1 00:00:07,420 --> 00:00:11,340 Auta minua esittämään asia ulkoasiain valiokunnalle. 2 00:00:11,500 --> 00:00:15,860 Pian vartijat tajuavat, että olet etsintäkuulutettu terroristi. 3 00:00:16,020 --> 00:00:18,500 Sitä on hyödynnettävä. Katso lukuja. 4 00:00:18,660 --> 00:00:23,180 Uusi toimintamuoto leviää ennätysvauhtia. 5 00:00:23,340 --> 00:00:25,180 En halua olla mukana tässä. 6 00:00:25,340 --> 00:00:28,180 Tee yhteistyötä, muuten sinua ei suojella. 7 00:00:28,340 --> 00:00:32,220 Tapan tyttäresi! - En tiedä mitään! 8 00:00:32,380 --> 00:00:35,180 Poista kaikki todisteet, että olit siellä. 9 00:00:35,340 --> 00:00:37,420 Käy suihkussa, polta vaatteesi. 10 00:00:40,780 --> 00:00:45,020 Kyse on Jesper Bergistä. Saimme videon Puolan poliisilta. 11 00:00:49,660 --> 00:00:51,620 Kuuletko minut? 12 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 13 00:01:19,300 --> 00:01:22,940 PARIISI, RANSKA 14 00:02:22,340 --> 00:02:24,860 Luulin sinun kuolleen. - Tiedän sen. 15 00:02:30,740 --> 00:02:33,540 Kaikki on hyvin. 16 00:02:37,060 --> 00:02:41,700 Hän on Jesper. Tämä on Jerome. 17 00:02:46,140 --> 00:02:48,140 Mukava tavata. 18 00:03:48,820 --> 00:03:51,300 MIEHITETTY 19 00:03:51,460 --> 00:03:54,260 JOULUKUU 20 00:04:08,060 --> 00:04:11,860 Hyvää iltaa. - Kokeile tätä. 21 00:04:14,940 --> 00:04:18,260 Hei, Maja. Mennäänkö? 22 00:04:18,420 --> 00:04:24,140 Otitko sen mukaan Venäjältä? - Otin, se muistuttaa kodista. 23 00:04:24,300 --> 00:04:26,540 Nadja, jos haluat kotiin jouluksi- 24 00:04:26,700 --> 00:04:32,380 -ota vapaata. Se käy hyvin. 25 00:04:32,540 --> 00:04:35,500 En usko. 26 00:04:37,580 --> 00:04:42,500 Täällä on mukavaa. Isä halusi, että olisin täällä. 27 00:04:42,660 --> 00:04:46,820 Minunkin isäni tapettiin. - Maja. 28 00:04:49,020 --> 00:04:50,620 Tiedän sen. 29 00:04:52,220 --> 00:04:58,300 Se ei koskaan katoa täysin, mutta tulee paremmaksi. 30 00:05:01,100 --> 00:05:05,620 Pahinta on yksinäisyys. 31 00:05:07,340 --> 00:05:11,900 En ole yksin, koska hän ei ole täällä enää... 32 00:05:12,060 --> 00:05:15,060 ...mutta tuntuu vain kauhean yksinäiseltä. 33 00:05:42,540 --> 00:05:44,540 Noin. 34 00:05:46,140 --> 00:05:51,340 Hei. - Se on isäsi. 35 00:05:51,500 --> 00:05:54,500 Ehkä minun on vain mentävä. 36 00:06:10,300 --> 00:06:14,540 Laitoin sinulle vuoteen. 37 00:06:14,700 --> 00:06:19,060 Jätin myös vaatteita huomiseksi. - Paljon kiitoksia. 38 00:06:20,380 --> 00:06:23,780 Olen pahoillani, että tulin ilmoittamatta. 39 00:06:23,940 --> 00:06:26,260 On mukavaa, että olet täällä. 40 00:06:26,420 --> 00:06:29,620 Astrid oli järkyttynyt. 41 00:06:29,780 --> 00:06:31,780 Olen siitä todella pahoillani. 42 00:06:34,740 --> 00:06:38,740 Niin. Hyvää yötä. 43 00:07:19,380 --> 00:07:24,140 Voitettu? Voitettu? Ei! EI! 44 00:08:27,660 --> 00:08:30,660 Leon. - Älä häiritse minua nyt. 45 00:08:33,180 --> 00:08:36,220 Olisi hienoa, jos voisit vähän siivota täällä. 46 00:08:36,380 --> 00:08:39,700 Tämä on meidänkin olohuoneemme. - Joo joo. 47 00:08:44,620 --> 00:08:46,820 Pääministerin toimisto 48 00:08:46,980 --> 00:08:48,700 Löytynyt uusi käyttäjä. 49 00:08:51,460 --> 00:08:54,220 Yhdistää uutta käyttäjää. 50 00:08:54,380 --> 00:08:56,420 Uusi yksikkö yhdistetty. 51 00:09:00,580 --> 00:09:04,460 Etsii muita sähköpostiosoitteita. 52 00:09:09,380 --> 00:09:11,780 Palvelimelta löytynyt 237 käyttäjää. 53 00:09:11,940 --> 00:09:14,500 Luvaton käyttäjä 54 00:09:21,620 --> 00:09:23,940 Maahan! 55 00:09:26,820 --> 00:09:31,020 Vapauttakaa sotilaamme! 56 00:09:31,180 --> 00:09:33,940 Olet alullepanija. Mitä ajattelet siitä- 57 00:09:34,100 --> 00:09:37,500 -että norjalaiset sotilaat käyttävät sovellusta? 58 00:09:37,660 --> 00:09:41,260 Rannikkovartioston sotilaat ovat viattomina vankilassa. 59 00:09:41,420 --> 00:09:46,660 Ilahduin ja liikutuin, kun sotilaat tekivät sen tovereittensa puolesta. 60 00:09:46,820 --> 00:09:51,020 Hehän voivat joutua vakavien kostotoimien kohteiksi. 61 00:09:51,180 --> 00:09:53,100 Määrä lisää vahvuuttamme. 62 00:09:53,260 --> 00:09:55,780 Ei koko puolustusvoimia voi rangaista. 63 00:09:55,940 --> 00:09:59,180 Eivät he voi laittaa jokaista sotilasta vankilaan. 64 00:10:00,180 --> 00:10:03,260 Mitä teen nyt puolustusministerinä? 65 00:10:03,420 --> 00:10:06,700 Se menee ohi, he väsyvät. 66 00:10:06,860 --> 00:10:12,660 Uskon, että se on pahempaa. Emmekö voi sulkea sovellusta? 67 00:10:12,820 --> 00:10:15,900 Emme, se lisää kuohuntaa asian ympärillä. 68 00:10:17,500 --> 00:10:21,340 Meidän olisi pitänyt armahtaa sotilaamme. 69 00:10:21,500 --> 00:10:22,820 Se oli mahdotonta. 70 00:10:22,980 --> 00:10:26,820 Etenkin kun venäläiset eivät saaneet tuomita Jesper Bergiä. 71 00:10:31,660 --> 00:10:33,820 Hei. 72 00:10:39,380 --> 00:10:43,940 Rauhoita Frida. - Teen voitavani. 73 00:10:50,180 --> 00:10:52,740 Bente? 74 00:10:52,900 --> 00:10:56,100 Kaksi tutkijaa haluaa puhua kanssasi. 75 00:10:56,260 --> 00:10:57,620 Taasko? 76 00:11:00,180 --> 00:11:03,860 He ovat venäläisiä. - Kiitos. 77 00:11:20,500 --> 00:11:25,900 Päivää. - Päivää. Istu. 78 00:11:31,180 --> 00:11:36,220 Miten hyvin tunsit Minnikovin? - En kovinkaan hyvin. Tunnen tyttären. 79 00:11:38,100 --> 00:11:43,540 Milloin näit Minnikovin viimeksi? - Sinä päivänä, jolloin hän kuoli. 80 00:11:43,700 --> 00:11:45,700 Ottakaa vain. 81 00:11:48,980 --> 00:11:54,780 En tuntenut häntä hyvin, mutta hän vaikutti mukavalta. 82 00:11:54,940 --> 00:11:58,500 Tiesitkö, että hän osti Zoyan osuuden? 83 00:11:58,660 --> 00:12:00,540 Tiesin, Zoya kertoi. 84 00:12:00,700 --> 00:12:05,660 Milloin? Ennen vai jälkeen kaupan? - Jälkeen. 85 00:12:10,660 --> 00:12:14,860 Eikö se ollut outoa? - Oli. 86 00:12:15,020 --> 00:12:17,820 Hämmästyin suuresti. 87 00:12:17,980 --> 00:12:22,260 Joten myynti oli odottamaton? - Niin. 88 00:12:22,420 --> 00:12:27,820 Luulen, että... - Kiitos. Siinä oli kaikki. 89 00:12:27,980 --> 00:12:31,460 Hyvä. Valitan, etten voinut auttaa enempää. 90 00:12:31,620 --> 00:12:36,020 Olet ollut suureksi avuksi. Kiitos. 91 00:12:36,180 --> 00:12:39,700 PARIISI 92 00:12:42,780 --> 00:12:46,820 Saitko nukuttua melulta? 93 00:12:46,980 --> 00:12:50,580 Onko tällaista joka yö? - Ei. 94 00:12:50,740 --> 00:12:57,460 EU:n uudet leikkausvaatimukset lisäävät turhautuneisuutta. 95 00:12:57,620 --> 00:13:00,740 Huomenta. - Huomenta, Jerome. 96 00:13:09,380 --> 00:13:14,780 Onko vielä mantelimaitoa? - On, jääkaapissa. 97 00:13:15,980 --> 00:13:17,460 Laktoosi. 98 00:13:18,460 --> 00:13:24,420 Allerginen. - Mikä on suunnitelmasi, Jesper? 99 00:13:24,580 --> 00:13:28,740 En aio olla kauan. - En tarkoittanut sitä. 100 00:13:28,900 --> 00:13:33,860 Voit olla niin kauan kuin tarvitsee. - Paljon kiitoksia. 101 00:13:37,900 --> 00:13:43,380 Olen väsynyt pakenemaan, joten ehkä esitän asian Ranskassa. 102 00:13:43,540 --> 00:13:47,780 Silloin tarvitsen hyvän asianajajan. 103 00:13:47,940 --> 00:13:54,500 Se ei ole hyvä idea. - Siitä tulee iso juttu. 104 00:13:54,660 --> 00:14:00,380 Se herättää keskustelua ja suurta kansainvälistä huomiota. 105 00:14:00,540 --> 00:14:03,700 Se voi olla hyvä urallesi. - Valitan. 106 00:14:03,860 --> 00:14:08,140 En tee töitä ihmisoikeuksien parissa tullakseni kuuluisaksi. 107 00:14:08,300 --> 00:14:12,020 Kunnioitan... - Poliisi! 108 00:14:31,340 --> 00:14:33,620 Se on keittiöporras. 109 00:14:49,220 --> 00:14:54,140 Kaiken sen tapahtuessa Euroopassa oli odotettua, että norjalaiset- 110 00:14:54,300 --> 00:14:58,620 -haluavat pidättäytyä eikä tukea joulun ostojuhlaa. 111 00:14:58,780 --> 00:15:04,580 Mutta Norja ei ole kärsinyt lamasta. 112 00:15:04,740 --> 00:15:09,140 Mistä johtuu yllättävä talouskasvu? 113 00:15:09,300 --> 00:15:14,180 Siitä on annettava suuri kunnia pääministeri Anita Ryghille. 114 00:15:14,340 --> 00:15:18,060 Hän on ohjannut paljon vientiä... - Anita? 115 00:15:21,020 --> 00:15:24,420 Anita? Hei. 116 00:15:24,580 --> 00:15:26,580 Anita. 117 00:15:28,020 --> 00:15:31,300 Jesper on pidätetty. 118 00:15:31,460 --> 00:15:36,700 Ranskan poliisi on pidättänyt Jesperin. 119 00:15:36,860 --> 00:15:39,500 Hän elää. 120 00:15:39,660 --> 00:15:42,700 Suojelupoliisi sai tiedon puoli tuntia sitten. 121 00:15:42,860 --> 00:15:46,660 Ranskan tiedustelulta, joten he ovat toimineet heti. 122 00:15:49,940 --> 00:15:52,940 Oletko varma? - Aivan varma. 123 00:16:00,300 --> 00:16:02,700 Video on todella hyvin tehty. 124 00:16:02,860 --> 00:16:07,180 He huijasivat meitä sekä Puolan ja Saksan poliisia. 125 00:16:07,340 --> 00:16:11,500 Oletimme vain, että Berg on kuollut, kukaan ei vahvistanut sitä. 126 00:16:17,140 --> 00:16:20,700 Miten pian saamme hänet kotiin? - Muutamassa päivässä. 127 00:16:20,860 --> 00:16:25,660 On selvitettävä oikeussuhteet. - Se vie kauan. Hänen on tultava heti. 128 00:16:25,820 --> 00:16:30,700 Ennen kuin venäläiset painostavat Ranskaa luovuttamaan hänet. 129 00:16:31,188 --> 00:16:34,235 Me huolehdimme Ranskan viranomaisista ja suojelupoliisista. 130 00:16:34,319 --> 00:16:37,479 Te hoidatte käytännön. Heti. 131 00:16:44,020 --> 00:16:48,020 LA SANTÉ -VANKILA PARIISISSA 132 00:16:56,020 --> 00:16:57,740 Hei, Jesper. 133 00:17:00,420 --> 00:17:02,700 Mikä sai sinut muuttamaan mielesi? 134 00:17:04,820 --> 00:17:08,140 Astridia voitiin syyttää terroristin piilottelusta. 135 00:17:08,300 --> 00:17:10,460 Siksi ilmoitin sinut poliisille. 136 00:17:14,060 --> 00:17:16,140 Tiesikö Astrid tästä? 137 00:17:18,020 --> 00:17:20,020 Ei tietenkään. 138 00:17:21,300 --> 00:17:24,820 Pakkaa tavarasi ja lähde. - Älä ole tyhmä. 139 00:17:24,980 --> 00:17:29,620 Lähteitteni mukaan norjalaiset hakevat sinut huomenna. 140 00:17:29,780 --> 00:17:31,300 Tarvitset apuani. 141 00:17:31,460 --> 00:17:35,500 En tarvitse. Kaikki voivat hakea poliittista turvapaikkaa. 142 00:17:35,660 --> 00:17:39,820 Hakemuksesi hylätään poliittisen painostuksen takia. 143 00:17:39,980 --> 00:17:44,780 Silloin saan Ranskan median luomaan ongelmia hallitukselle. 144 00:17:44,940 --> 00:17:48,020 Se ei auta, jos olet jo lähtenyt maasta. 145 00:17:51,580 --> 00:17:53,780 Haluan esittää asiasi- 146 00:17:53,940 --> 00:17:56,940 -Strasbourgin ihmisoikeustuomioistuimelle. 147 00:17:58,540 --> 00:18:03,220 Tunnetko säännön 39? - Hämärästi. 148 00:18:03,380 --> 00:18:08,140 Oikeus pyytää Ranskalta suojaa, jos henkesi on vaarassa. 149 00:18:16,660 --> 00:18:19,540 Mitä saat tästä, Jerome? 150 00:18:20,540 --> 00:18:23,540 Haluan vain suojella Astridia ja poikaasi. 151 00:18:29,980 --> 00:18:32,980 Ole kiltti, lue ja allekirjoita. 152 00:18:44,780 --> 00:18:47,740 Mitä tapahtuu herra Bergille? 153 00:18:47,900 --> 00:18:50,940 Hyvää päivää. 154 00:18:51,100 --> 00:18:54,260 Olemme ilmoittaneet ihmisoikeustuomioistuimelle- 155 00:18:54,420 --> 00:18:59,740 -että Bergillä on oikeus tulla kohdelluksi poliittisena pakolaisena. 156 00:18:59,900 --> 00:19:04,020 Kuka vain voi kutsua itseään poliittiseksi pakolaiseksi tänään. 157 00:19:04,180 --> 00:19:09,140 Eikö Bergiä pidetä etsintäkuulutettuna terroristina? 158 00:19:09,300 --> 00:19:14,740 Olen iloinen kysymyksestä. Totuus riippuu näkökulmasta. 159 00:19:14,900 --> 00:19:16,740 Sitä voidaan manipuloida. 160 00:19:16,900 --> 00:19:20,540 Kenet vain voidaan saada näyttämään terroristilta. 161 00:19:20,700 --> 00:19:25,980 Viranomainen määrittää sen. 162 00:19:26,140 --> 00:19:30,100 Siksi asia on tuotu ihmisoikeustuomioistuimeen. 163 00:19:43,020 --> 00:19:46,380 ULKOMINISTERIÖ PARIISISSA 164 00:19:54,860 --> 00:19:58,620 He ovat lähettäneet oikeusministerin. 165 00:19:58,780 --> 00:20:00,740 Tajuan. 166 00:20:00,900 --> 00:20:04,100 Pääministeri. Presidentti on pahoillaan. 167 00:20:04,260 --> 00:20:07,260 Hän neuvottelee yhä velkakriisiä. 168 00:20:07,420 --> 00:20:12,820 Toivon, että sopimuksesta tulee hyvä. 169 00:20:12,980 --> 00:20:19,060 Haluamme molemmat käsitellä Bergin asian ilman... 170 00:20:19,220 --> 00:20:23,060 ...lisäerimielisyyksiä. - Niin, hänethän luovutetaan nyt. 171 00:20:25,060 --> 00:20:27,260 Se oli ideana alun perin- 172 00:20:27,420 --> 00:20:31,980 -mutta nyt on odotettava ihmisoikeustuomioistuinta. 173 00:20:32,140 --> 00:20:39,220 En ole varma siitä. Sääntö 39 ei päde Bergin asiassa. 174 00:20:39,380 --> 00:20:42,300 Hänen henkensä ei ole vaarassa Norjassa. 175 00:20:42,460 --> 00:20:44,220 Sitten ei tule ongelmia. 176 00:20:44,380 --> 00:20:47,380 Tapaus ei mene läpi Strasbourgissa muutenkaan. 177 00:21:41,620 --> 00:21:44,380 Mistä on kyse? 178 00:21:44,540 --> 00:21:48,100 Zoya tappoi Minnikovin. 179 00:21:51,420 --> 00:21:55,860 Miten tiedät sen? - Hänet pidätetään. 180 00:21:56,020 --> 00:21:58,140 Kuka pidättää? - Venäjän poliisi. 181 00:22:02,540 --> 00:22:05,500 Ei hän tehnyt sitä. 182 00:22:09,020 --> 00:22:14,180 Zoya on pidätetty. 183 00:22:14,340 --> 00:22:17,180 Mitä? Ihan sama. 184 00:22:17,340 --> 00:22:20,460 Mutta miten haluat sen? 185 00:22:20,620 --> 00:22:23,220 Äiti? Miten haluat munan? 186 00:22:23,380 --> 00:22:25,900 En voi antaa hänen... 187 00:22:26,060 --> 00:22:29,740 Se on se sama. - Haluatko rikotun vai kokonaisen? 188 00:22:29,900 --> 00:22:33,540 Hyvä luoja! Paista vain se hiton muna! 189 00:22:34,900 --> 00:22:36,540 Noin! 190 00:22:55,060 --> 00:22:57,980 PARIISI 191 00:23:15,500 --> 00:23:17,500 Kiitos. 192 00:23:41,020 --> 00:23:43,860 Olen täällä auttamassa sinua. 193 00:23:47,820 --> 00:23:51,180 Jos peruutat asian ja palaat vapaaehtoisesti kotiin- 194 00:23:51,340 --> 00:23:54,700 -otamme esiin sotilaiden asian ja vapautamme heidät. 195 00:23:54,860 --> 00:23:57,740 Niin tulet kotiin sotilaiden vapauttajana. 196 00:24:00,540 --> 00:24:04,580 Sittenkö joudun Venäjälle? - Suoritat rangaistuksen Norjassa. 197 00:24:04,740 --> 00:24:08,220 30 vuottako? - Tapaustasi katsotaan. 198 00:24:08,380 --> 00:24:11,380 Jos suostut siihen, rangaistusta pienennetään. 199 00:24:11,540 --> 00:24:13,300 Vapaudut parissa vuodessa. 200 00:24:16,900 --> 00:24:20,900 En voi tehdä sitä. - Voithan. 201 00:24:21,060 --> 00:24:23,060 Se on mahdollisuutesi. 202 00:24:24,580 --> 00:24:27,620 Entä sitten? Kun pääsen vapaaksi? 203 00:24:27,780 --> 00:24:30,780 Voit miettiä sitä kaksi vuotta. 204 00:24:39,380 --> 00:24:42,380 Aliarvioin sinut, Anita. 205 00:24:44,740 --> 00:24:48,500 Tiedän sen. - Mutta en luota sinuun. 206 00:24:56,460 --> 00:24:59,900 Sinut toimitetaan Norjaan Strasbourgista riippumatta. 207 00:25:00,060 --> 00:25:02,980 Se on minusta erittäin epätodennäköistä. 208 00:25:03,140 --> 00:25:08,140 Venäjä ei salli muuta. - Ranska ei suostu painostukseen. 209 00:25:08,300 --> 00:25:10,220 Suostuu! Ranskan presidentti- 210 00:25:10,380 --> 00:25:13,620 -neuvottelee venäläisten kanssa velkasopimuksesta. 211 00:25:13,780 --> 00:25:17,780 He toimittavat sinut varmasti, jos et tartu nyt tilaisuuteen. 212 00:25:22,340 --> 00:25:25,580 En halua nähdä sinua kuolleena enää yhtään kertaa. 213 00:25:31,340 --> 00:25:33,340 Anteeksi. 214 00:25:41,860 --> 00:25:45,300 Teidät otettiin kiinni. - Se oli osa suunnitelmaa. 215 00:25:45,460 --> 00:25:49,540 Stefanilla oli suhteita eikä hän pelännyt vankilaa. 216 00:25:49,700 --> 00:25:52,580 Oli ihmisiä, jotka halusivat hänet vapaaksi. 217 00:25:52,740 --> 00:25:54,060 Mitä suhteita? 218 00:25:56,140 --> 00:25:59,740 Kuka muu tiesi kidnappauksesta? 219 00:25:59,900 --> 00:26:02,980 En puhunut koskaan heidän kanssaan. 220 00:26:03,140 --> 00:26:06,260 Kuulitko Christiansenin puhuvan heidän kanssaan? 221 00:26:06,420 --> 00:26:10,260 Jonkun piti auttaa meitä. - Kenen? 222 00:26:14,580 --> 00:26:19,020 Hän ei sano enempää. Asianajaja neuvoi vaikenemaan. 223 00:26:24,020 --> 00:26:26,060 Onko asianajajasta mitään? 224 00:26:28,340 --> 00:26:31,580 Menemmekö siihen? - Onko vaihtoehtoa? 225 00:26:31,740 --> 00:26:36,620 Joukossamme on myyrä, joka toimii terroristien kanssa. 226 00:26:36,780 --> 00:26:39,820 On selvitettävä, kenen kanssa Stefan toimi. 227 00:26:39,980 --> 00:26:42,540 Entä jos hän ei tiedä, kuka myyrä on? 228 00:26:42,700 --> 00:26:47,380 Asianajaja auttaa meitä siinä. Etsikää jotain hänestä. 229 00:26:50,660 --> 00:26:53,020 POLIISILAITOS 230 00:27:26,420 --> 00:27:31,900 Istu. - Minä otan tämän. Ole hyvä. 231 00:27:36,420 --> 00:27:39,500 Niin, Espen Jørgensen. - Bente Norum. 232 00:27:39,660 --> 00:27:43,660 Johdan Minnikovin tapon tutkintaa. 233 00:27:46,260 --> 00:27:49,020 Sinulla oli jotain kerrottavaa. 234 00:27:57,140 --> 00:27:59,620 Minä tapoin hänet. 235 00:28:02,940 --> 00:28:06,940 Työnsin Minnikovin ulos ikkunasta, ja hän kuoli. 236 00:28:10,940 --> 00:28:15,500 Soitin miesystävälleni Nikolaille. 237 00:28:15,660 --> 00:28:19,140 Hän tuli ja käski minun lähteä kotiin. 238 00:28:19,300 --> 00:28:26,140 Mennä vain pois. Hän huolehti siitä. 239 00:28:27,820 --> 00:28:30,820 En tiedä, mitä muuta hän teki. 240 00:28:32,100 --> 00:28:35,020 Mitä nyt tapahtuu? 241 00:28:41,020 --> 00:28:43,980 Mitä hän tekee täällä? 242 00:28:44,140 --> 00:28:47,140 Rauhoitu. Olemme pian valmiita. 243 00:28:50,940 --> 00:28:56,420 Bente. Pääsy Minnikoviin on äärimmäisen arvokas meille. 244 00:28:57,860 --> 00:29:03,860 Ei kovinkaan, kun hän on kuollut. Murha on selitettävä. 245 00:29:04,020 --> 00:29:06,260 Niin, että mahtavimmat venäläiset- 246 00:29:06,420 --> 00:29:09,340 -tuntevat olonsa turvalliseksi hotellissasi. 247 00:29:11,340 --> 00:29:16,420 Haluamme, että palaat sinne ja jatkat niin kuin ennen. 248 00:29:18,020 --> 00:29:22,620 En voi jatkaa niin kuin ennen. Zoya vietiin siitä, mitä minä tein. 249 00:29:25,940 --> 00:29:29,580 Minä tein sen. Minä työnsin hänet ikkunasta. 250 00:29:29,740 --> 00:29:32,740 Venäläiset uskovat, että se oli hän. 251 00:29:33,389 --> 00:29:38,740 Jos pidätämme sinut. venäläiset pidättävät Nikolain. 252 00:29:38,900 --> 00:29:42,900 Et voi kuvitella, millaisen rangaistuksen hän saa. 253 00:29:48,260 --> 00:29:51,340 Että ostat yhä täältä. 254 00:29:51,500 --> 00:29:55,820 Sitä pitävät venäläiset ovat samoja, jotka painostavat meitä pois. 255 00:29:55,980 --> 00:29:59,940 Mitä halusit näyttää minulle? - Tiedätkö, mikä tämä on? 256 00:30:01,020 --> 00:30:06,900 Sähköposti. - Hakkeroin pääministerin postiin. 257 00:30:08,180 --> 00:30:10,900 Vitsailet! - En. 258 00:30:11,060 --> 00:30:12,420 Se on laitonta! 259 00:30:12,580 --> 00:30:15,700 Laitoin sovellukseen vakoiluohjelman. 260 00:30:15,860 --> 00:30:21,980 Joku latasi sen, joten laitoin vääriä jälkiä venäläisistä hakkereista. 261 00:30:22,140 --> 00:30:26,020 Helvetti. Emme tee tuollaista. - Mikä ongelma siinä on? 262 00:30:26,180 --> 00:30:30,820 Muutit nopeasti mieltäsi. Nyt meillä on tarvitsemamme lehdistötiedote. 263 00:30:30,980 --> 00:30:35,220 Ei! Viranomaiset selvittävät sen. On pidettävä matalaa profiilia. 264 00:30:35,380 --> 00:30:36,700 Uskotko siihen? 265 00:30:36,860 --> 00:30:40,180 Asianajajani mukaan hallitus on taitava painostaja. 266 00:30:40,340 --> 00:30:42,980 Kun Jesper tulee kotiin, Faysal vapautuu. 267 00:30:43,140 --> 00:30:45,940 Kai tajuat, ettei kyse ole vain Faysalista? 268 00:30:46,100 --> 00:30:49,540 Poista se! - Emme voita mitään alistumalla. 269 00:30:49,700 --> 00:30:55,660 Poista se, Leon! Poista se! 270 00:30:59,540 --> 00:31:03,260 PARIISI 271 00:31:06,780 --> 00:31:12,860 Huomenta. Haluan jakaa kanssanne herra Bergin todistuksen. 272 00:31:15,740 --> 00:31:21,020 Minulla on ollut hyvää aikaa ajatella, mikä on tärkeää minulle. 273 00:31:21,180 --> 00:31:24,740 On tärkeää, että on kompassi. 274 00:31:24,900 --> 00:31:29,300 Kompassi, joka näyttää oikean ja väärän eettisesti ja moraalisesti. 275 00:31:29,460 --> 00:31:36,180 Kansan valitsemat henkilöt tottelevat sitä kompassia. 276 00:31:36,340 --> 00:31:40,940 Oikeusturva, demokratia ja itsehallinto- 277 00:31:41,100 --> 00:31:44,460 -ovat kiistattomia maailmassamme. 278 00:31:45,980 --> 00:31:52,060 Minua on pyydetty vetämään asia pois ihmisoikeustuomioistuimesta. 279 00:31:52,220 --> 00:31:56,420 Anita Rygh on sanonut minulle suoraan- 280 00:31:56,580 --> 00:31:59,780 -että Ranska toimittaa minut Venäjälle- 281 00:31:59,940 --> 00:32:02,580 -ennen kuin olemme oikeussalissa. 282 00:32:02,740 --> 00:32:06,660 Ehkä minulla ei ole mahdollisuuttakaan- 283 00:32:06,820 --> 00:32:10,140 -mutta en halua muuttaa kompassia. 284 00:32:10,300 --> 00:32:13,700 Kieltäydyn luovuttamasta painostuksen alla. 285 00:32:13,860 --> 00:32:21,180 Jos joku epäilee, esitän asiani Strasbourgissa. 286 00:32:21,340 --> 00:32:26,820 Mikä on kommenttisi entisen pääministeri Bergin lausuntoon? 287 00:32:26,980 --> 00:32:29,380 Se, mitä hän sanoo, on totta... 288 00:32:29,540 --> 00:32:34,260 Ranskalaisilla on sopimus hänen toimittamisekseen Venäjälle... 289 00:32:34,420 --> 00:32:37,100 Näissä olosuhteissa- 290 00:32:37,260 --> 00:32:41,180 -hänen terveytensä ja henkensä on ehdottomasti vaarassa. 291 00:32:41,340 --> 00:32:46,140 Ihmisoikeustuomioistuin käsittelee hänen asiansa pikaisesti. 292 00:32:46,300 --> 00:32:50,380 Oletettavasti se sanoo, etteivät ranskalaiset voi tehdä sitä. 293 00:33:01,980 --> 00:33:03,980 Istukaa vain. 294 00:33:07,780 --> 00:33:11,780 Eikö ole outoa, ettei asiakkaasi sano, kuka auttoi Stefania? 295 00:33:11,940 --> 00:33:15,500 Hän ei osallistunut kidnappauksen suunnitteluun. 296 00:33:15,660 --> 00:33:19,380 Eikö hän siksi halua auttaa meitä saamaan taustatoimijan? 297 00:33:19,540 --> 00:33:22,460 Hän ei tiedä, kuka auttoi Stefania. 298 00:33:22,620 --> 00:33:25,900 Tee hänelle ehdotus. 299 00:33:26,060 --> 00:33:30,860 Voitko esittää, että hän tietää? Ehkä henkilö ottaa yhteyttä. 300 00:33:32,620 --> 00:33:36,700 Miten se tapahtuu? - Lähetät minulle viestin. 301 00:33:36,860 --> 00:33:38,980 Kysy, miten rangaistus pienenee- 302 00:33:39,140 --> 00:33:41,980 -jos Cecilie paljastaa taustalla toimivat. 303 00:33:43,100 --> 00:33:48,380 Asetan Cecilien vaaraan. Voitte unohtaa sen. 304 00:33:54,740 --> 00:33:56,260 Hei. 305 00:33:58,180 --> 00:34:02,780 Olimme yhteydessä Pensylvanian yliopiston oikeustieteelliseen. 306 00:34:02,940 --> 00:34:07,580 Siellä sanottiin, ettet suorittanut siellä master-tutkintoasi. 307 00:34:07,740 --> 00:34:11,380 Mutta se lukee CV: ssäsi. 308 00:34:13,500 --> 00:34:17,980 Olette heikoilla jäillä, jos sanon, että yritätte kiristää minua. 309 00:34:18,140 --> 00:34:22,900 Etkö käyttänyt master-tutkintoa asianajajan lisenssiin? 310 00:34:27,900 --> 00:34:31,900 Ranskalaiset viranomaiset ilmoittivat, etteivät aio valittaa- 311 00:34:32,060 --> 00:34:35,140 -ihmisoikeustuomioistuimen päätöksestä. 312 00:34:35,300 --> 00:34:40,060 On suuri helpotus herra Bergille, että ihmisoikeustuomioistuin- 313 00:34:40,220 --> 00:34:43,780 -suostuu säännön 39 käyttämiseen. 314 00:34:43,940 --> 00:34:48,540 Se on kiistaton tunnustus Bergin vaikealle tilanteelle. 315 00:34:48,700 --> 00:34:54,140 Mitä suunnitelmia Bergillä on? - On liian aikaista puhua siitä. 316 00:35:02,100 --> 00:35:07,580 Muista sanoa se heille. Myös kokille. 317 00:35:09,300 --> 00:35:13,180 Miten voit? - Olen kiitollinen. 318 00:35:13,340 --> 00:35:18,580 Tuomioistuin ja asianajaja pelastivat henkeni! 319 00:35:18,740 --> 00:35:22,740 Suunnitelma on halata vaimoani ja poikaani. 320 00:35:25,020 --> 00:35:28,260 Oletko puhunut Norjan pääministerin kanssa? 321 00:35:28,420 --> 00:35:32,900 Hyvä kysymys. Nyt olen vain iloinen. Kiitos. 322 00:35:33,060 --> 00:35:37,380 Palaatko Norjaan? - Se on vielä auki. 323 00:35:37,540 --> 00:35:40,260 Tiedän, että "merci" tarkoittaa "kiitos". 324 00:35:40,420 --> 00:35:45,260 Aivan, palaan Norjaan ja kaadan sen moraalittoman hallituksen. 325 00:35:56,020 --> 00:35:58,620 Jesper Berg on suurin heikkoutesi. 326 00:36:01,300 --> 00:36:03,220 Mitä sinä tekisit? 327 00:36:03,380 --> 00:36:06,340 Pitäisin häntä poliittisena kilpailijana. 328 00:36:09,580 --> 00:36:12,820 Sinun kilpailijasi eivät kestä kauaa. 329 00:36:12,980 --> 00:36:16,300 En liity mitenkään Minnikovin katoamiseen. 330 00:36:16,460 --> 00:36:19,820 Et tietenkään. Olet vain onnekas. 331 00:36:19,980 --> 00:36:25,860 Niin sinäkin. Ilman minua Moskova ei olisi tukenut teitä. 332 00:36:26,980 --> 00:36:29,380 Olen pahoillani. - Ei se mitään. 333 00:36:29,540 --> 00:36:34,060 Meidän on työstettävä suhdettamme, kun Eurooppa on kaaoksessa. 334 00:36:34,220 --> 00:36:37,220 Meidän pitäisi ottaa mukana muut Pohjoismaat. 335 00:36:38,780 --> 00:36:43,980 Jos Ruotsin ja Tanskan mukaantulo parantaa oloasi, se käy. 336 00:36:47,540 --> 00:36:51,420 He lupasivat tehdä sen. - Se on vain politiikkaa. 337 00:36:51,580 --> 00:36:56,580 Nyt kun Jesper Bergiä ei luovuteta, ei ole mitään syytä armahtaa häntä. 338 00:36:57,820 --> 00:37:01,180 Heidän on laitettava kaikki syy Jesperin päälle- 339 00:37:01,340 --> 00:37:03,740 -voidakseen vapauttaa sotilaat. 340 00:37:29,900 --> 00:37:31,900 Hei. 341 00:37:36,580 --> 00:37:41,020 Poistitko hallituksen postit? - En. 342 00:37:42,620 --> 00:37:46,020 Onko jotain, mitä voimme käyttää? 343 00:37:46,180 --> 00:37:49,900 Sitä on tuhansia sivuja. Läpikäynti vie viikkoja. 344 00:37:50,060 --> 00:37:54,380 Hyvä on. Ehkä sitten on parasta, että jäät tänne asumaan. 345 00:37:56,620 --> 00:38:00,540 Miten asiakkaasi voi? 346 00:38:00,700 --> 00:38:04,140 Petyittekö neljästä lisäviikosta vankeudessa? 347 00:38:04,300 --> 00:38:09,340 Cecilie Fagereng on tilanteesta huolimatta optimistinen. 348 00:38:09,500 --> 00:38:12,620 Hän sanoo, että hänellä on tietoja henkilöistä- 349 00:38:12,780 --> 00:38:15,420 -jotka voivat tuoda asian uuteen valoon. 350 00:38:15,580 --> 00:38:17,940 Voitko kommentoida... 351 00:38:22,260 --> 00:38:25,500 "Odotan innolla tapaamistasi ja asian kertomista." 352 00:38:25,660 --> 00:38:29,700 "Nähdään klo 21.00 Hvalstrandissa. F." 353 00:38:29,860 --> 00:38:31,620 Hvalstrandissa? - Niin. 354 00:38:31,780 --> 00:38:36,620 Hän sai sen heti lehdistölle puhumisen jälkeen. 355 00:38:38,420 --> 00:38:43,460 Meitä on oltava vähintään viisi. - Ei se käy. 356 00:38:43,620 --> 00:38:49,220 Myyrä on joukossamme. - Väkeni on tarkistettu. 357 00:38:49,380 --> 00:38:53,780 Emme voi ottaa riskiä, että joku ilmiantaa toiminnan. 358 00:38:53,940 --> 00:39:00,100 Entä jos vain tunnistamme hänet nyt ja pidätämme myöhemmin? 359 00:39:17,100 --> 00:39:19,540 Minun on oltava yksin. - Ajanko minä? 360 00:39:19,700 --> 00:39:23,220 Otan Hilden auton. - Kerro meille, missä olet. 361 00:39:23,380 --> 00:39:25,380 Selvä. 362 00:39:51,020 --> 00:39:53,180 Hän taitaa olla myöhässä. 363 00:39:59,180 --> 00:40:01,260 Ei liikettä täälläkään. 364 00:40:34,860 --> 00:40:37,820 Hei. - Hei. 365 00:41:08,100 --> 00:41:11,100 Hän teki sitä koko ajan. - Minä lopetan. 366 00:41:11,260 --> 00:41:15,220 Älä tee sitä niin paljoa. 367 00:41:21,460 --> 00:41:25,820 En halua, että menet. - Entä Maja? 368 00:41:30,580 --> 00:41:32,820 Haluan, että tapaatte. 369 00:41:32,980 --> 00:41:36,980 Onko se varmasti viisasta? - Ei. 370 00:41:39,780 --> 00:41:42,780 En halua enää piilotella sinua. 371 00:41:57,060 --> 00:41:58,420 Uusi auto. 372 00:42:01,620 --> 00:42:03,620 Näen sen. 373 00:42:07,300 --> 00:42:09,980 Se pysäköi. 374 00:42:10,140 --> 00:42:11,820 Kuka se on? 375 00:42:14,460 --> 00:42:16,060 Vanhempi aviopari. 376 00:42:17,300 --> 00:42:19,580 Vaimolla on kyynärsauva. 377 00:42:23,820 --> 00:42:26,420 Ketään ei tule. Minä lähden. 378 00:42:26,580 --> 00:42:31,180 En voi pitää häntä enää täällä. Mitä teemme? 379 00:42:35,660 --> 00:42:37,420 Buan? - Niin? 380 00:42:37,580 --> 00:42:41,500 Saata hänet kotiin. Tarkista, ettei kukaan odota häntä. 381 00:42:41,660 --> 00:42:43,900 Hyvä on. 382 00:42:46,220 --> 00:42:48,900 Sitten lähdemme. 383 00:43:07,060 --> 00:43:11,260 Silje Ramsfjell on taas kotona. Täällä on hiljaista. 384 00:43:47,900 --> 00:43:55,180 Suomennos: Seija Kerttula www.sdimedia.com 385 00:43:56,305 --> 00:44:56,339 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm