1 00:00:03,600 --> 00:00:06,160 Emme voi tehdä yhteistyötä maan kanssa- 2 00:00:06,320 --> 00:00:09,600 -joka jatkuvasti loukkaa rajojamme. 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,680 Joten kutsun- 4 00:00:11,840 --> 00:00:14,160 -poikaystäväni Nikolain. 5 00:00:14,320 --> 00:00:18,040 Hän käskee minun mennä kotiin. Hän huolehtii kaikesta. 6 00:00:18,200 --> 00:00:20,880 Kommunikoiko hän yhä pelin kautta? 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,040 Maahan! 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,880 Joku pääministerin toimistossa latasi sovelluksen- 9 00:00:30,040 --> 00:00:31,680 -jossa vakoiluohjelma on. 10 00:00:31,840 --> 00:00:35,080 Vie viikkoja käydä läpi nuo sivut. 11 00:00:35,280 --> 00:00:37,680 Sitten sinun on parasta jäädä tänne. 12 00:00:37,840 --> 00:00:42,400 Suomi ehdottaa päätöslauselmaa Venäjän poistamiseksi Norjasta. 13 00:00:42,560 --> 00:00:46,680 Jonkun on pysäytettävä se mies, ennen kuin hän aloittaa sodan. 14 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,880 Jesper! 16 00:01:02,240 --> 00:01:04,640 Näytät huonommalta kuin koskaan. 17 00:01:04,800 --> 00:01:06,480 Kiitos. 18 00:01:06,640 --> 00:01:08,240 Niin... 19 00:01:08,640 --> 00:01:10,640 Miten kokous meni? 20 00:01:11,360 --> 00:01:13,520 Uusi komissaari suostui juuri- 21 00:01:13,680 --> 00:01:19,520 -esittämään päätöslauselmamme EU-parlamentille ensi viikolla. 22 00:01:24,480 --> 00:01:27,440 Anteeksi. Kaksi vodkaa. Venäläistä. 23 00:01:27,600 --> 00:01:29,760 Meidän on yhä äänestettävä. 24 00:01:29,920 --> 00:01:33,320 Tiedän varmuudella, että Ranska äänestää hyväksemme. 25 00:01:33,480 --> 00:01:36,400 Voitamme tämän, Antti. Sanoin sinulle. 26 00:01:36,560 --> 00:01:40,560 Niin sanoit. Mutta EU ei potki venäläisiä pois- 27 00:01:40,720 --> 00:01:44,960 -ellei Norjan hallitus suostu. 28 00:01:45,120 --> 00:01:50,400 Pääministerimme Anita on liian heikko vastustamaan tässä Venäjää. 29 00:01:50,880 --> 00:01:55,760 Oletan, että hänkin tajuaa, että tämä on loistava tilaisuus... 30 00:01:55,920 --> 00:01:59,840 ...saada venäläiset pois. - En olisi niin varma tuosta. 31 00:02:00,000 --> 00:02:04,240 Tarvitset läsnäoloani Norjassa, kun päätöslauselma menee läpi. 32 00:02:04,400 --> 00:02:07,760 Joten... valmistaudun. 33 00:02:09,760 --> 00:02:15,120 Löysin tavan matkustaa Norjaan joutumatta pidätetyksi. 34 00:02:17,680 --> 00:02:19,280 Se on yksityinen laiva. 35 00:02:19,440 --> 00:02:22,720 Puolalainen säätiö omistaa sen. 36 00:02:22,880 --> 00:02:27,040 Monet Itä-Euroopan EU-maat tukevat minua. 37 00:02:27,200 --> 00:02:31,000 Jesper, älä nyt sotke asioita. 38 00:02:31,520 --> 00:02:33,120 En. 39 00:03:41,360 --> 00:03:42,960 He kaipaavat kotiin. 40 00:03:43,120 --> 00:03:46,480 He tarvitsevat lisää venäläisiä makuja. 41 00:03:46,640 --> 00:03:50,160 Se on hyvää, mutta en tiedä ruokalistan muuttamisesta. 42 00:03:50,320 --> 00:03:51,680 Olen samaa mieltä. 43 00:03:52,240 --> 00:03:54,400 Se ei riitä. 44 00:03:54,560 --> 00:03:58,000 Emmekö siksi voisi järjestää vastaanoton? 45 00:03:58,160 --> 00:04:01,280 Oslon vaikutusvaltaisimmille venäläisille. 46 00:04:02,160 --> 00:04:06,160 Tunnen Moskovan parhaan kokin. Hän on ystäväni. 47 00:04:06,320 --> 00:04:09,920 Pyysin häntä tulemaan ja hän suostui. 48 00:04:10,080 --> 00:04:15,600 Nadja, sinun olisi pitänyt kysyä minulta ennen kuin kysyt häneltä. 49 00:04:16,640 --> 00:04:20,400 Meidän on assosioiduttava jonkin myönteiseen. 50 00:04:20,560 --> 00:04:25,200 Ei siihen kauheaan, joka tapahtui isälleni. 51 00:04:25,360 --> 00:04:29,120 Sidorova tunsi isäni. Hän tulee varmasti. 52 00:04:29,280 --> 00:04:31,680 Voin pyytää häntä. - Nadja... 53 00:04:31,840 --> 00:04:36,120 Anna minun lähettää oikea kutsu. 54 00:04:39,120 --> 00:04:40,720 Hei, Nikolai. 55 00:04:41,360 --> 00:04:43,000 Bliniäkö? - Niin. 56 00:04:44,200 --> 00:04:45,840 Ota vain. 57 00:04:49,080 --> 00:04:52,280 Ranska ja Espanja julistivat tänään aikeensa- 58 00:04:52,440 --> 00:04:55,320 -äänestää Venäjän vetäytymisen puolesta. 59 00:04:55,480 --> 00:04:59,200 Useimmat jäsenmaat näyttävät nyt haluavat Venäjän lähtöä. 60 00:04:59,360 --> 00:05:01,480 EU-presidentti Rudolf Teichmann- 61 00:05:01,640 --> 00:05:04,080 ei sulkenut pois sotilaallista tukea- 62 00:05:04,240 --> 00:05:06,440 -jos Norjan hallitus pyytää apua. 63 00:05:06,600 --> 00:05:11,280 Milloin EU lopettaa nämä turhat päätöslauselmat? 64 00:05:11,440 --> 00:05:12,760 Miksi turhat? 65 00:05:12,920 --> 00:05:16,120 Eivät he koskaan toimi, ellet pyydä heitä. 66 00:05:16,320 --> 00:05:18,640 Jo alkuperäinen sopimuksemme sanoo- 67 00:05:18,800 --> 00:05:21,520 -että venäläisten olisi pitänyt jo lähteä. 68 00:05:22,560 --> 00:05:25,360 Jättäisittekö meidät hetkeksi kahden? 69 00:05:51,200 --> 00:05:55,120 Venäjä on uhannut sodalla, jos tuemme päätöslauselmaa. 70 00:05:55,280 --> 00:05:57,600 Sinun on ilmoitettava EU: lle. 71 00:05:58,480 --> 00:06:00,720 Yhdistä EU-presidentille. 72 00:06:05,600 --> 00:06:09,920 Se tarjoaa sinulle historiallisen tilaisuuden päästä venäläisistä. 73 00:06:10,080 --> 00:06:12,880 Vain jos he lähtevät hyvällä. 74 00:06:13,040 --> 00:06:16,320 Todellisten ystävien on kunnioitettava toisiaan. 75 00:06:16,480 --> 00:06:19,600 Mutta Venäjä pitää tätä provokaationa. 76 00:06:19,760 --> 00:06:22,640 He tulivat Norjaan pyynnöstänne. 77 00:06:22,800 --> 00:06:25,360 Puoleksi vuodeksi, ei kahdeksi. 78 00:06:25,520 --> 00:06:27,640 Monet jäsenmaat ovat huolissaan- 79 00:06:27,800 --> 00:06:31,240 -Venäjän lisääntyvästä provokatiivisesta käytöksestä. 80 00:06:31,400 --> 00:06:34,400 Rauhoittaako heitä, jos sota puhkeaa Norjassa? 81 00:06:34,560 --> 00:06:36,040 Ei kukaan halua sotaa. 82 00:06:36,200 --> 00:06:39,600 Miksi ette sitten yritä neuvotella ennen äänestystä? 83 00:06:39,760 --> 00:06:42,280 Emme halua antaa Venäjälle sitä kuvaa- 84 00:06:42,440 --> 00:06:45,160 -että vetäytyminen on avoin neuvottelulle. 85 00:06:45,320 --> 00:06:47,920 Norja ei voi tukea tätä päätöslauselmaa- 86 00:06:48,080 --> 00:06:52,000 -ellei kaikkia muita vaihtoehtoja ole ensin käytetty. 87 00:06:53,280 --> 00:06:56,160 Hyvä on, sallin videokonferenssin- 88 00:06:56,320 --> 00:07:01,760 -ja annan venäläisten tietää, että olet heidän paras suurlähettiläänsä. 89 00:07:01,920 --> 00:07:03,680 Ämmä! 90 00:07:18,240 --> 00:07:20,880 Minun on näytettävä sinulle jotain. 91 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 Katso. Anitan yksityisviesti. 92 00:07:26,880 --> 00:07:32,400 "Ilmoita tuomarille, että on tärkeää tuomita rannikkovartijat." 93 00:07:33,040 --> 00:07:37,840 Syyskuun 28. oli päivää ennen kuin Faisal tuomittiin. 94 00:07:38,400 --> 00:07:40,080 Olet mahtava! 95 00:07:41,920 --> 00:07:44,880 Luulin, että olit jo luovuttanut. 96 00:07:45,040 --> 00:07:47,600 Sain vinkin mistä etsiä. 97 00:07:47,760 --> 00:07:50,720 Keneltä? - Se on ongelma. 98 00:07:52,880 --> 00:07:55,280 En tiedä yhtään, kuka sen lähetti. 99 00:07:58,400 --> 00:08:03,600 Joku haluaa auttaa meitä. - Entä jos se on suojelupoliisi? 100 00:08:03,760 --> 00:08:06,080 Jotta paljastuisimme. 101 00:08:07,760 --> 00:08:10,240 Älä ole niin vainoharhainen. 102 00:08:16,080 --> 00:08:17,840 Katso tätä. 103 00:08:26,080 --> 00:08:29,040 Mistä hän sai sen? - En tiedä. 104 00:08:29,200 --> 00:08:33,400 Suojelupoliisin mielestä palvelimemme on hakkeroitu. 105 00:08:33,560 --> 00:08:37,960 Hän on tehnyt vakavan rikoksen. - Ei kukaan välitä. 106 00:08:38,120 --> 00:08:41,440 Lehdistö on jo alkanut soitella. 107 00:08:43,440 --> 00:08:47,200 Sähköpostini ei saa vuotaa. 108 00:08:52,320 --> 00:08:54,560 Hei. - Missä isä on? 109 00:08:54,720 --> 00:08:57,600 Kai kylpyhuoneessa. 110 00:08:57,760 --> 00:08:59,760 Mene nukkumaan. 111 00:08:59,920 --> 00:09:01,360 On myöhä. 112 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 Hyvää yötä. 113 00:09:14,240 --> 00:09:16,160 Tarvitsemme sinua Oslossa. 114 00:09:16,320 --> 00:09:18,160 Helmikuun 23. 115 00:09:20,280 --> 00:09:22,720 Mikä on tehtävä? 116 00:09:23,120 --> 00:09:25,200 Aseistettu hyökkäys. 117 00:09:28,440 --> 00:09:29,760 Minne? 118 00:09:29,920 --> 00:09:31,640 Ilmoitan siitä. 119 00:09:32,640 --> 00:09:38,640 Tämä tapahtui 30 minuuttia sitten. Weland sai tapaamisen koordinaatit. 120 00:09:41,440 --> 00:09:44,480 Onko helmikuun 23. mainittu ennen? 121 00:09:44,640 --> 00:09:46,560 Ei tietojemme mukaan. 122 00:09:46,720 --> 00:09:49,440 Tarkistitko muilta? 123 00:09:49,600 --> 00:09:52,840 Erityistä uhkaa ei ole rekisteröity. 124 00:09:53,000 --> 00:09:58,800 Mutta EU-parlamentti äänestää Norjan päätöslauselmasta silloin. 125 00:10:04,000 --> 00:10:06,040 Sinulle on puhelu. 126 00:10:12,080 --> 00:10:13,520 Frida. 127 00:10:13,720 --> 00:10:16,720 Hei, Frida. Täällä Jesper Berg. 128 00:10:17,520 --> 00:10:19,360 Haloo? 129 00:10:19,520 --> 00:10:21,280 Näin juuri tviittisi. 130 00:10:21,440 --> 00:10:27,120 Haluan sanoa, että koko poikaystävääsi koskeva prosessi- 131 00:10:27,280 --> 00:10:31,040 -kauhistuttaa minua. Voin vain kuvitella, mitä tunnet. 132 00:10:32,560 --> 00:10:36,160 Jos sinulla on mitä tahansa todisteita- 133 00:10:36,320 --> 00:10:39,280 -jaa ne vapautuspuolueen kanssa. 134 00:10:39,440 --> 00:10:43,040 Voin antaa Harald Voldin numeron. 135 00:10:43,200 --> 00:10:44,880 Hetki. 136 00:10:47,400 --> 00:10:49,440 Onnea siihen, Frida. 137 00:10:50,640 --> 00:10:53,640 Sir, kaikki ovat valmiina. 138 00:11:00,240 --> 00:11:05,040 Istuvan pääministerin pitäisi kommentoida päätöslauselmaa. 139 00:11:05,200 --> 00:11:07,720 Mitä muu puolustusvoimien johto sanoo? 140 00:11:08,000 --> 00:11:14,760 Sotilasjohtajat eivät kyseenalaista poliittisia päätöksiä Norjassa. 141 00:11:15,920 --> 00:11:20,400 Saimme juuri tiedon, että entinen pääministeri Jesper Berg- 142 00:11:20,560 --> 00:11:25,840 -on nyt BBC:n haastateltavana laivalla, joka on tulossa Norjaan. 143 00:11:26,000 --> 00:11:29,200 Mennään Ranskan länsirannikolla. 144 00:11:29,360 --> 00:11:32,080 Sovelluksen nimi on Free Our Soldiers. 145 00:11:32,240 --> 00:11:34,240 Voitte nähdä kuin pienen V:n 146 00:11:34,400 --> 00:11:36,880 purjehtivan pitkin Ranskan rannikkoa. 147 00:11:37,040 --> 00:11:40,080 Voitteko selittää, miksi teette tämän? 148 00:11:40,240 --> 00:11:43,920 Haluamme lähettää viestin Free Our Soldiers -liikkeelle. 149 00:11:44,080 --> 00:11:48,600 V tarkoittaa "voitto on näkyvissä". Rannikkovartijat vapautuvat pian. 150 00:11:48,760 --> 00:11:51,960 Sotilaatko, jotka tuomittiin kansankiihotuksesta- 151 00:11:52,120 --> 00:11:54,560 -jossa kuoli venäläisiä työntekijöitä? 152 00:11:54,720 --> 00:11:57,040 He olivat Venäjän erikoisjoukoista. 153 00:11:57,200 --> 00:12:00,400 Pääministeri Anita Rygh käänsi asian päälaelleen. 154 00:12:00,720 --> 00:12:04,160 Hän on manipuloinut Norjan oikeusjärjestelmää- 155 00:12:04,320 --> 00:12:07,960 -vain miellyttääkseen Venäjän hallitusta. Se on rikos. 156 00:12:08,120 --> 00:12:11,120 Äiti, laita se päälle! Minun on kuultava tämä. 157 00:12:11,280 --> 00:12:12,880 Eikä ole! 158 00:12:16,720 --> 00:12:20,040 Onko totta, että teitä on syytetty terrorismista... 159 00:12:20,200 --> 00:12:24,680 ...ja hyökkäyksen tilaamisesta? - Nämä kaikki ovat vääriä syytöksiä. 160 00:12:24,880 --> 00:12:27,680 Todistan sen, kun pääsen Norjan maaperälle. 161 00:12:27,840 --> 00:12:31,840 Teillä on paljon kansainvälisiä vieraita laivassa. 162 00:12:32,000 --> 00:12:34,240 Totta. Olen siitä hyvin ylpeä. 163 00:12:34,400 --> 00:12:38,000 Tämä on herra Tomaszewski, Puolan parlamentin jäsen. 164 00:12:38,160 --> 00:12:42,160 Herra Tomaszewski, miksi olette laivalla? 165 00:12:42,320 --> 00:12:45,720 Varmistamme herra Bergin turvallisen matkan kotiin. 166 00:12:45,880 --> 00:12:49,440 Miksi uskotte herra Bergin tarvitsevan suojelua? 167 00:12:49,600 --> 00:12:54,560 Hän on kokenut useita Venäjän hyökkäyksiä. 168 00:12:54,720 --> 00:12:56,800 Täällä on myös jäseniä- 169 00:12:56,960 --> 00:13:00,880 -Liettuan, Unkarin ja Tekin parlamenteista. 170 00:13:01,040 --> 00:13:04,280 Oletteko huolestuneita omasta turvallisuudestanne? 171 00:13:04,440 --> 00:13:06,560 Emme. Hyökkäys kimppuumme- 172 00:13:06,720 --> 00:13:09,920 -merkitsisi hyökkäystä koko EU:ta vastaan. 173 00:13:10,080 --> 00:13:13,920 Jos jotakin tapahtuisi täällä, maailma voi katsoa sitä. 174 00:13:14,080 --> 00:13:18,240 Lähetämme laivalta live-kuvaa vuorokauden ympäri. 175 00:13:26,880 --> 00:13:30,960 Siinä täytyy olla virhe. Emme tilanneet tuota. 176 00:13:31,120 --> 00:13:34,400 Meillä on hyvä tarjous tätä viiniä. 177 00:13:37,440 --> 00:13:39,840 Et voi vain ilmestyä näin! 178 00:13:40,000 --> 00:13:43,440 Asiakkaiden seuranta on tärkeää. 179 00:13:43,600 --> 00:13:48,000 Tein selväksi, etten ole kiinnostunut viinistäsi. 180 00:13:48,640 --> 00:13:54,000 Voitko vahvistaa, että Sidorova pitää täällä vastaanoton 20. päivänä? 181 00:13:54,160 --> 00:13:58,080 Muiden venäläisten johtajien kanssa? 182 00:14:03,120 --> 00:14:06,000 Muuta päiväksi 23. 183 00:14:06,160 --> 00:14:08,160 Siirrä se. 184 00:14:08,320 --> 00:14:12,000 Miksi? - Sinun ei tarvitse tietää. Tee se. 185 00:14:14,240 --> 00:14:17,200 Emme halua tätä. Ota se takaisin. 186 00:14:18,320 --> 00:14:20,240 Entä Nikolai? 187 00:14:20,400 --> 00:14:23,920 Hänet voidaan yhä tuomita Minnikovin murhasta. 188 00:14:24,320 --> 00:14:26,880 Lähetän sinulle äänitiedoston. 189 00:14:27,680 --> 00:14:30,960 Olen tällä hetkellä ainoa, jolla se on. 190 00:14:31,760 --> 00:14:35,840 En usko, että haluat minun jakavan sen muille. 191 00:14:36,000 --> 00:14:40,160 Venäjällä on yhä kuolemantuomio. 192 00:14:42,160 --> 00:14:45,840 Asiasta ei ole epäilystä. 193 00:14:46,400 --> 00:14:52,080 Anita Rygh on toiminut vieraan vallan etujen mukaan. Meillä on todiste. 194 00:14:52,240 --> 00:14:55,040 Siksi vaadin- 195 00:14:55,680 --> 00:15:00,320 -että parlamentti aloittaa viraltapanotoimet. 196 00:15:00,480 --> 00:15:02,640 Heti! 197 00:15:04,560 --> 00:15:05,920 Se on alkanut. 198 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 Olen tulossa. Montako siellä on? 199 00:15:09,040 --> 00:15:10,720 Kuuntele! 200 00:15:33,600 --> 00:15:39,200 Vapautuspuolue tukee Jesper Bergiä. 201 00:15:39,920 --> 00:15:46,560 Maamme viimeistä ja ainoaa kansan valitsemaa johtajaa! 202 00:15:58,080 --> 00:16:00,720 Hei. Haluan puhua kanssasi. 203 00:16:10,880 --> 00:16:16,160 Sinua käytetään hyväksi. Luuletko Jesperin välittävän Faisalista? 204 00:16:16,320 --> 00:16:18,320 Minä välitän hänestä. 205 00:16:19,040 --> 00:16:23,840 Manipuloit hänen tuomionsa. - Saadakseni hänet pois Venäjältä. 206 00:16:24,000 --> 00:16:29,200 Et välitä Faisalista! Sinun pitäisi olla telkien takana! 207 00:16:29,360 --> 00:16:34,080 Jos minut erotetaan, Jesper Berg ottaa vallan ja aloittaa sodan. 208 00:16:34,240 --> 00:16:36,320 Lyhyen mutta verisen sodan. 209 00:16:36,480 --> 00:16:39,520 Venäjä voittaa, ja Faisal tuomitaan. 210 00:16:39,680 --> 00:16:44,720 Hänet lähetetään suoraan Venäjälle. Sitäkö haluat? 211 00:16:50,240 --> 00:16:55,120 Mitä tapahtuu Faisalille, jos pidän sähköpostit salaisina? 212 00:16:56,640 --> 00:16:58,320 Missä? 213 00:17:05,280 --> 00:17:08,160 Mitä? Kaikki odottavat sinua. 214 00:17:08,360 --> 00:17:12,400 Annoitko heille materiaalin? - En, odotin sinua. 215 00:17:12,560 --> 00:17:13,880 Hyvä. 216 00:17:14,040 --> 00:17:16,120 Emme voi sittenkään tehdä sitä. 217 00:17:16,840 --> 00:17:18,480 Miksemme? 218 00:17:24,480 --> 00:17:29,040 Joten kutsun poikaystäväni Nikolain. 219 00:17:29,200 --> 00:17:30,800 Hän tulee. 220 00:17:31,600 --> 00:17:33,560 Ja käskee minun mennä kotiin. 221 00:17:33,720 --> 00:17:36,640 Lähteä. Häipyä sieltä. 222 00:17:36,800 --> 00:17:38,240 Bente? 223 00:17:38,400 --> 00:17:40,040 Hei, olen täällä. 224 00:17:54,560 --> 00:17:57,120 Minun on kerrottava sinulle jotain. 225 00:17:57,280 --> 00:17:59,120 Mitä? 226 00:18:01,000 --> 00:18:02,640 Miten ihana päivä! 227 00:18:02,800 --> 00:18:06,640 Hienoa! On ihana päivä. Tuo oli täydellistä. 228 00:18:06,800 --> 00:18:10,000 Oletko nähnyt puhelintani? 229 00:18:10,160 --> 00:18:12,000 Olen. Se on tässä. 230 00:18:12,560 --> 00:18:14,320 Tuo on lähes täydellistä. 231 00:18:14,480 --> 00:18:17,360 Kiitos. - Oikein hyvä, Maja. 232 00:18:18,560 --> 00:18:20,760 Hän on älykäs tyttö. 233 00:18:21,720 --> 00:18:23,120 Minun on mentävä. 234 00:18:23,280 --> 00:18:25,320 Mitä halusit kertoa? 235 00:18:25,480 --> 00:18:27,040 En mitään. 236 00:18:27,680 --> 00:18:29,200 Oletko varma? - Olen. 237 00:18:29,360 --> 00:18:31,040 Kaikki on hyvin. 238 00:18:35,280 --> 00:18:37,200 Hyvä on. Nähdään. 239 00:18:46,640 --> 00:18:48,480 Haloo? 240 00:18:48,640 --> 00:18:50,760 Hei, onko Ingrid Bø? 241 00:18:52,720 --> 00:18:54,760 Tämä on Bente Norum. 242 00:18:54,960 --> 00:18:57,440 En tiedä, muistatko minut. 243 00:18:58,560 --> 00:19:00,320 Huomenta. 244 00:19:00,480 --> 00:19:01,920 Huomenta. 245 00:19:02,120 --> 00:19:03,760 Onko uutisia? 246 00:19:03,920 --> 00:19:06,400 Vain lapset pelaavat päivällä. 247 00:19:06,560 --> 00:19:09,120 Kerro heti, kun he kirjautuvat sisään. 248 00:19:22,720 --> 00:19:28,240 Hän ei halunnut tavata asemalla. Ei luota poliisiin. 249 00:19:29,440 --> 00:19:31,440 Oletko kunnossa? 250 00:19:31,920 --> 00:19:34,480 Olen, vain vähän väsynyt. 251 00:19:34,640 --> 00:19:37,120 Pelasitko koko yön? 252 00:19:37,280 --> 00:19:38,800 Pelasin. 253 00:19:41,040 --> 00:19:44,160 Olen täällä vain lähteenä. 254 00:19:44,320 --> 00:19:45,840 En muuna. 255 00:19:46,000 --> 00:19:48,000 Minulla on teille nimi. 256 00:19:48,160 --> 00:19:52,000 Henkilön nimi. En tiedä, onko se todellinen. 257 00:19:54,080 --> 00:19:55,560 OK? 258 00:19:58,160 --> 00:20:02,880 Mitä tapahtuu, jos kerron tämän? - Kukaan ei saa tietää. 259 00:20:03,040 --> 00:20:05,840 Suojelemme hyvin lähteitämme. 260 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 Entä tyttäreni? 261 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Annette Kleven. 262 00:20:13,600 --> 00:20:15,920 Tiedän, että hän on viinin tuoja. 263 00:20:16,120 --> 00:20:21,440 Mutta tapasin hänet poliisiasemalla, ja hän on vastarintaliikkeessä. 264 00:20:21,600 --> 00:20:27,120 Hän haluaa minun vaihtavan vastaanottopäivän hotellissani. 265 00:20:27,280 --> 00:20:30,800 Vastaanoton, johon tiedän Sidorovan osallistuvan. 266 00:20:31,000 --> 00:20:34,160 Mikä on uusi päivä? - Helmikuun 23. 267 00:20:34,320 --> 00:20:35,920 Helmikuun 23. 268 00:20:36,720 --> 00:20:38,960 Kertoiko hän syyn? 269 00:20:40,000 --> 00:20:44,080 Okei. Tee se. Muuta päivä siksi. 270 00:20:44,240 --> 00:20:46,640 Ja pidä meidät ajan tasalla. 271 00:20:47,120 --> 00:20:49,920 Teettekö jotain hänen pysäyttämisekseen? 272 00:20:50,080 --> 00:20:52,960 Teemme, kun saamme tarpeeksi todisteita. 273 00:20:53,120 --> 00:20:57,760 Joten haluan sinun tekevän hänen kanssaan yhteistyötä. 274 00:20:59,200 --> 00:21:03,760 Sinä ja tyttäresi olette turvassa. Takaan sen. 275 00:21:05,520 --> 00:21:06,840 Hyvä on. 276 00:21:07,040 --> 00:21:08,560 Selvä. 277 00:21:15,240 --> 00:21:18,520 Klevenin nimi on Ellen Rustad. Hän on poliisi. 278 00:21:18,720 --> 00:21:20,480 Pidä häntä silmällä. 279 00:21:20,640 --> 00:21:23,360 Vakoilisinko peitetyössä olevaa poliisia? 280 00:21:24,240 --> 00:21:28,000 Selvitä, keneen hän liittyy. - Okei. 281 00:21:35,040 --> 00:21:38,440 "Kos" on hyvin tärkeä. Tiedän, että tiedät sen. 282 00:21:38,600 --> 00:21:42,320 Siksi sanomme Norjassa "koselig". 283 00:21:44,160 --> 00:21:47,280 Olla mukavasti takan äärellä. 284 00:21:47,440 --> 00:21:50,720 Eikö se merkitsekin Latviassa jotain pahaa? 285 00:21:50,880 --> 00:21:52,960 Aivan. OK. 286 00:22:00,480 --> 00:22:02,720 Daniel? - Niin, sir. 287 00:22:02,880 --> 00:22:05,200 Pysähdyimmekö? - Aivan, sir. 288 00:22:05,360 --> 00:22:07,840 Edessä on venäläisiä sotalaivoja. 289 00:22:11,120 --> 00:22:15,000 EU valvoo tiiviisti kahdeksan venäläisaluksen laivuetta. 290 00:22:15,160 --> 00:22:19,280 Joiden nähdään tässä purjehtivan Kattegatin väylän läpi tänään. 291 00:22:19,440 --> 00:22:22,840 Laivue näyttää estävän aiemman Norjan pääministerin- 292 00:22:23,000 --> 00:22:25,880 -Jesper Bergin laivan pääsyn Norjan vesille. 293 00:22:26,040 --> 00:22:29,720 Venäjän puolustusministeri on myös julkaisut nämä kuvat- 294 00:22:29,880 --> 00:22:32,600 -sotilasharjoituksestaan Pietarin lähellä. 295 00:22:32,760 --> 00:22:37,440 Tarkkailijat näkevät tämän mahdollisena varoituksena Bergille- 296 00:22:37,600 --> 00:22:40,200 EU-presidentti ei tee yhteistyötä- 297 00:22:40,360 --> 00:22:43,280 -ennen kuin Sidorova vetää laivat pois. 298 00:22:43,440 --> 00:22:46,160 Voimme tässä kuulla herra Bergin reaktion: 299 00:22:46,320 --> 00:22:50,040 Älä koskaan epäröi venäläisten edessä. Jatkamme matkaa. 300 00:22:50,200 --> 00:22:51,600 Soitan Sidorovalle. 301 00:22:55,280 --> 00:22:59,680 Oletko varma, että pystyt ratkaisuihin Jesperin suhteen? 302 00:23:00,080 --> 00:23:02,640 Hänellä on melkoinen ote sinuun. 303 00:23:04,240 --> 00:23:05,920 Ei ole enää. 304 00:23:06,640 --> 00:23:10,600 Tiedustelumme kertoo, että aiot vapauttaa rannikkovartijat. 305 00:23:10,880 --> 00:23:13,360 Olenko saanut vääriä tietoja? 306 00:23:13,520 --> 00:23:17,280 Kyllä ja ei. Armahdamme heidät. 307 00:23:17,440 --> 00:23:20,240 Aiotteko sietää väkivaltaa meitä kohtaan? 308 00:23:20,720 --> 00:23:25,000 Se näyttää siltä kuin yrittäisit miellyttää Jesperin kannattajia. 309 00:23:25,160 --> 00:23:28,080 Minun on priorisoitava oman kansani reaktiot. 310 00:23:28,240 --> 00:23:32,160 Jesper Bergin käsittely on tärkeämpää kuin rannikkovartijat. 311 00:23:32,320 --> 00:23:34,040 Me hoidamme Jesper Bergin. 312 00:23:34,200 --> 00:23:37,600 Sinun pitäisi hoitaa EU. - Mitä tarkoitat? 313 00:23:37,760 --> 00:23:40,320 Voiman käyttö vaikuttaa kielteisesti. 314 00:23:40,480 --> 00:23:44,080 EU-johtajat kieltäytyvät tapaamasta aggressionne takia. 315 00:23:44,240 --> 00:23:46,000 Mitä ajattelet? 316 00:23:46,960 --> 00:23:50,560 Katkaistaan käsi, joka ruokkii häntä. 317 00:23:51,760 --> 00:23:53,760 Luota minuun. 318 00:24:05,600 --> 00:24:07,680 Puolalainen alus. 319 00:24:07,840 --> 00:24:09,920 Tämä on viimeinen varoitus. 320 00:24:10,080 --> 00:24:13,120 Muuttakaa kurssia, tai upotamme teidät. 321 00:24:18,560 --> 00:24:21,200 Puolustusvoimien komentaja on linjalla. 322 00:24:22,320 --> 00:24:26,400 Oletko varma, että Sidorovalla on tarpeeksi vaikutusvaltaa? 323 00:24:28,160 --> 00:24:31,280 Oletan, että hän hallitsee asian. 324 00:24:31,440 --> 00:24:35,360 Muuttakaa kurssia, tai upotamme teidät. 325 00:24:37,920 --> 00:24:41,440 Pian on liian myöhäistä välttää törmäys. 326 00:24:41,920 --> 00:24:44,080 Sir, se on laiva, ei auto. 327 00:24:44,240 --> 00:24:47,440 Kymmenessä sekunnissa olisi liian myöhäistä. 328 00:24:51,200 --> 00:24:52,960 Jatka purjehtimista. 329 00:25:24,560 --> 00:25:26,640 Oslo, täältä tullaan! 330 00:25:31,520 --> 00:25:34,800 Valitettavasti Norja on päättänyt- 331 00:25:34,960 --> 00:25:38,320 -sulkea maaöljyputkensa välittömästi. 332 00:25:38,480 --> 00:25:41,280 Tämä johtuu tarvittavasta huollosta. 333 00:25:41,760 --> 00:25:43,760 Milloin ne avataan uudelleen? 334 00:25:43,920 --> 00:25:47,320 Saamme päivämäärät, kun tiedämme vahingon laajuuden. 335 00:25:47,480 --> 00:25:49,120 Onko muita kysymyksiä? 336 00:25:56,000 --> 00:26:01,280 Tämä on kyyninen toimenpide. Saksassa palellutaan kuoliaaksi. 337 00:26:01,440 --> 00:26:03,040 Se voi muistuttaa siitä- 338 00:26:03,200 --> 00:26:06,240 -miksi Euroopan pitäisi hylätä päätöslauselma. 339 00:26:06,400 --> 00:26:10,000 Saksa on yksi maista, joka aikoo äänestää ei. 340 00:26:10,160 --> 00:26:13,200 Toivon, että muut pitävät Saksaa johtajana. 341 00:26:13,360 --> 00:26:17,120 He pitävät Saksaa rahana, ei johtajana. 342 00:26:17,280 --> 00:26:20,320 Tiedätte varsin hyvin, miksi Itä-Euroopan maat- 343 00:26:20,480 --> 00:26:25,280 -aikovat puoltaa päätöslauselmaa. Ne pelkäävät Venäjää. 344 00:26:25,440 --> 00:26:28,440 Ehkä teidän pitäisi ottaa ne pelot vakavammin. 345 00:26:28,600 --> 00:26:31,600 Älkää luennoiko minulle Euroopan politiikasta. 346 00:26:31,760 --> 00:26:34,160 Ette saa ystäviä kaasun katkaisulla. 347 00:26:34,320 --> 00:26:36,000 Palautamme sen. 348 00:26:36,160 --> 00:26:40,720 Kunhan EU-parlamentti on hylännyt päätöslauselman. 349 00:26:46,880 --> 00:26:50,320 Hän puhuu kuin olisi tottunut johtamaan. 350 00:26:50,480 --> 00:26:54,000 Ehkä julkisella sektorilla. - Poliisiko? 351 00:26:54,160 --> 00:26:57,920 Emme voi sulkea sitä pois. Mutta se ei ole Kleven. 352 00:26:58,080 --> 00:27:00,880 Hän ei ole verkossa tällä hetkellä. 353 00:27:01,040 --> 00:27:03,120 Olisimmeko paljastuneet? 354 00:27:03,280 --> 00:27:08,960 Ehkä. Hän tietää Welandin kirjautuneen, mutta ei ota yhteyttä. 355 00:27:09,600 --> 00:27:11,760 Mitä hän tekee nyt? 356 00:27:11,920 --> 00:27:13,680 Ampuu zombeja. 357 00:27:13,840 --> 00:27:16,720 Okei. Voimmeko tunnistaa hänet? 358 00:27:16,880 --> 00:27:19,880 Hän paljastuu ennemmin tai myöhemmin. 359 00:27:20,040 --> 00:27:24,400 Mutta en voi taata, että se tapahtuu kolmessa päivässä. 360 00:27:49,200 --> 00:27:51,200 Minne menet? 361 00:27:52,400 --> 00:27:57,200 On tärkeä pysyä laivassa. - Luulin, että sait tiedon. 362 00:27:57,360 --> 00:27:59,520 Olen pahoillani, herra Berg. 363 00:27:59,680 --> 00:28:04,080 Mene alas! - Soita Suomen presidentille. 364 00:28:10,000 --> 00:28:12,560 Jesper. - Miten kaikki sujuu? 365 00:28:13,600 --> 00:28:16,880 Ei kovin hyvin. - Voisin sanoa samaa. 366 00:28:17,040 --> 00:28:18,720 Minut petetään. 367 00:28:18,880 --> 00:28:20,480 Jesper, olen pahoillani. 368 00:28:20,640 --> 00:28:22,480 Itä-Euroopan maat tapasivat- 369 00:28:22,640 --> 00:28:27,360 -Teichmannin ja Euroopan puolustuskomission eilen illalla. 370 00:28:27,520 --> 00:28:28,840 Miksi? 371 00:28:29,000 --> 00:28:33,840 Koska Norjan öljysaarto pakotti Saksan reagoimaan. 372 00:28:34,480 --> 00:28:37,120 Saksalaiset ovat tarjonneet- 373 00:28:37,280 --> 00:28:40,160 -sotilaallisen varustelusuunnitelman maille- 374 00:28:40,320 --> 00:28:42,400 -joilla on raja Venäjän kanssa. 375 00:28:42,960 --> 00:28:45,600 Ei Venäjä kunnioita unionia- 376 00:28:45,760 --> 00:28:49,840 -jos annatte pääministeri Anita Ryghin määräillä teitä. 377 00:28:50,000 --> 00:28:51,680 Olen samaa mieltä. 378 00:28:52,400 --> 00:28:56,320 Mutta Suomi ei voi pysäyttää tätä yksin. 379 00:28:56,480 --> 00:28:59,280 Peräännyttekö tekin? - Peräännymme. 380 00:28:59,440 --> 00:29:04,560 Emme voi voittaa päätöslauselmaa ilman Itä-Euroopan tukea. 381 00:29:04,720 --> 00:29:10,240 Ehkä sinun on aika palata. - Jään tänne. 382 00:29:14,960 --> 00:29:17,040 HM? 383 00:29:18,000 --> 00:29:22,480 HM? Tapaaminen tapahtuu nyt. Jesper Berg kirjautui juuri. 384 00:29:24,960 --> 00:29:29,200 Siirry lähemmäksi. Käytä Welandia. - Welandia ei ole kutsuttu. 385 00:29:29,360 --> 00:29:31,440 Isä, voinko ottaa jugurttia? 386 00:29:31,600 --> 00:29:33,520 Kysy äidiltä. 387 00:29:34,080 --> 00:29:36,080 Lähetä Weland sinne. 388 00:29:36,560 --> 00:29:39,920 Äiti on suihkussa. - Tämä voi olla vaarallista. 389 00:29:40,080 --> 00:29:42,640 Lähetä hänet sinne! - Minulla on nälkä. 390 00:29:47,760 --> 00:29:50,880 Isä... - Hyvä on, ota jugurttia! 391 00:29:57,280 --> 00:29:59,360 187. 392 00:30:02,080 --> 00:30:03,840 Olet myöhässä. 393 00:30:05,760 --> 00:30:07,360 Anteeksi. 394 00:30:12,240 --> 00:30:14,560 Isä? - Mene pois, Andrea! 395 00:30:17,440 --> 00:30:18,960 Mitä nyt? 396 00:30:19,120 --> 00:30:21,200 Mitä teet? 397 00:30:22,480 --> 00:30:25,840 Pidä häntä silmällä! Tiedät, ette teen työtä! 398 00:30:26,000 --> 00:30:28,880 Mekin asumme täällä! 399 00:30:42,640 --> 00:30:44,880 938. 400 00:30:51,200 --> 00:30:54,400 Meidän on siirrettävä operaatiota. 401 00:30:55,280 --> 00:30:58,080 Ei. Sen on tapahduttava nyt. 402 00:31:00,800 --> 00:31:05,440 Ilman EU:ta Venäjä tuhoaa meidät. 403 00:31:06,480 --> 00:31:10,320 Teidän on järjestettävä kansainvälinen tuki. 404 00:31:11,280 --> 00:31:15,360 Ilmoitammeko armeijalle tulostasi? 405 00:31:16,000 --> 00:31:17,680 Kyllä. 406 00:31:39,120 --> 00:31:41,120 Miten täällä sujuu? 407 00:31:41,280 --> 00:31:43,760 Purimme salauksen. 408 00:31:43,920 --> 00:31:46,040 Mutta emme ole lähelläkään- 409 00:31:46,200 --> 00:31:49,280 -turvajärjestelmän ohjelman purkamista. 410 00:31:49,440 --> 00:31:51,840 Miten kauan se vie? 411 00:31:52,000 --> 00:31:54,640 Emme ehkä onnistu lainkaan. 412 00:31:56,000 --> 00:31:57,600 Okei. 413 00:32:00,160 --> 00:32:04,800 Olemme äärimmäisen riippuvaisia tästä suunnitelmasta. 414 00:32:04,960 --> 00:32:08,000 Epäonnistuminen ei tule kyseeseen. 415 00:32:09,120 --> 00:32:13,760 Kaveri, joka hakkeroi hallituksen sähköpostin- 416 00:32:14,320 --> 00:32:18,400 -teki varmaan jotain hyvin älykästä. 417 00:32:18,560 --> 00:32:21,520 Mikä hänen nimensä on? - Mudrust. 418 00:32:31,280 --> 00:32:34,400 En ole nähnyt häntä kuuteen kuukauteen. 419 00:32:34,560 --> 00:32:36,480 Melkein pelkään tätä. 420 00:33:09,840 --> 00:33:12,400 Etkö aio hyvästellä? 421 00:33:20,800 --> 00:33:23,680 Miten Andrea voi? Onko hän yhä vihainen? 422 00:33:23,840 --> 00:33:26,400 Älä siitä huoli. 423 00:33:27,680 --> 00:33:29,360 Hei. 424 00:33:32,560 --> 00:33:36,560 Laiva on aivan Norjan aluevesien ulkopuolella. 425 00:33:37,040 --> 00:33:39,840 Ehdotan, että pidätämme hänet nyt. 426 00:33:40,000 --> 00:33:45,280 Rikommeko kansainvälistä oikeutta? - Ei EU vastusta. 427 00:33:45,440 --> 00:33:47,840 Häntähän epäillään terrorismista. 428 00:33:48,000 --> 00:33:50,880 Hän on uhka kansalliselle turvallisuudelle. 429 00:33:51,040 --> 00:33:53,680 Mutta hän tietää, että on nyt yksin. 430 00:33:54,960 --> 00:33:58,240 Miksi antaa hänelle lisähuomiota? 431 00:33:58,400 --> 00:34:03,280 Pidättäkää hänet, kun hän tulee Norjan aluevesille. 432 00:35:23,360 --> 00:35:25,120 Hei. 433 00:35:25,280 --> 00:35:29,200 Olemme tavanneet ennen. - Muistaisin sen. 434 00:35:29,360 --> 00:35:30,880 Olen Soldier. 435 00:35:32,240 --> 00:35:33,920 Ihanko totta? 436 00:35:35,680 --> 00:35:37,360 Hitto! 437 00:35:38,320 --> 00:35:42,120 Annoit minulle vinkkejä. - Olet Mudrust, eikö vain? 438 00:35:42,280 --> 00:35:43,760 Niin olen. 439 00:35:44,280 --> 00:35:45,960 Olen suuri fani. 440 00:35:47,280 --> 00:35:50,480 Monet puhuvat sinusta. 441 00:35:50,640 --> 00:35:51,960 Kiitos. 442 00:35:52,120 --> 00:35:54,200 Hei. Onko kivaa? 443 00:35:54,400 --> 00:35:55,920 Joo. 444 00:35:56,320 --> 00:35:58,120 Hyvä. Otatko oluen? 445 00:35:58,280 --> 00:36:00,560 En. - Etkö juo? 446 00:36:01,360 --> 00:36:03,040 Kuule... 447 00:36:04,160 --> 00:36:07,840 Entä ne sähköpostiviestit? - Poista ne. 448 00:36:08,000 --> 00:36:11,440 Mitä sanomme vapautuspuolueelle? 449 00:36:12,040 --> 00:36:15,120 Emme ole heille mitään velkaa. 450 00:36:15,280 --> 00:36:18,560 Haluatko mennä vankilaan heidän asiansa takia? 451 00:36:18,720 --> 00:36:20,640 Eikö se ole meidän asiamme? 452 00:36:20,800 --> 00:36:24,160 Faisal on nyt vapaa. Vain sillä on väliä. 453 00:36:24,320 --> 00:36:26,560 Missä on olueni? - Tässä. 454 00:36:26,960 --> 00:36:29,480 Minun piti vain kiittää Leonia. 455 00:36:30,000 --> 00:36:32,320 Hänen ansiostaan olet vapaa. 456 00:36:32,480 --> 00:36:34,880 Luoja. Kiitos. 457 00:36:41,920 --> 00:36:45,040 Voimme pidättää puolustusvoimien komentajan. 458 00:36:45,200 --> 00:36:48,000 Nytkö? - Huomenna aamulla. 459 00:36:48,160 --> 00:36:49,600 Selvä. 460 00:36:49,800 --> 00:36:51,720 Soitan sinulle myöhemmin. 461 00:36:54,800 --> 00:36:57,040 Minua koskeva salamurhasuunnitelma? 462 00:36:57,920 --> 00:37:03,720 Olette kohteena Doma Hotelin vastaanotolla 23. helmikuuta. 463 00:37:03,920 --> 00:37:06,640 Emme tiedä muuta. 464 00:37:07,560 --> 00:37:09,880 Se on Bente Norumin hotelli. 465 00:37:10,040 --> 00:37:13,040 Tiedätkö mitään tästä? 466 00:37:14,280 --> 00:37:17,280 Näytätte olevan oman tiedustelumme edellä. 467 00:37:17,760 --> 00:37:21,680 Saimme keskustelua ryhmästä. He vahvistivat suunnitelmansa. 468 00:37:21,840 --> 00:37:24,880 Keitä he ovat? Onko Vapaa Norja palannut? 469 00:37:25,040 --> 00:37:27,480 Tämä menee vastarinnan ohi. 470 00:37:27,680 --> 00:37:29,200 Kuka? 471 00:37:29,360 --> 00:37:34,800 Emme tiedä vielä. Mutta älkää peruuttako vastaanottoa virallisesti. 472 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 Se haittaisi tiedusteluamme. 473 00:37:50,000 --> 00:37:52,400 Tervetuloa. Anna kun autan sinua. 474 00:37:54,560 --> 00:37:56,560 Hei. Oletko Leon? - Olen. 475 00:37:56,720 --> 00:37:58,480 Tervetuloa laivaan. 476 00:37:59,040 --> 00:38:02,880 Hei, Mina. Mennäänkö siihen heti? 477 00:38:11,040 --> 00:38:14,800 Anitan sähköpostiviestit ovat erillisessä kansiossa. 478 00:38:14,960 --> 00:38:16,400 Loistavaa. 479 00:38:16,560 --> 00:38:18,960 Tämä on tärkeää, Leon. 480 00:38:22,160 --> 00:38:23,760 Mudrust. 481 00:38:25,680 --> 00:38:28,080 En sano, että se olet sinä, mutta... 482 00:38:28,240 --> 00:38:33,120 Hän jätti digitaalisen jäljen Venäjän turvallisuuspalvelusta- 483 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 -hakkerointinsa aikana. 484 00:38:37,760 --> 00:38:39,840 Miten se on mahdollista? 485 00:38:40,960 --> 00:38:42,640 Jos... 486 00:38:43,520 --> 00:38:47,840 Jos venäläiset latasivat Free Our Soldiers -sovelluksen- 487 00:38:48,000 --> 00:38:51,840 -ja Mudrust laittoi siihen jonkin haittaohjelman- 488 00:38:52,720 --> 00:38:54,800 -se on mahdollista. 489 00:38:54,960 --> 00:38:56,640 Se on nerokasta. 490 00:38:56,800 --> 00:38:58,240 Mikä? 491 00:38:58,800 --> 00:39:04,200 Hänellä on pääsy joka koneeseen, johon sovellus on ladattu. 492 00:39:08,000 --> 00:39:10,200 Minä latasin sen sovelluksen. 493 00:39:16,560 --> 00:39:22,560 Meidän on tiedettävä, mitä venäläisissä laivoissa puhutaan. 494 00:39:23,360 --> 00:39:29,200 Pääsy heidän sotilasjärjestelmiinsä vaatii jonkinlaista koodia. 495 00:39:29,360 --> 00:39:31,960 Voitko auttaa meitä siinä? 496 00:39:33,200 --> 00:39:34,880 Voitko? - Voin. 497 00:40:21,360 --> 00:40:22,800 Anteeksi. 498 00:40:24,040 --> 00:40:29,600 Minulla on ohjelma, jota venäläiset käyttävät suojakoodeihinsa. 499 00:40:36,293 --> 00:40:40,853 Nytkö pääsemme Venäjän sotilasjärjestelmiin? 500 00:40:42,556 --> 00:40:44,956 Tiedätkö, mitä, Leon? 501 00:40:45,040 --> 00:40:50,320 Autoit juuri maatamme enemmän kuin voit kuvitella. 502 00:40:50,580 --> 00:40:55,460 Voitko saattaa tämän nuoren miehen turvallisesti rannalle? 503 00:41:06,160 --> 00:41:07,480 Katso. 504 00:41:07,640 --> 00:41:09,960 Onko tämä se, mitä tarvitsemme? 505 00:41:19,280 --> 00:41:21,040 Olemme sisällä. 506 00:41:22,160 --> 00:41:23,920 Sisällä? 507 00:41:25,800 --> 00:41:27,920 Joten nytkö voimme...? 508 00:41:28,560 --> 00:41:31,120 Voimme tehdä, mitä haluamme. 509 00:41:33,520 --> 00:41:35,400 Entä nyt? 510 00:41:35,560 --> 00:41:37,280 Nyt odotamme. 511 00:41:39,440 --> 00:41:42,960 Anna minulle yleiskuva Suomen ilmatilasta. 512 00:42:07,360 --> 00:42:09,040 Hei? 513 00:42:22,880 --> 00:42:24,480 Hilde? 514 00:42:40,560 --> 00:42:42,480 Hei, Hans Martin. 515 00:42:42,640 --> 00:42:45,720 Hei. Mistä on kyse? Missä olet? 516 00:42:45,920 --> 00:42:48,000 Olemme äitini luona. 517 00:42:49,360 --> 00:42:53,120 Et voi jäädä sinne. Siellä ei ole suojelua. 518 00:42:53,280 --> 00:42:55,200 Tule kotiin. 519 00:42:55,360 --> 00:42:57,920 En kestä olla kotona. 520 00:42:58,400 --> 00:43:00,080 Mitä tarkoitat? 521 00:43:02,800 --> 00:43:05,600 En kestä tätä enää. 522 00:43:30,560 --> 00:43:32,400 Meidän on oltava nopeita. 523 00:43:38,280 --> 00:43:39,960 Okei. 524 00:43:41,040 --> 00:43:42,800 Sain sen. 525 00:43:42,960 --> 00:43:45,120 Painanko painiketta? 526 00:43:47,200 --> 00:43:48,720 Paina. 527 00:44:53,920 --> 00:44:56,760 Suomennos: Seija Kerttula www.sdimedia.com 528 00:44:57,305 --> 00:45:57,234