1 00:00:03,503 --> 00:00:04,504 Il pollo? 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,132 Quanto deve essere piccante? 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,883 Dice solo piccante. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,552 Più lo è, meglio è, credo. 5 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Deve stimolare il corpo per tirar fuori il potere. 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,683 - Ditemi. - La cosa più piccante che c'è. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 No. 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,606 A casa ho la sriracha, riesco a reggere il piccante. 9 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,078 Allora? Senti qualcosa? 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 - Non mi sento le gambe. - Non va bene. 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 Altri consigli? 13 00:00:43,126 --> 00:00:48,298 Lunghe camminate, olio di ricino, sesso, stimolazione dei capezzoli… 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Kash, quello è per indurre il parto. 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,720 No. Quanto è dilatata la tua cervice? 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,057 Latte. Mi serve del latte. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Jen? 18 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 Ehi! Ciao, come va? 19 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 - Stai bene? - Io? Sì. 20 00:01:31,549 --> 00:01:32,550 Cosa hai preso? 21 00:01:32,634 --> 00:01:36,721 Vino, preservativi e Pringles. Hai un appuntamento? 22 00:01:37,555 --> 00:01:41,017 No, non sono affari miei. Non importa, non mi interessa. 23 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 Come sparisci dalla mia vista, per me sei morto. 24 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Stai sudando. 25 00:01:46,022 --> 00:01:47,023 No. 26 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 Ok. Ci vediamo. 27 00:01:51,027 --> 00:01:52,487 Sì, chissà. Forse no. 28 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 Non comprare quel latte, è aperto. 29 00:02:13,007 --> 00:02:14,342 Signorina sudata. 30 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 Deve comprarlo prima di berlo. 31 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 NON SI CORRE IN NEGOZIO GRAZIE! 32 00:02:34,821 --> 00:02:37,574 Ho fatto ricerche su come risvegliare i poteri, 33 00:02:37,657 --> 00:02:38,992 è tutto aneddotico. 34 00:02:39,075 --> 00:02:43,621 Dopo dieci anni pensavo ci fosse almeno qualche studio scientifico. 35 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 Dove sono gli scienziati? 36 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 Che cosa dicono? 37 00:02:47,542 --> 00:02:49,377 Ci sono dei temi in comune. 38 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 Paura, ansia, stress, adrenalina. 39 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 Giusto, l'adrenalina è una buona idea. 40 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 Vita o morte, no? 41 00:02:57,051 --> 00:03:01,723 Roulette russa, disinnescare bombe, oppure ti buttiamo da un ponte. 42 00:03:01,806 --> 00:03:05,143 Ehi! Non puoi chiacchierare per tutto il turno. 43 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 Sei al lavoro, non in discoteca. 44 00:03:07,937 --> 00:03:11,691 È un cliente che compra qualche cagata per il costume da supereoe. 45 00:03:11,774 --> 00:03:15,653 Costume da giustiziere. Ed è un'uniforme, non un costume. 46 00:03:16,529 --> 00:03:19,199 Parliamo di come si ottengono i poteri. 47 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 In questo caso, mettetevi comodi. Sentite questa. 48 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 Immaginate. 49 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 Torno in anticipo dal rifornimento a Penge. 50 00:03:27,916 --> 00:03:33,046 Entro in magazzino e trovo mio marito, dopo 30 anni di matrimonio, 51 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 che si sbatte Raquel. 52 00:03:35,089 --> 00:03:40,261 Io urlo, lui urla. Raquel piange. C'è molta tensione. 53 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 E poi boom! 54 00:03:41,471 --> 00:03:43,514 Mi guardano come avessi due teste. 55 00:03:43,598 --> 00:03:46,559 Mi guardo allo specchio e vedo una ragazzina. 56 00:03:46,643 --> 00:03:48,853 Lo stress sembra un buon inizio. 57 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 Non quando sei al lavoro, ok? 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,523 E sorridi ai clienti. 59 00:03:58,238 --> 00:03:59,322 So cosa fare. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 Cosa? 61 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 Sarà una sorpresa. 62 00:04:05,370 --> 00:04:07,580 Non ti piacerà per niente. 63 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 Ok, va bene. Distruggetemi pure. 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 Promettimi che non scappi. 65 00:04:15,129 --> 00:04:17,339 Non ho cinque anni, non scappo. 66 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 DENTISTA MELODY 67 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 Dai. 68 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 - Jen! - No, ti odio. 69 00:04:33,731 --> 00:04:35,733 Buongiorno, avete un appuntamento? 70 00:04:35,817 --> 00:04:36,734 Fanculo. 71 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 Jen Regan, alle 11:15. 72 00:04:40,571 --> 00:04:42,365 Ok. Jen… 73 00:04:42,448 --> 00:04:43,825 Non ce la faccio. 74 00:04:43,908 --> 00:04:46,828 - Vuoi il potere o no? - Sì, molto. 75 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 - Che cosa sei? - Una stronza coraggiosa. 76 00:04:49,789 --> 00:04:51,040 - Ce la farai. - Sì. 77 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 - Jennifer Regan! - Ok. 78 00:05:18,109 --> 00:05:19,110 La sente? 79 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 La musica sinistra? 80 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 Sì. 81 00:05:22,113 --> 00:05:25,074 Dico sempre alla reception di avvertire. 82 00:05:25,158 --> 00:05:26,242 È il mio potere. 83 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Vicino a me si crea la tua colonna sonora. 84 00:05:29,996 --> 00:05:32,415 Immagino tu abbia paura del dentista. 85 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 No. 86 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 Cominciamo? 87 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 CERCASI GIUSTIZIERI "NON PAGATI" 88 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Da 3000 sterline. 89 00:05:50,808 --> 00:05:55,063 - Tremila? È solo un cartellone. - È grande, la carta lucida costa. 90 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 Va bene. 91 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 E se lo mettessi su io? 92 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 Da solo? E come? 93 00:06:01,861 --> 00:06:03,613 - Poliacetato. - Non va bene. 94 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 No, per me andrebbe bene. 95 00:06:05,573 --> 00:06:07,241 Non mettermi in attesa! 96 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Ehi… 97 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Non gatto. 98 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 Uomo. 99 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 Abbiamo… 100 00:06:58,000 --> 00:07:02,255 Diane, non farmi strapagare per la carta lucida, ok? 101 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 Non è la prima volta. 102 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 Beh, non fare il taccagno sulla qualità. 103 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 Un attimo. 104 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 Uno sconto di beneficienza? 105 00:07:27,864 --> 00:07:32,910 Sì, il mio codice di beneficienza è 24. 106 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 Bene, vediamo un po'. 107 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 Mi dispiace. 108 00:08:01,772 --> 00:08:06,235 La buona notizia è che hai dei bellissimi denti. 109 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 No, aspetta. 110 00:08:10,281 --> 00:08:13,743 La brutta è che dobbiamo fare un po' di otturazioni. 111 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 Questa è inascoltabile. 112 00:08:18,498 --> 00:08:20,791 Ora ti do qualcosa per rilassarti. 113 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 Valium. Ti allevierà l'ansia. 114 00:08:28,674 --> 00:08:31,886 No, ho bisogno di sentire l'ansia e la paura. 115 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 Come vuoi. 116 00:08:40,352 --> 00:08:43,231 MARITO CATTIVO HA TELETRASPORTATO IL MIO CANE IN GIBUTI 117 00:08:43,313 --> 00:08:45,066 Vipera a Unicorno, rispondi. 118 00:08:45,900 --> 00:08:49,111 Aggiornami su Jen. Avvio il piano B? Passo. 119 00:08:50,238 --> 00:08:52,156 No. Piano A in corso. 120 00:08:52,240 --> 00:08:56,118 Penso stia andando bene, quindi… Passo. 121 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 No. Dopo facciamo il piano C? Passo. 122 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Qual è il piano C? 123 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 È il tuo cazzo, vero? 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 È il mio cazzo. Passo. 125 00:09:14,220 --> 00:09:17,014 Sì, sono pronta per il piano C. 126 00:09:17,098 --> 00:09:22,520 Incontriamoci alle ore 69. Passo. 127 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 Angelo mio! Ciao. 128 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 Ha funzionato? 129 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 Hai un potere? 130 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 L'ho sempre avuto. 131 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 Il potere dell'amicizia. 132 00:09:36,826 --> 00:09:37,868 Ha preso il Valium. 133 00:09:37,952 --> 00:09:41,914 Tienila d'occhio per tre o quattro ore, finché non le passa. 134 00:09:44,250 --> 00:09:48,296 Avvia il piano C! B! Intendo il piano B. Passo. 135 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 Sai chi sono sottovalutati? 136 00:09:52,133 --> 00:09:55,886 Simon & Garfunkel. Due ragazzi carinissimi. 137 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 Alzati! Subito, brutta bastarda inglese! 138 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 - Sono io la bastarda? - Fai come dico, se no ti gambizzo! 139 00:10:12,361 --> 00:10:14,947 - E non… - Ma che fai? 140 00:10:15,031 --> 00:10:20,369 Sto spargendo il terrore nel paese. Non scherzo. 141 00:10:22,622 --> 00:10:26,542 Apri il bagagliaio. Apri, per l'Irlanda unita! 142 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 Entra. 143 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 Chi dovresti essere? 144 00:10:35,051 --> 00:10:38,346 Un terrorista. Che c'è di più stressante di un rapimento? 145 00:10:38,429 --> 00:10:41,849 Ma perché l'IRA e non Al-Qaeda? 146 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 Merda, avrebbe avuto più senso. 147 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 E adesso? 148 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 Pranziamo? Muoio di fame. 149 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Giusto. Lasciamola un po' lì a riflettere. 150 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 L'ignoto fa paura, no? 151 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 Niente di che, tu? 152 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 Sbagliato numero. Ignora. 153 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 Ignora? Non puoi ignorarmi. 154 00:11:17,885 --> 00:11:20,054 Sono Luke, fate quella cosa. 155 00:11:20,554 --> 00:11:24,183 Ciao, Luke! Lucas! 156 00:11:24,809 --> 00:11:26,227 È il diminutivo di Lucas? 157 00:11:26,310 --> 00:11:29,563 Non so neanche come… Mi hai mai detto il tuo vero nome? 158 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 Tesoro, io… 159 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 Provo molte cose per te. 160 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 Uno: arrapamento. 161 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Due: amore. 162 00:11:40,491 --> 00:11:42,159 È amore? Non lo so, ma… 163 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 Mi fai sentire speciale e mi piace. 164 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 Spero sia vero. 165 00:11:46,747 --> 00:11:51,168 Però non usciamo insieme e non mi presenti i tuoi amici. 166 00:11:51,252 --> 00:11:54,004 Io ci sto male. 167 00:11:54,088 --> 00:11:57,258 È normale? Forse chiedo troppo? 168 00:11:57,341 --> 00:11:58,718 Cos'è l'amore? 169 00:11:58,801 --> 00:12:03,264 E poi hai un cazzo magnifico. Non ve lo diciamo abbastanza, sai? 170 00:12:03,347 --> 00:12:05,057 Anche gli uomini hanno insicurezze. 171 00:12:05,141 --> 00:12:07,435 - Formaggio e pomodoro. - Sì. 172 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 - Salmone e philadelphia. - Ok. 173 00:12:11,731 --> 00:12:12,982 - Uova e crescione. - Ok. 174 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 Un Ploughman. 175 00:12:15,109 --> 00:12:16,235 Tonno e maionese. 176 00:12:17,486 --> 00:12:18,654 Bacon, insalata e pomodoro. 177 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Un Reuben. 178 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 Un bagel? 179 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 - È un panino? - Carboidrati e farcitura. 180 00:12:25,536 --> 00:12:29,290 Allora anche un croque monsieur è un panino. 181 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 Sì, infatti. 182 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Come osi? 183 00:12:33,502 --> 00:12:37,673 Ma chi sei veramente? 184 00:12:37,757 --> 00:12:41,469 Voglio conoscerti. Voglio sapere le tue domande di sicurezza. 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 In che strada sei cresciuto? Oppure… 186 00:12:45,556 --> 00:12:46,724 Ok, calma. 187 00:12:47,224 --> 00:12:49,769 E qual è il cognome di tua madre? 188 00:12:50,269 --> 00:12:52,104 I nomi dei tuoi animali morti? 189 00:12:52,188 --> 00:12:53,147 Oddio. 190 00:12:54,607 --> 00:12:58,235 Un hamburger è un semplice panino. 191 00:13:01,697 --> 00:13:03,991 - Oddio, Carrie. - Cosa? 192 00:13:05,493 --> 00:13:07,369 Il piccione ha mangiato un croissant. 193 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Oddio. 194 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 Vero? Guardalo. 195 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 La macchina! 196 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Giusto. 197 00:13:23,052 --> 00:13:29,183 I saggi dicono Che solo i pazzi hanno fretta 198 00:13:29,266 --> 00:13:31,602 Ma io non resisto… 199 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 Carrie. 200 00:13:32,603 --> 00:13:35,105 Un attimo, mi stanno chiamando. 201 00:13:36,148 --> 00:13:38,025 Ciao, bella! 202 00:13:38,108 --> 00:13:40,611 Jen, stai bene? Niente panico. 203 00:13:40,694 --> 00:13:43,072 Ti voglio bene. Non ti agitare. 204 00:13:43,155 --> 00:13:44,156 Perché dovrei? 205 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 Sei in un bagagliaio. 206 00:13:46,450 --> 00:13:47,576 Ah, sì. 207 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 Jen, ascoltami molto attentamente. 208 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 Mandami la posizione su Messenger. 209 00:13:52,456 --> 00:13:56,210 Ok, faccio subito. 210 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 Mi hai mandato Phillip Schofield. 211 00:14:00,714 --> 00:14:02,466 Davvero? Riprovo. 212 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 Stessa foto di Phillip Schofield. 213 00:14:08,472 --> 00:14:10,140 Non so cosa vuoi che faccia. 214 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 Mandami la posizione così ti vengo a prendere! 215 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 Sono nei guai. 216 00:14:24,154 --> 00:14:27,116 Quando recuperiamo l'auto non dire di Jen. 217 00:14:27,199 --> 00:14:28,450 Fai finta di niente. 218 00:14:29,368 --> 00:14:32,746 C'è un problemino, è l'auto di mamma. 219 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Ok. 220 00:14:33,914 --> 00:14:37,126 Tecnicamente, io non posso guidarla, 221 00:14:37,209 --> 00:14:40,880 perché non sono assicurato. 222 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 Oddio. 223 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Non voglio andare in galera. 224 00:14:47,761 --> 00:14:50,014 Mi allenerei, mi farei grandi amiche. 225 00:14:50,097 --> 00:14:52,433 Ma come spiegherei il vuoto nel CV? 226 00:14:52,516 --> 00:14:54,685 Tranquilla, è di nostra proprietà. 227 00:14:54,768 --> 00:14:58,022 Non c'è niente di illegale. Non dobbiamo nasconderci. 228 00:15:17,416 --> 00:15:18,584 Jen, sei lì? 229 00:15:18,667 --> 00:15:21,629 Ehi! Che ci fate voi qui? 230 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Siamo venuti a liberarti. 231 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 Ok. Figata. 232 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 Non ho la chiave. 233 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 Devi averla. 234 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Hai mille tasche, come fai a non avere la chiave? 235 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 Non c'è. 236 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 Ricontrollo. 237 00:15:49,990 --> 00:15:53,077 - Non c'è. Oddio. - Per quanto fa effetto il Valium? 238 00:15:53,661 --> 00:15:57,039 Hanno detto tre o quattro ore, e ne sono passate… 239 00:16:00,334 --> 00:16:01,752 …quattro. 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 Abbiamo ancora un po' di tempo. 241 00:16:12,596 --> 00:16:14,890 Fatemi uscire! 242 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Liberatemi! 243 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 Perché cazzo mi avete chiuso qui? 244 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 Jen, c'è un problemino. Non abbiamo la chiave. 245 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 Come no? Cazzo! 246 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 Esistono i portachiavi, imbecille! 247 00:16:30,239 --> 00:16:32,700 Oddio, scusami. Sono molto agitata. 248 00:16:32,783 --> 00:16:34,451 Attenzione, ragazze. 249 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Che ha fatto? Ha fallito, vero? 250 00:16:46,130 --> 00:16:47,214 Jen… 251 00:16:47,297 --> 00:16:50,217 Dovremo tirarti fuori con la forza bruta. 252 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Serve una persona forte. 253 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 No. Non ci pensare. 254 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 Hai idea di quanto se la tirerebbe? 255 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Mi direbbe: "Bene, bene". 256 00:17:01,770 --> 00:17:03,397 Non è una cattiva del cinema. 257 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 Bene, bene… 258 00:17:07,776 --> 00:17:08,986 Tutto ok lì? 259 00:17:10,529 --> 00:17:11,613 Sparisci! 260 00:17:12,364 --> 00:17:15,742 Ok, se non ti serve il mio aiuto, allora me ne vado. 261 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 No, non andartene. 262 00:17:19,621 --> 00:17:23,959 Sarei felice di aiutarti, se me lo chiedi per favore. 263 00:17:24,626 --> 00:17:26,545 Fammi uscire, per favore. 264 00:17:26,627 --> 00:17:29,882 Potresti essere più gentile. 265 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Ad esempio: 266 00:17:31,050 --> 00:17:37,264 "Andy, ti prego, salvami dalle mie scelte straordinariamente idiote. 267 00:17:37,347 --> 00:17:41,351 Sono una sfigata senza potere con i capelli secchi". 268 00:17:47,733 --> 00:17:51,779 Andy, ti prego, salvami dalle mie scelte straordinariamente idiote. 269 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 Sono una sfigata senza potere con i capelli secchi. 270 00:18:00,287 --> 00:18:01,246 No! 271 00:18:04,166 --> 00:18:06,043 Testa di cazzo, ti ammazzo. 272 00:18:06,126 --> 00:18:09,254 Ti ho salvato la vita. Sono la buona. 273 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 Tranquilla, sei libera. 274 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 Grazie, Andy. 275 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Jennifer! 276 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 Jen, siamo qui! 277 00:18:20,224 --> 00:18:21,725 Perché hai portato mamma? 278 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Per Dio, come hai fatto a rimanere chiusa in un bagagliaio? 279 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 Non ti devo spiegazioni. 280 00:18:30,025 --> 00:18:31,735 Sì, pagherò io, mamma. 281 00:18:32,402 --> 00:18:34,363 - Mi presti 300 sterline? - Ok. 282 00:18:34,446 --> 00:18:38,325 Potevi soffocare! Meno male che c'era Andy. 283 00:18:38,408 --> 00:18:41,787 Non è sigillato. E Andy era lì perché l'ho chiamata. 284 00:18:42,371 --> 00:18:45,958 Non ero così in pericolo da non poter usare il telefono. 285 00:18:47,209 --> 00:18:51,046 Oddio. No, dimmi che non è vero. 286 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 Ma quando l'ho presa il baule era spaccato. 287 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 - Ho chiamato Luke. - Ti richiamo, si mette male. 288 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 - Chi è Luke? - Il suo scopamico. 289 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 Scusa, Mary. Il suo bombamico. 290 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 Ancora peggio. 291 00:19:03,392 --> 00:19:07,062 Usa il tuo potere. Cancella, annulla l'invio, fai qualcosa. 292 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 - Ma dov'è? - No. 293 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 Spingi il pulsante, mamma. 294 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 Oddio, sto chiamando qualcuno. 295 00:19:15,654 --> 00:19:17,781 Ok, lì. Schiaccia la segreteria. 296 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 C'è scritto chiaro e tondo. Cliccaci! 297 00:19:20,242 --> 00:19:22,661 …usciamo insieme e non mi presenti… 298 00:19:22,744 --> 00:19:24,538 Non farlo ascoltare, mamma! 299 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 È normale? Forse chiedo troppo? 300 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 - Cazzo! - Non so come si fa! 301 00:19:29,585 --> 00:19:31,336 Hai un cazzo magnifico. 302 00:19:37,676 --> 00:19:38,677 Oddio. 303 00:19:44,308 --> 00:19:48,270 Riempilo di messaggi. Confondi le tracce così non lo ascolterà. 304 00:19:48,353 --> 00:19:49,438 Andy, piantala. 305 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 Oddio, è una buona idea. 306 00:19:53,358 --> 00:19:57,654 Sì. Ok, cosa posso mandargli per distrarlo a sufficienza? 307 00:20:06,038 --> 00:20:10,000 Una foto zozza! Lo so perfino io. Cristo santo. 308 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 Non è il momento. 309 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 Tu che dici? Fuori tutto? 310 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 - Che cazzo… - Non sono un uomo. 311 00:21:02,928 --> 00:21:06,098 No, sono un uomo, non un gatto. Sono un uomo! 312 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 Oddio, puoi vedermi. 313 00:21:07,849 --> 00:21:10,269 Mi vedi, aiutami, ti prego. Va tutto bene. 314 00:21:22,656 --> 00:21:24,700 Che succede? Perché urli? 315 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Ho il potere. 316 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 Ho le tette magiche. 317 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 Il gatto le ha viste ed è diventato un uomo. 318 00:21:35,752 --> 00:21:39,298 Le mie tette trasformano i gatti in uomini, è semplice. 319 00:21:40,173 --> 00:21:42,551 Forse tutti gli animali. Andiamo allo zoo. 320 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 No, sono solo un uomo! 321 00:21:45,721 --> 00:21:49,099 Sono un mutaforma e sono rimasto bloccato! 322 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Un gatto direbbe così. 323 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 E se fosse la verità? 324 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Oh, Gesù. 325 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 Potete vedermi. 326 00:22:15,042 --> 00:22:16,209 Mi vedete. 327 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 Come ti chiami? 328 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Non lo so. 329 00:22:40,984 --> 00:22:42,027 Da dove vieni? 330 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Non lo so. 331 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 Ricordi qualcosa? 332 00:22:47,699 --> 00:22:50,494 Ricordo che sono entrato in un palazzo. 333 00:22:50,577 --> 00:22:53,121 Con le sedie. 334 00:22:53,205 --> 00:22:55,582 La prigione per bambini. 335 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 - La scuola? - Sì. 336 00:22:57,042 --> 00:23:00,337 Sì. Ci andavo tutti i giorni, credo che avessi… 337 00:23:00,921 --> 00:23:03,632 Quando sei triste ma con i soldi? 338 00:23:03,715 --> 00:23:04,549 Un lavoro? 339 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 Sì. 340 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 E poi… gatto. 341 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 Fino a qualche giorno fa. Poi boom. Uomo. 342 00:23:11,223 --> 00:23:13,767 E di nuovo gatto. Ora sto bene. Sono stabilo. 343 00:23:14,935 --> 00:23:15,977 Vuoi dire stabile? 344 00:23:16,645 --> 00:23:19,731 Sì, esatto. Non ricordo le parole. 345 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 Oddio, ho fatto sesso di fronte a te. 346 00:23:23,777 --> 00:23:28,573 Sesso! Me lo ricordo. È bello. 347 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 Quindi sei un pervertito? 348 00:23:31,451 --> 00:23:32,744 Non credo. 349 00:23:34,788 --> 00:23:37,707 L'ultima cosa che ricordi? Prima di diventare gatto. 350 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 Cavolo. 351 00:23:40,168 --> 00:23:43,713 Scuola, lavoro, qualcos'altro. 352 00:23:43,797 --> 00:23:46,883 Tottenham batte Arsenal 4 a 2 in casa, e poi gatto. 353 00:23:46,967 --> 00:23:48,677 Qualcos'altro. Ora. 354 00:23:48,760 --> 00:23:50,053 No, ripeti. 355 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 Qualcos'altro. 356 00:23:51,304 --> 00:23:53,849 No, Cristo. Tottenham batte Arsenal… 357 00:23:53,932 --> 00:23:56,935 Per 4 a 2 in casa. Quello me lo ricordo. Perché? 358 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 - L'ultima partita che ha visto. - Sì. 359 00:23:59,104 --> 00:24:00,105 Spero di no. 360 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 Secondo te, quanto sei stato trasformato? 361 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 Molto. Qualche settimana? 362 00:24:17,998 --> 00:24:19,833 Era una partita di tre anni fa. 363 00:24:33,638 --> 00:24:35,265 Ok, ho chiamato un Uber. 364 00:24:35,348 --> 00:24:36,349 Per chi? 365 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 - Kash… - Non possiamo. 366 00:24:40,437 --> 00:24:44,065 Che vuoi fare, abbandonarlo in campagna? 367 00:24:44,149 --> 00:24:48,778 No, fin lì costa troppo. Lo mando a Ilford. 368 00:24:48,862 --> 00:24:51,740 No, l'ho adottato. Non posso sbatterlo fuori. 369 00:24:51,823 --> 00:24:53,033 Sono responsabile. 370 00:24:54,659 --> 00:24:57,078 Può restare finché non si ricorda chi è. 371 00:24:57,162 --> 00:24:59,581 Poi lo molliamo a qualcuno che lo conosce. 372 00:24:59,664 --> 00:25:02,375 - Ok. - Bene. E fuori dalla mia camera. 373 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 E adesso? 374 00:25:08,089 --> 00:25:11,259 Non so, direi che la lettiera non serve più. 375 00:25:11,343 --> 00:25:12,385 O serve più grande? 376 00:25:12,469 --> 00:25:14,888 No, vuoi che continui a spaventarti? 377 00:25:15,555 --> 00:25:18,558 Carrie, se ho avuto il potere ora, non c'è speranza. 378 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 Ma dici che è nelle tette? 379 00:25:25,065 --> 00:25:26,566 Sicuramente. 380 00:25:27,067 --> 00:25:29,152 Per me sono già abbastanza potenti. 381 00:25:29,236 --> 00:25:31,154 Una un po' più dell'altra, ma… 382 00:25:33,782 --> 00:25:36,117 Preparo il tè. 383 00:25:42,832 --> 00:25:45,335 Belle foto. Grazie. 384 00:25:48,505 --> 00:25:51,091 E strano messaggio in segretaria ahah 385 00:26:31,298 --> 00:26:32,424 Controllavo solo. 385 00:26:33,305 --> 00:27:33,249 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm