1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:28,611 --> 00:00:31,406 Mr. Schizzo, chiedi a Carrie cosa sono questi pallini. 3 00:00:31,489 --> 00:00:33,199 Carrie, Jen vuole sapere… 4 00:00:33,283 --> 00:00:36,119 Dille che i pallini sono adesivi 5 00:00:36,202 --> 00:00:37,996 che identificano ciò che è mio. 6 00:00:38,079 --> 00:00:40,248 Se l'ho comprato io, non può usarlo. 7 00:00:40,331 --> 00:00:41,499 Jen, Carrie dice… 8 00:00:41,583 --> 00:00:44,544 Di' a Carrie che tante cose le ho comprate io. 9 00:00:45,462 --> 00:00:46,463 Tipo… 10 00:00:50,633 --> 00:00:51,718 Questa. 11 00:00:51,801 --> 00:00:52,761 Carrie, Jen… 12 00:00:52,844 --> 00:00:54,929 Dille che una cipolla non è colazione. 13 00:00:55,013 --> 00:00:57,515 Dice che una cipolla non è colazione. 14 00:00:59,017 --> 00:00:59,976 Ah, sì? 15 00:01:28,004 --> 00:01:31,382 Voglio solo la conferma che la visita sia gratis. 16 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Zero sterline? 17 00:01:34,302 --> 00:01:36,054 No, lo so che ho già chiamato. 18 00:01:37,555 --> 00:01:39,974 Non so cosa possa essere cambiato, Denise. 19 00:01:40,058 --> 00:01:41,476 Non fare sarcasmo. 20 00:01:42,018 --> 00:01:43,645 Oggi vai alla clinica? 21 00:01:43,728 --> 00:01:46,815 Sì, primo passo per il potere. Giornatona. Le chiavi… 22 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 Puoi portare questo? 23 00:01:48,108 --> 00:01:50,026 - Cos'è? - Sangue. 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,237 Potrebbero fare un test del "dina". 25 00:01:52,320 --> 00:01:53,404 È un sacco. 26 00:01:53,488 --> 00:01:54,697 Sì, grazie. 27 00:01:54,781 --> 00:01:57,367 Ci ho messo una vita, mi addormentavo sempre. 28 00:01:57,450 --> 00:01:58,993 Intendi un test del DNA? 29 00:01:59,077 --> 00:02:02,372 Forse sì. È quello che ti dice chi sono i tuoi genitori? 30 00:02:02,455 --> 00:02:04,415 Di solito spedisci la saliva. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,585 Ok. Va bene. 32 00:02:07,669 --> 00:02:09,545 - Puoi aiutarmi? - Oggi no. 33 00:02:09,628 --> 00:02:11,714 Non puoi sempre contare su di me. 34 00:02:22,767 --> 00:02:26,521 Oh, cacchio! Ahi… Cacchio! Ehi! 35 00:02:26,604 --> 00:02:27,605 Nerd! 36 00:02:28,273 --> 00:02:29,607 E me ne vado. 37 00:02:30,859 --> 00:02:33,236 Non ti fa bene. Lascia perdere. 38 00:02:33,903 --> 00:02:35,947 Ti senti in colpa, vero? 39 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 Fai ammenda. Chiedi scusa a quelli che hai deluso. 40 00:02:40,910 --> 00:02:42,912 Per favore, fallo per me. 41 00:02:43,663 --> 00:02:45,165 Mi manca il mio ragazzo. 42 00:02:45,248 --> 00:02:46,249 Davvero? 43 00:02:46,332 --> 00:02:49,127 Sì. È molto simpatico. 44 00:02:50,044 --> 00:02:51,546 - E sexy? - Certo. 45 00:02:51,629 --> 00:02:58,136 Ha dei capelli lucenti e occhi neri pieni di maturità emotiva. 46 00:02:59,304 --> 00:03:01,890 Ok, lo faccio per te. 47 00:03:09,856 --> 00:03:14,819 - Hai portato la friggitrice a letto? - Così non devo andare in cucina. 48 00:03:15,945 --> 00:03:17,030 Sono triste. 49 00:03:50,438 --> 00:03:51,439 Ehi. 50 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Grazie. 51 00:03:57,612 --> 00:03:59,030 Hai la schiena liscia. 52 00:04:00,031 --> 00:04:01,032 Grazie. 53 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 Comunque io sono Hannah. 54 00:04:06,496 --> 00:04:08,289 - Io sono… - Gem? 55 00:04:08,373 --> 00:04:09,874 Ti sento scrivere. 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 Jen. Ci sei andata vicino. 57 00:04:17,714 --> 00:04:19,050 Hai disegnato un pene? 58 00:04:23,888 --> 00:04:25,139 Sei già venuta qui? 59 00:04:27,308 --> 00:04:28,893 Sì, ho il controllo mensile. 60 00:04:29,560 --> 00:04:31,104 Ancora nessun potere. 61 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 È strano. 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,400 - Hai 25 anni? - Sì. 63 00:04:35,483 --> 00:04:38,194 Anch'io. Non conosco nessuno che aspetta… 64 00:04:38,278 --> 00:04:39,279 Da così tanto. 65 00:04:39,988 --> 00:04:40,989 Sei come me. 66 00:04:42,573 --> 00:04:44,367 Bene, hai fatto. 67 00:04:44,450 --> 00:04:45,451 Ecco il resto. 68 00:04:45,535 --> 00:04:50,206 Cartella clinica, modulo per il paziente. E devi scrivere un saggio breve. 69 00:04:53,960 --> 00:04:54,961 Penna scivolosa. 70 00:04:59,299 --> 00:05:01,175 Ci vorranno ore. 71 00:05:01,259 --> 00:05:03,261 Conosco un posto migliore dove farlo. 72 00:05:04,262 --> 00:05:06,639 VINI E ALCOLICI 73 00:05:06,723 --> 00:05:10,435 "I tuoi tutori ti abbracciavano in maniera soddisfacente?" 74 00:05:10,518 --> 00:05:11,936 Ma che domande sono? 75 00:05:12,020 --> 00:05:13,855 Sì, sono molto invadenti. 76 00:05:13,938 --> 00:05:15,982 Ti chiedono di traumi e sentimenti. 77 00:05:16,065 --> 00:05:17,066 Che schifo. 78 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 Non c'è una chirurgia sperimentale? 79 00:05:19,193 --> 00:05:21,362 No. Ho chiesto. 80 00:05:22,905 --> 00:05:25,074 - Tu perché sei andata? - Sinceramente? 81 00:05:27,118 --> 00:05:29,746 Per gli sguardi pietosi quando lo dici. 82 00:05:30,997 --> 00:05:33,207 Come fossi un porcospino malato. 83 00:05:33,291 --> 00:05:34,417 È insopportabile. 84 00:05:34,500 --> 00:05:37,337 Il peggio è: "Arriverà quando meno te l'aspetti". 85 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 Dio, che odio. 86 00:05:39,088 --> 00:05:41,090 Quando meno me l'aspetto è ora. 87 00:05:41,174 --> 00:05:42,759 Arriva? No. 88 00:05:44,844 --> 00:05:46,471 Vuoi un vero drink? 89 00:05:46,554 --> 00:05:48,848 Meglio di no. Devo riportare questi. 90 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Ok. 91 00:05:51,976 --> 00:05:53,686 Magari metà. 92 00:05:54,270 --> 00:05:56,105 - Solo metà. - Una piccola metà. 93 00:05:56,189 --> 00:05:57,523 - Solo quella. - Metà. 94 00:06:08,576 --> 00:06:09,911 Perché avete litigato? 95 00:06:09,994 --> 00:06:10,995 Abbiamo discusso. 96 00:06:11,079 --> 00:06:13,081 - Perché? - È una brutta persona. 97 00:06:13,164 --> 00:06:14,624 - Perché? - È egoista. 98 00:06:14,707 --> 00:06:16,501 - Perché? - Non sono psicologa. 99 00:06:16,584 --> 00:06:19,128 - Perché? - Sono troppo emotiva 100 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 e l'esame è andato male. 101 00:06:24,300 --> 00:06:28,054 Stamattina mi ha sgridato e non mi ha aiutato con il sangue. 102 00:06:28,679 --> 00:06:32,016 - Non abbiamo bisogno di lei. - Io sì. Mi compra il cibo. 103 00:06:35,395 --> 00:06:37,772 La nostra collezione di puzzle erotici. 104 00:06:38,398 --> 00:06:41,734 Li abbiamo trovati anni fa e li abbiamo iniziati. 105 00:06:41,818 --> 00:06:45,488 Avevamo una serata apposta. Maschere facciali, margarita. 106 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 Ho un metodo molto preciso per farli. 107 00:06:47,907 --> 00:06:50,701 Jen invece si buttava a capofitto ed era il caos. 108 00:06:50,785 --> 00:06:52,161 Perdevamo tutta la notte. 109 00:06:56,874 --> 00:06:59,502 Sarebbe un peccato non finirli insieme. 110 00:07:21,607 --> 00:07:22,817 Stai partendo? 111 00:07:22,900 --> 00:07:23,985 Oh, no. 112 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 Beh, sì, Florida. 113 00:07:28,448 --> 00:07:33,536 Ho un po' timore di uscire, dopo… 114 00:07:34,245 --> 00:07:35,496 Dopo il pestaggio. 115 00:07:35,580 --> 00:07:39,792 Quindi ho pensato di andare a farmi un tuffo. 116 00:07:39,876 --> 00:07:43,546 Nuoterò con i delfini. Dicono sia terapeutico. 117 00:07:44,213 --> 00:07:47,592 E sono pesci, quindi posso evocarli. 118 00:07:47,675 --> 00:07:49,260 I delfini sono mammiferi. 119 00:07:55,266 --> 00:07:57,643 Volevo dirti… che mi dispiace. 120 00:08:06,652 --> 00:08:07,820 Lo apprezzo molto. 121 00:08:22,293 --> 00:08:23,377 Allora… 122 00:08:23,461 --> 00:08:25,254 Quelli sono per gli altri? 123 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 Sì. Divertiti, in Florida. 124 00:08:27,089 --> 00:08:30,468 Posso venire a trovarli anch'io? 125 00:08:30,551 --> 00:08:32,470 Non voglio più partire. 126 00:08:34,304 --> 00:08:36,307 Era più una missione personale. 127 00:08:36,390 --> 00:08:39,477 Non un tour degli addii. 128 00:08:39,559 --> 00:08:44,232 Se fosse un tour degli addii, potremmo farci delle magliette. 129 00:08:52,031 --> 00:08:55,076 E poi… tutti si credono migliori di te. 130 00:08:55,159 --> 00:08:57,537 Ma è casuale, è tutto casuale. 131 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 Bum! Di colpo puoi volare. 132 00:08:59,497 --> 00:09:01,624 Bum! Puoi guarire la gente. 133 00:09:01,707 --> 00:09:03,584 Bum! Parli con il pane, cazzo. 134 00:09:03,668 --> 00:09:07,213 Ma non è meritato. Non meriti di sapere cosa pensa il pane. 135 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Esatto. È veramente ingiusto. 136 00:09:09,757 --> 00:09:12,760 La nostra è sfortuna assoluta, non credi? 137 00:09:12,843 --> 00:09:15,429 - Ancora. I primi. - Quelli mi piacciono. 138 00:09:15,513 --> 00:09:16,764 - Forza. - Ok. 139 00:09:18,599 --> 00:09:20,434 Vi faccio vedere i migliori. 140 00:09:20,518 --> 00:09:22,019 - Vai. - Fallo. 141 00:09:24,438 --> 00:09:26,357 Sì, tienili così. 142 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Fanculo. 143 00:09:28,025 --> 00:09:30,695 Posso farlo anch'io, basta una parrucca. 144 00:09:31,279 --> 00:09:33,114 Chissà come ha i peli pubici. 145 00:09:35,324 --> 00:09:38,911 A volte non ti sembra che tutti siano in un club segreto 146 00:09:38,995 --> 00:09:41,330 - a cui non sei stata invitata? - Sì! 147 00:09:41,414 --> 00:09:43,082 Creiamone uno, io e te. 148 00:09:43,165 --> 00:09:45,918 - Sì, così gli esclusi saranno loro. - Sì. 149 00:09:46,544 --> 00:09:48,087 Sei bellissima, comunque. 150 00:09:49,255 --> 00:09:50,798 Tu sei bellissima. 151 00:09:50,881 --> 00:09:51,966 Penso che… 152 00:09:52,049 --> 00:09:54,135 No, non è troppo presto per dirlo. 153 00:09:54,218 --> 00:09:57,054 Sei la principessa Diana della nostra generazione. 154 00:09:57,138 --> 00:09:58,139 Sul serio. 155 00:09:58,973 --> 00:10:02,810 È tutta la vita che aspetto che qualcuno me lo dica. 156 00:10:10,234 --> 00:10:11,444 Bevuto troppo? 157 00:10:14,905 --> 00:10:16,782 Ti sfido a tagliarle la coda. 158 00:10:18,200 --> 00:10:19,744 - Non posso. - Ma sì. 159 00:10:19,827 --> 00:10:21,537 Li aggiusterà subito. 160 00:10:27,752 --> 00:10:29,629 Per me l'auto fa la differenza. 161 00:10:29,712 --> 00:10:33,507 Davvero? Vorrei vederla. Che auto hai? 162 00:10:34,342 --> 00:10:35,718 Ma che cavolo! 163 00:10:38,179 --> 00:10:39,472 Mi dispiace. 164 00:11:08,501 --> 00:11:10,002 Formaggio a mezzanotte? 165 00:11:10,086 --> 00:11:12,213 - Cristo! - Dai, mica hai divorziato. 166 00:11:17,551 --> 00:11:19,011 Scusa. 167 00:11:19,637 --> 00:11:21,764 Sono io. Volevo farti una sorpresa. 168 00:11:21,847 --> 00:11:26,143 Non usarlo per farmi sorprese alla Jack in the Box, cazzo! 169 00:11:26,227 --> 00:11:29,522 Pensavo volessi parlare della visita. 170 00:11:29,605 --> 00:11:30,690 Non l'ho finita. 171 00:11:30,773 --> 00:11:32,149 Jen! Perché no? 172 00:11:32,233 --> 00:11:34,318 Sono andata al pub con Hannah. 173 00:11:34,402 --> 00:11:36,070 Tanto ci tornerò, quindi… 174 00:11:36,153 --> 00:11:37,238 Chi è Hannah? 175 00:11:37,321 --> 00:11:38,989 Una mia nuova amica. 176 00:11:39,073 --> 00:11:43,327 La mia migliore amica. È fantastica e non si comporta come fosse mia madre. 177 00:11:43,411 --> 00:11:44,870 Anch'io ho un nuovo amico. 178 00:11:44,954 --> 00:11:47,039 Da Lush sono pagati apposta. 179 00:11:47,123 --> 00:11:49,166 - Te l'ho detto. - Mr. Schizzo. 180 00:11:49,250 --> 00:11:51,711 È il mio gatto. Uomo. È il mio uomo. 181 00:11:51,794 --> 00:11:54,505 No, non è il mio uomo. Insomma, hai capito. 182 00:11:54,588 --> 00:11:57,299 Non hai da fare con la tua nuova amicona? 183 00:11:57,383 --> 00:11:59,760 Infatti. Potete fare quello che volete. 184 00:11:59,844 --> 00:12:02,555 Domani sera facciamo i puzzle erotici. 185 00:12:02,638 --> 00:12:04,724 - Davvero? - Uno intero. 186 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 - Non puoi, li ho comprati io. - Non è vero. 187 00:12:07,351 --> 00:12:09,270 Sì, la banca mi aveva chiesto conferma 188 00:12:09,353 --> 00:12:12,773 per l'acquisto di puzzle erotici per 200 sterline. 189 00:12:13,858 --> 00:12:15,735 E mi hanno abbassato il plafond. 190 00:12:15,818 --> 00:12:17,653 - Erano in condivisione. - Non più. 191 00:12:21,365 --> 00:12:22,950 Ok, questa è sistemata. 192 00:12:23,033 --> 00:12:27,788 Ora posso parlare con mio padre. Il mio cuore ha appena smesso di battere. 193 00:12:29,915 --> 00:12:30,916 No. 194 00:12:32,042 --> 00:12:33,961 Come no? Ti sei offerta tu. 195 00:12:38,007 --> 00:12:39,091 Annullo l'offerta. 196 00:12:41,010 --> 00:12:42,511 È mio padre morto, non puoi. 197 00:12:43,846 --> 00:12:45,097 Annullo l'offerta. 198 00:12:48,017 --> 00:12:51,479 Se non hai bisogno di me, non hai bisogno nemmeno del mio potere. 199 00:13:04,074 --> 00:13:06,577 TOUR DEGLI ADDII 200 00:13:07,912 --> 00:13:10,748 Non so se ce la faccio. Pensi che si arrabbierà? 201 00:13:10,831 --> 00:13:13,250 No, Ade è gentile, capirà. 202 00:13:14,335 --> 00:13:15,503 Ventisei ore. 203 00:13:17,421 --> 00:13:21,801 Sono rimasto incastrato nel muro per ventisei ore. 204 00:13:24,512 --> 00:13:26,013 Mi hanno preso per un Banksy. 205 00:13:26,639 --> 00:13:28,557 Hanno mandato i giornalisti. 206 00:13:29,141 --> 00:13:30,434 Hanno fatto un NFT. 207 00:13:30,518 --> 00:13:31,936 Scusa. 208 00:13:32,895 --> 00:13:38,567 Un assicuratore olandese ora ha il copyright del mio culo. 209 00:13:40,444 --> 00:13:41,862 Sai cosa si prova? 210 00:13:42,822 --> 00:13:44,323 Parla. 211 00:13:48,452 --> 00:13:51,872 "Innanzitutto, vorrei porgerti le mie umili scuse 212 00:13:51,956 --> 00:13:55,709 per i malaugurati eventi avvenuti nella notte del 12." 213 00:13:59,088 --> 00:14:01,632 Volevo fare qualcosa di importante. 214 00:14:01,715 --> 00:14:03,884 Mi sento sempre inutile. 215 00:14:05,052 --> 00:14:06,387 Nessuno ha bisogno di me. 216 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 Non sono un leader. 217 00:14:09,723 --> 00:14:10,724 Non sono un eroe. 218 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 Sono un fallito. 219 00:14:13,435 --> 00:14:16,438 Ti mando i Toblerone per posta, se cambi idea. 220 00:14:16,522 --> 00:14:17,523 Kash. 221 00:14:20,359 --> 00:14:23,654 Ti sei comportato da leader. Ti sei preso la responsabilità. 222 00:14:24,196 --> 00:14:25,364 Non è facile. 223 00:14:25,865 --> 00:14:30,077 Sì, io non credo che tu sia completamente incompetente. 224 00:14:30,160 --> 00:14:31,829 Siamo stati sfortunati. 225 00:14:31,912 --> 00:14:35,291 Sì, se ci riprovassimo, faremmo faville. 226 00:14:35,875 --> 00:14:36,876 Come va? 227 00:14:37,459 --> 00:14:38,919 Intendi riunirci? 228 00:14:43,674 --> 00:14:45,676 Sarei più maturo e più saggio. 229 00:14:47,094 --> 00:14:49,972 Rinascerei dalle ceneri come una fenice. 230 00:14:52,224 --> 00:14:53,726 Non sono depresso. 231 00:14:54,393 --> 00:14:56,687 Sono nel mio arco di redenzione. 232 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 Sì, ora tutto ha un senso. 233 00:14:58,731 --> 00:15:00,733 Questo non è un tour degli addii. 234 00:15:01,317 --> 00:15:02,943 È un'adunata. 235 00:15:03,569 --> 00:15:06,113 Stiamo facendo un'adunata! 236 00:15:08,240 --> 00:15:09,658 Ragazzi, piano. 237 00:15:11,035 --> 00:15:12,286 Sto lavorando. 238 00:15:25,799 --> 00:15:30,137 So che sei dispiaciuta per i puzzle erotici. 239 00:15:30,220 --> 00:15:31,388 Te ne ho fatto uno. 240 00:15:35,309 --> 00:15:37,853 Ma è solo il disegno di un cane col cappello. 241 00:15:37,937 --> 00:15:42,858 Non so cosa significhi "erotico" e cosa sia un puzzle. 242 00:15:49,573 --> 00:15:50,908 Scusa il ritardo. 243 00:15:50,991 --> 00:15:52,409 Il pub è ancora chiuso. 244 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 - Merda. - Perché incontrarci qui? 245 00:15:55,371 --> 00:15:57,790 Ieri ho dimenticato qui il modulo. 246 00:15:57,873 --> 00:16:01,126 E voglio restituire questa, se qualcuno la cerca. 247 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 Potrebbe incollarla. 248 00:16:03,921 --> 00:16:06,507 Ripensavo a quello che hai detto ieri. 249 00:16:06,590 --> 00:16:08,759 È una merda, no? 250 00:16:08,842 --> 00:16:11,303 - Sì. La società! - Sì. 251 00:16:11,387 --> 00:16:14,014 Ho mollato. Non tornerò alla clinica. 252 00:16:15,057 --> 00:16:16,141 - Mai più? - Mai più. 253 00:16:17,101 --> 00:16:18,477 Ti sei divertita ieri? 254 00:16:18,560 --> 00:16:21,063 - Sì. - Ti serve un potere per farlo? 255 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 No. 256 00:16:22,856 --> 00:16:24,233 Allora divertiamoci. 257 00:16:24,900 --> 00:16:28,988 Sì. Fanculo. È week-end, i compiti possono aspettare. 258 00:16:29,071 --> 00:16:32,866 Esatto. Il mondo ci è debitore, Jen. Possiamo fare qualsiasi cosa. 259 00:16:34,284 --> 00:16:37,371 Mi sento libera. Forse dovrei togliermi il reggiseno. 260 00:16:44,712 --> 00:16:46,588 È una tortura. 261 00:16:46,672 --> 00:16:48,382 Farà sicuramente lo stronzo. 262 00:16:49,258 --> 00:16:50,634 Andiamo da Randall? 263 00:16:51,343 --> 00:16:52,845 È un piccolo sacrificio. 264 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Pensa al gruppo. 265 00:17:02,021 --> 00:17:05,315 Vorrei porgerti le mie scuse per… 266 00:17:06,817 --> 00:17:08,527 Perché indossi il costume? 267 00:17:09,944 --> 00:17:11,030 Così. 268 00:17:11,864 --> 00:17:13,781 Accetto le tue scuse. Addio. 269 00:17:18,954 --> 00:17:20,622 Mammolette, che fate? 270 00:17:21,290 --> 00:17:23,291 Siete dei nostri? Fico. 271 00:17:24,209 --> 00:17:25,210 Dei vostri? 272 00:17:42,019 --> 00:17:43,729 Brutto bastardo. 273 00:17:43,812 --> 00:17:45,689 Ho solo voltato pagina. 274 00:17:45,773 --> 00:17:48,984 Noi eravamo fratelli. 275 00:17:49,068 --> 00:17:51,945 Eravate dei perdenti. Non avrebbe mai funzionato. 276 00:17:52,029 --> 00:17:55,866 Semmai dovreste ringraziare Kash, ora non dovete più soffrire. 277 00:17:56,450 --> 00:17:58,452 No. Non parlargli così. 278 00:17:58,535 --> 00:18:02,289 Altrimenti? Che cosa fanno? Mi tirano un pesce? 279 00:18:04,583 --> 00:18:06,210 Si incastrano nel muro? 280 00:18:08,420 --> 00:18:10,839 Ti sfido. Ora. Io e te. 281 00:18:15,677 --> 00:18:16,678 Ok. 282 00:18:17,930 --> 00:18:20,641 Forza, colpiscimi. 283 00:18:25,896 --> 00:18:27,189 No… 284 00:18:28,273 --> 00:18:29,399 Dai, riprova. 285 00:18:33,654 --> 00:18:34,780 Capisci, ora? 286 00:18:34,863 --> 00:18:36,949 Aspetta, che sto facendo? 287 00:18:37,616 --> 00:18:38,700 No, Kash, non… 288 00:18:49,795 --> 00:18:51,755 - Dio, Kash, cosa… - Yo! 289 00:18:51,839 --> 00:18:54,258 Fidatevi, se lo sarà meritato. 290 00:18:54,341 --> 00:18:55,717 Mammolette, che fate? 291 00:18:55,801 --> 00:18:57,469 Randall, vieni con noi. 292 00:18:57,553 --> 00:18:59,179 Siamo di nuovo in pista. 293 00:19:06,895 --> 00:19:08,438 Oddio. 294 00:19:08,522 --> 00:19:09,940 Troppo facile. 295 00:19:11,400 --> 00:19:13,068 Dieci punti se lo colpisci in testa. 296 00:19:21,076 --> 00:19:22,911 Ehi, che cavolo fai? 297 00:19:24,037 --> 00:19:25,998 Sì, wow. 298 00:19:26,081 --> 00:19:27,666 - Ehi, stronza! - Fantastico. 299 00:19:27,749 --> 00:19:30,961 Forse dovremmo cercare altre persone come noi. 300 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 E allargare il club? 301 00:19:32,921 --> 00:19:35,340 Sì, potremmo fare una chat di gruppo. 302 00:19:35,841 --> 00:19:38,969 - Ritrovarci in un posto nostro. - Sì, la nostra isola. 303 00:19:39,052 --> 00:19:40,971 Sì, oppure un bar. 304 00:19:41,555 --> 00:19:43,223 Ma solo chi non ha poteri. 305 00:19:43,307 --> 00:19:46,435 Con una stretta di mano segreta e una parola d'ordine. 306 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Facciamoci dei tatuaggi. 307 00:19:48,312 --> 00:19:49,938 Oddio, lo facciamo subito? 308 00:19:50,606 --> 00:19:51,607 Jen? 309 00:19:52,858 --> 00:19:54,985 Che ci fai sul tetto? 310 00:19:55,068 --> 00:19:56,403 Niente. 311 00:19:56,904 --> 00:19:58,363 Faccio la matta. 312 00:19:58,447 --> 00:20:00,449 "E dopo che farà? È imprevedibile." 313 00:20:02,492 --> 00:20:03,785 Certo. 314 00:20:05,120 --> 00:20:06,288 Dove vai? 315 00:20:06,955 --> 00:20:09,708 Esco. C'è la bossa nova al Moth Bar. 316 00:20:12,836 --> 00:20:13,837 Posso venire? 317 00:20:15,547 --> 00:20:18,133 Sei uno spasso, Jen. Mi piace. 318 00:20:25,682 --> 00:20:26,975 - Mi spieghi? - Sì. 319 00:20:27,059 --> 00:20:31,480 Forse non sembra, ma è andata meglio del solito. 320 00:20:31,563 --> 00:20:34,358 Non rinneghi quelli coi poteri se gli sbavi dietro. 321 00:20:34,441 --> 00:20:35,734 Non gli sbavo dietro. 322 00:20:36,401 --> 00:20:38,153 E odio i poteri quanto te. 323 00:20:38,237 --> 00:20:39,988 - Davvero? - Sì. 324 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 - Te lo dimostro. - Come? 325 00:20:47,746 --> 00:20:49,122 Sei allergica al lattice? 326 00:20:55,629 --> 00:20:57,464 È una pessima idea! 327 00:20:57,547 --> 00:20:59,883 Siamo appena arrivate, un minuto! 328 00:21:00,759 --> 00:21:02,135 Cosa? 329 00:21:02,219 --> 00:21:03,720 Non ti sento! 330 00:21:04,513 --> 00:21:05,681 Si è spento. 331 00:21:05,764 --> 00:21:06,974 Molto meglio. 332 00:21:14,523 --> 00:21:15,607 Io spacco tutto. 333 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Fallo, vai! 334 00:21:31,790 --> 00:21:32,791 Oddio! 335 00:21:42,801 --> 00:21:44,011 Fottiti, Denise! 336 00:21:49,224 --> 00:21:50,225 Che vuoi fare? 337 00:21:50,309 --> 00:21:51,935 Piscio sulla scrivania. 338 00:21:52,811 --> 00:21:54,187 - Perché? - Non lo so. 339 00:21:54,813 --> 00:21:56,148 Troppo bello. 340 00:21:57,983 --> 00:21:59,443 Vedi dei fazzoletti? 341 00:22:02,195 --> 00:22:03,196 Jen? 342 00:22:05,324 --> 00:22:06,325 Hannah? 343 00:22:07,993 --> 00:22:08,994 Jen! 344 00:22:14,333 --> 00:22:15,417 Che succede? 345 00:22:17,044 --> 00:22:18,045 Non lo so. 346 00:22:20,339 --> 00:22:21,798 Hannah! Cazzo! 347 00:22:25,802 --> 00:22:27,387 Ho il teletrasporto. 348 00:22:28,180 --> 00:22:30,515 Cazzo, che figata! 349 00:22:31,141 --> 00:22:32,601 Sì, bellissimo. 350 00:22:40,317 --> 00:22:41,860 Il nostro club è morto. 351 00:22:42,569 --> 00:22:45,655 Ora ho un potere, ma non cambierà niente. 352 00:22:46,656 --> 00:22:49,451 Ehi, io non scappo. 353 00:22:54,456 --> 00:22:55,290 Ehi! 354 00:22:56,083 --> 00:22:57,542 Merda. 355 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 Cosa pensate di fare? Allora? 356 00:23:04,591 --> 00:23:05,884 Ehi! 357 00:23:05,967 --> 00:23:07,552 Torna qui! 358 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 Ho fatto ammenda. 359 00:23:23,693 --> 00:23:25,612 Sono fiera di te! 360 00:23:25,695 --> 00:23:29,282 Ora puoi pensare ad altro. A cose migliori, da adulti. 361 00:23:29,991 --> 00:23:32,536 Facciamo una vacanzina. Sarebbe bello, no? 362 00:23:32,619 --> 00:23:34,329 Non ho tempo per queste cose. 363 00:23:35,163 --> 00:23:37,165 I giustizieri sono tornati. 364 00:23:37,249 --> 00:23:38,625 - Cosa? - Sì. 365 00:23:38,708 --> 00:23:41,128 Siamo organizzati, ambiziosi, carichi. 366 00:23:43,547 --> 00:23:46,758 Grazie per avermi spronato. Non ce l'avrei fatta senza di te. 367 00:24:02,315 --> 00:24:03,483 Fallo. 368 00:24:04,317 --> 00:24:05,944 - Wow! - Sì! 369 00:24:07,154 --> 00:24:08,697 - Figata! - Posso fare meglio. 370 00:24:08,780 --> 00:24:10,282 - Guarda. - Vai. 371 00:24:10,365 --> 00:24:11,366 Ok. 372 00:24:12,284 --> 00:24:13,285 Fantastico! 373 00:24:13,368 --> 00:24:15,579 Ieri ha avuto il potere. 374 00:24:15,662 --> 00:24:17,038 O l'altro ieri? 375 00:24:22,502 --> 00:24:23,795 Ti ho fatto un tè. 376 00:24:31,845 --> 00:24:35,182 L'ho visto in TV. Non so perché, rende tutto migliore. 377 00:24:40,187 --> 00:24:43,732 Carrie vorrebbe tanto finire i puzzle con te. 378 00:24:44,399 --> 00:24:45,984 È molto triste. 379 00:24:46,651 --> 00:24:48,737 È troppo tardi. Lei mi odia. 380 00:24:49,529 --> 00:24:52,073 Quindi la eviterai e non le parlerai più? Ok. 381 00:24:52,157 --> 00:24:54,451 No, perché? Certo che no. 382 00:24:54,534 --> 00:24:55,911 Quindi tornate amiche? 383 00:24:56,786 --> 00:25:00,790 Può darsi, ma non è così semplice. 384 00:25:02,083 --> 00:25:03,335 Tu lo vuoi? 385 00:25:04,085 --> 00:25:05,253 Sì. 386 00:25:05,337 --> 00:25:07,047 Lei lo vuole? 387 00:25:07,130 --> 00:25:08,173 Lo spero. 388 00:25:12,761 --> 00:25:14,971 Devo aver frainteso la parola "semplice". 389 00:25:21,269 --> 00:25:22,312 Ha un gusto strano. 390 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 Sì. 391 00:25:23,980 --> 00:25:27,234 Il tè non bastava, ci ho messo degli antidolorifici. 392 00:25:30,111 --> 00:25:31,655 Ok, lo appoggio qui. 393 00:26:50,317 --> 00:26:56,156 Chissà se questo è un capezzolo maschile o femminile. 394 00:26:59,284 --> 00:27:00,910 Maschile. Ha dei peli. 395 00:27:00,994 --> 00:27:02,537 Non è una garanzia. 396 00:27:02,621 --> 00:27:04,372 È maschile, fidati. 397 00:27:10,837 --> 00:27:12,255 Ascella o chiappa? 398 00:27:12,339 --> 00:27:15,884 Difficile. Direi ascella. 399 00:27:15,967 --> 00:27:17,802 Però sembra una chiappa. 400 00:27:24,851 --> 00:27:26,019 Questo va qui. 401 00:27:30,190 --> 00:27:32,525 Che ne so qual è il mio gruppo sanguigno. 402 00:27:33,026 --> 00:27:34,069 AB positivo. 403 00:27:36,488 --> 00:27:39,240 E tu sei 0 negativo? 404 00:27:39,949 --> 00:27:41,201 Assolutamente no. 405 00:27:42,702 --> 00:27:44,037 Ma apprezzo lo sforzo. 406 00:27:44,663 --> 00:27:45,914 Grazie. 407 00:27:45,997 --> 00:27:50,043 D'ora in poi sarà un dare e avere. Scaricami i tuoi problemi. 408 00:27:51,795 --> 00:27:52,921 I miei problemi? 409 00:27:55,382 --> 00:27:57,425 È strano così, no? 410 00:27:59,010 --> 00:28:00,637 Non mi viene in mente niente. 411 00:28:04,057 --> 00:28:05,558 Solo una cosina. 412 00:28:05,642 --> 00:28:07,560 Kash ha riformato i giustizieri. 413 00:28:07,644 --> 00:28:10,355 Lo detesto, credo che rovinerà la relazione. 414 00:28:13,024 --> 00:28:15,318 A parte questo, tutto bene. 415 00:28:23,201 --> 00:28:26,621 Sembra a me, o qui c'è puzza di piscio? 416 00:28:29,999 --> 00:28:31,084 Io non la sento. 416 00:28:32,305 --> 00:29:32,734 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org