1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog
2
00:01:10,570 --> 00:01:13,990
Vandaag staan we hier en zeggen: Ik wil.
3
00:01:15,283 --> 00:01:16,618
Maar het is: Ik blijf.
4
00:01:17,952 --> 00:01:20,705
Ik blijf je zeggen hoeveel ik van je hou.
5
00:01:21,623 --> 00:01:25,835
Ik blijf je troosten en steunen,
wat er ook gebeurt.
6
00:01:26,795 --> 00:01:28,588
De margarita-avonden blijven.
7
00:01:32,717 --> 00:01:38,098
Ik blijf je leven vullen met zoveel
magie en romantiek als je kunt verdragen.
8
00:01:39,224 --> 00:01:40,391
Elke dag...
9
00:01:42,393 --> 00:01:44,062
...voor de rest van ons leven.
10
00:01:50,193 --> 00:01:51,069
Maddie.
11
00:01:52,779 --> 00:01:53,655
Cal.
12
00:01:55,448 --> 00:01:58,201
Jij was de verrassing
die ik niet zag aankomen.
13
00:01:59,911 --> 00:02:04,541
Ik had nooit verwacht
iemand te vinden waarbij ik me...
14
00:02:05,458 --> 00:02:11,673
...zo hoopvol en beduusd zou voelen
als een tiener. Tot jij kwam. Nog steeds.
15
00:02:13,258 --> 00:02:17,887
Elke keer als je de deur opent,
elke keer als je kookt...
16
00:02:18,596 --> 00:02:22,433
...of m'n hand vasthoudt,
beneem je me de adem.
17
00:02:24,811 --> 00:02:26,521
Alsof het niets is.
18
00:02:27,814 --> 00:02:30,900
Ik zou graag willen zeggen
hoeveel geluk ik heb...
19
00:02:33,153 --> 00:02:34,654
...dat je van mij bent.
20
00:02:36,865 --> 00:02:42,704
Door jou voel ik me sterk,
zelfverzekerd en geliefd.
21
00:02:44,664 --> 00:02:46,875
Ik ben op m'n best bij jou.
22
00:02:48,459 --> 00:02:52,922
Ik kan niet wachten
om voor altijd samen te zijn.
23
00:02:58,636 --> 00:03:01,722
Door de macht die God mij gegeven heeft...
24
00:03:01,723 --> 00:03:07,519
...en namens de staat South Carolina,
verklaar ik jullie man en vrouw.
25
00:03:07,520 --> 00:03:08,771
Je mag nu...
26
00:03:16,029 --> 00:03:21,826
Maak ruimte voor de tortelduifjes,
dit is hun eerste dans als getrouwd stel.
27
00:03:25,663 --> 00:03:26,748
Ik hou van je.
28
00:03:39,802 --> 00:03:43,223
Ik meen het, hoor. Elke dag.
29
00:03:44,432 --> 00:03:47,977
Je zult weten dat je
de meest geliefde vrouw ter wereld bent.
30
00:03:50,146 --> 00:03:50,980
Dat weet ik.
31
00:03:52,482 --> 00:03:55,318
Maar kunnen de spinnen het veld ruimen?
32
00:04:00,782 --> 00:04:01,783
Dank je.
33
00:04:11,084 --> 00:04:14,003
Kom, Isaac. Wij laten zien hoe het moet.
34
00:04:16,589 --> 00:04:18,216
Jullie mogen meedansen.
35
00:04:24,597 --> 00:04:27,642
Dus je verzweeg dat je beste vriendin
ging trouwen?
36
00:04:29,143 --> 00:04:31,938
Maddie wilde het blijkbaar geheim houden.
37
00:04:32,855 --> 00:04:34,816
Wist je van niets?
38
00:04:38,736 --> 00:04:43,574
Waarom heeft ze niets gezegd?
- Wij houden alles geheim. Jij, bedoel ik.
39
00:04:44,617 --> 00:04:47,120
Geen hint. Niks.
40
00:04:50,081 --> 00:04:52,542
Leid ik?
- Ga je gang.
41
00:04:59,632 --> 00:05:01,009
Zijn jullie boos?
42
00:05:03,636 --> 00:05:06,221
Niet boos zijn.
We wilden jullie verrassen.
43
00:05:06,222 --> 00:05:07,598
Dat is gelukt.
44
00:05:08,474 --> 00:05:10,435
Een geweldige verrassing.
45
00:05:12,061 --> 00:05:14,105
Blijf altijd verliefd.
46
00:05:18,026 --> 00:05:22,154
Laat ons het zelf vertellen.
Als het ons uitkomt.
47
00:05:22,155 --> 00:05:26,366
Na deze bruiloft is wel duidelijk
dat we een geheim kunnen bewaren.
48
00:05:26,367 --> 00:05:29,494
Een prachtig geheim.
- Dank je, Katie.
49
00:05:29,495 --> 00:05:30,787
We willen gewoon...
50
00:05:30,788 --> 00:05:33,624
Man. Ik ben heel blij voor je.
51
00:05:35,293 --> 00:05:39,881
Bedankt, Gabe. Waar heb je het over?
- Je hebt de stiefvaderloterij gewonnen.
52
00:05:40,548 --> 00:05:43,342
Dat is echt cool. Gefeliciteerd.
53
00:05:43,343 --> 00:05:45,427
Jullie kunnen een geheim bewaren.
54
00:05:45,428 --> 00:05:49,015
Sorry, maar is er niet nog een geheim?
55
00:05:54,145 --> 00:05:56,147
Het is meer een aankondiging.
56
00:05:57,607 --> 00:06:00,108
CeCe en ik zijn een stel. Sinds gisteren.
57
00:06:00,109 --> 00:06:02,319
Serieus?
- Ik ben blij voor jullie.
58
00:06:02,320 --> 00:06:05,281
Bedankt. En ik voor jullie, binnenkort.
59
00:06:07,784 --> 00:06:10,244
Kom, dansen. Jij.
60
00:06:16,542 --> 00:06:17,543
Lekker feesten.
61
00:06:20,880 --> 00:06:22,548
Vind je bruiloften moeilijk?
62
00:06:23,216 --> 00:06:26,886
Denk je dat ik de toekomst overpeins?
- Eerder het verleden.
63
00:06:27,637 --> 00:06:28,513
Nee, hè.
64
00:06:30,723 --> 00:06:33,518
Zullen we het heden onder ogen zien?
65
00:06:36,938 --> 00:06:41,400
Howie vindt je een geweldige verpleegster.
- Dat is waar.
66
00:06:41,401 --> 00:06:44,153
Wij hebben nog niet gedanst.
- Ik heb gewacht.
67
00:07:20,523 --> 00:07:23,984
Ik ben in de zevende hemel.
- Ik ook.
68
00:07:23,985 --> 00:07:26,486
We zijn eindelijk familie van elkaar.
69
00:07:26,487 --> 00:07:29,866
Iris, wij zijn de schoonmoeders.
70
00:07:30,658 --> 00:07:31,909
Partners in crime.
71
00:07:43,212 --> 00:07:44,172
Wacht.
72
00:07:47,675 --> 00:07:48,509
Veilig.
73
00:07:51,387 --> 00:07:55,223
Ik weet dat Kyle en Katie
niets mogen zeggen, maar...
74
00:07:55,224 --> 00:07:56,601
Dat was een fout.
75
00:07:57,935 --> 00:07:59,770
Wat?
- Om het geheim te houden.
76
00:08:00,354 --> 00:08:04,274
Ik wil nu naar binnen
en het van de daken schreeuwen.
77
00:08:04,275 --> 00:08:09,154
Dat kun je niet maken op je moeders feest.
En wat zou je dan zeggen?
78
00:08:09,155 --> 00:08:10,655
'Hé, allemaal.
79
00:08:10,656 --> 00:08:15,077
Ik was dom, maar Annie heeft het
me vergeven. Nu is ze mijn vriendin.'
80
00:08:16,621 --> 00:08:20,374
Is dat zo?
Ik had moeten wachten op de ware liefde.
81
00:08:20,875 --> 00:08:23,586
Daar ben ik het mee eens.
- Ik ook.
82
00:08:24,795 --> 00:08:29,133
Dus we gaan vanavond
niet in de schijnwerpers staan.
83
00:08:30,843 --> 00:08:35,973
Maar tegen wie zeggen we het eerst?
- Ik zeg het nu tegen jou.
84
00:08:41,187 --> 00:08:42,647
Tot ziens.
85
00:08:46,943 --> 00:08:50,779
Beste bruiloft ooit.
- Het was geweldig.
86
00:08:50,780 --> 00:08:55,451
Maar als we onze gelofte hernieuwen
in rare kersttruien, is het jouw schuld.
87
00:08:56,619 --> 00:08:58,578
Wees maar niet bang.
- Doen.
88
00:08:58,579 --> 00:08:59,622
Komt goed.
89
00:09:00,665 --> 00:09:01,874
Tot ziens.
90
00:09:02,959 --> 00:09:05,669
Beste Halloween ooit.
91
00:09:05,670 --> 00:09:11,424
Nu begrijp ik waarom Katie zo graag
een pyjamafeestje bij jou thuis wilde.
92
00:09:11,425 --> 00:09:13,051
Bedankt voor het oppassen.
93
00:09:13,052 --> 00:09:16,389
Alles voor m'n nieuwe dochter
en kleinkinderen.
94
00:09:18,099 --> 00:09:24,063
Voor het eerst in m'n leven ben ik blij
dat ik met m'n mond vol tanden sta.
95
00:09:27,358 --> 00:09:29,360
Ik hou van je.
- En ik van jou.
96
00:09:32,572 --> 00:09:33,614
Ik ben zo blij.
97
00:09:34,532 --> 00:09:37,410
Ik ben heel blij voor jullie.
- Ik hou van je.
98
00:09:45,918 --> 00:09:47,336
Laat maar liggen.
99
00:09:50,631 --> 00:09:54,844
Wat is er?
- Dit was de beste avond van m'n leven.
100
00:09:56,846 --> 00:09:58,514
Vanaf nu wordt het slechter.
101
00:09:59,724 --> 00:10:02,643
Het beste deel van de avond
moet nog komen.
102
00:10:08,899 --> 00:10:09,817
Het opruimen?
103
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
De tafels inklappen?
104
00:10:20,494 --> 00:10:22,538
Overgebleven cupcakes invriezen?
105
00:10:30,338 --> 00:10:33,799
Veel cupcakes eten. Dat is het beste deel.
106
00:10:34,467 --> 00:10:37,386
Ik zal het je thuis wel laten zien.
107
00:10:56,364 --> 00:10:57,865
Welkom thuis, echtgenoot.
108
00:11:00,993 --> 00:11:02,453
Dat klinkt goed.
109
00:11:03,704 --> 00:11:05,539
Wacht even.
110
00:11:07,083 --> 00:11:07,917
Wacht.
111
00:11:09,919 --> 00:11:12,128
Niet doen.
- Jawel.
112
00:11:12,129 --> 00:11:13,297
Mijn hemel.
113
00:11:17,635 --> 00:11:19,804
Dit bedoel ik. Magie en romantiek.
114
00:11:20,304 --> 00:11:25,601
Me over de drempel dragen is romantisch,
maar dit doe je niet elke dag, toch?
115
00:11:26,102 --> 00:11:28,561
Misschien. Ik moet je scherp houden.
116
00:11:28,562 --> 00:11:31,440
Of juist niet, in dit geval.
117
00:11:44,036 --> 00:11:45,995
Ik ga naar binnen.
118
00:11:45,996 --> 00:11:50,166
Nee. Draai je getrouwde kont om
en ga naar huis.
119
00:11:50,167 --> 00:11:53,087
Daar zitten mensen.
- Ze willen je iets zeggen.
120
00:11:59,093 --> 00:12:00,594
Jullie waren niet boos.
121
00:12:01,220 --> 00:12:05,558
Voor onze emoties was het
niet het goede moment.
122
00:12:06,892 --> 00:12:08,226
Nu wel.
123
00:12:08,227 --> 00:12:12,021
Het was een idee van de kinderen.
- Is het hun schuld?
124
00:12:12,022 --> 00:12:16,109
Nee, sorry.
We zijn getrouwd omdat we dat wilden.
125
00:12:16,110 --> 00:12:21,240
Maar zij wilden een Halloweenceremonie.
We hebben alles samen gepland.
126
00:12:21,741 --> 00:12:25,578
Dat het geheim was,
was voor hen heel belangrijk.
127
00:12:26,954 --> 00:12:32,250
Het is toch ook wel leuk dat ik jullie
na al die jaren nog kan verrassen?
128
00:12:32,251 --> 00:12:37,213
Bij verrassingen denk ik
aan hagelbuien en dubbele dooiers.
129
00:12:37,214 --> 00:12:39,799
Wees toch niet boos.
- Dat zijn we niet.
130
00:12:39,800 --> 00:12:43,428
We zitten hier te bedenken
wat we nou eigenlijk zijn.
131
00:12:43,429 --> 00:12:47,683
Verbijsterd. En heel blij voor jou.
132
00:12:48,893 --> 00:12:52,645
En een beetje teleurgesteld.
- Niet omdat jullie zijn getrouwd.
133
00:12:52,646 --> 00:12:55,566
Je hebt hem eindelijk een ring omgedaan.
134
00:12:56,567 --> 00:12:59,903
Maar we voelen ons buitengesloten.
- En dat is egoïstisch.
135
00:12:59,904 --> 00:13:02,531
Nee, ik begrijp het.
136
00:13:03,699 --> 00:13:06,452
En het was absoluut niet de bedoeling.
137
00:13:06,952 --> 00:13:11,831
We delen altijd de grote
en kleine dingen in elkaars leven.
138
00:13:11,832 --> 00:13:16,045
We keken ernaar uit om te helpen
bij het plannen van je ceremonie.
139
00:13:16,670 --> 00:13:18,463
Bruidstaarten proeven...
140
00:13:18,464 --> 00:13:23,885
...en toekijken hoe Dana Sue de bakker
bijna vertelt hoe z'n recept beter kan.
141
00:13:23,886 --> 00:13:30,225
Met jou een hele berg trouwjurken passen
en toch kiezen voor de eerste.
142
00:13:30,226 --> 00:13:33,186
Of tips geven voor je huwelijksreis.
143
00:13:33,187 --> 00:13:36,773
Dat kan nog steeds.
We gaan pas na de feestdagen.
144
00:13:36,774 --> 00:13:42,321
Jouw relatie met Cal is een liefdesverhaal
uit het sprookjesboek van Serenity.
145
00:13:43,030 --> 00:13:46,534
En wij wilden meeschrijven
aan de pagina's over de bruiloft.
146
00:13:49,745 --> 00:13:53,039
Jullie zijn verweven in die pagina's...
147
00:13:53,040 --> 00:13:56,252
...en in elke pagina ervoor en erna.
148
00:13:57,503 --> 00:13:58,838
Aan mijn zijde.
149
00:13:59,630 --> 00:14:03,050
Jullie waren m'n houvast
als Cal en ik het moeilijk hadden.
150
00:14:04,093 --> 00:14:07,346
En m'n lichtpuntjes in goede tijden.
151
00:14:08,138 --> 00:14:09,265
Zoals gisteravond.
152
00:14:10,641 --> 00:14:14,727
We hebben geen huwelijksgeschenk.
- Jullie zijn m'n geschenk.
153
00:14:14,728 --> 00:14:18,274
Ee hebben niet getoost.
- Maar we hadden wel de hele nacht.
154
00:14:19,316 --> 00:14:23,612
Dus... Hier is onze verrassing voor jou.
155
00:14:24,446 --> 00:14:25,739
Ja.
- Pak aan.
156
00:14:29,994 --> 00:14:35,623
Op een vrouw die nooit aan zichzelf denkt,
maar altijd eerst aan anderen.
157
00:14:35,624 --> 00:14:40,087
En die je haar enige shirt zou geven
en het ook nog voor je zou wassen.
158
00:14:42,339 --> 00:14:44,341
Liever dan Sneeuwwitje.
159
00:14:45,676 --> 00:14:48,846
Trouwer dan Dorothy Gale.
- Leuker dan Carol Burnett.
160
00:14:50,222 --> 00:14:55,144
De beste vriendin
die we ons kunnen wensen.
161
00:14:58,480 --> 00:15:00,774
We zijn gezegend met jou in ons leven.
162
00:15:02,776 --> 00:15:07,572
We hopen dat jij en Cal gelukkig
zullen zijn en waanzinnig verliefd...
163
00:15:07,573 --> 00:15:09,783
...voor de rest van je leven.
164
00:15:11,744 --> 00:15:17,290
Op Maddie Maddox.
Daar moet ik nog wel even aan wennen.
165
00:15:17,291 --> 00:15:20,210
Neem je z'n naam aan?
- Dat weet ik nog niet.
166
00:15:20,711 --> 00:15:23,963
Het maakt niet uit. Begin opnieuw.
- Daar gaan we.
167
00:15:23,964 --> 00:15:25,716
Op Maddie en Cal.
168
00:15:28,844 --> 00:15:29,929
Ik hou van jullie.
169
00:15:32,681 --> 00:15:37,102
Je hebt geen vrijgezellenfeest gehad.
- Daarom hield ik het ook geheim.
170
00:15:37,603 --> 00:15:42,441
Isaac heeft The Hangover te vaak gezien.
- Er komt een feest. Ooit.
171
00:15:43,025 --> 00:15:45,527
Niet als dit niet in de verhuiswagen gaat.
172
00:15:46,278 --> 00:15:49,530
Dit is meer dan ik had
toen ik terugging naar Dana Sue.
173
00:15:49,531 --> 00:15:53,409
Ze had alles verbrand
nadat je eruit was geschopt.
174
00:15:53,410 --> 00:15:57,288
Dat is niet waar.
Ze had m'n haarborstel niet aangeraakt.
175
00:15:57,289 --> 00:15:58,582
En jij ook niet.
176
00:16:00,417 --> 00:16:02,294
Leuk, hoor.
177
00:16:02,836 --> 00:16:05,881
Vind je het eng
om bij Maddie te gaan wonen?
178
00:16:06,382 --> 00:16:11,260
Dat wordt wennen, de overgang
van op jezelf wonen naar vier huisgenoten.
179
00:16:11,261 --> 00:16:16,558
Voor mij wel, toen Noreen bij me introk.
En met Bex erbij veranderde alles weer.
180
00:16:17,059 --> 00:16:20,437
Ik klaag niet, maar het was wel wennen.
181
00:16:21,855 --> 00:16:26,652
Ik heb er zin in. Als er een uitdaging is,
staan Maddie en ik er samen voor.
182
00:16:31,407 --> 00:16:33,075
Maar met minder spullen.
183
00:16:35,744 --> 00:16:37,913
Fijn dat je na werktijd langskomt.
184
00:16:38,497 --> 00:16:41,709
Mis je nu je Bijbelkring?
- Het was dringend, zei je.
185
00:16:42,292 --> 00:16:46,130
De burgemeester moet nog meer bezuinigen.
186
00:16:47,464 --> 00:16:48,590
Dat begrijp ik.
187
00:16:49,842 --> 00:16:53,053
Maar ik ben zoveel bureaucratie
niet gewend. Ik...
188
00:16:54,430 --> 00:16:56,390
Ik heb je voorstellen gelezen.
189
00:16:58,142 --> 00:17:00,977
Maar ik denk aan de betrokkenen.
190
00:17:00,978 --> 00:17:06,650
De taallessen zijn er voor Ubah.
Het alfabetiseringsproject is voor Ruby.
191
00:17:07,693 --> 00:17:11,696
Met de computers kan Mr Heron
z'n werk voor de veteranen doen.
192
00:17:11,697 --> 00:17:16,076
We horen graag jouw ideeën.
193
00:17:16,827 --> 00:17:22,290
Dit is allemaal drie jaar niet gebruikt.
Als we die spullen verkopen...
194
00:17:22,291 --> 00:17:24,251
Dat gaat niet ver genoeg.
195
00:17:26,837 --> 00:17:31,425
Het is moeilijk. De bibliotheek
is belangrijk voor Serenity.
196
00:17:32,217 --> 00:17:35,179
Zonder bibliotheek
was ik niet gaan studeren.
197
00:17:36,764 --> 00:17:42,436
Maar als we het budget niet verkleinen,
moeten we 'm misschien sluiten.
198
00:17:44,897 --> 00:17:46,565
Dat mag niet gebeuren.
199
00:17:49,485 --> 00:17:50,486
Ik denk...
200
00:17:53,864 --> 00:18:00,704
...dat als we dit schrappen,
de bibliotheek het kan overleven.
201
00:18:07,920 --> 00:18:09,546
Wat jou het beste lijkt.
202
00:18:14,760 --> 00:18:16,427
Heeft iedereen zin in pizza?
203
00:18:16,428 --> 00:18:17,888
Ja, maar ik wil...
204
00:18:21,266 --> 00:18:23,810
Ik wil jullie spreken voor we gaan.
205
00:18:23,811 --> 00:18:27,772
M'n eerste dag als stiefvader
was bijna zonder problemen verlopen.
206
00:18:27,773 --> 00:18:33,195
Er is geen probleem. Ik wil iets zeggen
voor we naar Wharton's gaan.
207
00:18:38,158 --> 00:18:39,451
Oké, kom maar.
208
00:18:46,166 --> 00:18:49,169
Annie en ik zijn nu een stel.
209
00:18:49,962 --> 00:18:51,879
Mijn hemel.
- Slimme jongen.
210
00:18:51,880 --> 00:18:56,218
Mijn hemel.
- En zij vertelt het nu aan haar ouders.
211
00:18:58,137 --> 00:19:01,681
Het was zo mooi.
- Mijn hemel.
212
00:19:01,682 --> 00:19:05,184
Wij betrapten ze
toen ze de beslissing namen.
213
00:19:05,185 --> 00:19:06,936
Mijn hemel.
- Nee, niet dat.
214
00:19:06,937 --> 00:19:11,108
Je moeder is van slag.
Jullie twee in de auto, ze moeten praten.
215
00:19:14,278 --> 00:19:15,112
Lieverd.
216
00:19:18,240 --> 00:19:21,701
Zullen we afspreken
dat ik je altijd mag blijven knuffelen?
217
00:19:21,702 --> 00:19:25,621
En mag huilen als je iets moois overkomt,
hoe groot je ook bent?
218
00:19:25,622 --> 00:19:27,082
Stop daar nooit mee.
219
00:19:28,625 --> 00:19:32,546
Je bent een geweldige jongen.
En zij is een geweldige meid.
220
00:19:34,548 --> 00:19:38,092
Dit heb ik gewild sinds de basisschool.
221
00:19:38,093 --> 00:19:41,805
Op mooie dingen mag je wachten.
Dat weet ik van jou en coach.
222
00:19:56,987 --> 00:20:01,490
Als hij haar hart breekt, pakt Ronnie hem.
- Ben je al met de bruiloft bezig?
223
00:20:01,491 --> 00:20:04,327
Misschien. Ik stel wat basisregels op.
224
00:20:04,328 --> 00:20:06,078
Hij is zo blij.
- Zij ook.
225
00:20:06,079 --> 00:20:07,039
Mijn hemel.
226
00:20:10,834 --> 00:20:15,171
Jullie staan midden in de nacht
te lachen en te knuffelen. Wat is er?
227
00:20:15,172 --> 00:20:17,924
Het is negen uur.
- Vertel, wat is er?
228
00:20:17,925 --> 00:20:23,095
Ty en Annie hebben ons
vanavond verteld dat ze een stel zijn.
229
00:20:23,096 --> 00:20:27,851
Godzijdank, ze hebben het doorgezet.
- Wist je het?
230
00:20:29,811 --> 00:20:32,605
Mijn lieve jeugdvriendinnen.
231
00:20:32,606 --> 00:20:37,693
Als je nieuws hebt dat je ouders
willen horen sinds je in de wieg lag...
232
00:20:37,694 --> 00:20:41,907
...ga je toch langs bij je peettante
om het eerst aan haar te vertellen?
233
00:20:44,576 --> 00:20:45,577
Jij kleine...
234
00:20:46,370 --> 00:20:47,328
Zo schattig.
235
00:20:47,329 --> 00:20:48,747
{\an8}BOERENMARKT
236
00:20:50,749 --> 00:20:55,127
Wie weet wat dit is?
- Tomaten. Eén tomaat, om precies te zijn.
237
00:20:55,128 --> 00:20:58,339
Wat kun je met een tomaat?
- Opeten als een appel.
238
00:20:58,340 --> 00:21:01,592
Of ketchup maken, of bruschetta.
239
00:21:01,593 --> 00:21:05,221
Chili, soep, vooral gazpacho, pastasaus...
240
00:21:05,222 --> 00:21:09,392
...caprese, pico de gallo.
En alleen de groene kun je bakken.
241
00:21:09,393 --> 00:21:15,231
Deze tomaat is je toekomst.
De mogelijkheden zijn bijna oneindig.
242
00:21:15,232 --> 00:21:18,901
Maar voor je beslist
wat je doet met een tomaat...
243
00:21:18,902 --> 00:21:23,197
...moet je weten hoeveel liefde
en aandacht elk ingrediënt heeft gehad.
244
00:21:23,198 --> 00:21:26,325
De weg van boerderij naar bord.
245
00:21:26,326 --> 00:21:31,580
Ga bij zoveel mogelijk verkopers langs
en praat met ze over hun rol...
246
00:21:31,581 --> 00:21:35,042
...in de reis van deze tomaat
naar mijn mond.
247
00:21:35,043 --> 00:21:37,838
Kom.
- Rustig aan, Gordon Ramsay.
248
00:21:38,672 --> 00:21:40,507
Dat is een sexy tomaat.
249
00:21:42,384 --> 00:21:44,886
Bespioneer je me?
- Ik doe inkopen.
250
00:21:45,971 --> 00:21:51,184
En ik ben hier voor inspiratie,
en daar zorgen jij en die tomaat voor.
251
00:21:51,685 --> 00:21:57,357
Jij doet inkopen. Wacht even.
Voel ik zenuwen of opwinding?
252
00:21:57,858 --> 00:21:59,317
Een en al opwinding.
253
00:21:59,318 --> 00:22:02,653
Ik ga voor je koken. Als je tijd hebt.
254
00:22:02,654 --> 00:22:05,699
Lief, maar dat hoeft niet.
- Ik wil het.
255
00:22:07,034 --> 00:22:08,952
Ik ben heel trots op je.
256
00:22:09,536 --> 00:22:14,040
Op alles wat je doet. Het Fonds, lesgeven...
257
00:22:14,041 --> 00:22:17,169
...het restaurant, de spa.
Ik wil je eer bewijzen.
258
00:22:18,420 --> 00:22:21,381
Weet je nog toen we
Como agua para chocolate keken?
259
00:22:21,965 --> 00:22:23,632
Jij viel in slaap.
260
00:22:23,633 --> 00:22:27,054
Om te verhullen dat ik
van films zonder explosies hield.
261
00:22:28,889 --> 00:22:31,141
Ik wil doen wat ze in die film deden.
262
00:22:31,892 --> 00:22:35,686
M'n gevoelens voor jou
in m'n eten stoppen zodat je moet huilen.
263
00:22:35,687 --> 00:22:41,693
Straks sta ik hier al te huilen.
- Stel je voor wat er thuis gaat gebeuren.
264
00:23:04,091 --> 00:23:07,885
Geweldig. Dat was ongelooflijk.
- Dank je wel.
265
00:23:07,886 --> 00:23:11,807
Ik heb jullie op 4 juli zien spelen
en ik wil graag meedoen.
266
00:23:12,766 --> 00:23:14,309
Bedankt, je hoort het wel.
267
00:23:21,566 --> 00:23:25,194
Ten eerste: haar techniek is waanzinnig.
268
00:23:25,195 --> 00:23:27,947
Twee: ze schrijft goede liedjes.
269
00:23:27,948 --> 00:23:32,243
En drie: hoe ze de bekkens gebruikte
toen ze met ons speelde.
270
00:23:32,244 --> 00:23:34,495
Mee eens, maar ik wil niet beloven...
271
00:23:34,496 --> 00:23:38,041
...dat we haar liedjes gebruiken
tot we haar beter kennen.
272
00:23:39,418 --> 00:23:40,251
Maar...
273
00:23:40,252 --> 00:23:41,503
Ik weet het.
274
00:23:43,964 --> 00:23:47,634
En nu het eindelijk rond is,
wat vind jij ervan?
275
00:23:50,387 --> 00:23:55,099
Ik vind niets, het is niet mijn band.
Het was fijn dat ik mocht luisteren.
276
00:23:55,100 --> 00:24:01,272
Halleluja. Bands vallen altijd uit elkaar
vanwege de vriendin van de gitarist.
277
00:24:01,273 --> 00:24:02,690
Jij was degene die...
278
00:24:02,691 --> 00:24:06,736
Hé, ik ben de vriendin van de gitarist.
- Een goede vriendin.
279
00:24:07,320 --> 00:24:12,159
Hoi, vriendin van de gitarist.
- Aangenaam. Fijn dat je geen mening hebt.
280
00:24:15,203 --> 00:24:17,122
Moet ik me zorgen maken?
281
00:24:19,791 --> 00:24:21,376
Ja.
282
00:24:22,002 --> 00:24:26,590
Wat een leuke Halloween.
Jammer dat het voorbij is.
283
00:24:27,215 --> 00:24:30,468
Ik snap niet dat je
je bruiloft hebt verzwegen.
284
00:24:30,469 --> 00:24:33,888
Ik dacht dat ik de stiekemerd
van de families was.
285
00:24:33,889 --> 00:24:36,600
Je hebt nog genoeg stiekemheid
in je botten.
286
00:24:37,309 --> 00:24:42,563
Maar jij, m'n lieve dochter,
hebt de hele stad voor de gek gehouden...
287
00:24:42,564 --> 00:24:44,900
...en mij in het ongewisse gelaten.
288
00:24:46,318 --> 00:24:47,944
Leer mij dat ook.
289
00:24:49,279 --> 00:24:51,114
Ik ben heel blij voor je.
290
00:24:52,449 --> 00:24:55,117
Cal is een geweldige man.
291
00:24:55,118 --> 00:25:00,582
En ik ben blij met wat hij voor jou doet
en voor de kinderen.
292
00:25:01,666 --> 00:25:03,751
En voor mij.
- Voor jou?
293
00:25:03,752 --> 00:25:10,008
Ik ben niet bang hem te zien als ik
hier kom voor de kinderen. Zoals bij Bill.
294
00:25:11,593 --> 00:25:14,095
Van hem was ik geen fan.
- Dat weet ik.
295
00:25:14,763 --> 00:25:20,100
Sorry. Ik had m'n moeders raad
beter moeten opvolgen.
296
00:25:20,101 --> 00:25:24,189
'Als je niets aardigs kunt zeggen,
zeg dan niets.'
297
00:25:25,023 --> 00:25:29,361
Gelukkig heb ik nu een goede schoonzoon.
298
00:25:31,530 --> 00:25:33,782
Walter had hem wel gemogen.
299
00:25:35,158 --> 00:25:37,327
Denk je?
- Zeker weten.
300
00:25:38,662 --> 00:25:42,999
Walter zou zich rot gelachen hebben
om jullie bruiloftsperikelen.
301
00:25:43,583 --> 00:25:47,169
Het was zo volkomen onverwacht...
302
00:25:47,170 --> 00:25:50,799
...hoe jullie je liefde vierden
in het bijzijn van iedereen.
303
00:25:52,676 --> 00:25:55,511
Er ontbrak maar één gast.
- Wie?
304
00:25:55,512 --> 00:26:00,474
Ik had de blauwe vos willen meenemen
en 'm een ereplek willen geven:
305
00:26:00,475 --> 00:26:02,978
Bovenop de bruidstaart.
306
00:26:09,276 --> 00:26:12,361
Lily is druk met aanmeldingen. Echt bizar.
307
00:26:12,362 --> 00:26:15,531
Ik ben het vriendje
en kan alleen maar toekijken.
308
00:26:15,532 --> 00:26:17,826
Zo'n laatste jaar is stressvol.
309
00:26:18,618 --> 00:26:23,205
Zeker. Allerlei vage scholen
vragen me om me aan te melden.
310
00:26:23,206 --> 00:26:27,751
Zoals Emily Carr University
in Vancouver, Canada.
311
00:26:27,752 --> 00:26:31,130
Ze hebben een van de beste
foto-opleidingen ter wereld.
312
00:26:31,131 --> 00:26:34,593
Gaaf. Ga je het proberen?
- Ik weet het niet
313
00:26:37,637 --> 00:26:40,432
Ik blijf staren naar de opstelvraag.
314
00:26:40,974 --> 00:26:44,227
Wat moet ik schrijven
zodat ze me willen importeren?
315
00:26:45,103 --> 00:26:49,566
Weet je nog dat Sophie en ik
geld nodig hadden voor ons spel?
316
00:26:50,150 --> 00:26:54,153
Van wie moesten we
volop voor onze passie gaan?
317
00:26:54,154 --> 00:26:59,575
Daarom zijn we beroemde...
Nee, extreem populaire D&D-streamers.
318
00:26:59,576 --> 00:27:04,414
Dus m'n opstel moet gaan
over raad geven aan m'n vrienden?
319
00:27:04,914 --> 00:27:08,043
Goede raad vind je daar waar hoop is.
320
00:27:08,543 --> 00:27:13,298
En geloof dat de wereld beter wordt
als we ons op de juiste dingen richten.
321
00:27:13,798 --> 00:27:16,509
En elkaar steunen
om onze dromen te bereiken.
322
00:27:17,093 --> 00:27:20,472
Dat heb jij voor Kyle gedaan.
En je moeder voor mij.
323
00:27:22,057 --> 00:27:23,058
Klinkt goed.
324
00:27:24,601 --> 00:27:26,269
Ik kan over hoop schrijven.
325
00:27:27,479 --> 00:27:32,651
Hopelijk willen ze me dan aannemen.
- Voor fotografie, toch? Geen komedie?
326
00:27:34,653 --> 00:27:38,531
Wees blij dat ze bezig is met servetten
en niet met braadpannen.
327
00:27:39,032 --> 00:27:42,035
...aardappel. Eén, twee, drie. Hete aard...
328
00:27:43,244 --> 00:27:45,372
Lieverd? Wat is er?
329
00:27:46,539 --> 00:27:49,250
Laat eens kijken. Genevieve?
330
00:27:50,085 --> 00:27:53,046
Ik wil naar mama.
- Ga maar.
331
00:27:53,630 --> 00:27:56,883
We gaan in de gang
je neus beter maken. Kom maar.
332
00:28:02,722 --> 00:28:03,598
Deze kant op.
333
00:28:05,016 --> 00:28:10,522
Ga maar zitten. Alles komt goed.
Pak jij de EHBO-doos?
334
00:28:13,608 --> 00:28:15,694
Moet ik Howie bellen?
- Bedankt.
335
00:28:16,653 --> 00:28:20,406
Ze heeft een kraal in haar neus.
Dit is zo voorbij.
336
00:28:20,407 --> 00:28:23,785
Je moet nog even dapper zijn. Oké?
337
00:28:29,791 --> 00:28:31,584
Goed gedaan, Dani.
338
00:28:46,641 --> 00:28:50,477
We hadden bijna twintig kinderen
op het drukste moment...
339
00:28:50,478 --> 00:28:56,775
...toen de school uitging. Dat ging,
tot de vijf van Cantrell erbij kwamen.
340
00:28:56,776 --> 00:28:58,277
Twintig is echt veel.
341
00:28:58,278 --> 00:29:01,196
Het naschoolse programma
in de bieb is gestopt.
342
00:29:01,197 --> 00:29:04,950
Mrs Cantrell en een paar andere vrouwen...
343
00:29:04,951 --> 00:29:08,537
...trainen nu 's middags
en brengen hun kinderen hier.
344
00:29:08,538 --> 00:29:11,207
De kinderactiviteiten zijn wegbezuinigd.
345
00:29:11,708 --> 00:29:15,294
Wat een geluk dat jij er bent. Bedankt.
346
00:29:15,295 --> 00:29:19,423
Als het elke middag zo druk wordt,
heb ik hulp nodig.
347
00:29:19,424 --> 00:29:21,009
Natuurlijk.
348
00:29:26,222 --> 00:29:30,392
Die auto is overdreven deftig.
349
00:29:30,393 --> 00:29:32,604
Ja, maar Jimmy stond erop.
350
00:29:36,065 --> 00:29:39,944
Kun je echt niet blijven, mam?
- Ik moet terug, lieverd.
351
00:29:40,445 --> 00:29:44,157
Anders hebben een paar dames
hun feestjurken niet op tijd.
352
00:29:46,451 --> 00:29:49,871
Het was fijn dat ik Halloween
kon vieren met jou en Maddie.
353
00:29:50,455 --> 00:29:52,957
Anders konden we niet trouwen.
- Bedankt.
354
00:29:53,458 --> 00:29:56,002
Jullie elkaar het jawoord zien geven...
355
00:29:57,003 --> 00:30:01,132
...was bijna net zo fantastisch
als toen je Frankenstein imiteerde.
356
00:30:02,467 --> 00:30:05,470
Ik hou van je.
- En ik van jou, kanjer.
357
00:30:09,057 --> 00:30:14,270
Ik ben zo blij voor jou,
voor Maddie en vooral voor de kinderen.
358
00:30:15,146 --> 00:30:19,526
Het is zo leuk dat je eindelijk
vader bent. Een geweldige vader.
359
00:30:20,693 --> 00:30:23,321
Ze hebben veel geluk dat ze jou hebben.
360
00:30:42,257 --> 00:30:43,800
Goede reis, lieverd.
361
00:30:45,510 --> 00:30:48,596
Gedraag je.
- Ik beloof niets.
362
00:30:54,727 --> 00:30:57,021
Kom snel terug, partner in crime.
363
00:30:58,773 --> 00:31:03,278
Hou ze tot die tijd in de gaten.
- Wie houdt wie in de gaten?
364
00:31:16,207 --> 00:31:21,921
CJ Camp. Je kunt wel vissen
maar niet grasmaaien?
365
00:31:22,422 --> 00:31:25,924
De vissen vinden het prima.
Hoe gaat het, Ms Sullivan?
366
00:31:25,925 --> 00:31:28,927
Volgens Chantal Davenport,
Mr Kevin en Ms Shen...
367
00:31:28,928 --> 00:31:31,972
...heb je hun gras vanmiddag niet gemaaid.
368
00:31:31,973 --> 00:31:34,892
Dus wat denk je?
- Ik snap dat het vervelend is.
369
00:31:34,893 --> 00:31:39,771
Het Fonds betaalt je
om die tuinen te verzorgen.
370
00:31:39,772 --> 00:31:45,570
Het is november, maar gras groeit door.
Waarom heb je niet gemaaid?
371
00:31:46,362 --> 00:31:48,114
Ik werk niet meer voor u.
372
00:31:50,033 --> 00:31:54,203
Pardon?
- Het is de schuld van Ms Decatur.
373
00:31:54,829 --> 00:31:57,956
Hoezo?
- Ze heeft m'n vader geschoffeerd.
374
00:31:57,957 --> 00:31:59,416
Waar heb je het over?
375
00:31:59,417 --> 00:32:03,211
Ze kwam met hem praten
over een loonsverlaging.
376
00:32:03,212 --> 00:32:07,508
Toen hij protesteerde, ontsloeg ze hem.
In het bijzijn van iedereen.
377
00:32:08,843 --> 00:32:12,430
Zoiets doet Helen niet.
- Ik geloof m'n vader. Luister.
378
00:32:13,723 --> 00:32:17,560
Ik mag u graag, Ms Sullivan.
En ik sta achter het Fonds.
379
00:32:19,270 --> 00:32:21,481
Maar dit kan ik niet accepteren.
380
00:32:27,862 --> 00:32:31,407
Wat moet een vrouw die niet kookt
met zo'n grote keuken?
381
00:32:32,158 --> 00:32:35,161
Alexander, ik moet
een kookprogramma presenteren.
382
00:32:35,787 --> 00:32:37,205
Stom van me.
383
00:32:38,873 --> 00:32:44,002
Voor m'n moeder. Ze klaagde
altijd dat de keuken te klein was.
384
00:32:44,003 --> 00:32:48,341
Dus ik heb 'm laten uitbouwen,
voor als ze terug wil komen.
385
00:32:49,008 --> 00:32:51,176
Mooi. Heb je hier altijd gewoond?
386
00:32:51,177 --> 00:32:54,555
Het huis is gebouwd
toen m'n ouders trouwden.
387
00:32:55,098 --> 00:32:58,935
En algauw kregen ze mensen over de vloer.
388
00:32:59,769 --> 00:33:04,314
Wie er ook door die deur kwam,
elke gast was welkom.
389
00:33:04,315 --> 00:33:07,360
Een huis moet geworteld zijn
in de omgeving.
390
00:33:08,194 --> 00:33:12,448
Toen papa overleed,
moest mama het huis verkopen.
391
00:33:13,408 --> 00:33:17,912
Mensen van buiten kochten het
als investering, maar ze...
392
00:33:20,665 --> 00:33:23,960
Ze hadden geen interesse
in het huis of de omgeving.
393
00:33:24,544 --> 00:33:28,213
Toen ik afgestuurd was,
ben ik hard gaan sparen.
394
00:33:28,214 --> 00:33:32,927
Geen uitspattingen, geen grote uitgaven,
tot ik het huis in bezit had.
395
00:33:34,303 --> 00:33:35,888
Je weet wat je wilt.
396
00:33:41,227 --> 00:33:46,315
Ik hoef geen luxe vakanties
of dure auto's.
397
00:33:48,901 --> 00:33:51,154
Deze vier muren zijn genoeg.
398
00:34:21,601 --> 00:34:23,811
Doet ze het?
- Roxanne zit in de band.
399
00:34:25,480 --> 00:34:28,732
Haar drumstel past in haar auto...
400
00:34:28,733 --> 00:34:32,694
...behalve de kickdrum-microfoon,
want die mag niet kapotgaan.
401
00:34:32,695 --> 00:34:33,737
Te gek.
402
00:34:33,738 --> 00:34:38,826
Nu kunnen we boekingen vastleggen en...
403
00:34:40,328 --> 00:34:42,246
...dan hebben we onze eerste tour.
404
00:34:44,791 --> 00:34:49,544
Inderdaad.
- Dus jij kunt altijd vrij nemen?
405
00:34:49,545 --> 00:34:51,713
Ja.
- Mooi. Ik ook.
406
00:34:51,714 --> 00:34:55,509
Als we een week oefenen met Roxanne...
407
00:34:55,510 --> 00:34:56,677
Twee weken?
408
00:35:02,892 --> 00:35:04,185
Dit zag ik aankomen.
409
00:35:07,522 --> 00:35:11,608
Wat? We moeten onze set
strak kunnen spelen.
410
00:35:11,609 --> 00:35:17,031
We willen niet stuntelen op het podium.
- Of wil je langer bij Annie blijven?
411
00:35:18,825 --> 00:35:20,534
Niet doen, Ty.
- Wat niet?
412
00:35:20,535 --> 00:35:23,537
Terugkrabbelen.
- Ik ga voor onze tour.
413
00:35:23,538 --> 00:35:27,958
En voor je vriendin, wat ik respecteer.
Ik ben blij voor jullie.
414
00:35:27,959 --> 00:35:32,630
Maar je moet tour en vriendin
leren combineren. En snel.
415
00:35:34,257 --> 00:35:35,216
Partner.
416
00:35:45,810 --> 00:35:48,770
Goedemorgen.
Weet je waar Maddie over wil praten?
417
00:35:48,771 --> 00:35:53,151
Nee, maar waarom heb je
Clayton Camp Sr. ontslagen?
418
00:35:53,651 --> 00:35:57,738
Ik begon over z'n contract
en toen stapte hij zelf op.
419
00:35:58,739 --> 00:36:02,785
Clayton Jr. vertelt overal
dat je z'n vader hebt ontslagen.
420
00:36:03,286 --> 00:36:06,246
En hij wil niet meer
voor het Fonds werken.
421
00:36:06,247 --> 00:36:09,917
We vinden wel iemand anders.
- Dat moet dan snel gebeuren.
422
00:36:10,960 --> 00:36:15,922
Misschien moet Mr Kevin
jou bellen over z'n lange gras.
423
00:36:15,923 --> 00:36:18,383
Hij heeft me al vier keer gebeld.
424
00:36:18,384 --> 00:36:21,761
Het spijt me dat het Fonds
er last van heeft.
425
00:36:21,762 --> 00:36:27,435
Ik had nooit gedacht dat hij zou opstappen
of dat z'n zoon hetzelfde zou doen.
426
00:36:32,481 --> 00:36:33,816
We gaan naar Maddie.
427
00:36:36,485 --> 00:36:41,489
De bieb is gestopt met kinderactiviteiten
en we hadden gisteren veel kinderen.
428
00:36:41,490 --> 00:36:44,993
Een kindje had pijn
en Noreen handelde uitstekend.
429
00:36:44,994 --> 00:36:46,913
Maar ze heeft hulp nodig.
430
00:36:49,790 --> 00:36:50,665
Wat?
431
00:36:50,666 --> 00:36:54,170
CJ maait geen gras meer omdat Helen...
432
00:36:55,630 --> 00:36:58,965
Omdat z'n vader
niet meer wil werken voor de stad.
433
00:36:58,966 --> 00:37:01,093
Nee, het is niet jouw schuld.
434
00:37:01,677 --> 00:37:06,306
Maar iedereen wil z'n tuin laten maaien
en niemand wil het doen.
435
00:37:06,307 --> 00:37:07,766
Wist je ook van Carla?
436
00:37:07,767 --> 00:37:11,437
Ze is met verlof
en de kinderactiviteiten zijn gestopt.
437
00:37:13,940 --> 00:37:18,402
Carla is onze vriendin.
- Ik had geen keuze. Het zijn zware tijden.
438
00:37:18,903 --> 00:37:22,615
En het wordt nog veel erger.
- Hoe erg is het?
439
00:37:26,535 --> 00:37:27,954
Wist ik het maar.
440
00:37:30,539 --> 00:37:31,791
Ik ga mensen bellen.
441
00:37:32,583 --> 00:37:37,462
Om vrijwilligers te vinden voor het maaien
tot we een vervanger hebben voor CJ.
442
00:37:37,463 --> 00:37:40,799
Genevieve kan de receptie doen
als ik Noreen help.
443
00:37:40,800 --> 00:37:47,180
Misschien moeten we Carla vragen.
- Is dat wel een goed idee? Wil ze dat?
444
00:37:47,181 --> 00:37:51,435
Het zou geweldig zijn als ze ja zegt.
- We kunnen het vragen.
445
00:37:52,812 --> 00:37:53,646
Ik...
446
00:37:54,939 --> 00:37:57,066
Ik ga met haar praten.
447
00:38:05,574 --> 00:38:06,993
Is dat passievrucht?
448
00:38:08,077 --> 00:38:11,372
Je ruikt ook alles.
- Beroepsafwijking.
449
00:38:12,581 --> 00:38:16,502
Een mix van natuurlijke ingrediënten.
Je gaat ervan stralen.
450
00:38:18,838 --> 00:38:23,175
Doe je dit bij al je klanten?
- Nee. Dat is niet haalbaar.
451
00:38:24,051 --> 00:38:26,554
Te ingewikkeld. Maar niet voor jou.
452
00:38:28,514 --> 00:38:33,269
Mooi hoe je alles praktisch benadert
en toch met plezier werkt.
453
00:38:34,812 --> 00:38:38,983
Kon ik dat maar.
- Mensen voeden is toch ook praktisch?
454
00:38:39,942 --> 00:38:44,947
Niet zoals ik het doe.
Ik wil een droom verwezenlijken.
455
00:38:45,531 --> 00:38:47,325
M'n eten maakt mensen blij...
456
00:38:47,825 --> 00:38:50,785
...maar in de praktijk
moet het op een bord passen.
457
00:38:50,786 --> 00:38:52,747
We maken allebei mensen blij.
458
00:38:57,460 --> 00:38:58,586
Jij maakt mij blij.
459
00:39:02,089 --> 00:39:04,383
Wat zijn we dan? Praktisch?
460
00:39:06,052 --> 00:39:06,886
Nee.
461
00:39:08,220 --> 00:39:09,388
Je bent een droom.
462
00:39:16,896 --> 00:39:22,109
Annie, ze zijn geweldig.
- Dat komt door de mensen die erop staan.
463
00:39:24,570 --> 00:39:28,656
Neem het compliment aan, Kyle.
Jullie hebben elke week meer volgers...
464
00:39:28,657 --> 00:39:32,745
...en verdienen geld met de stream.
En weet je wat het mooiste is?
465
00:39:34,455 --> 00:39:36,165
Jullie maken mensen blij.
466
00:39:36,832 --> 00:39:41,629
Laatst klauterde iedereen over de klif
om aan de ettercap te ontsnappen.
467
00:39:42,129 --> 00:39:45,840
Ik vond het doodeng,
maar ik moest ook huilen van het lachen.
468
00:39:45,841 --> 00:39:49,594
Kijk je?
- Natuurlijk. Ik vind het fantastisch.
469
00:39:49,595 --> 00:39:54,809
En ik wil m'n vrienden steunen.
- En collega-kunstenaars. Ik ook.
470
00:39:55,684 --> 00:39:58,728
Sorry dat ik zo laat ben. We kunnen gaan.
471
00:39:58,729 --> 00:40:00,940
Nee, ik praat met je broer.
472
00:40:05,861 --> 00:40:08,322
Ik zou een prima schurk zijn, toch?
473
00:40:10,282 --> 00:40:13,244
Een half-elf misschien.
- Halve elf, hele charlatan.
474
00:40:14,120 --> 00:40:19,792
Hebben jullie je erin verdiept?
Moet ik dit leuk vinden of vreselijk?
475
00:40:29,176 --> 00:40:34,097
Is dit allemaal een verrassing?
- Precies.
476
00:40:34,098 --> 00:40:37,475
Jij en ik gaan het vieren.
477
00:40:37,476 --> 00:40:39,979
Wat vieren we?
- Dat jij een held bent.
478
00:40:41,021 --> 00:40:44,608
Het was een bloedneus.
- Mrs Cantrell vertelt het overal.
479
00:40:45,109 --> 00:40:49,237
En mensen luisteren. Zonder jou
zou Dani in het ziekenhuis liggen.
480
00:40:49,238 --> 00:40:52,907
Dus vanavond krijg je een heldenontvangst.
481
00:40:52,908 --> 00:40:56,161
Jeremy houdt Bex zo lang op de boerderij.
482
00:40:56,162 --> 00:40:58,873
Maar je moet je omkleden.
- Waar gaan we heen?
483
00:41:01,459 --> 00:41:02,334
Handschoenen?
484
00:41:05,671 --> 00:41:07,589
Een overall?
- Voor de modder.
485
00:41:07,590 --> 00:41:10,592
Gaan we offroadrijden?
- In Egret Falls.
486
00:41:10,593 --> 00:41:12,051
Je weet het nog.
487
00:41:12,052 --> 00:41:14,220
Daar kun je goede cijfers vieren...
488
00:41:14,221 --> 00:41:18,017
...maar ook het redden van een leven.
Of een neus.
489
00:41:18,767 --> 00:41:20,853
Bex en ik hebben geluk met jou.
490
00:41:23,230 --> 00:41:25,649
Ik ga me opknappen om vies te worden.
491
00:41:35,534 --> 00:41:38,661
Heb je al zin in de officiële opening?
492
00:41:38,662 --> 00:41:40,873
Ja. En het komt wel goed.
493
00:41:42,041 --> 00:41:45,877
Maar wat maak je met okra,
zoete paarse aardappelen en guave?
494
00:41:45,878 --> 00:41:50,673
Dat was voor de les. Op de markt
moesten de kinderen iets kopen...
495
00:41:50,674 --> 00:41:55,261
...wat ze nog nooit hadden geproefd.
En dit is het resultaat.
496
00:41:55,262 --> 00:41:57,973
Wie had nooit broccoli gegeten?
- Spencer.
497
00:41:58,474 --> 00:42:00,892
Hij bestaat uit water en gegrilde kaas.
498
00:42:00,893 --> 00:42:05,730
Ik blijf zeggen dat hij tomaat
moet toevoegen of avocado, maar nee.
499
00:42:05,731 --> 00:42:07,900
Of bacon.
- Ook goed.
500
00:42:09,026 --> 00:42:12,862
Ik wil dat alle kinderen,
uit hun comfortzone stappen...
501
00:42:12,863 --> 00:42:16,033
...en iets nieuws proberen,
ook als het niet lekker is.
502
00:42:17,701 --> 00:42:21,247
En ik heb dit voor mezelf gekocht.
503
00:42:24,208 --> 00:42:26,710
Wat ga je hiermee maken?
- Geen idee.
504
00:42:27,962 --> 00:42:30,923
Dat is toch leuk? Dingen uitzoeken.
505
00:42:31,423 --> 00:42:35,678
Jij bent de perfecte persoon
om ze nieuwe dingen bij te brengen.
506
00:42:36,345 --> 00:42:39,013
Door jou kan ik werken zonder jou.
507
00:42:39,014 --> 00:42:43,644
Ik weet nu dat je uitdagingen moet aangaan
met moed en een glimlach.
508
00:42:46,897 --> 00:42:48,857
Die beugel was ergens goed voor.
509
00:42:51,235 --> 00:42:53,904
{\an8}BURGEMEESTER
510
00:43:00,494 --> 00:43:01,662
Wat heb je gedaan?
511
00:43:03,956 --> 00:43:09,002
Ik heb bezuinigd en verloven geregeld.
Dat is wat je van me vroeg.
512
00:43:09,003 --> 00:43:10,754
En toen huurde je Carla in.
513
00:43:11,463 --> 00:43:14,591
Ik ben gekozen
omdat ik anders zou zijn dan Trent...
514
00:43:14,592 --> 00:43:17,427
...die contracten verdeelde
onder z'n vrienden.
515
00:43:17,428 --> 00:43:20,263
Nu heb jij een baan gecreëerd
voor je vriendin.
516
00:43:20,264 --> 00:43:23,099
Wat vindt Clayton Sr. daarvan?
- Zo is het niet.
517
00:43:23,100 --> 00:43:27,145
De Corner Spa, een van de bedrijven
in deze stad, had hulp nodig.
518
00:43:27,146 --> 00:43:32,066
Carla is zeer geschikt. M'n zakenpartners
en ik hebben haar ingehuurd.
519
00:43:32,067 --> 00:43:36,863
Voor iemand die z'n baan verliest,
lijkt het op een voorkeursbehandeling.
520
00:43:36,864 --> 00:43:40,658
Het was een politieke fout.
- Mensen helpen is nooit fout.
521
00:43:40,659 --> 00:43:42,785
Daarom heb ik je campagne gedaan.
522
00:43:42,786 --> 00:43:47,040
Jij wilde mensen helpen,
anders dan de vorige burgemeester.
523
00:43:47,041 --> 00:43:49,459
Maar in plaats van mensen helpen...
524
00:43:49,460 --> 00:43:52,837
...verstop je je
achter papierwerk en spreadsheets.
525
00:43:52,838 --> 00:43:57,884
Je vergeet dat door elke post
die we uit het budget schrappen...
526
00:43:57,885 --> 00:44:00,970
...iemand in deze stad getroffen wordt.
527
00:44:00,971 --> 00:44:05,516
Boeken, parken, afvalverwerking,
verlichting, veilige straten.
528
00:44:05,517 --> 00:44:10,229
Bezuinigen zonder mensen
een alternatief te bieden kost te veel.
529
00:44:10,230 --> 00:44:13,859
Dus ik weet niet wat de prijs is
van correct handelen?
530
00:44:14,360 --> 00:44:19,489
Petey zit in de bak omdat de rechter
van mij niet mild mocht zijn.
531
00:44:19,490 --> 00:44:22,533
Als ik het voor m'n broer had opgenomen...
532
00:44:22,534 --> 00:44:25,662
...zou het lijken
of ik een politieke gunst wilde.
533
00:44:25,663 --> 00:44:30,249
En alles in dit kantoor
moet boven de tafel gebeuren.
534
00:44:30,250 --> 00:44:33,711
M'n moeder verwijt me
dat ik hem niet heb gered.
535
00:44:33,712 --> 00:44:39,635
Vertel mij niet dat ik niet weet
wat het kost om deze stad te redden.
536
00:44:45,933 --> 00:44:49,978
Met wat geluk zijn we
over vier maanden failliet.
537
00:44:52,189 --> 00:44:53,357
Vier maanden.
538
00:45:02,616 --> 00:45:05,702
Hoe kan één man zoveel spullen hebben?
539
00:45:05,703 --> 00:45:09,873
Je hebt z'n ABBA-platen nog niet gezien.
- Is Cal een ABBA-fan?
540
00:45:11,667 --> 00:45:17,172
Je eerste boek ging over prinses Katie.
Je tweede kan gaan over een dancing queen.
541
00:45:18,257 --> 00:45:21,885
Ik denk dat ik wel weet
waar het volgende boek over gaat.
542
00:45:22,928 --> 00:45:24,138
Waterloo?
543
00:45:26,348 --> 00:45:27,558
Nog één lading.
544
00:45:44,241 --> 00:45:46,076
Is Maddie thuis?
- Kan ik helpen?
545
00:45:47,244 --> 00:45:48,328
Wie ben jij?
546
00:45:49,413 --> 00:45:50,497
Haar man.
547
00:45:52,499 --> 00:45:53,459
Ik moet...
548
00:45:55,335 --> 00:45:58,005
Mama Townsend. Wat doe je hier?
549
00:46:01,425 --> 00:46:02,259
Bill.
550
00:46:04,928 --> 00:46:06,013
Hij is dood.
551
00:47:10,828 --> 00:47:15,666
Vertaling: Peter Borst
551
00:47:16,305 --> 00:48:16,941
Promoot uw product of merk hier
contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog