. 578 00:38:36,625 --> 00:38:38,731 With you and Joe living here alone, I figured... 579 00:38:38,756 --> 00:38:41,044 - You figured what? - If I was here every day, 580 00:38:41,069 --> 00:38:43,978 I could do the chores for you and be free on the boat every day. 581 00:38:44,003 --> 00:38:46,189 - You mean move in with me? - Yeah, sure. 582 00:38:47,286 --> 00:38:49,633 Well, I'm sorry, Donny, I couldn't do that. 583 00:38:50,046 --> 00:38:53,226 Mrs. McKay wouldn't mind. I paid her for the saw. 584 00:38:54,216 --> 00:38:56,936 I'm sorry, I couldn't do it. I don't think the... 585 00:38:56,961 --> 00:38:58,436 School's out in a couple of weeks. 586 00:38:58,461 --> 00:39:00,116 Could I work steady for you all summer? 587 00:39:00,427 --> 00:39:02,367 Hey, Hod, that's a good idea! 588 00:39:02,392 --> 00:39:04,334 - The kid might... - Never mind the idea. 589 00:39:04,359 --> 00:39:06,754 Let's go, Joe, we're going out. I'm sorry, Donny. 590 00:39:06,779 --> 00:39:08,747 - We go out? - Yeah. 591 00:39:14,323 --> 00:39:16,290 Wasn't I alright yesterday? 592 00:39:16,315 --> 00:39:18,283 Yesterday you said I was your partner. 593 00:39:21,992 --> 00:39:24,258 That's right, Donny, I did say that yesterday. 594 00:39:24,905 --> 00:39:26,538 But something's happened. 595 00:39:26,563 --> 00:39:28,223 We'll have to break that partnership. 596 00:39:30,568 --> 00:39:32,755 Fishing's not so good right now, and I... 597 00:39:32,780 --> 00:39:34,908 I'll bet that's Miss Ann. I'll bet she... 598 00:39:34,933 --> 00:39:37,482 She had nothing to do with it. Shove her off, Joe! 599 00:41:07,250 --> 00:41:09,270 There. It's beautiful. 600 00:41:09,457 --> 00:41:11,983 Where will we put it so Donny won't see it when he comes in? 601 00:41:12,330 --> 00:41:13,850 Put it in the pantry. 602 00:41:14,603 --> 00:41:17,503 Martin should be sending the ice cream over any minute now. 603 00:41:17,623 --> 00:41:19,277 I hope Donny doesn't see him. 604 00:41:19,310 --> 00:41:20,651 I took care of that. 605 00:41:20,676 --> 00:41:23,880 I sent him down to the shoemaker's to pick up a pair of shoes I'm having heeled. 606 00:41:23,905 --> 00:41:26,404 I told the shoemaker to keep him there till around 5 o'clock. 607 00:41:26,511 --> 00:41:28,118 Does he suspect anything? 608 00:41:28,143 --> 00:41:29,745 Oh, no, I don't think so. 609 00:41:34,178 --> 00:41:36,558 Oh, I want this to be a surprise. 610 00:41:36,598 --> 00:41:40,438 The poor little tike probably hasn't had a birthday party since his uncle died. 611 00:42:02,084 --> 00:42:03,417 Help you? 612 00:42:05,250 --> 00:42:07,504 - Nope. - Figuring on taking a trip? 613 00:42:09,017 --> 00:42:10,510 Uh-uh. Nope. 614 00:42:10,537 --> 00:42:13,117 Say, ain't you the fellow up to Mary McKay's? 615 00:42:13,362 --> 00:42:16,322 - Yeah. - Say hello to Mary for me, will you? 616 00:42:16,429 --> 00:42:18,155 Tell her Dan, the taxi man. 617 00:43:46,099 --> 00:43:48,165 Looks like it's new to me. 618 00:43:48,719 --> 00:43:50,439 I ain't never used it any. 619 00:43:51,620 --> 00:43:53,420 What do you want to trade for it? 620 00:43:53,806 --> 00:43:55,220 I want to sell it. 621 00:43:55,533 --> 00:43:57,420 For $7.50. 622 00:44:00,200 --> 00:44:02,893 Going to do something special you want that much money for? 623 00:44:03,073 --> 00:44:04,420 Hm-hm. 624 00:44:06,040 --> 00:44:07,680 I'll give you $4.00 for it. 625 00:44:10,088 --> 00:44:11,935 I gotta have 7.50. 626 00:44:12,922 --> 00:44:15,068 Couldn't come out on it at that price. 627 00:44:20,432 --> 00:44:22,065 I'll take four. 628 00:44:38,768 --> 00:44:41,828 Donny, is that you? 629 00:44:43,717 --> 00:44:45,397 Yes, ma'am. 630 00:44:47,004 --> 00:44:49,004 Did you get my shoes? 631 00:44:49,337 --> 00:44:52,077 No, the man said they wouldn't be ready till five. 632 00:44:52,863 --> 00:44:54,703 Well, all right, we'll get them later. 633 00:44:54,728 --> 00:44:56,793 Now go up to your room and stay there till I call you for supper. 634 00:44:56,818 --> 00:44:58,526 I don't want you going out any more. 635 00:45:02,819 --> 00:45:04,312 Drat that shoemaker. 636 00:45:04,337 --> 00:45:06,839 He hasn't got the gumps even to pour water out of a boot. 637 00:45:20,408 --> 00:45:24,068 one... 25... 35... 638 00:45:26,884 --> 00:45:29,290 Two, three, four... 639 00:45:29,909 --> 00:45:31,335 5.35... 640 00:45:31,360 --> 00:45:32,803 "Mrs. McKay!" 641 00:45:32,849 --> 00:45:34,316 "Mrs. McKay." 642 00:45:36,102 --> 00:45:38,553 - "Mrs.McKay." - "Who is it"? 643 00:45:38,580 --> 00:45:41,446 "It's Martin from the drugstore. Can I see you a minute?" 644 00:45:45,348 --> 00:45:48,251 Shh! Come in, he's upstairs now. 645 00:45:48,276 --> 00:45:50,284 Would it be alright it I put them in containers... 646 00:45:50,309 --> 00:45:52,382 ...and bring it over after they sit down at the table? 647 00:45:52,407 --> 00:45:55,636 Only for heaven's sakes go now before he sees you and suspects something! 648 00:45:55,661 --> 00:45:57,916 I'll be back in plenty of time. 649 00:46:24,058 --> 00:46:25,552 Donny. 650 00:46:43,970 --> 00:46:46,010 You hiding, Donny? 651 00:46:57,674 --> 00:46:58,940 Ann. 652 00:47:00,853 --> 00:47:02,207 Ann. 653 00:47:05,140 --> 00:47:06,860 He isn't up there. 654 00:47:06,885 --> 00:47:08,153 Isn't there? 655 00:47:08,973 --> 00:47:11,360 I'll bet he went after your shoes. 656 00:47:13,069 --> 00:47:15,082 I told him to stay in his room. 657 00:47:17,780 --> 00:47:21,187 Looks like she's going to blow some part. 658 00:47:21,309 --> 00:47:22,602 It's not much. 659 00:47:22,627 --> 00:47:26,135 Little rain squall over by Hazlitt's Rock, probably won't come in this far. 660 00:47:27,332 --> 00:47:29,398 Let's put the boat on the mooring. 661 00:48:26,244 --> 00:48:28,284 Hey, here comes Nick Driver. 662 00:48:28,309 --> 00:48:29,590 What's he want? 663 00:48:29,871 --> 00:48:33,377 - I think Nick Driver's going to Portland. - It's his boat. 664 00:48:34,827 --> 00:48:36,327 Hey! 665 00:48:41,915 --> 00:48:43,482 Hey, Hod! 666 00:48:43,935 --> 00:48:46,588 - Huh? - It's the kid, It's Donny. 667 00:48:46,702 --> 00:48:48,815 Oh, no, what would he be doing out here? 668 00:48:48,840 --> 00:48:51,642 It's him all right. When I waved, he see us and turned. 669 00:48:55,376 --> 00:48:57,236 Do you suppose he's looking for us? 670 00:48:57,383 --> 00:49:00,383 No, he's taking a joy ride. The kid is crazy about boats. 671 00:49:05,043 --> 00:49:07,110 Hey, he's headed out to sea. 672 00:49:07,135 --> 00:49:10,063 - He's a funny kid. - I don't like it, Joe. 673 00:49:11,448 --> 00:49:12,942 Let go of that mooring. 674 00:49:13,135 --> 00:49:14,855 Let go? I just tied it up. 675 00:49:14,880 --> 00:49:16,242 Let it go again. 676 00:49:55,846 --> 00:49:58,046 The kid no come this far. 677 00:50:07,975 --> 00:50:09,648 Hod, what's that? 678 00:50:11,179 --> 00:50:12,672 I thought I see something. 679 00:50:21,028 --> 00:50:22,695 There he is! 680 00:50:22,720 --> 00:50:24,428 Hurry, we'll pull in that kid! 681 00:50:25,393 --> 00:50:26,700 Hey! 682 00:50:27,680 --> 00:50:29,120 Donny! 683 00:50:30,453 --> 00:50:31,553 Donny! 684 00:50:33,480 --> 00:50:35,593 Donny! Donny! 685 00:50:57,393 --> 00:50:59,840 Look! He capsized! He capsized! 686 00:50:59,865 --> 00:51:01,346 Hey, get a line, quick! 687 00:51:08,553 --> 00:51:10,193 He's still there? 688 00:51:10,218 --> 00:51:11,767 Take the wheel. 689 00:51:14,964 --> 00:51:17,565 Turn around as close to him as you can. 690 00:51:17,777 --> 00:51:20,324 Don't let the sea take you into the rocks. 691 00:51:28,085 --> 00:51:30,525 Better start your turn now. 692 00:51:45,885 --> 00:51:47,758 Turn around to starboard! 693 00:51:47,805 --> 00:51:49,685 Come in broadside! 694 00:51:50,527 --> 00:51:52,054 Donny! 695 00:51:53,857 --> 00:51:56,910 Hold it, I'm going to throw you a line! 696 00:51:57,150 --> 00:51:59,124 Hey, reach out! 697 00:52:04,483 --> 00:52:05,937 Donny! 698 00:52:06,823 --> 00:52:09,190 Catch hold with both hands! 699 00:52:09,690 --> 00:52:11,763 Both hands, tight! 700 00:52:15,247 --> 00:52:17,867 No! Donny! 701 00:52:18,593 --> 00:52:21,013 Catch hold with both hands! 702 00:52:21,593 --> 00:52:23,500 Both hands! Tight! 703 00:52:24,587 --> 00:52:25,860 That's it! 704 00:52:29,670 --> 00:52:31,983 Take it ahead! We're drifting to the rocks! 705 00:52:32,783 --> 00:52:34,910 Give it full power! 706 00:52:39,187 --> 00:52:41,187 Swing around to starboard, Joe! 707 00:52:47,877 --> 00:52:49,617 That's a boy! 708 00:52:49,642 --> 00:52:51,030 Have you in a minute. 709 00:53:02,874 --> 00:53:04,867 We're going to the rocks, Joe! 710 00:53:16,204 --> 00:53:18,670 Look out, she's rumpus! 711 00:54:21,016 --> 00:54:23,503 Santa Maria, how we do that? 712 00:54:24,703 --> 00:54:26,330 I don't know. 713 00:54:28,316 --> 00:54:30,636 We were born to be hung, I guess. 714 00:54:57,633 --> 00:54:59,427 Any sign of him? 715 00:54:59,452 --> 00:55:00,620 No. 716 00:55:04,757 --> 00:55:07,950 This certainly takes the surprise out of the surprise party, doesn't it? 717 00:55:08,003 --> 00:55:10,817 I couldn't keep the kids waiting any longer, they were starving. 718 00:55:14,093 --> 00:55:15,979 Do you suppose he could have gone back after your shoes? 719 00:55:16,004 --> 00:55:18,327 Oh, fiddlesticks, he could have done that in 30 minutes. 720 00:55:18,407 --> 00:55:20,093 We should have told him about the party. 721 00:55:20,218 --> 00:55:21,931 Oh, that would have spoiled everything. 722 00:55:21,956 --> 00:55:23,985 I wanted to see the expression on his face when... 723 00:55:24,010 --> 00:55:27,401 Hm. That's the trouble. We were having too much fun ourselves. 724 00:55:33,582 --> 00:55:34,902 Donny! 725 00:55:35,142 --> 00:55:37,655 - Hod, he was with you! - Yeah, again. 726 00:55:38,306 --> 00:55:39,620 Donny! 727 00:55:40,386 --> 00:55:43,260 - And wet! - Yeah, he fell in the water again. 728 00:55:43,285 --> 00:55:45,266 Every time you do that, you get wet! 729 00:55:45,347 --> 00:55:47,314 Surprise, Donny, Surprise! 730 00:55:47,481 --> 00:55:49,287 Surprise! 731 00:55:50,618 --> 00:55:53,425 Where have you been? You're all wet. 732 00:55:55,697 --> 00:55:58,037 All right, get back to the table, kids. 733 00:56:05,484 --> 00:56:08,704 Now, Donny, go upstairs, get out of those wet clothes before you get pneumonia. 734 00:56:08,729 --> 00:56:10,197 Hurry, now, hurry! 735 00:56:18,347 --> 00:56:20,040 I forgot his new suit. 736 00:56:30,928 --> 00:56:33,473 This is quite a setting to walk into after what's happened. 737 00:56:33,498 --> 00:56:35,104 That's what I want to know, what has happened. 738 00:56:35,129 --> 00:56:36,505 Come on, I'll tell you. 739 00:56:37,518 --> 00:56:39,005 Look, Ann. 740 00:56:39,191 --> 00:56:41,505 Donny stole Nick Driver's outboard... 741 00:56:41,530 --> 00:56:43,738 ...and capsized off Hazlitt's Rock. 742 00:56:43,763 --> 00:56:45,543 It's just a miracle he's here. 743 00:56:45,690 --> 00:56:47,696 He was trying to run away. 744 00:56:47,851 --> 00:56:49,785 Run away? Where? 745 00:56:49,810 --> 00:56:51,998 I don't know, Boston, out of the state. 746 00:56:52,023 --> 00:56:53,485 What difference does that make? 747 00:56:53,535 --> 00:56:56,935 The important thing is he'll keep right on doing it unless something's done. 748 00:56:56,968 --> 00:56:58,695 But I don't understand. 749 00:56:58,720 --> 00:57:01,242 Look, Ann, Donny's a fisherman's kid. 750 00:57:01,267 --> 00:57:02,967 He's got fishing in his blood. 751 00:57:02,992 --> 00:57:04,699 You bring him to a fishing town... 752 00:57:04,724 --> 00:57:07,330 ...where all he sees is boats and you put up a sign "Keep Off". 753 00:57:07,355 --> 00:57:09,024 What do you expect him to do? 754 00:57:09,264 --> 00:57:10,964 I've told you, Hod. 755 00:57:10,989 --> 00:57:13,889 The welfare board holds me responsible, it's my duty. 756 00:57:13,914 --> 00:57:15,843 I know. You told me that. 757 00:57:16,118 --> 00:57:17,798 You told me lots of things. 758 00:57:17,885 --> 00:57:19,751 But there's one thing you didn't tell me... 759 00:57:19,776 --> 00:57:21,211 ...or I was too stupid to see it. 760 00:57:21,236 --> 00:57:23,728 You're afraid, Ann. You're afraid of the sea. 761 00:57:24,002 --> 00:57:25,855 You're scared to death of it. 762 00:57:26,657 --> 00:57:29,117 All right, suppose I am. 763 00:57:31,378 --> 00:57:33,931 Well, I'm sorry. I'm sorry to have to say it. 764 00:57:34,105 --> 00:57:37,484 It's a terrible thing for you to fight, but it's affecting other people's lives, Ann. 765 00:57:37,509 --> 00:57:39,225 It's affecting Donny's life. 766 00:57:39,250 --> 00:57:40,931 That's not fair. 767 00:57:42,625 --> 00:57:45,292 The boy can go good or he can go bad. 768 00:57:45,679 --> 00:57:47,832 It's up to you to make the decision. 769 00:58:26,360 --> 00:58:29,793 What's the matter with you? Why you don't do what it say in the book? 770 00:58:30,980 --> 00:58:33,233 Hey, Hod, come here. 771 00:58:34,862 --> 00:58:36,496 What's up? Family? 772 00:58:36,521 --> 00:58:38,222 No, that's the trouble. 773 00:58:38,247 --> 00:58:41,222 Do you think maybe papa don't like mama or mama don't like papa? 774 00:58:41,250 --> 00:58:43,137 Maybe they're both named Charlie. 775 00:58:43,162 --> 00:58:44,870 Oh, no, this one's name is... 776 00:58:44,950 --> 00:58:46,323 Hod! 777 00:58:46,410 --> 00:58:47,483 Hod! 778 00:59:03,283 --> 00:59:04,770 Hi, Donny. 779 00:59:05,849 --> 00:59:09,335 Mrs. McKay said it was alright for me to come down see you after school today... 780 00:59:09,360 --> 00:59:11,700 and tell you that Miss Ann said it was alright with the state... 781 00:59:11,725 --> 00:59:13,654 ...for me to work for you on the boat. 782 00:59:17,852 --> 00:59:19,745 I'm glad to hear that, Donny. 783 00:59:19,770 --> 00:59:21,907 You mean you'll let me work for you again? 784 00:59:23,250 --> 00:59:25,917 Well, there's just one thing we've gotta get settled. 785 00:59:25,942 --> 00:59:27,670 What's that, Hod? 786 00:59:27,750 --> 00:59:29,657 Nick Driver's boat. 787 00:59:30,512 --> 00:59:32,205 Who's going to pay for that? 788 00:59:32,752 --> 00:59:35,872 That's okay. Mrs. McKay, she already paid him. 789 00:59:36,719 --> 00:59:38,339 Donny. 790 00:59:40,215 --> 00:59:43,568 Do you think it's right for somebody else to pay for your mistakes? 791 00:59:44,315 --> 00:59:46,748 Nick Driver put a lot of store by that boat. 792 00:59:47,214 --> 00:59:49,260 If he'd reported it to the police that you took it, 793 00:59:49,285 --> 00:59:51,188 you might have been sent to reform school. 794 00:59:53,493 --> 00:59:55,826 Well, if you take me on your boat and let me work. 795 00:59:55,851 --> 00:59:57,226 Uh-uh. 796 00:59:58,352 --> 01:00:00,758 Would you want a partner that didn't pay his debts? 797 01:00:01,078 --> 01:00:02,578 That's what I mean. 798 01:00:02,861 --> 01:00:05,721 If you let me work Saturdays till school's over, 799 01:00:05,754 --> 01:00:08,741 then I'd work for you everyday and pay back every cent of it. 800 01:00:08,888 --> 01:00:10,567 Honest I will, Hod. 801 01:00:10,845 --> 01:00:12,818 Well, it sounds reasonable. 802 01:00:12,958 --> 01:00:15,558 I'll work hard and I'll do all my chores. 803 01:00:15,685 --> 01:00:17,152 Every one of them. 804 01:00:17,232 --> 01:00:18,725 I will, Hod. 805 01:00:20,701 --> 01:00:22,061 Well. 806 01:00:23,354 --> 01:00:25,581 Start Saturday morning at 5:30. 807 01:00:26,214 --> 01:00:28,021 Oh, thanks, Hod! 808 01:00:28,101 --> 01:00:29,507 Gee, thanks! 809 01:00:29,536 --> 01:00:33,162 I ain't been home yet. I gotta tell Mrs. McKay. 810 01:00:34,034 --> 01:00:35,467 Oh, this is terrible. 811 01:00:36,987 --> 01:00:38,987 - That's terrible. - What's eating you? 812 01:00:39,025 --> 01:00:41,799 You're right, Hod, they're both named Charlie. 813 01:00:48,165 --> 01:00:50,132 Nothing to do but to wait, I guess. 814 01:01:08,380 --> 01:01:09,860 Here he comes. 815 01:01:09,939 --> 01:01:12,513 You be sure it's the boy now, before you accuse him of anything. 816 01:01:13,943 --> 01:01:15,290 Mrs. McKay! 817 01:01:16,043 --> 01:01:17,150 Mrs... 818 01:01:21,499 --> 01:01:23,212 He's the boy, all right. 819 01:01:26,184 --> 01:01:27,884 Donny, come here. 820 01:01:44,237 --> 01:01:46,363 This is Mr. Harris from the sheriff's office. 821 01:01:46,457 --> 01:01:49,437 And this is Mr. Hopkins, he says you sold him a camera, did you Donny? 822 01:01:50,487 --> 01:01:51,807 Tell me the truth. 823 01:01:53,280 --> 01:01:54,533 Yes. 824 01:01:55,653 --> 01:01:57,293 Where did you get it, Donny? 825 01:01:58,282 --> 01:01:59,969 Martin's Drugstore. 826 01:02:00,055 --> 01:02:01,782 Did Mr. Martin give it to you? 827 01:02:03,389 --> 01:02:04,549 No. 828 01:02:05,548 --> 01:02:08,055 Then you just took the camera when no one was looking... 829 01:02:08,080 --> 01:02:11,188 ...and went and sold it to Mr. Hopkins here for $4.00. 830 01:02:11,213 --> 01:02:12,575 Is that correct? 831 01:02:14,128 --> 01:02:15,395 Yes, sir. 832 01:02:16,279 --> 01:02:17,606 Oh, Donny. 833 01:02:17,631 --> 01:02:20,030 Mrs. McKay, I'll have to take him to Belport... 834 01:02:20,055 --> 01:02:22,204 ...and turn him over to the juvenile authorities. 835 01:02:30,125 --> 01:02:31,458 Donny, 836 01:02:31,778 --> 01:02:33,965 I won't tell you not to take this hard. 837 01:02:34,487 --> 01:02:35,907 It's bitter hard. 838 01:02:37,640 --> 01:02:40,020 Just as we were beginning to understand each other. 839 01:02:42,870 --> 01:02:44,150 Donny. 840 01:02:44,517 --> 01:02:46,737 I'll do all that I can to help you. 841 01:02:48,317 --> 01:02:49,877 Don't tell Hod. 842 01:02:50,717 --> 01:02:52,497 But Hod will want to help us. 843 01:02:52,903 --> 01:02:54,377 Don't tell him. 844 01:02:54,402 --> 01:02:55,625 Please. 845 01:02:55,765 --> 01:02:57,785 Promise you won't tell Hod. 846 01:02:59,112 --> 01:03:00,678 I promise. 847 01:03:05,548 --> 01:03:07,588 We won't tell Hod, Donny. 848 01:03:07,842 --> 01:03:09,502 I promise. 849 01:03:26,418 --> 01:03:28,065 Fourteen and a half. 850 01:03:28,090 --> 01:03:31,545 - Put it on the dock fuel list, Les. - Okay, boss. 851 01:03:33,317 --> 01:03:34,943 Did you find him, Joe? 852 01:03:35,455 --> 01:03:38,382 No. Nobody home. 853 01:03:38,415 --> 01:03:40,382 The house is all closed up. 854 01:03:40,488 --> 01:03:41,682 Closed up? 855 01:03:41,707 --> 01:03:44,873 Mrs. McGillicuddy at the post office say that Mary McKay moved to Portland. 856 01:03:44,898 --> 01:03:46,400 She's going to stay with her brother. 857 01:03:46,660 --> 01:03:48,173 Portland? 858 01:03:49,165 --> 01:03:50,565 That's funny. 859 01:03:51,185 --> 01:03:53,445 The kid didn't say anything about going away. 860 01:03:53,485 --> 01:03:55,012 Well, maybe he forget. 861 01:03:55,037 --> 01:03:56,578 I picked up the mail. 862 01:03:56,852 --> 01:03:58,365 Let's go. 863 01:04:26,589 --> 01:04:28,562 Joe, take over. 864 01:04:35,030 --> 01:04:37,850 Reynold Silver fox farm. 865 01:04:38,010 --> 01:04:40,050 - That's yours. - Oh, yeah. 866 01:05:06,493 --> 01:05:08,119 Hey, Joe! 867 01:05:09,186 --> 01:05:10,919 A letter from the kid. 868 01:05:10,978 --> 01:05:13,278 - Donny? - Yeah, he's in Ferriston. 869 01:05:13,303 --> 01:05:14,664 What does he say, Hod? 870 01:05:14,689 --> 01:05:16,952 His writing looks more like chicken tracks. 871 01:05:17,419 --> 01:05:20,959 He says the state shifted him to a farm in Ferriston. 872 01:05:20,984 --> 01:05:22,959 Oh, a farm, that's good! 873 01:05:22,984 --> 01:05:24,672 Maybe he get a job for me. 874 01:05:25,237 --> 01:05:28,257 He says, "I wanted you to know why..." 875 01:05:28,931 --> 01:05:31,531 "...I couldn't be there on Saturday." 876 01:05:32,920 --> 01:05:36,900 "It's kind of lonesome here on the farm." 877 01:05:38,007 --> 01:05:39,933 "Don't get to go out much." 878 01:05:40,175 --> 01:05:41,882 "Tell Joe hello." 879 01:05:41,907 --> 01:05:43,629 Tell Joe hello, huh? 880 01:05:43,654 --> 01:05:46,249 That's good. The kid is okay, huh? 881 01:05:46,543 --> 01:05:48,183 I don't know. 882 01:05:50,891 --> 01:05:54,131 You know, it's funny Mary McKay would leave like that. 883 01:05:55,917 --> 01:05:58,583 Box 317 Ferriston. 884 01:05:58,683 --> 01:06:00,743 Doesn't say who he's with. 885 01:06:00,977 --> 01:06:02,930 He's a kid, he don't think. 886 01:06:06,877 --> 01:06:09,223 Box 317 Ferriston. 887 01:06:10,523 --> 01:06:13,670 Any farm in Ferriston would be out on an RFD. 888 01:06:14,613 --> 01:06:15,980 Ferriston. 889 01:06:17,220 --> 01:06:19,160 Hope it's a good farm. 890 01:06:19,260 --> 01:06:21,540 Hey, what they grow on farms in Ferriston? 891 01:06:21,693 --> 01:06:23,426 Box 317. 892 01:06:23,560 --> 01:06:25,306 No RFD. 893 01:06:26,480 --> 01:06:28,846 "I don't get to go out much." 894 01:06:31,657 --> 01:06:33,110 Hey, Joe. 895 01:06:33,650 --> 01:06:36,704 Stay to the westward of Littlespoon Island. Let's head for Belport. 896 01:06:36,729 --> 01:06:38,397 Belport? What we do there? 897 01:06:38,422 --> 01:06:40,142 I want to find out something. 898 01:06:59,196 --> 01:07:02,082 - Oh, I'm sorry. - That's quite all right. 899 01:07:10,760 --> 01:07:12,080 Ann. 900 01:07:12,774 --> 01:07:14,387 Oh, hello, Hod. 901 01:07:15,112 --> 01:07:17,219 I got a letter from Donny this morning. 902 01:07:17,785 --> 01:07:19,025 Oh. 903 01:07:19,615 --> 01:07:21,128 How was he? 904 01:07:21,153 --> 01:07:22,775 He didn't seem very happy. 905 01:07:22,800 --> 01:07:24,088 Where is he? 906 01:07:24,553 --> 01:07:26,053 Didn't he tell you? 907 01:07:26,440 --> 01:07:28,980 He said he was on a farm outside Ferriston. 908 01:07:29,400 --> 01:07:31,393 But he gave a box number in town. 909 01:07:31,418 --> 01:07:32,580 Oh. 910 01:07:32,605 --> 01:07:34,006 Well is that right? 911 01:07:35,072 --> 01:07:38,972 Yes. A farm... not far from Ferriston. 912 01:07:39,892 --> 01:07:42,205 What's the name of these people Donny's staying with? 913 01:07:42,230 --> 01:07:43,592 I'd like to see him. 914 01:07:45,808 --> 01:07:47,375 Well, you ought to know. 915 01:07:47,468 --> 01:07:50,202 You're responsible for him, you put him there. 916 01:07:50,408 --> 01:07:52,121 Where is he? 917 01:07:52,450 --> 01:07:54,130 I can't tell you that. 918 01:07:54,970 --> 01:07:56,550 You can't or you won't? 919 01:07:59,518 --> 01:08:01,224 I promised that I wouldn't. 920 01:08:01,458 --> 01:08:02,857 Promised who? 921 01:08:04,210 --> 01:08:07,343 I thought when you decided to let Donny come and work on my boat... 922 01:08:07,368 --> 01:08:10,217 ...that you'd beaten this fear of yours. But I guess you haven't. 923 01:08:11,078 --> 01:08:13,904 All right, you said you'd take him away, so now you have. 924 01:08:13,929 --> 01:08:15,358 Hod, I didn't. 925 01:08:15,591 --> 01:08:18,478 Please, you've got to believe me. That had nothing to do with it. 926 01:08:18,617 --> 01:08:19,884 Where is he? 927 01:08:20,991 --> 01:08:22,784 I just can't tell you. 928 01:08:23,404 --> 01:08:25,629 All right, I'll have to find out my own way. 929 01:08:25,656 --> 01:08:27,030 Hod, wait! 930 01:08:31,440 --> 01:08:32,913 I know you don't believe me. 931 01:08:33,013 --> 01:08:34,813 But I've told you everything I can. 932 01:08:35,027 --> 01:08:36,380 Now I'm warning you. 933 01:08:36,542 --> 01:08:38,915 If you keep on, you're only going to hurt the boy. 934 01:08:41,976 --> 01:08:43,236 Hod! 935 01:09:37,442 --> 01:09:39,155 Holy smoke! 936 01:09:39,312 --> 01:09:41,106 He ain't in. 937 01:09:41,166 --> 01:09:42,426 What is this? 938 01:09:42,479 --> 01:09:44,232 What you think? A porpoise? 939 01:09:44,346 --> 01:09:46,439 I'll porpoise... 940 01:09:47,872 --> 01:09:49,452 - Hod! - Hello, Josh. 941 01:09:49,477 --> 01:09:51,286 - Joe! - Hello, Josh. 942 01:09:51,311 --> 01:09:52,726 Come in. 943 01:09:52,751 --> 01:09:54,299 Sit down on a chair. 944 01:09:54,569 --> 01:09:57,963 Now ain't that nourishing, I ain't seen you fellows in a dog's age. 945 01:09:57,988 --> 01:09:59,608 Why don't you come see a man some time? 946 01:09:59,633 --> 01:10:01,727 Well, if you'd uncork yourself from that chair once in a while. 947 01:10:01,752 --> 01:10:03,127 What you hide there, huh? 948 01:10:03,152 --> 01:10:05,592 Oh, you know, sitting at a desk all the time. 949 01:10:05,617 --> 01:10:07,595 Sure, big millionaire, counting your money. 950 01:10:07,620 --> 01:10:09,997 Millionaire? Listen, with taxes what they are and... 951 01:10:10,022 --> 01:10:13,211 ...working hours in the day getting fewer all the time. 952 01:10:13,328 --> 01:10:15,702 Alright, alright, you fellows need some... 953 01:10:15,727 --> 01:10:17,435 No, Josh, this is something else. 954 01:10:17,460 --> 01:10:19,408 You're quite a political figure around here... 955 01:10:19,433 --> 01:10:21,626 Figure? National committeeman, 956 01:10:21,719 --> 01:10:25,445 state delegate, honorary fire chief, candidate for selectman. 957 01:10:25,470 --> 01:10:27,916 Ain't it amazing the titles and badges... 958 01:10:27,941 --> 01:10:30,310 ...a fellow assumes for the good of the community? 959 01:10:30,350 --> 01:10:32,170 We don't tell nobody, Josh. 960 01:10:32,415 --> 01:10:35,867 Why you... you Cape Burgy sardine fisherman! 961 01:10:35,892 --> 01:10:37,532 I thought you was going to go to farming. 962 01:10:37,557 --> 01:10:38,885 Pretty quick now, you'll see. 963 01:10:38,910 --> 01:10:40,878 - I want to ask you something, Josh. - Shoot. 964 01:10:40,903 --> 01:10:43,280 Do you suppose you could use your connections to find out... 965 01:10:43,305 --> 01:10:46,107 ...who holds box 317 in Ferriston? 966 01:10:46,137 --> 01:10:47,903 Ferriston, sure. 967 01:10:47,928 --> 01:10:49,530 317. 968 01:10:49,677 --> 01:10:52,310 Didn't fall fr them matrimonial ads, did you? 969 01:10:52,430 --> 01:10:55,063 Jenny, get me the post office in Ferriston. 970 01:10:55,088 --> 01:10:56,990 Bill, um... Bill Murray. 971 01:10:57,392 --> 01:10:59,265 Hey... here. 972 01:10:59,819 --> 01:11:01,525 - No, thanks. - Good ones. 973 01:11:01,550 --> 01:11:03,212 No obligation to vote. 974 01:11:03,757 --> 01:11:05,084 Hello. 975 01:11:05,224 --> 01:11:06,750 Hello, Bill? 976 01:11:07,177 --> 01:11:08,844 Josh Hovey. 977 01:11:09,033 --> 01:11:10,333 Great. 978 01:11:10,373 --> 01:11:12,506 Yeah... yeah. 979 01:11:12,853 --> 01:11:14,533 You bet I will. 980 01:11:14,558 --> 01:11:15,780 Say, Bill, 981 01:11:15,805 --> 01:11:18,980 do you know offhand who rents box 317? 982 01:11:19,827 --> 01:11:21,280 One seven. 983 01:11:22,614 --> 01:11:23,900 What? 984 01:11:26,739 --> 01:11:29,119 No... no, just for a friend. 985 01:11:29,479 --> 01:11:32,352 Yeah. Well, thanks, Bill. 986 01:11:32,770 --> 01:11:34,430 Sure do, yeah. 987 01:11:36,044 --> 01:11:38,057 Box 317. 988 01:11:38,415 --> 01:11:40,575 That's the state reform school. 989 01:11:41,435 --> 01:11:42,869 The what? 990 01:11:44,176 --> 01:11:45,436 Hm. 991 01:11:47,643 --> 01:11:50,229 Josh, do you remember Johnny Mitchell? 992 01:11:50,336 --> 01:11:52,436 Johnny? Sure! 993 01:11:52,461 --> 01:11:54,209 We shipped with him, didn't we, Joe, 994 01:11:54,234 --> 01:11:57,427 on the old My Mitchell schooner, the Emily T, wasn't it? 995 01:11:57,754 --> 01:12:00,534 Sure, I forget, the Emily T, that's the one. 996 01:12:00,559 --> 01:12:02,108 Johnny's boy, 997 01:12:02,497 --> 01:12:05,023 he's at this reform school at Ferriston. 998 01:12:06,003 --> 01:12:07,857 I want you to help me get him out. 999 01:12:10,887 --> 01:12:12,628 That's a tall order. 1000 01:12:12,814 --> 01:12:14,501 From reform school. 1001 01:12:15,094 --> 01:12:17,554 Well, what could you do with him, even if you got him out? 1002 01:12:17,649 --> 01:12:18,915 Adopt him. 1003 01:12:19,869 --> 01:12:22,062 - Adopt him? - Yeah. 1004 01:12:22,707 --> 01:12:24,173 Do you want to help me? 1005 01:12:24,527 --> 01:12:27,913 Hod, you can have the boat yard if you want it. 1006 01:12:27,938 --> 01:12:29,967 As a matter of fact, I'll take it on one condition. 1007 01:12:30,020 --> 01:12:31,620 If that chair goes with it. 1008 01:12:32,725 --> 01:12:35,598 I already made the arrangements to be buried in it. 1009 01:12:38,813 --> 01:12:40,386 I'll do what I can. 1010 01:12:40,466 --> 01:12:42,739 Couldn't ask any more, Josh. Thanks very much. 1011 01:12:42,764 --> 01:12:44,305 - Well, it was nice to see you. - Nice to see you. 1012 01:12:44,330 --> 01:12:46,044 - Come over to the island. - You bet I will, yes. 1013 01:12:46,069 --> 01:12:47,615 - Goodbye, Josh. - Bye-bye, Joe. 1014 01:12:47,640 --> 01:12:49,669 It's good politics you got, Josh. 1015 01:12:49,729 --> 01:12:52,162 Don't forget to drop in again now, boys. 1016 01:13:00,860 --> 01:13:04,086 Jenny, get me Hank Wilson in Ferriston. 1017 01:13:04,111 --> 01:13:07,566 Oh, no, better yet. Get me Claude Lutz in Belport. 1018 01:13:07,591 --> 01:13:09,585 The county courthouse, I think. 1019 01:13:09,610 --> 01:13:10,718 Yes. 1020 01:13:16,992 --> 01:13:19,745 Okay, Charlie. 1021 01:13:24,522 --> 01:13:26,035 You got a pen. 1022 01:13:26,402 --> 01:13:27,895 You got a house. 1023 01:13:27,948 --> 01:13:29,782 Now do what the book say. 1024 01:13:41,015 --> 01:13:42,375 Josh Hovey. 1025 01:13:59,494 --> 01:14:01,341 - Hello, Josh. - Hello, Hod. 1026 01:14:01,366 --> 01:14:02,708 Hello, Joe. 1027 01:14:02,733 --> 01:14:05,061 - Hey, it's a nice boat! - Yeah. 1028 01:14:06,430 --> 01:14:09,343 Well, Hod, it took time like I told you, 1029 01:14:09,368 --> 01:14:11,990 and I may have to vote for Judge Tate next year. 1030 01:14:12,017 --> 01:14:13,770 But I got your hearing. 1031 01:14:14,335 --> 01:14:16,328 - For when? - Tuesday. 1032 01:14:16,353 --> 01:14:18,001 That's the 10th, ain't it? 1033 01:14:18,026 --> 01:14:19,375 Courthouse in Belport. 1034 01:14:19,427 --> 01:14:21,267 It's not going to be easy, Hod. 1035 01:14:21,367 --> 01:14:23,420 That kid was arrested for stealing. 1036 01:14:23,500 --> 01:14:25,247 Stole a camera and sold it. 1037 01:14:26,493 --> 01:14:28,707 - Oh. - He's a ward of the state. 1038 01:14:28,732 --> 01:14:30,567 And not too good a record. 1039 01:14:30,660 --> 01:14:34,360 If you take my advice, Hod, you get all the people you can on your side. 1040 01:14:34,385 --> 01:14:35,920 You'll need plenty of help. 1041 01:14:35,945 --> 01:14:37,807 I got in all the licks I could. 1042 01:14:37,856 --> 01:14:39,909 Tate's a tough old customer. 1043 01:14:39,934 --> 01:14:42,029 - But he's honest. - Hm. 1044 01:14:42,896 --> 01:14:44,569 Well, thanks, Josh. 1045 01:14:44,699 --> 01:14:46,679 I guess the best we can do is try. 1046 01:14:47,965 --> 01:14:49,839 I like your place. 1047 01:14:50,106 --> 01:14:53,353 Always did envy the fellow who had an island. 1048 01:14:55,373 --> 01:14:56,793 Want to sell? 1049 01:14:56,818 --> 01:14:58,446 Not a chance. You'd better stick to this. 1050 01:14:58,680 --> 01:15:01,780 This is for sale. You don't think I'd own it, do you? 1051 01:15:02,678 --> 01:15:04,805 Well, I guess I'd better be moving on back. 1052 01:15:04,830 --> 01:15:06,105 Shove off, boys. 1053 01:15:07,325 --> 01:15:09,645 Hey, Josh, how much that cost? 1054 01:15:09,874 --> 01:15:12,100 - The boat? - No, who wants that? 1055 01:15:12,125 --> 01:15:13,220 The whistle. 1056 01:15:13,920 --> 01:15:15,874 So long, Josh. Thanks again. 1057 01:15:16,400 --> 01:15:17,747 Goodbye, Josh. 1058 01:15:17,772 --> 01:15:18,827 Goodbye. 1059 01:15:35,397 --> 01:15:37,064 Wonder where Joe is. 1060 01:15:39,388 --> 01:15:41,201 He was supposed to meet us here. 1061 01:15:42,061 --> 01:15:45,687 If he had to wait, he probably went inside where he could sit down. 1062 01:15:47,268 --> 01:15:49,795 Hod, what about this Ann Freeman? 1063 01:15:50,097 --> 01:15:51,611 Is she in line? 1064 01:15:51,636 --> 01:15:52,891 I don't know. 1065 01:15:54,357 --> 01:15:57,783 I don't see how she could stand in the way of an adoption, but... 1066 01:15:58,077 --> 01:16:00,150 I just don't know, Josh. 1067 01:16:39,331 --> 01:16:40,978 Good morning, judge. 1068 01:16:41,003 --> 01:16:42,385 Well, Hovey, how are you? 1069 01:16:42,410 --> 01:16:44,972 Fine. I want you to meet a friend of mine, a fine fellow. 1070 01:16:45,768 --> 01:16:48,041 Mr. Stillwell, this is Judge Tate. 1071 01:16:48,066 --> 01:16:50,308 - How do you do, sir? - How do you do? Sit down. 1072 01:16:50,531 --> 01:16:53,817 Miss Freeman. I'm Judge Tate. Just sit down, please. 1073 01:16:57,500 --> 01:17:01,740 As this is more or less of a family affair, I don't think we need to be so formal. 1074 01:17:04,000 --> 01:17:06,174 Miss Freeman, will you sit here? 1075 01:17:06,474 --> 01:17:08,907 Mr. Stillwell, why don't you move in a little closer? 1076 01:17:08,932 --> 01:17:10,617 I'm sure she won't mind. 1077 01:17:16,942 --> 01:17:19,315 I usually handle these matters in my chambers. 1078 01:17:19,340 --> 01:17:22,902 But I have the boy in there and I don't want to arouse any false hopes in him. 1079 01:17:26,158 --> 01:17:29,731 This is Mr. Stillwell's petition to adopt Donald Mitchell, 1080 01:17:29,756 --> 01:17:31,898 a ward of the state of Maine, 1081 01:17:31,923 --> 01:17:35,847 sentenced to the state reform school on June 3rd of this year. 1082 01:17:36,637 --> 01:17:38,910 Now, Mr. Stillwell, 1083 01:17:39,104 --> 01:17:43,784 since you're a single man and it's rather unusual for a bachelor to adopt a child, 1084 01:17:43,855 --> 01:17:46,755 I wonder if you'll start by giving me some of your reasons. 1085 01:17:48,407 --> 01:17:51,367 Well, I... I know this boy very well. 1086 01:17:51,660 --> 01:17:54,607 I knew his father and his uncle. 1087 01:17:55,315 --> 01:17:58,855 And I'm sure I that can give him more advantages than the state reform school. 1088 01:17:59,062 --> 01:18:02,181 We won't go into a discussion of our state institutions, sir, 1089 01:18:02,206 --> 01:18:04,622 which have a remarkably fine record... 1090 01:18:04,933 --> 01:18:08,759 ...and whose problems I feel certain you are in no position to discuss. 1091 01:18:08,893 --> 01:18:10,587 I beg your pardon. 1092 01:18:11,587 --> 01:18:15,033 Are you financially able and prepared to care for the boy? 1093 01:18:16,407 --> 01:18:18,453 I... I think so. 1094 01:18:18,653 --> 01:18:20,586 I'm a lobsterman. 1095 01:18:20,893 --> 01:18:22,740 I own my own home. 1096 01:18:22,806 --> 01:18:24,340 My own boat. 1097 01:18:24,803 --> 01:18:26,163 And... 1098 01:18:26,290 --> 01:18:28,897 Of course I haven't any big bank balance, but... 1099 01:18:29,035 --> 01:18:30,781 ...I make a pretty good living. 1100 01:18:30,806 --> 01:18:32,139 Am I too late? 1101 01:18:32,164 --> 01:18:35,151 Madam, this is a private hearing. If you're not an interested party, I... 1102 01:18:35,176 --> 01:18:37,752 I'd like to know who's more interested than I am. 1103 01:18:37,777 --> 01:18:39,760 Johnny Mitchell lived in my house. 1104 01:18:41,094 --> 01:18:44,147 Mary McKay, I didn't recognize you. 1105 01:18:44,172 --> 01:18:45,581 Hello, Walter. 1106 01:18:45,606 --> 01:18:46,969 Come on in, Mary. 1107 01:18:46,994 --> 01:18:48,899 I didn't mean to disturb your court, Your Honor. 1108 01:18:48,924 --> 01:18:50,756 Oh, we were just discussing the matter. 1109 01:18:50,781 --> 01:18:54,757 Mr. Stillwell here has requested the state to permit him to adopt young Mitchell. 1110 01:18:54,782 --> 01:18:57,257 Well, why shouldn't he? It's the best thing could happen to him. 1111 01:18:57,282 --> 01:18:59,509 It's about time somebody took an interest in that boy. 1112 01:18:59,534 --> 01:19:01,457 He's been moved around from pillar to post since... 1113 01:19:01,482 --> 01:19:03,083 - Now wait a minute, Mary. - Wait a minute nothing. 1114 01:19:03,108 --> 01:19:04,648 That boy's going to get a square deal... 1115 01:19:04,673 --> 01:19:07,342 ...if I have to set fire to the courthouse and you're not going to stop me. 1116 01:19:07,367 --> 01:19:09,208 Mary, if you'll just sit in with us and... 1117 01:19:09,233 --> 01:19:11,480 I've known you since you were knee-high to a grasshopper... 1118 01:19:11,505 --> 01:19:13,559 ...and I've always liked you. But I'm warning you. 1119 01:19:13,584 --> 01:19:15,684 If you stand in the way of this boy getting into a good home... 1120 01:19:15,709 --> 01:19:18,064 with a boy that understands him, I'll... 1121 01:19:18,089 --> 01:19:20,876 Mary, the court can only listen to both sides... 1122 01:19:20,901 --> 01:19:24,009 ...and try and decide what's best for the boy's welfare. 1123 01:19:24,302 --> 01:19:26,576 I'm not opposed to the adoption. 1124 01:19:27,440 --> 01:19:29,640 You mean I came all the way from Portland for nothing? 1125 01:19:30,386 --> 01:19:32,300 What did you send for me for? 1126 01:19:33,006 --> 01:19:34,806 Will you please sit down? 1127 01:19:40,942 --> 01:19:45,322 We still have no expression of opinion from the welfare board on the subject. 1128 01:19:45,615 --> 01:19:46,935 Miss Freeman. 1129 01:19:47,735 --> 01:19:49,248 Your Honor, 1130 01:19:49,778 --> 01:19:52,744 The welfare board felt that it was better to raise Donny Mitchell... 1131 01:19:52,769 --> 01:19:54,638 ...for some inland occupation. 1132 01:19:55,018 --> 01:19:57,785 so we sent him to several inland homes and farms. 1133 01:19:59,165 --> 01:20:00,685 We were wrong. 1134 01:20:01,125 --> 01:20:04,225 Every attempt we made to distract him from the sea... 1135 01:20:04,663 --> 01:20:07,390 ...resulted in some insubordination. 1136 01:20:08,396 --> 01:20:10,023 Yes, go on. 1137 01:20:12,697 --> 01:20:15,910 There just seemed to be something so deep-rooted, 1138 01:20:16,677 --> 01:20:19,257 so strong and compelling about this... 1139 01:20:19,681 --> 01:20:21,528 this calling for the sea, 1140 01:20:22,095 --> 01:20:24,268 that it was useless to fight against it. 1141 01:20:26,760 --> 01:20:28,320 I've tried... 1142 01:20:28,627 --> 01:20:30,080 ...and failed. 1143 01:20:34,903 --> 01:20:36,750 Donny needs love, 1144 01:20:37,083 --> 01:20:38,330 guidance... 1145 01:20:38,877 --> 01:20:40,950 ...from someone he trusts. 1146 01:20:41,612 --> 01:20:44,505 He needs it especially now after what he's been through. 1147 01:20:46,019 --> 01:20:48,179 I'm sure if given these things, 1148 01:20:48,745 --> 01:20:51,118 he can be raised to be a good citizen... 1149 01:20:52,118 --> 01:20:55,332 ...in a useful and honorable trade. 1150 01:20:56,876 --> 01:20:59,429 The board recommends the petition be granted. 1151 01:21:01,506 --> 01:21:04,926 - Well, Your Honor... - Let's not jump to any conclusions. 1152 01:21:05,481 --> 01:21:08,714 I'm in complete sympathy with your views, but I... 1153 01:21:08,774 --> 01:21:11,787 ...have a very grave responsibility in a case like this. 1154 01:21:11,983 --> 01:21:16,316 And before I can make any decision I must know what the boy's feelings are. 1155 01:21:21,570 --> 01:21:22,810 Come on. 1156 01:21:22,863 --> 01:21:23,997 Come on. 1157 01:21:37,283 --> 01:21:39,423 Nothing to be frightened of, Donny. 1158 01:21:39,448 --> 01:21:41,477 These are all old friends. 1159 01:21:41,502 --> 01:21:44,803 You know Mr. Stillwell, Miss Freeman, Mrs. McKay. 1160 01:21:45,012 --> 01:21:49,345 Now, Donny, Mr. Stillwell wants you to come and live with him. 1161 01:21:49,399 --> 01:21:51,165 He wants to adopt you. 1162 01:21:51,190 --> 01:21:52,688 Make you a son. 1163 01:21:53,054 --> 01:21:54,714 Would you like that? 1164 01:21:56,427 --> 01:21:57,867 No. 1165 01:22:02,262 --> 01:22:03,602 Donny. 1166 01:22:05,785 --> 01:22:08,452 Don't you want to come and live with Joe and me? 1167 01:22:09,159 --> 01:22:11,999 Work on the boat every day, be my partner? 1168 01:22:12,572 --> 01:22:13,912 No. 1169 01:22:15,118 --> 01:22:16,672 But why? 1170 01:22:16,998 --> 01:22:18,665 I got reasons. 1171 01:22:22,258 --> 01:22:24,378 Excuse me, Mr. George. 1172 01:22:24,551 --> 01:22:26,891 Is okay if I talk? 1173 01:22:26,916 --> 01:22:28,028 Yes. 1174 01:22:28,053 --> 01:22:29,322 Donny. 1175 01:22:29,475 --> 01:22:31,662 You come to live with Hod and Joe. 1176 01:22:31,828 --> 01:22:34,628 And Joe, he no buy the farm. 1177 01:22:35,002 --> 01:22:36,775 He no raise minks. 1178 01:22:37,082 --> 01:22:38,628 He stay with you. 1179 01:22:39,023 --> 01:22:41,083 We fish every day. 1180 01:22:45,508 --> 01:22:47,074 Okay, Donny? 1181 01:22:47,661 --> 01:22:49,261 No. 1182 01:22:50,933 --> 01:22:54,020 Donny, come here. 1183 01:22:55,107 --> 01:22:57,267 Come here, I want to talk to you. 1184 01:23:01,533 --> 01:23:03,380 Don't you like Hod any more? 1185 01:23:03,613 --> 01:23:04,973 Yes. 1186 01:23:05,099 --> 01:23:07,899 Then why don't you want to go live with him and be on his boat again? 1187 01:23:10,866 --> 01:23:13,312 Cause I went to reform school, that's why. 1188 01:23:13,712 --> 01:23:15,486 Because I stole a camera. 1189 01:23:16,526 --> 01:23:18,486 But I knew that, son. 1190 01:23:20,615 --> 01:23:22,388 - You did? - Sure. 1191 01:23:22,413 --> 01:23:23,955 And you didn't care? 1192 01:23:24,228 --> 01:23:25,775 Of course not. 1193 01:23:25,926 --> 01:23:28,586 But I done it when you told me never to, Hod. 1194 01:23:29,006 --> 01:23:30,606 I know, Donny. 1195 01:23:30,926 --> 01:23:32,633 You made a mistake. 1196 01:23:32,738 --> 01:23:34,345 But you paid for it. 1197 01:23:35,038 --> 01:23:36,998 We all make mistakes sometimes. 1198 01:23:37,680 --> 01:23:40,160 The important thing is not to make them again. 1199 01:23:54,797 --> 01:23:56,563 Cast off, Joe! 1200 01:23:56,588 --> 01:23:57,663 Okay! 1201 01:24:03,698 --> 01:24:06,272 Donny! Take us home. 1202 01:24:06,345 --> 01:24:07,858 Yes, sir! 1203 01:24:08,038 --> 01:24:10,305 Cast off the stern line, Joe! 1204 01:24:11,038 --> 01:24:12,738 Okay, skipper. 1205 01:24:43,785 --> 01:24:48,478 - Subtitles - Luís Filipe Bernardes 1205 01:24:49,305 --> 01:25:49,447 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm