1
00:00:11,914 --> 00:00:17,014
La siguiente película está
basada en hechos reales.
2
00:00:19,315 --> 00:00:22,113
¡Tada! Y aquí estamos,
las estrellas del momento
3
00:00:22,151 --> 00:00:23,812
en la nueva cámara de video de Amy.
4
00:00:23,852 --> 00:00:26,412
Mi nueva y cara cámara
de video. Papi me ama.
5
00:00:26,455 --> 00:00:28,116
Sí, pues, el mío también me ama, puta.
6
00:00:28,157 --> 00:00:30,091
Perra.
7
00:00:30,092 --> 00:00:35,023
El 14 de enero de 2007, la joven
de 14 años Megan Stewart despareció.
8
00:00:35,024 --> 00:00:39,692
Tres semanas después, su mejor
amiga Amy Herman también despareció.
9
00:00:39,993 --> 00:00:44,213
Ésta película fue realizada
utilizando llamadas de celulares,
10
00:00:44,214 --> 00:00:48,393
archivos de computadoras, videos
caseros y reportes de noticieros.
11
00:00:55,147 --> 00:00:57,547
Martes, 2 de enero de 2007
12
00:00:57,987 --> 00:01:01,115
Me gustaría saber a quien se le
ocurrió esa la regla estúpida
13
00:01:01,156 --> 00:01:04,023
que debes volver a la escuela el
día siguiente después de Año Nuevo.
14
00:01:04,059 --> 00:01:05,549
Es tan estúpido.
15
00:01:05,594 --> 00:01:08,222
-¿Cuándo quieres volver?
-En Pascua.
16
00:01:08,263 --> 00:01:10,094
Al menos
no me siento tan perdida.
17
00:01:10,132 --> 00:01:11,622
Déjame usarlo también.
18
00:01:11,667 --> 00:01:14,158
-Ni siquiera usas maquillaje.
-También uso.
19
00:01:14,203 --> 00:01:15,727
¿Cómo qué? ¿Talco para bebés?
20
00:01:15,771 --> 00:01:17,762
Cállate.
21
00:01:17,806 --> 00:01:20,206
Las vírgenes no saben
cómo usar maquillaje.
22
00:01:24,947 --> 00:01:27,711
¡Vamos! No quise
decir nada con eso.
23
00:01:27,750 --> 00:01:30,617
-Eres tan jodidamente sensible.
-Lo que sea.
24
00:01:30,653 --> 00:01:32,518
No veo cuál es el gran
problema de todos modos.
25
00:01:32,554 --> 00:01:34,647
Sólo acuéstate con un tipo
y termina de una vez.
26
00:01:34,690 --> 00:01:37,056
Buen consejo. Gracias.
27
00:01:38,694 --> 00:01:40,992
Eres una pu... ho, ho.
*whore: puta.
28
00:01:41,030 --> 00:01:43,931
Los celos hablando. Bla, bla, bla.
29
00:01:43,966 --> 00:01:46,400
Ese tipo que está allá te lo haría.
30
00:01:48,201 --> 00:01:51,201
Jueves, 4 de enero de 2007
31
00:01:51,702 --> 00:01:55,502
Megan Stewart.
Fecha de nacimiento: 12 de agosto de 1992. Edad: 14 años
32
00:01:55,511 --> 00:01:56,500
Hola.
33
00:01:56,545 --> 00:01:57,910
Hola, Meg.
34
00:01:57,946 --> 00:02:00,005
¿Conseguiste alguna de esa
mierda que Tercel tuvo hoy?
35
00:02:00,049 --> 00:02:02,779
-No. ¿Fue bueno?
-Jodidamente increíble.
36
00:02:02,818 --> 00:02:04,809
¡Carajo! Él ni siquiera me
dijo que tenía.
37
00:02:04,853 --> 00:02:07,720
-La última vez se la chupé.
-¿Se la chupaste a Tercel?
38
00:02:07,756 --> 00:02:10,020
Como si no lo hubieras hecho.
He visto el alijo que llevas.
39
00:02:10,059 --> 00:02:11,686
No tengo que mamarla por nada.
40
00:02:11,727 --> 00:02:13,194
Sí, sí, estoy segura.
41
00:02:13,228 --> 00:02:15,822
-¿Puedes guardarme un poco?
-No.
42
00:02:15,864 --> 00:02:18,628
-Gideon y yo saldremos de fiesta esta noche.
-Sales de fiesta cada noche.
43
00:02:18,667 --> 00:02:20,965
¿Por qué es tan especial una
noche? Vamos, guárdame algo.
44
00:02:21,003 --> 00:02:22,994
Pregúntale qué haría por un poco.
45
00:02:23,038 --> 00:02:25,438
Gideon quiere saber qué estás
dispuesta a hacer por un poco.
46
00:02:25,474 --> 00:02:27,066
¿Está ahí?
47
00:02:27,109 --> 00:02:28,940
-Sí.
-¡Carajo, Angie!
48
00:02:28,977 --> 00:02:31,207
¿No puede una persona tener
una conversación privada?
49
00:02:31,246 --> 00:02:34,215
Vamos, Meggie, no hay
secretos entre tú y yo.
50
00:02:34,249 --> 00:02:37,810
-Te conozco por dentro y por fuera.
-Vete al carajo.
51
00:02:37,853 --> 00:02:39,753
¿Por qué no vienes
a jugar con Angie y conmigo?
52
00:02:39,788 --> 00:02:41,312
Sí, en tus sueños, idiota.
53
00:02:41,356 --> 00:02:43,187
Vamos. Sabes que lo deseas.
54
00:02:43,225 --> 00:02:45,750
¡Maldita sea, Megan! ¿Por
qué no se grabó mi programa?
55
00:02:45,794 --> 00:02:47,626
Desconecté el video
para utilizar el juego
56
00:02:47,627 --> 00:02:49,025
y se me olvidó volver a conectarlo.
57
00:02:49,064 --> 00:02:50,793
¡¿Se te olvidó?! ¡¿Se te olvidó?!
58
00:02:50,833 --> 00:02:53,495
¡Trabajé 12 horas de mierda
al día para comprar ese equipo
59
00:02:53,535 --> 00:02:56,129
y todo lo que pido es que
me dejes ver mi puto programa!
60
00:02:59,070 --> 00:03:00,590
-Déjame.
-Perra egoísta.
61
00:03:07,215 --> 00:03:11,416
Vaya, tu mamá está loca.
¡Qué perra tan retorcida!
62
00:03:11,453 --> 00:03:14,085
Está más loca que mi mamá.
63
00:03:15,724 --> 00:03:16,816
¿Qué estás haciendo?
64
00:03:16,859 --> 00:03:18,417
¡Vas a aprender a respetarme!
65
00:03:18,460 --> 00:03:20,451
-¡Eso es mío!
- ¡No, yo lo pagué
66
00:03:20,496 --> 00:03:22,487
-y voy a destrozarlo!
- ¡Oh, no!
67
00:03:23,799 --> 00:03:25,790
Oh, no.
68
00:03:30,272 --> 00:03:31,705
-¡Oh! espera.
69
00:03:32,040 --> 00:03:34,265
Hola, Meg. ¿Qué está pasando?
70
00:03:34,309 --> 00:03:37,073
Hola, Amy. Nada. Aquí pasando el rato.
71
00:03:37,112 --> 00:03:39,103
Sé que es algo tarde, pero
me preguntaba si querías
72
00:03:39,148 --> 00:03:41,776
ir al Mall antes de que cierren y
ver los nuevos zapatos de Choo.
73
00:03:41,817 --> 00:03:43,375
¿Quieres ir al Mall?
74
00:03:43,418 --> 00:03:46,683
Sí, o podemos
simplemente pasar el rato.
75
00:03:46,722 --> 00:03:49,714
No puedo. Tengo que
hacer cosas con mi mamá.
76
00:03:49,758 --> 00:03:51,191
¿Te encuentras bien?
77
00:03:51,226 --> 00:03:53,717
Sí, esa maldita piel
del gato me hace vomitar.
78
00:03:53,762 --> 00:03:57,027
Te lo dije, debes mantenerlo
fuera de tu cuarto por la noche.
79
00:03:57,065 --> 00:03:58,760
Sí, me lo dijiste.
80
00:03:58,801 --> 00:04:01,497
Bien, bien, si necesitas
algo llámame, ¿de acuerdo?
81
00:04:01,537 --> 00:04:04,472
-Te veré mañana en la escuela.
-Sí. Gracias, Amy.
82
00:04:04,506 --> 00:04:05,996
-Adiós.
- Adiós.
83
00:04:09,645 --> 00:04:11,977
Entonces, ¿qué será, Meggie?
84
00:04:12,014 --> 00:04:15,848
Ya sabes, sólo las esclavas de
Gideon obtienen el polvo de hadas.
85
00:04:19,054 --> 00:04:21,223
Voy para allá.
86
00:04:22,024 --> 00:04:24,624
Viernes, 5 de enero de 2007
87
00:04:30,925 --> 00:04:36,825
Amy Herman.
Fecha de nacimiento: 10 de enero de 1993. Edad: 13 años
88
00:04:41,210 --> 00:04:44,441
Adelante.
89
00:04:45,747 --> 00:04:48,511
-Buenos días, princesa.
-Buenos días, papá.
90
00:04:48,550 --> 00:04:51,815
Sabes, la fiesta del
restaurante tiene todo reservado.
91
00:04:51,854 --> 00:04:53,845
¿Segura que no quieres tener
tu fiesta de cumpleaños ahí?
92
00:04:53,889 --> 00:04:55,083
Papá, eso es para niños.
93
00:04:55,123 --> 00:04:57,023
No quiero gente vestida como osos
94
00:04:57,059 --> 00:04:58,390
cantándome "Feliz Cumpleaños".
95
00:04:58,427 --> 00:05:02,124
-Bueno, eso solía gustarte.
-Sí, cuando tenía como 10 años.
96
00:05:02,164 --> 00:05:05,099
Bueno, trata de no crecer
tan rápido, ¿de acuerdo?
97
00:05:05,133 --> 00:05:08,068
Hace que tu padre se
sienta muy, muy viejo.
98
00:05:09,171 --> 00:05:12,140
Nunca serás viejo, papá.
99
00:05:12,174 --> 00:05:15,940
Bueno, ya se me ocurrirá algo
especial para darte en tu cumpleaños.
100
00:05:15,978 --> 00:05:18,208
¿Tal vez una videocámara?
101
00:05:18,247 --> 00:05:20,647
Pago de la hipoteca. Videocámara.
102
00:05:20,682 --> 00:05:24,083
-¿Qué debo hacer?
-No cuesta mucho, idiota.
103
00:05:24,119 --> 00:05:26,314
Louise, tu hija acaba
de llamarme idiota.
104
00:05:26,355 --> 00:05:28,414
Tiene razón.
105
00:05:28,457 --> 00:05:31,949
Mujeres, siempre atacan hombres indefensos.
106
00:05:31,994 --> 00:05:35,054
Muy bien, prepárate para la escuela.
107
00:05:35,097 --> 00:05:36,655
Hablaremos de tu regalo
más tarde, princesa.
108
00:05:36,698 --> 00:05:38,427
Está bien.
109
00:05:38,467 --> 00:05:39,900
Date prisa, Amy. Vas a llegar tarde.
110
00:05:39,935 --> 00:05:41,926
Está bien.
111
00:05:43,000 --> 00:05:49,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
112
00:05:56,151 --> 00:05:59,450
Princesa. Princesa Regordeta.
113
00:06:02,858 --> 00:06:04,348
¿Ben?
114
00:06:04,393 --> 00:06:06,361
-¿Qué pasa?
- ¡Oh, hola Ben!
115
00:06:06,395 --> 00:06:08,886
-Hola, Ben.
-¿Todas las chicas calientes juntas?
116
00:06:08,931 --> 00:06:11,399
-Sí, dónde tú no estás.
-Traseros falsos.
117
00:06:11,433 --> 00:06:12,900
¿Por qué tienes que hacerme eso?
118
00:06:12,935 --> 00:06:15,233
Porque ella no lo hace
con perdedores.
119
00:06:15,270 --> 00:06:16,828
-¡Ah, ya veo.
-Sí, ella no es Kathy.
120
00:06:16,872 --> 00:06:19,306
-¡Cállate!
-Ustedes están locas.
121
00:06:19,341 --> 00:06:20,968
Entonces, ¿qué pasa
este fin de semana?
122
00:06:21,009 --> 00:06:22,567
Fiesta este fin de semana.
123
00:06:22,611 --> 00:06:24,135
Pueden venir a la casa
a la medianoche.
124
00:06:24,179 --> 00:06:27,171
-Mierda, será estupendo.
-Genial. ¿Puedo traer a Aaron?
125
00:06:27,215 --> 00:06:29,410
-No. Chicos no.
-¿Por qué no?
126
00:06:29,451 --> 00:06:31,715
Porque es mi fiesta y
son mi reglas, por eso.
127
00:06:31,753 --> 00:06:32,811
Sí, como sea.
128
00:06:32,854 --> 00:06:34,515
Sí, Kathy, mejor obedece las reglas.
129
00:06:34,556 --> 00:06:35,545
¡Oh, cállate!
130
00:06:35,590 --> 00:06:37,888
Tengo videos tuyos
"obedeciendo las reglas"
131
00:06:37,926 --> 00:06:39,826
en manos y rodillas
en la última fiesta.
132
00:06:39,861 --> 00:06:41,920
Oye, Ben, ¿puedo llevar a Amy?
133
00:06:41,964 --> 00:06:45,695
Ésto es una
fiesta, no la iglesia.
134
00:06:45,734 --> 00:06:48,635
En verdad no vas a
llevarla, ¿verdad?
135
00:06:48,670 --> 00:06:51,400
Necesitan
relajarse. ¿Qué pasa con Amy?
136
00:06:51,440 --> 00:06:53,874
Bueno, vamos a pensar.
Ella es una carga.
137
00:06:53,909 --> 00:06:56,036
No es nada divertida.
No sabe cómo vestirse.
138
00:06:56,078 --> 00:06:57,375
Amy es caliente.
139
00:06:57,412 --> 00:06:59,937
Si Amy fuera caliente,
140
00:06:59,982 --> 00:07:01,643
Lexie ya se habría acostado con ella.
141
00:07:01,683 --> 00:07:02,707
¡Cállate!
142
00:07:02,751 --> 00:07:04,412
No, todas sabemos que
tú vas con el flow.
143
00:07:04,453 --> 00:07:07,217
Mira, Ben, lo digo en serio.
Su cumpleaños se acerca.
144
00:07:07,255 --> 00:07:09,815
Bueno, ella tendrá una
buena paliza
145
00:07:09,858 --> 00:07:11,758
si viene a mi fiesta.
146
00:07:11,793 --> 00:07:14,489
Bueno, Amy va o yo no voy.
147
00:07:16,298 --> 00:07:18,289
-Tenemos que irnos, Meg.
-Adiós.
148
00:07:18,333 --> 00:07:20,563
Nos vemos más tarde.
149
00:07:20,602 --> 00:07:22,832
¿Qué pasa contigo y esa chica?
150
00:07:22,871 --> 00:07:24,964
¿Te la cogiste? ¿Te chantajea? ¿Qué?
151
00:07:25,007 --> 00:07:26,201
Es mi amiga.
152
00:07:26,241 --> 00:07:27,902
Ella no es una puta perdedora
como el resto de ustedes.
153
00:07:27,943 --> 00:07:30,138
Sí, bueno, tengo una
reputación en que pensar.
154
00:07:30,178 --> 00:07:32,976
Hago las mejores fiestas y tú eres
mi chica fiestera de primer nivel.
155
00:07:33,015 --> 00:07:36,246
Traer a Amy puede quitarte la corona.
156
00:07:36,284 --> 00:07:38,343
Tal vez no la necesito.
157
00:07:38,387 --> 00:07:39,979
Sí, la necesitas.
158
00:07:40,022 --> 00:07:42,354
¿Qué más tienes?
159
00:07:44,059 --> 00:07:46,118
¿Amy vendrá o paso tiempo de calidad
160
00:07:46,161 --> 00:07:49,028
con mi mamá el sábado por la noche?
161
00:07:49,064 --> 00:07:51,225
-Me debes por esto.
-Toma un número.
162
00:07:51,266 --> 00:07:52,255
No estoy bromeando.
163
00:07:52,300 --> 00:07:55,497
Te las verás negras si quieres
traer a la Señorita Mata Fiestas.
164
00:07:58,640 --> 00:08:00,500
Sólo asegúrate de
tomar un maldito baño.
165
00:08:02,500 --> 00:08:05,000
Sábado, 6 de enero de 2007
166
00:08:12,120 --> 00:08:14,111
Oh, aquí están. Vamos, cariño.
167
00:08:14,156 --> 00:08:15,680
Dame 10 verdes. Eso es.
168
00:08:15,724 --> 00:08:18,249
Que lo disfrutes.
Cariño, me gusta ese traje.
169
00:08:18,293 --> 00:08:19,317
-¡Mierda!
-¿Qué pasa?
170
00:08:19,361 --> 00:08:21,693
Mi hombre Gideon. Adelante,
todos ustedes, gratis.
171
00:08:21,730 --> 00:08:24,324
-Entra ahí, puta.
-10 dólares, cariño, 10 dólares.
172
00:08:24,366 --> 00:08:27,358
Me gusta ese traje. 10 dólares.
173
00:08:27,402 --> 00:08:30,462
No me dieron mi mesada esta semana.
174
00:08:30,505 --> 00:08:32,132
Sí, bueno, nadie entra gratis.
175
00:08:32,174 --> 00:08:34,108
Entra allí. Vas a mamarmela.
176
00:08:34,142 --> 00:08:37,771
Mierda, el equipo caliente
ha llegado, más uno.
177
00:08:37,813 --> 00:08:38,973
Ben, cállate.
178
00:08:39,014 --> 00:08:40,641
Relájate, Meg.
179
00:08:40,682 --> 00:08:42,047
Sólo estoy jugando. Es lo
que los jugadores hacen.
180
00:08:42,084 --> 00:08:44,450
10 dólares, chicas. Vamos.
181
00:08:44,486 --> 00:08:46,454
10 dólares, chicas. 10 dólares.
182
00:08:46,488 --> 00:08:48,479
Oh, ¿Segura que deseas
entrar en el harén?
183
00:08:48,523 --> 00:08:50,013
No es para pesos ligeros, cariño.
184
00:08:50,058 --> 00:08:51,821
-Sí.
-No lo sé.
185
00:08:51,860 --> 00:08:53,350
¡Jesucristo! Vamos.
186
00:08:53,395 --> 00:08:55,386
Recuerda, Meg,
187
00:08:55,430 --> 00:08:57,921
si quieres un trato, tienes
que pagarle al hombre.
188
00:08:57,966 --> 00:08:58,955
De acuerdo.
189
00:08:59,000 --> 00:09:00,865
Pasen. Vamos, vamos.
190
00:09:00,902 --> 00:09:03,700
Muévete. 10 dólares, por favor.
191
00:09:03,738 --> 00:09:06,206
¡Ajá! Sigue,10 dólares, cariño.
192
00:10:15,744 --> 00:10:18,713
Oye, Lexie, ¿puedo ver tu
culito un poco más, por favor?
193
00:10:18,747 --> 00:10:20,339
¡Aléjate!
194
00:10:20,382 --> 00:10:23,215
-¿Qué tal si me muestras las tetas?
-Vete a la mierda.
195
00:10:23,251 --> 00:10:27,187
-Aléjate de mí.
-Váyanse a la mierda chicos.
196
00:10:48,677 --> 00:10:51,009
Dame...
197
00:10:52,314 --> 00:10:54,646
Déjame sola.
198
00:10:54,683 --> 00:10:57,049
¡No, vete a la mierda!
199
00:11:01,957 --> 00:11:04,391
Bien, bien, Kathy, dime,
200
00:11:04,426 --> 00:11:06,326
¿Cuál es tu meta en la vida?
201
00:11:06,361 --> 00:11:10,127
-Quedar jodida.
- Muy bien.
202
00:11:10,165 --> 00:11:12,963
Así que, ¿qué eres ahora?
203
00:11:13,001 --> 00:11:14,992
-Muy jodida.
-Así que...
204
00:11:15,036 --> 00:11:16,833
...has tenido bastante...
205
00:11:16,871 --> 00:11:19,669
Logrado tener bastante
sexo como objetivo.
206
00:11:21,543 --> 00:11:22,567
Carajo, sí.
207
00:11:22,611 --> 00:11:24,408
-Sí, a la mierda... carajo sí.
-Mierda.
208
00:11:24,446 --> 00:11:27,677
-Carajo sí. Carajo sí. Carajo sí.
-Santo...
209
00:11:30,218 --> 00:11:32,015
¿Cómo se sienten hoy?
¿Qué pasa, todo el mundo?
210
00:11:32,053 --> 00:11:33,748
Mierda, ahí mismo está mi hombre.
211
00:11:33,788 --> 00:11:35,415
Vamos, hombre. Vamos a
ver esta mierda, hombre.
212
00:11:35,457 --> 00:11:37,618
Esta fiesta es un desmadre.
213
00:11:37,659 --> 00:11:39,217
Ven aquí. ¿Qué pasa, chica?
214
00:11:39,261 --> 00:11:41,525
¿Qué está pasando? ¿Qué les
parece la fiesta hasta ahora?
215
00:11:41,563 --> 00:11:43,997
¿Te gusta eso? Estaré arriba
en la habitación de invitados.
216
00:11:44,032 --> 00:11:46,262
-Eso es de lo que estoy hablando.
-Toda la noche.
217
00:11:46,301 --> 00:11:47,893
Vamos, amigo.
Sin duda, sin duda.
218
00:11:47,936 --> 00:11:49,164
Vamos, hombre. Vamos, mira esto.
219
00:11:49,204 --> 00:11:50,899
Revisa esta mierda aquí.
220
00:11:50,939 --> 00:11:53,533
Esto está caliente. Esto está
caliente. ¿Qué está pasando?
221
00:11:53,575 --> 00:11:54,906
Esto está caliente aquí.
222
00:11:54,943 --> 00:11:56,274
Vamos, vamos, vamos, nena.
223
00:11:56,311 --> 00:11:58,336
Oh, eso es una buena
muñeca, mamita. Eso es bueno.
224
00:11:58,380 --> 00:12:01,372
Eso es mierda buena.
Eso es mierda buena.
225
00:12:05,453 --> 00:12:06,681
¿Qué pasa, chicas? ¿Cómo les va?
226
00:12:06,721 --> 00:12:07,710
¿La están pasando bien?
227
00:12:07,756 --> 00:12:09,690
Estas son mis niñas
alma de la fiesta, hombre.
228
00:12:09,724 --> 00:12:11,954
¿Qué pasa, chica?
Qué pasa, espinilla?
229
00:12:11,993 --> 00:12:13,756
Hazte a un lado. Tengo que...
230
00:12:13,795 --> 00:12:16,320
Lo siento, muñeca.
231
00:12:22,704 --> 00:12:24,695
Estaré de vuelta.
232
00:12:37,285 --> 00:12:39,412
¡Oh, mierda, hombre!
233
00:12:41,756 --> 00:12:43,246
Jesucristo.
234
00:12:43,291 --> 00:12:45,521
¿Estás bien? ¿Te duele la cabeza?
235
00:12:45,560 --> 00:12:46,754
¿Has tenido dolor
de cabeza o algo así?
236
00:12:46,795 --> 00:12:50,492
Lo siento. Lo siento. Ay, pobrecita.
237
00:12:50,532 --> 00:12:52,625
Gideon, ven aquí.
Ve esta mierda.
238
00:12:52,667 --> 00:12:55,261
-Revisa esta mierda.
-Está limpio.
239
00:12:55,303 --> 00:12:56,827
¡Amigo! Necesitas enseñarle...
240
00:12:56,871 --> 00:12:57,997
-¿Estás bien, niña?
-Yo... estoy bien.
241
00:12:58,039 --> 00:12:59,870
Necesitas enseñarle
un par de cosas.
242
00:12:59,908 --> 00:13:01,933
Veo si estás bien. Eres
una puta con un culito rico.
243
00:13:01,976 --> 00:13:04,467
Solo... Estoy bien.
244
00:13:04,512 --> 00:13:06,480
-Basta.
-¿Quieres un poco?
245
00:13:06,514 --> 00:13:09,449
-¡Alto!
-¡Vete a la mierda, puta!
246
00:13:09,484 --> 00:13:11,748
¡Oh, hombre!
247
00:13:14,222 --> 00:13:17,385
-¡Puta de mierda!
-Sí.
248
00:13:17,425 --> 00:13:19,791
Carajo, acabas de ser
golpeado por una chica.
249
00:13:19,828 --> 00:13:22,296
¿Cómo se siente eso?
¿Cómo se siente esa mierda?
250
00:13:22,330 --> 00:13:24,457
¿A dónde vas?
251
00:13:24,499 --> 00:13:25,761
¿Qué lleva puesto?
252
00:13:25,800 --> 00:13:28,701
¿No vas a llegar tarde
a tu recital de piano?
253
00:13:34,008 --> 00:13:35,999
¿Qué estás buscando?
254
00:13:36,044 --> 00:13:38,171
Tal vez pueda ayudarte, cariño.
255
00:13:41,683 --> 00:13:43,674
Ven aquí.
256
00:13:43,718 --> 00:13:45,709
¡Oh, mierda, hombre!
257
00:13:45,754 --> 00:13:48,450
¿Quieres algo de esto,
estudiante de honor?
258
00:13:48,490 --> 00:13:51,516
Oh, cariño.
259
00:13:51,559 --> 00:13:53,652
Todos ustedes son unos pesados.
260
00:13:53,695 --> 00:13:56,459
¡Oh, hombre!
261
00:14:01,870 --> 00:14:03,735
Bien, bien.
262
00:14:06,474 --> 00:14:08,305
Carajo. Cierra la puerta.
263
00:14:08,343 --> 00:14:10,436
Cierra la puerta.
264
00:15:05,366 --> 00:15:09,200
Oye, Lexie, ¿por qué no lo
haces algo sexy o algo así?
265
00:15:09,237 --> 00:15:11,432
¿Cómo qué?
266
00:15:11,473 --> 00:15:13,304
Besense o algo así.
267
00:15:13,341 --> 00:15:15,536
Oh, sí, te gustaría eso, ¿no?
268
00:15:15,577 --> 00:15:17,511
No besamos para ayuda contratada.
269
00:15:17,545 --> 00:15:20,275
Bueno, carajo haz algo. Jesús.
270
00:15:20,315 --> 00:15:22,647
Muy bien, mira esto.
271
00:15:36,965 --> 00:15:40,992
¡Oh, hombre! ¡Oh mierda!
272
00:15:46,274 --> 00:15:48,742
-¡Mierda!
-¿Qué carajo?
273
00:15:48,776 --> 00:15:50,107
¡Dios mío!
274
00:15:50,144 --> 00:15:52,305
-¡Oh, Dios!
-¡Vete a la mierda!
275
00:16:01,289 --> 00:16:05,419
-Hola, Meg.
-Hola. ¿Estás bien?
276
00:16:05,460 --> 00:16:08,691
-Soy tan estúpida.
-No, no lo eres.
277
00:16:08,730 --> 00:16:11,426
Fue mi culpa. No debí
haberte llevado allí.
278
00:16:11,466 --> 00:16:14,867
-Ahora, todos tus amigos me odian.
-¿Y qué?
279
00:16:14,903 --> 00:16:17,531
Que se jodan. Son una mierda.
280
00:16:17,572 --> 00:16:20,268
-Soy una perdedora.
-No, no lo eres.
281
00:16:20,308 --> 00:16:22,276
No soy nada.
282
00:16:22,310 --> 00:16:24,710
No, quiero que dejes de hablar de eso.
283
00:16:27,515 --> 00:16:29,176
No sé por qué eres mi amiga.
284
00:16:29,217 --> 00:16:32,584
Bueno, porque lo soy, es por eso.
Mira, yo soy la gran puta perdedora.
285
00:16:32,620 --> 00:16:35,418
Fui la que se la chupó a algunos por un pase.
286
00:16:35,456 --> 00:16:36,787
Eso se veía brutal.
287
00:16:36,824 --> 00:16:39,759
-Sí, sabía brutal.
-Sí.
288
00:16:39,794 --> 00:16:42,092
No creo que pudiera hacer eso.
289
00:16:42,130 --> 00:16:44,462
-Estaría demasiado avergonzada.
-¿Por qué?
290
00:16:44,499 --> 00:16:46,160
Es como algo de poder.
Tienes el control.
291
00:16:46,200 --> 00:16:48,065
Oh, en verdad parecías
tener el control.
292
00:16:48,102 --> 00:16:49,194
No, lo digo en serio.
293
00:16:49,237 --> 00:16:53,173
Cómo, el tipo no puede
acabar a menos que lo dejes.
294
00:16:53,207 --> 00:16:54,697
No lo sé.
295
00:16:54,742 --> 00:16:56,972
Bueno, ya sabes, algún día lo harás.
296
00:16:57,011 --> 00:16:58,979
Probablemente lo joderé también.
297
00:16:59,013 --> 00:17:02,642
-Bueno, sólo practica primero.
-¿Practicar?
298
00:17:02,684 --> 00:17:04,117
-Sí.
-¿Cómo?
299
00:17:04,152 --> 00:17:06,052
Con cualquier cosa. Con un plátano.
300
00:17:06,087 --> 00:17:07,884
Trata de no dejar marcas de dientes.
301
00:17:07,922 --> 00:17:09,719
¿Fue así cómo aprendiste?
302
00:17:09,757 --> 00:17:11,748
-No.
-Dime.
303
00:17:11,793 --> 00:17:13,784
Estuve en un campamento de
verano cuando tenía 10 años.
304
00:17:13,828 --> 00:17:15,557
¿Tenías 10 años cuando lo hiciste?
305
00:17:15,597 --> 00:17:18,657
¿Quieres escuchar esto o no?
306
00:17:18,700 --> 00:17:21,396
Así que estaba en el campamento
de verano y había un consejero.
307
00:17:21,436 --> 00:17:24,200
Era mayor, como de 17.
308
00:17:24,238 --> 00:17:26,138
Él siempre me decía que
era bonita y una mierda.
309
00:17:26,174 --> 00:17:28,005
Así que un día me dice que
lo acompañe a la despensa
310
00:17:28,042 --> 00:17:30,169
para que lo ayudara a
buscar platos de cartón.
311
00:17:30,211 --> 00:17:31,200
Y es muy pequeño allí,
312
00:17:31,245 --> 00:17:33,076
así que estamos como
apretados uno contra el otro.
313
00:17:33,114 --> 00:17:35,639
-¿Estaba guapo?
-Estaba bien.
314
00:17:35,683 --> 00:17:38,379
Se parecía al tipo de
la película "Seven".
315
00:17:38,419 --> 00:17:41,411
-¿Brad Pitt?
-No, al asesino extraño.
316
00:17:43,324 --> 00:17:45,952
Bueno, cómo sea, entonces
se presiona contra mí
317
00:17:45,994 --> 00:17:49,452
y yo lo siento y es como enorme.
318
00:17:49,497 --> 00:17:51,397
Y entonces él me mira y empuja...
319
00:17:51,432 --> 00:17:52,580
pone la mano en la parte
superior de mi cabeza
320
00:17:52,581 --> 00:17:53,662
y me empuja hacia
abajo a mis rodillas
321
00:17:53,701 --> 00:17:55,726
-delante de él.
-¿Gritaste?
322
00:17:55,770 --> 00:17:57,397
No, él fue muy amable.
323
00:17:57,438 --> 00:18:00,100
Y luego se baja el cierre de sus
pantalones y apenas lo saca.
324
00:18:00,141 --> 00:18:03,838
-Y yo estaba como, "Vaya".
-¿Cómo era?
325
00:18:03,878 --> 00:18:08,247
Era como una víbora grande y
gorda agitándoseme en la cara.
326
00:18:08,282 --> 00:18:09,806
-Oh, Dios mío.
-Y él estaba como agitándose a su alrededor
327
00:18:09,851 --> 00:18:11,978
y golpeándomela en la nariz y mierda.
328
00:18:12,020 --> 00:18:13,487
Y la pone contra mis labios.
329
00:18:13,521 --> 00:18:15,386
Yo parecía, no sé qué hacer,
330
00:18:15,423 --> 00:18:18,119
pero no había un lugar
a donde ir, ¿sabes?
331
00:18:18,159 --> 00:18:20,127
Y él sólo sigue empujando,
y creo que en algún momento
332
00:18:20,161 --> 00:18:21,890
Abrí la boca para decir algo así como:
333
00:18:21,929 --> 00:18:23,954
"Quita esa cosa maloliente de mi cara",
334
00:18:23,998 --> 00:18:25,829
y él simplemente la empujó.
335
00:18:25,867 --> 00:18:28,995
-¿Te ahogaste?
-Sí, porque era enorme.
336
00:18:29,037 --> 00:18:31,505
Tenía la boca abierta así. Cómo...
337
00:18:31,539 --> 00:18:33,029
Oh, Vaya.
338
00:18:33,074 --> 00:18:34,974
Y estaba empezando a ponerme
azul porque no podía respirar.
339
00:18:35,009 --> 00:18:37,068
Y él me dice que respire
por la nariz y lo hago.
340
00:18:37,111 --> 00:18:39,671
Y los mocos empiezan
a salirme por la nariz.
341
00:18:39,714 --> 00:18:41,978
-Oh, Dios mío.
-Pero no era gracioso.
342
00:18:42,016 --> 00:18:44,109
Yo estaba como mamando
toda su verga con mi nariz.
343
00:18:44,152 --> 00:18:45,551
Y él la bombeaba
adentro y afuera,
344
00:18:45,586 --> 00:18:48,350
atrás y adelante en mi boca y
agarrándome por mi cabello.
345
00:18:48,389 --> 00:18:50,550
¿Tú...? Dios mío.
346
00:18:50,591 --> 00:18:54,789
-¿Gritaste?
-No.
347
00:18:54,829 --> 00:18:57,229
Me dijo un par de veces en verdad
que tuviera cuidado con los dientes,
348
00:18:57,265 --> 00:18:59,927
pero ¿dónde diablos
se supone que van a ir?
349
00:18:59,967 --> 00:19:00,956
-¿Sabes?
-Sí.
350
00:19:01,002 --> 00:19:03,800
Es decir, no había ningún espacio
allí para su verga y mis dientes.
351
00:19:05,573 --> 00:19:08,098
Así que sólo sigue bombeando
y agarrándome el cabello.
352
00:19:08,142 --> 00:19:11,669
Y en algún momento miro hacia
arriba y puedo ver que va a acabar,
353
00:19:11,713 --> 00:19:13,806
porque, ya sabes, los hombres se ven
realmente estúpidos, antes de acabar.
354
00:19:13,848 --> 00:19:16,874
¿Cómo se ven?
355
00:19:16,918 --> 00:19:19,648
Cómo, sus rostros se tuercen todo
356
00:19:19,687 --> 00:19:21,678
y parece que estuvieran
cagando o algo así.
357
00:19:21,723 --> 00:19:23,987
Dios mío.
358
00:19:24,025 --> 00:19:25,925
Así que él está haciendo toda
esta mierda extraña con su cara.
359
00:19:25,960 --> 00:19:27,052
Ajá.
360
00:19:27,095 --> 00:19:30,223
Y de repente hay como
una explosión en mi boca
361
00:19:30,264 --> 00:19:32,960
y toda esa cosa pegajosa y
caliente empieza a salir.
362
00:19:33,000 --> 00:19:35,161
-¿Te la tragaste toda?
-Sí.
363
00:19:35,203 --> 00:19:37,137
Me tragué un montón de ella
porque no tenía otra opción.
364
00:19:37,171 --> 00:19:40,231
Quiero decir que era como
3 litros de eso y seguía llegando.
365
00:19:40,274 --> 00:19:42,936
Y él me agarraba la cabeza así que
no podía moverme ni nada, ¿correcto?
366
00:19:42,977 --> 00:19:45,878
Y empecé a toser y eso
sólo empezaba a salir
367
00:19:45,913 --> 00:19:48,006
por mi nariz y por
los lados de mi boca,
368
00:19:48,049 --> 00:19:49,243
hasta probablemente por mis oídos.
369
00:19:49,283 --> 00:19:52,946
-¿Sabía totalmente asqueroso?
-Era como...
370
00:19:52,987 --> 00:19:54,750
-Mamá, ¿qué mierda?
-¿Con quién estás hablando?
371
00:19:54,789 --> 00:19:58,225
Es Amy. Estaba hablando
con Amy. Jesucristo.
372
00:19:58,259 --> 00:20:00,489
Soy yo, señora Stewart. Lo lamento.
373
00:20:00,528 --> 00:20:03,964
Es tarde. Vete a dormir, Megan.
374
00:20:03,998 --> 00:20:05,989
Lo lamento, Meg.
375
00:20:09,504 --> 00:20:11,495
Lo lamento.
376
00:20:14,675 --> 00:20:17,143
Yo... Odio esto.
377
00:20:17,178 --> 00:20:19,646
Lo odio demasiado.
Tengo que salir de aquí.
378
00:20:19,680 --> 00:20:22,205
¿A dónde irías?
379
00:20:22,250 --> 00:20:23,911
No me importa.
380
00:20:23,951 --> 00:20:29,116
Bueno, si vas a alguna
parte, voy contigo.
381
00:20:29,157 --> 00:20:33,093
-¿En serio?
-Sí. Tú eres mi mejor amiga.
382
00:20:33,127 --> 00:20:35,118
¿En serio?
383
00:20:35,163 --> 00:20:37,529
No sé qué haría sin ti.
384
00:20:37,565 --> 00:20:39,829
Bueno, tú eres mi mejor amiga, Amy.
385
00:20:39,867 --> 00:20:42,734
-¿En serio?
-Eres mi única verdadera amiga.
386
00:20:42,770 --> 00:20:45,739
¡Megan, vete a dormir!
387
00:20:47,608 --> 00:20:49,735
Tal vez huiremos juntas,
388
00:20:49,777 --> 00:20:52,302
irnos bien lejos a alguna
parte como Texas o algo así.
389
00:20:52,346 --> 00:20:53,870
¿Por qué Texas?
390
00:20:53,915 --> 00:20:56,611
No lo sé. Suena muy lejos.
391
00:20:58,786 --> 00:21:01,448
De acuerdo. Texas.
392
00:21:01,489 --> 00:21:03,081
Texas.
393
00:21:03,124 --> 00:21:05,991
-Buenas noches, Amy.
-Buenas noches, Meg.
394
00:21:07,000 --> 00:21:09,800
Miercoles, 10 de enero de 2007
(Cumpleaños 14 de Amy Herman)
395
00:21:10,164 --> 00:21:12,962
¡Tada! Y aquí estamos,
las estrellas del momento
396
00:21:13,000 --> 00:21:14,661
en la nueva cámara de video de Amy.
397
00:21:14,702 --> 00:21:17,262
Mi nueva y cara cámara
de video. Papi me ama.
398
00:21:17,305 --> 00:21:19,239
Sí, pues, el mío también me ama, puta.
399
00:21:19,273 --> 00:21:21,070
Puta.
400
00:21:21,108 --> 00:21:24,339
-Bueno está bien, ¿qué debemos hacer?
-No lo sé.
401
00:21:24,378 --> 00:21:25,902
Podemos hacer un
documental sobre mi gato,
402
00:21:25,947 --> 00:21:27,915
como "Un día en la vida
de Charlie" o algo así.
403
00:21:27,949 --> 00:21:29,075
¿En serio?
404
00:21:29,116 --> 00:21:32,142
Bueno, vamos a hacer algo,
ya sabes, que no sea aburrido.
405
00:21:32,186 --> 00:21:34,154
Oh, ya sé. ¿Por qué no haces un strip?
406
00:21:34,188 --> 00:21:35,553
Yo no hago eso.
407
00:21:35,590 --> 00:21:37,455
Oh sí, es correcto.
Dijimos nada aburrido.
408
00:21:37,491 --> 00:21:39,118
Cállate. Haz el strip entonces.
409
00:21:39,160 --> 00:21:41,151
-Bien, lo haré.
-No, no, no.
410
00:21:41,195 --> 00:21:43,095
¿Qué pasa si mis padres
ven esto por accidente?
411
00:21:43,130 --> 00:21:45,462
Bueno, tu padre es muy caliente.
412
00:21:45,499 --> 00:21:47,865
No escuché eso.
413
00:21:47,902 --> 00:21:51,497
Bueno, ¿por qué no hacemos una
entrevista, como la historia de tu vida?
414
00:21:51,539 --> 00:21:53,029
-Muy bien.
-Bueno, tú primero.
415
00:21:53,074 --> 00:21:55,065
De acuerdo.
416
00:21:57,778 --> 00:22:00,144
Bueno, empezando con tu
nombre y fecha de nacimiento.
417
00:22:00,181 --> 00:22:02,411
Hola. Mi nombre es Megan Stewart
418
00:22:02,450 --> 00:22:05,476
y nací el 12 de agosto de 1992.
419
00:22:05,519 --> 00:22:08,010
Voy a la Secundaria Alton donde
soy una estudiante de honor.
420
00:22:09,223 --> 00:22:12,954
Soy Leo lo que significa que soy
generosa y de buen corazón...
421
00:22:12,994 --> 00:22:16,486
...¿quieres no reírte, perra?
422
00:22:16,530 --> 00:22:20,125
También soy fiel y amorosa
423
00:22:20,167 --> 00:22:22,965
y creativa y de mente abierta.
424
00:22:23,004 --> 00:22:24,938
Bueno, entonces yo digo que
la última parte es verdad.
425
00:22:24,972 --> 00:22:27,304
Bueno, ¿y qué más?
426
00:22:27,341 --> 00:22:32,608
Vivo con mi mamá que me quiere mucho.
427
00:22:32,647 --> 00:22:35,639
Soy su orgullo y alegría.
428
00:22:38,185 --> 00:22:41,882
Mi padre... mi verdadero padre...
429
00:22:41,923 --> 00:22:45,586
está en algún lugar... No sé, no sé...
430
00:22:45,626 --> 00:22:47,617
haciendo algo.
431
00:22:49,297 --> 00:22:52,266
El nombre de mi padrastro es Paul.
432
00:22:53,968 --> 00:22:55,959
Está en la cárcel.
433
00:22:59,707 --> 00:23:02,835
Él me cogió por primera vez
cuando yo tenía nueve años.
434
00:23:05,046 --> 00:23:07,913
Y siguió cogiéndome durante dos años.
435
00:23:12,019 --> 00:23:15,011
Mi mamá tenía tanto miedo
de perderlo que no...
436
00:23:15,056 --> 00:23:17,547
ni siquiera me escuchaba
cuando le dije al respecto.
437
00:23:20,561 --> 00:23:23,655
Ella incluso me echó la culpa
cuando lo enviaron a la cárcel.
438
00:23:30,171 --> 00:23:32,571
Chicas como yo.
439
00:23:32,606 --> 00:23:36,838
A ellos siempre les gusto. Soy...
una chica agradable, supongo.
440
00:23:38,512 --> 00:23:40,036
Voy a hacer casi lo que quieras,
441
00:23:40,081 --> 00:23:43,642
pero tienes que decirme que me amas.
442
00:23:48,723 --> 00:23:51,283
Todos ellos son tan
jodidamente patéticos.
443
00:24:11,900 --> 00:24:14,500
Sábado, 13 de enero de 2007
444
00:24:16,817 --> 00:24:18,717
Hola.
445
00:24:18,753 --> 00:24:21,654
-¿Qué diablos es eso?
-Es mi osito de peluche.
446
00:24:21,689 --> 00:24:23,816
- Es lindo.
- ¡Es adorable!
447
00:24:23,858 --> 00:24:25,416
Sí, lo sé.
448
00:24:25,459 --> 00:24:28,087
-¿Así que vas a ir esta noche?
-No lo sé.
449
00:24:28,129 --> 00:24:29,858
Sólo hay perdedores allá.
450
00:24:29,897 --> 00:24:33,560
Sí, bueno, he conocido a algunos
chicos muy geniales como Jorge.
451
00:24:33,601 --> 00:24:36,729
Bueno, odio tener que cortarte la
nota, pero Jorge no es genial.
452
00:24:36,771 --> 00:24:39,672
Lo que sea. Es divertido
para pasar el rato.
453
00:24:39,707 --> 00:24:42,870
-No.
-Y tú también.
454
00:24:42,910 --> 00:24:46,209
Es decir, ¿tal vez en algún momento
deseas pasar el tiempo otra vez?
455
00:24:46,247 --> 00:24:50,479
Lex, no estoy cómoda
con lo que pasó.
456
00:24:50,518 --> 00:24:52,349
-Sí, no. Está bien.
-Es que no sólo soy yo, ¿sabes?
457
00:24:52,386 --> 00:24:54,377
No, entiendo. Está bien.
458
00:24:54,422 --> 00:24:58,051
De hecho he estado chateando
con un nuevo tipo llamado Josh.
459
00:24:58,092 --> 00:25:00,526
-Es realmente genial.
-¿Sí? ¿Qué lo hace genial?
460
00:25:00,561 --> 00:25:03,826
Él practica skate y va a Tolland
461
00:25:03,864 --> 00:25:06,662
-y compite por cosas reales.
-¿En serio?
462
00:25:06,700 --> 00:25:09,225
Y vio que me gusta el skate
así que me agregó.
463
00:25:09,270 --> 00:25:11,329
-Tú no practicas skate.
- Lo que sea.
464
00:25:11,372 --> 00:25:14,637
A los chicos les encanta
cuando las chicas patinan.
465
00:25:14,675 --> 00:25:17,769
¡Lex! Oh, Dios mío.
466
00:25:17,812 --> 00:25:20,144
¡Oh! debes revisar. Es Skaterdude.
467
00:25:20,181 --> 00:25:21,800
De acuerdo.
468
00:25:22,000 --> 00:25:25,000
Foto de Josh ("Skaterdude") de la
computadora de Megan Stewart
469
00:25:26,220 --> 00:25:28,245
¿No se parece a Brad Pitt?
470
00:25:28,289 --> 00:25:32,191
Un poco en los ojos, supongo.
¿Josh tiene cámara?
471
00:25:32,226 --> 00:25:35,525
Si tiene, pero su hermanito como que
la rompió, es algo loco, así que...
472
00:25:35,563 --> 00:25:37,053
No lo sé. Pero...
473
00:25:37,098 --> 00:25:39,658
Una vez que conoció a
George Clooney en persona.
474
00:25:39,700 --> 00:25:41,258
-No.
-Sí.
475
00:25:41,302 --> 00:25:42,291
Dios mío.
476
00:25:42,336 --> 00:25:44,668
Y disfrutó hablar con él por una
hora en ese centro comercial y...
477
00:25:44,705 --> 00:25:46,400
-¿Qué centro comercial?
-No lo sé.
478
00:25:46,440 --> 00:25:48,408
Deberíamos ir y hablar
con él o algo así.
479
00:25:48,442 --> 00:25:50,433
Sí. Eso es divertido.
480
00:25:50,478 --> 00:25:53,140
-Pero debes hablar con él.
-Tal vez.
481
00:25:53,180 --> 00:25:54,670
Tal vez, si me aburro iré. No lo sé.
482
00:25:54,715 --> 00:25:56,740
De acuerdo. Pues bien,
hablaré contigo más tarde.
483
00:25:56,784 --> 00:25:58,081
-Muy bien.
-Adiós.
484
00:25:58,119 --> 00:26:00,110
Adiós.
485
00:26:02,211 --> 00:26:06,911
Video-diario de Amy Herman
486
00:26:08,362 --> 00:26:12,162
Hola, mi nombre es Amy Herman
y hoy es 13 de enero de 2007,
487
00:26:12,199 --> 00:26:14,667
y este es mi video-diario.
488
00:26:14,702 --> 00:26:16,966
Este es mi cuarto.
489
00:26:17,004 --> 00:26:19,564
Como pueden ver, es
muy limpio y ordenado,
490
00:26:19,607 --> 00:26:22,906
porque creo que la limpieza
está al lado de la piedad.
491
00:26:24,512 --> 00:26:27,743
Este es el Sr. Rupert.
492
00:26:27,781 --> 00:26:29,874
Él se encarga de todos
los demás los animales
493
00:26:29,917 --> 00:26:32,112
y se asegura que todos ellos
se comporten cuando no estoy.
494
00:26:32,153 --> 00:26:34,678
Lo amo, pero no es mi oso favorito.
495
00:26:34,722 --> 00:26:38,158
Mi oso favorito es
Billy. Él ya no está aquí.
496
00:26:42,897 --> 00:26:45,127
Esta es mi mejor amiga Megan.
497
00:26:45,166 --> 00:26:47,532
Nos metemos en todo
tipo de aventuras locas.
498
00:26:47,568 --> 00:26:49,433
Somos bastante salvaje juntas.
499
00:26:49,470 --> 00:26:52,064
Somos como hermanas.
500
00:26:52,106 --> 00:26:54,131
Yo simplemente la adoro.
501
00:26:54,175 --> 00:26:57,702
Como pueden ver, vivo
en una casa muy agradable.
502
00:26:57,745 --> 00:26:59,804
Vivimos en una zona
conocida como Sherman Oaks.
503
00:26:59,847 --> 00:27:01,838
Si no son de Los Ángeles,
504
00:27:01,882 --> 00:27:03,713
no tienen idea de lo
que estoy hablando.
505
00:27:03,751 --> 00:27:07,118
Pero ahí está.
506
00:27:07,154 --> 00:27:11,420
-Esta es mi mamá Louise.
-Amy, ¿qué estás haciendo?
507
00:27:11,458 --> 00:27:14,086
Es mi video-diario.
508
00:27:14,128 --> 00:27:16,892
¿Quieres grabarme apurada,
tratando de preparar la cena?
509
00:27:16,931 --> 00:27:18,922
Claro. Es la vida real.
510
00:27:18,966 --> 00:27:21,298
Así que está haciendo su tarea
mientras yo estoy haciendo esto.
511
00:27:21,335 --> 00:27:24,065
Mamá es un agente de bienes
raíces además de ser una mamá.
512
00:27:24,104 --> 00:27:26,470
Está probablemente, de mal humor
porque no ha vendido una casa hoy.
513
00:27:26,507 --> 00:27:28,873
Amy.
514
00:27:30,311 --> 00:27:34,270
Este es mi gato Charlie. Es muy viejo.
515
00:27:34,315 --> 00:27:38,752
Es en realidad mayor que yo,
tiene como 100 años en edad gatuna.
516
00:27:38,786 --> 00:27:40,777
Eso es en verdad muy viejo.
517
00:27:40,821 --> 00:27:43,085
Este es mi patio trasero.
518
00:27:46,126 --> 00:27:47,616
Esta es nuestra parrilla.
519
00:27:47,661 --> 00:27:49,288
Cuando haga buen tiempo,
haremos parrilladas
520
00:27:49,330 --> 00:27:53,027
y mis padres invitarán a
algunos amigos para una fiesta.
521
00:27:53,067 --> 00:27:54,659
Mi papá no está aquí.
522
00:27:54,702 --> 00:27:57,432
Él trabaja muchas horas,
pero siempre se asegura
523
00:27:57,471 --> 00:28:00,634
de estar aquí en mi cumpleaños
y en días de fiesta importantes.
524
00:28:00,674 --> 00:28:04,201
Bueno, esa es mi casa.
525
00:28:04,245 --> 00:28:06,440
Gracias por acompañarme en el paseo.
526
00:28:06,480 --> 00:28:09,278
Adiós.
527
00:28:12,453 --> 00:28:14,103
Hola, chica caliente.
528
00:28:14,104 --> 00:28:15,947
Hola, Skaterdude.
529
00:28:16,289 --> 00:28:17,525
Mi nombre es Josh.
530
00:28:17,526 --> 00:28:18,752
Lo sé.
531
00:28:18,792 --> 00:28:20,384
¿Cómo lo sabes?
532
00:28:20,427 --> 00:28:22,793
Mi amiga Lexie me dio tu dirección.
533
00:28:22,830 --> 00:28:25,025
Bueno, eso fue bueno de su parte.
534
00:28:25,065 --> 00:28:26,219
Entonces, ¿cuál es tu nombre?
535
00:28:26,220 --> 00:28:27,761
Megan.
536
00:28:27,801 --> 00:28:29,826
Bonito nombre.
537
00:28:29,870 --> 00:28:33,169
Estoy comprobando tu perfil.
538
00:28:33,207 --> 00:28:35,300
Así que... ¿vas a Tolland?
539
00:28:35,342 --> 00:28:38,641
Sí, cuando voy a la escuela.
Los profesores apestan allá.
540
00:28:38,679 --> 00:28:40,408
En Alton también.
541
00:28:40,447 --> 00:28:43,075
Alton. Así que vivimos
cerca el uno del otro.
542
00:28:43,117 --> 00:28:45,210
Sí.
543
00:28:45,252 --> 00:28:47,243
Deberías venir a
patinar en algún momento.
544
00:28:47,288 --> 00:28:50,553
No patino. Veré.
¿Donde lo haces?
545
00:28:50,591 --> 00:28:53,788
Por lo general, por el barranco en
la parte trasera del restaurante.
546
00:28:53,827 --> 00:28:54,625
¿Sabes dónde está?
547
00:28:54,695 --> 00:28:56,890
Sí, sí, ando por ahí todo el tiempo.
548
00:28:56,930 --> 00:28:58,397
Genial.
549
00:28:58,432 --> 00:29:01,265
Oye, ¿puedes inclinar tu
cámara un poco hacia abajo?
550
00:29:01,302 --> 00:29:02,826
¿Por qué?
551
00:29:02,870 --> 00:29:05,703
No lo sé. Sólo porque sí.
552
00:29:05,739 --> 00:29:08,105
Oh, Dios mío, todos los
chicos son iguales.
553
00:29:08,142 --> 00:29:09,632
¿Qué?
554
00:29:09,677 --> 00:29:11,577
No estoy dando un
espectáculo para ti, raro.
555
00:29:11,612 --> 00:29:13,802
¡No! No quise decir eso.
556
00:29:13,803 --> 00:29:15,343
Entonces, ¿qué?
557
00:29:15,382 --> 00:29:17,441
No lo sé. Soy... nada.
558
00:29:17,484 --> 00:29:20,715
Lo siento. No te preocupes por eso.
559
00:29:26,627 --> 00:29:27,792
¿Qué tal eso?
560
00:29:28,293 --> 00:29:29,494
Mucho mejor.
561
00:29:29,530 --> 00:29:30,812
Lindo escote.
562
00:29:30,813 --> 00:29:32,124
Gracias.
563
00:29:32,166 --> 00:29:34,862
Así que tu cámara está rota, ¿eh?
564
00:29:34,902 --> 00:29:37,666
Sí, mi perro la destrozó a mordiscos.
565
00:29:37,705 --> 00:29:39,570
Creí que tu hermanito la había roto.
566
00:29:39,606 --> 00:29:42,973
Sí, lo hizo, y luego mi
perro le dio lo suyo también.
567
00:29:43,010 --> 00:29:45,240
Vaya, apesta ser tú.
568
00:29:45,279 --> 00:29:47,907
Maldita sea, eres un petardo.
569
00:29:47,948 --> 00:29:49,279
Eso es correcto.
570
00:29:49,316 --> 00:29:51,750
Me tengo que cuidar
cerca tuyo, ¿eh?
571
00:29:51,785 --> 00:29:54,015
Ajá.
572
00:29:54,054 --> 00:29:56,545
Ah... Eso me gusta.
573
00:29:56,590 --> 00:29:59,855
Demasiadas chicas sólo andan
por ahí... sin ningún desafío.
574
00:29:59,893 --> 00:30:01,656
¿Conoces un montón de chicas? ¿eh?
575
00:30:01,695 --> 00:30:05,392
No. Prefiero calidad, no cantidad.
576
00:30:05,432 --> 00:30:08,458
Sí, claro. He oído eso antes.
577
00:30:08,502 --> 00:30:10,800
Lo digo en serio. No es basura.
578
00:30:10,838 --> 00:30:13,363
Sí, bueno, tal vez.
579
00:30:13,407 --> 00:30:14,782
¿Tal vez qué?
580
00:30:14,783 --> 00:30:17,275
Sólo tal vez.
581
00:30:18,846 --> 00:30:22,247
¿Así que irás a la fiesta esta noche?
582
00:30:22,282 --> 00:30:26,218
No sé.
583
00:30:26,253 --> 00:30:28,118
Por lo menos verás cómo soy.
584
00:30:28,155 --> 00:30:30,146
Ya sé cómo eres.
585
00:30:30,190 --> 00:30:32,351
¿Cómo?
586
00:30:32,393 --> 00:30:34,054
Tengo imaginación.
587
00:30:34,094 --> 00:30:35,959
¡Oh, no!
588
00:30:35,996 --> 00:30:38,123
Lexie te dio mi foto, ¿no?
589
00:30:38,165 --> 00:30:38,959
Tal vez.
590
00:30:38,960 --> 00:30:40,633
¡Oh, Dios mío, me pillaron!
591
00:30:40,967 --> 00:30:42,430
Eres una acosadora.
592
00:30:42,469 --> 00:30:45,438
¡No lo soy! Yo sólo... no importa.
593
00:30:45,472 --> 00:30:47,463
No, eso es genial.
594
00:30:47,508 --> 00:30:50,102
Me gusta saber que una
chica cree que soy genial.
595
00:30:50,144 --> 00:30:51,702
No dije que pensaba que eras genial.
596
00:30:51,745 --> 00:30:53,508
Tal vez un drogadicto.
597
00:30:53,547 --> 00:30:55,378
Dios mío.
598
00:30:55,416 --> 00:30:59,147
Tienes una linda boca,
agradable también.
599
00:30:59,186 --> 00:31:00,696
¿Eso crees?
600
00:31:00,797 --> 00:31:02,314
Demonios, sí.
601
00:31:05,325 --> 00:31:06,986
Ahora estás torturando al Skaterdude.
602
00:31:07,027 --> 00:31:09,587
Ay, pobrecito.
603
00:31:09,630 --> 00:31:11,427
Eres una chica genial.
604
00:31:11,465 --> 00:31:13,490
Debes venir esta noche.
Debemos conocernos.
605
00:31:13,834 --> 00:31:15,525
Tal vez.
606
00:31:15,569 --> 00:31:18,402
Vamos, estaré con mis
amigos por la cocina.
607
00:31:18,439 --> 00:31:20,324
¿Vas a venir?
608
00:31:20,325 --> 00:31:21,738
Tal vez.
609
00:31:21,775 --> 00:31:25,768
Bueno, tal vez Megan.
610
00:31:25,813 --> 00:31:27,458
Espero verte esta noche.
611
00:31:27,459 --> 00:31:28,839
De acuerdo.
612
00:31:28,882 --> 00:31:31,021
Muy bien. Adiós, chica caliente.
613
00:31:31,022 --> 00:31:32,147
Adiós.
614
00:31:48,167 --> 00:31:49,536
Hola.
615
00:31:49,570 --> 00:31:51,367
¿A dónde vas?
616
00:31:51,405 --> 00:31:54,897
Decidí a último minuto
ir a la fiesta de Tracy.
617
00:31:54,942 --> 00:31:57,342
Pensé que no irías.
618
00:31:57,377 --> 00:32:00,210
Sí, es sólo que estaba
chateando con ese tipo genial
619
00:32:00,247 --> 00:32:03,045
y él va a estar allí, así
que pensé que lo conocería.
620
00:32:03,083 --> 00:32:06,246
Oh, está bien.
621
00:32:06,286 --> 00:32:09,084
Sí. ¿Te llamo mañana?
622
00:32:09,122 --> 00:32:11,090
Sí, te veo mañana.
623
00:32:11,124 --> 00:32:13,524
-Muy bien. Adiós.
-Adiós.
624
00:32:18,732 --> 00:32:21,166
Hola, video-diario.
625
00:32:21,201 --> 00:32:23,931
Soy yo, Amy, de nuevo.
626
00:32:23,971 --> 00:32:26,132
Sí, ¿quién más podría ser?
627
00:32:31,979 --> 00:32:34,174
Estaba revisando algunas
revistas el otro día
628
00:32:34,214 --> 00:32:38,207
porque quiero encontrar un lindo
vestido para mi fiesta de graduación.
629
00:32:38,252 --> 00:32:42,120
Mi baile no será sino dentro
cuatro años, pero pensé que si...
630
00:32:42,155 --> 00:32:45,090
si alguien me pidiera que fuera a la suya,
entonces debo estar preparada.
631
00:32:48,629 --> 00:32:51,189
Demonios, cómo si alguien
me lo fuera a pedir, ¿verdad?
632
00:32:53,700 --> 00:32:55,691
Vete a la mierda.
633
00:32:57,500 --> 00:32:59,500
Domingo, 14 de enero de 2007
634
00:33:02,109 --> 00:33:03,736
¿Sí?
635
00:33:03,777 --> 00:33:05,438
Hola.
636
00:33:05,479 --> 00:33:08,004
¿Amy? ¿Qué hora es?
637
00:33:08,048 --> 00:33:11,142
-Las 8:00.
-¿De la mañana?
638
00:33:11,184 --> 00:33:13,550
-Dios, Amy.
-Lo siento.
639
00:33:13,587 --> 00:33:15,521
Me preguntaba cómo
te fue con ese chico.
640
00:33:15,556 --> 00:33:19,083
-¿Estaba guapo?
-No estaba allí, maldito idiota.
641
00:33:19,126 --> 00:33:22,152
-Lo busqué durante cuatro horas.
-Eso está muy mal.
642
00:33:22,195 --> 00:33:26,097
-¿Cómo se llamaba?
-Josh, Josh el imbécil.
643
00:33:26,133 --> 00:33:28,124
Bueno, bueno, ¿qué vas a hacer luego?
644
00:33:28,168 --> 00:33:30,466
-Dormir.
-¿Y después?
645
00:33:30,504 --> 00:33:31,766
Eso es todo.
646
00:33:31,805 --> 00:33:34,069
Bueno, vamos a ver una
película o algo así.
647
00:33:34,107 --> 00:33:36,405
-Bueno, llámame más tarde.
-Muy bien. Buenas noches.
648
00:33:36,443 --> 00:33:38,104
Adiós.
649
00:33:39,746 --> 00:33:42,476
Hola, chica caliente.
650
00:33:42,516 --> 00:33:44,780
¿Cómo lo sabes?
651
00:33:44,818 --> 00:33:47,013
Suenas enojada.
652
00:33:47,054 --> 00:33:48,612
¡Oh, no!, ¿por qué debería?
653
00:33:48,655 --> 00:33:50,589
¿Sólo porque algún idiota me
dice que lo busque en una fiesta
654
00:33:50,624 --> 00:33:51,716
y luego no aparece?
655
00:33:51,758 --> 00:33:53,055
¿Por qué debería estar molesta?
656
00:33:53,093 --> 00:33:54,397
Estuve allí.
657
00:33:54,498 --> 00:33:55,823
No, no estabas.
658
00:33:55,862 --> 00:33:58,057
Estuve en esa fiesta
durante cuatro horas, amigo.
659
00:33:58,098 --> 00:34:00,259
Si estabas allí, entonces,
eres el hombre invisible.
660
00:34:00,300 --> 00:34:02,200
Parecía una idiota.
661
00:34:02,235 --> 00:34:04,100
Bueno, pensé que te veías bien.
662
00:34:04,137 --> 00:34:05,518
¿Y cómo lo sabes?
663
00:34:05,519 --> 00:34:07,629
Porque estaba allí.
664
00:34:07,774 --> 00:34:11,838
Muy bien. ¿Si estabas allí,
entonces qué llevaba puesto?
665
00:34:11,878 --> 00:34:15,177
Bueno, llevabas...
666
00:34:15,215 --> 00:34:18,844
una faldita jean muy sexy
667
00:34:18,885 --> 00:34:21,752
y un top negro con borde dorado
668
00:34:21,788 --> 00:34:25,884
y, sandalias negras de tacón alto.
669
00:34:25,926 --> 00:34:30,920
Y creo que había un broche
de mariposa en tu cabello.
670
00:34:31,999 --> 00:34:33,161
Estuviste allí.
671
00:34:33,162 --> 00:34:34,866
Sí, te lo dije.
672
00:34:34,901 --> 00:34:37,529
Pues, entonces ¿por
qué no te me acercaste?
673
00:34:37,571 --> 00:34:39,061
Te vi mirando por ahí.
674
00:34:39,106 --> 00:34:41,165
Pensé que probablemente
estabas buscándome.
675
00:34:41,208 --> 00:34:43,540
Sí, te buscaba.
676
00:34:43,577 --> 00:34:47,980
Y te veías tan estupenda.
Es decir, lucías increíble.
677
00:34:48,015 --> 00:34:52,349
Mi... corazón se aceleró cuando te vi.
678
00:34:52,386 --> 00:34:54,286
Supongo que simplemente quedé prendado.
679
00:34:54,321 --> 00:34:56,915
¿Entonces me viste?
680
00:34:56,957 --> 00:34:59,357
Sí. Un poco escalofriante, ¿eh?
681
00:34:59,593 --> 00:35:02,521
No. Es muy agradable.
682
00:35:02,562 --> 00:35:05,622
Sí, te vi hablando con tus amigos.
683
00:35:05,666 --> 00:35:07,861
Eres muy popular en verdad.
684
00:35:07,901 --> 00:35:11,530
No quise entrometerme
y arruinar las cosas.
685
00:35:11,871 --> 00:35:13,537
Eres tímido.
686
00:35:13,538 --> 00:35:14,870
A veces.
687
00:35:14,908 --> 00:35:17,877
Está bien. También soy tímida a veces.
688
00:35:17,911 --> 00:35:21,039
Pareces tener siempre el control.
689
00:35:21,081 --> 00:35:23,345
No. A veces simplemente
no sé qué hacer,
690
00:35:23,383 --> 00:35:25,078
así que suelo hacer algo estúpido.
691
00:35:26,153 --> 00:35:28,451
Oye bien, estúpido
es mi segundo nombre.
692
00:35:30,691 --> 00:35:34,320
De todos modos, lo siento
por no hablar contigo anoche.
693
00:35:34,361 --> 00:35:36,989
Está bien. Entiendo.
694
00:35:37,030 --> 00:35:38,516
¿En serio?
695
00:35:38,517 --> 00:35:39,624
Sí.
696
00:35:39,666 --> 00:35:41,793
Pero sí deseo que
pudiera haberte conocido.
697
00:35:41,835 --> 00:35:44,497
Sí. Bueno, había
tantas personas y demás
698
00:35:44,538 --> 00:35:47,735
y era como si yo no
conociera a tantas personas
699
00:35:47,774 --> 00:35:49,227
Y me sentí raro y...
700
00:35:49,228 --> 00:35:50,743
Sí. Sí, lo entiendo.
701
00:35:52,279 --> 00:35:55,339
Así que de todos modos,
¿qué vas a hacer hoy?
702
00:35:55,382 --> 00:35:56,872
Oh, no mucho.
703
00:35:56,917 --> 00:36:00,080
Mi amiga Amy y yo, iremos ver
la nueva película de Matt Damon.
704
00:36:00,120 --> 00:36:02,782
Matt Damon. Te gusta Matt Damon, ¿eh?
705
00:36:02,823 --> 00:36:04,688
Sí. ¿A ti no?
706
00:36:05,025 --> 00:36:07,387
No lo sé. Parece gay para mí.
707
00:36:07,427 --> 00:36:09,759
No lo creo.
708
00:36:09,796 --> 00:36:11,829
Bueno, apuesto a que
no puede patinar.
709
00:36:11,830 --> 00:36:12,959
Estás celoso.
710
00:36:12,999 --> 00:36:15,263
¿De él? No.
711
00:36:15,302 --> 00:36:16,997
¡Sí, lo estás! ¡Admítelo!
712
00:36:17,037 --> 00:36:18,834
¿Por qué iba a tener
celos de Matt Damon?
713
00:36:18,872 --> 00:36:22,000
No lo sé. Tú dime.
714
00:36:22,042 --> 00:36:25,603
Bueno, tal vez porque él
pasará el tiempo contigo hoy
715
00:36:25,645 --> 00:36:28,876
y yo no.
716
00:36:28,915 --> 00:36:32,214
Bueno, tú podrías, si me lo pides.
717
00:36:32,252 --> 00:36:34,777
Pues, entonces te lo pido.
718
00:36:34,821 --> 00:36:36,914
¿Pedirme qué?
719
00:36:36,957 --> 00:36:38,857
Vaya, no lo haces tan fácil, ¿verdad?
720
00:36:38,892 --> 00:36:41,139
Oye, valgo la pena el esfuerzo.
721
00:36:41,340 --> 00:36:42,889
Sí, lo vales.
722
00:36:43,029 --> 00:36:45,393
Gracias.
723
00:36:45,432 --> 00:36:49,960
Entonces, Megan, después
de tu cita con Matt Damon,
724
00:36:50,003 --> 00:36:51,630
¿te gustaría salir conmigo
725
00:36:51,671 --> 00:36:53,969
y tal vez ir por un
helado o algo así?
726
00:36:54,007 --> 00:36:55,941
Sí, lo haría.
727
00:36:55,976 --> 00:36:58,945
Estupendo. Bueno, eso fue fácil.
728
00:36:58,979 --> 00:37:01,243
La película terminará como a las 7:00.
729
00:37:01,281 --> 00:37:03,875
Entonces, ¿quieres que
nos encontremos en el cine?
730
00:37:03,917 --> 00:37:07,250
Eh, ya sabes, me encantaría
conocer a tu amiga y demás...
731
00:37:07,287 --> 00:37:08,413
Sí, sí, está bien.
732
00:37:08,455 --> 00:37:11,913
¿Por qué no me contactas
más tarde como las 7:30?
733
00:37:11,958 --> 00:37:13,721
Bueno, eso suena bien.
734
00:37:13,760 --> 00:37:15,456
Muy bien. Adiós, Josh.
735
00:37:15,457 --> 00:37:16,991
Adiós.
736
00:37:22,602 --> 00:37:23,433
Hola.
737
00:37:23,470 --> 00:37:25,768
Hola. Supongo que yo
sola estaba hablando.
738
00:37:25,806 --> 00:37:28,240
-¿Lexie?
-No. Josh.
739
00:37:28,275 --> 00:37:31,073
Josh, como Josh el gran imbécil
que te plantó, ¿ese Josh?
740
00:37:31,111 --> 00:37:32,772
No, no, no es un
imbécil. Era sólo tímido.
741
00:37:32,813 --> 00:37:35,281
-¿Durante cuatro horas?
-Muy bien, así que es muy tímido.
742
00:37:35,315 --> 00:37:37,875
Pero escucha, estuve hablando
con él y es muy sensible.
743
00:37:37,918 --> 00:37:39,180
¿Qué ha dicho?
744
00:37:39,219 --> 00:37:41,016
Bueno, estábamos hablando de un
montón de cosas y, oye esto,
745
00:37:41,054 --> 00:37:42,851
se acordó de todo lo que
llevaba la noche anterior.
746
00:37:42,889 --> 00:37:44,151
Vaya. Entonces, ¿qué vas a hacer?
747
00:37:44,191 --> 00:37:45,624
Voy a verlo esta noche
después de la película.
748
00:37:45,659 --> 00:37:46,683
Él me contactará más tarde.
749
00:37:46,726 --> 00:37:48,353
Oye, ¿quieres venir y saludar?
750
00:37:48,395 --> 00:37:50,955
Si no crees que vaya a ser raro.
751
00:37:50,997 --> 00:37:52,726
No. Él es realmente genial.
752
00:37:52,766 --> 00:37:54,791
Sí, ahí estás.
753
00:37:54,835 --> 00:37:56,700
Hola.
754
00:37:59,072 --> 00:38:01,199
Bien, ahí está. Bueno, pórtate bien.
755
00:38:01,241 --> 00:38:03,368
¿Hola?
756
00:38:03,410 --> 00:38:05,378
Hola, Megan. ¿Cómo estuvo la película?
757
00:38:05,412 --> 00:38:06,513
¡Oh, estuvo bien.
758
00:38:07,014 --> 00:38:07,903
Oye, ¿quién es esa?
759
00:38:07,948 --> 00:38:09,961
Soy la mejor amiga de Megan, Amy.
760
00:38:10,151 --> 00:38:12,751
Hola, Amy. Creo que te había
visto por la escuela antes.
761
00:38:13,086 --> 00:38:14,619
Creí que ibas a Tolland.
762
00:38:14,720 --> 00:38:16,222
Sí, sí, lo hago cuando
voy a la escuela.
763
00:38:16,256 --> 00:38:18,781
Pero a veces me gusta
pasar el rato en Alton
764
00:38:18,825 --> 00:38:20,656
porque las chicas son más bonitas.
765
00:38:20,694 --> 00:38:23,492
Y no lo olvides.
766
00:38:23,530 --> 00:38:25,293
Entonces, ¿cómo eres?
767
00:38:25,332 --> 00:38:27,493
¿Megan no te mostró mi foto?
768
00:38:27,534 --> 00:38:30,196
-No recuerdo si lo hizo.
-¡Sí, lo sabes, perra!
769
00:38:30,537 --> 00:38:32,457
No le hagas caso, Josh.
770
00:38:32,458 --> 00:38:33,229
Está bien.
771
00:38:33,273 --> 00:38:35,434
Yo... Tengo otra aquí. Iba
a enviarla de todas formas
772
00:38:35,475 --> 00:38:37,443
ya que mi cámara no funciona.
773
00:38:37,477 --> 00:38:39,411
Aquí viene. Espera.
774
00:38:41,248 --> 00:38:43,246
No me dijiste que practicabas surf.
775
00:38:43,247 --> 00:38:44,513
Sí, totalmente.
776
00:38:44,551 --> 00:38:46,212
Las olas son impresionantes
en esta época del año
777
00:38:46,253 --> 00:38:48,653
debido a las corrientes
que vienen de México.
778
00:38:48,888 --> 00:38:49,699
¿No te da frío?
779
00:38:50,300 --> 00:38:52,124
No, uso un traje de neopreno.
780
00:38:52,158 --> 00:38:54,649
Y también la adrenalina
me mantiene caliente.
781
00:38:54,694 --> 00:38:57,925
- Eso suena genial.
- Sí.
782
00:38:57,964 --> 00:39:00,728
Así que, ¿están
haciendo algo esta noche?
783
00:39:00,767 --> 00:39:02,860
¡Oh, no! En realidad, Amy ya se iba.
784
00:39:02,903 --> 00:39:04,495
Adiós, Amy. Nos vemos
mañana en la escuela.
785
00:39:04,537 --> 00:39:06,198
Adiós.
786
00:39:07,474 --> 00:39:11,308
Vi eso, Amy.
787
00:39:11,344 --> 00:39:14,404
Así que, al fin solos.
788
00:39:14,447 --> 00:39:17,541
¿Así que todavía quieres
reunirte y hacer algo?
789
00:39:17,584 --> 00:39:18,736
Claro. ¿Dónde?
790
00:39:19,237 --> 00:39:20,052
No lo sé.
791
00:39:20,086 --> 00:39:23,214
¿Por qué no nos vemos detrás
del comedor como en 20 minutos?
792
00:39:23,256 --> 00:39:26,453
Detrás del comedor... qué romántico.
793
00:39:26,493 --> 00:39:27,983
Bueno, si quieres que nos
veamos en otro lugar...
794
00:39:28,028 --> 00:39:29,757
No, estoy bromeando. Lo siento.
795
00:39:29,796 --> 00:39:31,764
Puedo ser una especie
de listilla a veces.
796
00:39:31,798 --> 00:39:33,493
No hay problema.
797
00:39:33,533 --> 00:39:35,524
Sé cómo tratar con las listillas.
798
00:39:35,568 --> 00:39:37,517
¿Ah, sí? ¿Y cómo es eso?
799
00:39:37,518 --> 00:39:39,060
Ya lo verás.
800
00:39:39,105 --> 00:39:41,005
¿Ves? Siempre de los más
tranquilos tienes que preocuparte.
801
00:39:43,243 --> 00:39:44,485
Yo nunca te haría daño, Megan.
802
00:39:44,486 --> 00:39:45,643
Lo sé.
803
00:39:45,679 --> 00:39:46,856
¿En serio?
804
00:39:46,857 --> 00:39:47,772
Sí.
805
00:39:48,214 --> 00:39:49,287
¿Confías en mí?
806
00:39:49,288 --> 00:39:50,476
Sí.
807
00:39:51,017 --> 00:39:52,747
Confío en ti también.
808
00:39:53,186 --> 00:39:55,380
Así que... nos vemos en 20 minutos.
809
00:39:55,422 --> 00:39:56,953
De acuerdo. Adiós, Josh.
810
00:39:56,954 --> 00:39:58,084
Genial. Chao.
811
00:40:35,685 --> 00:40:38,585
Lunes, 15 de enero de 2007
812
00:40:40,266 --> 00:40:41,658
¿Hola?
813
00:40:41,701 --> 00:40:43,828
-Hola, Kathy, es Amy.
-Lo sé.
814
00:40:43,870 --> 00:40:46,134
Lo que no sé es por
qué me estás llamando.
815
00:40:46,172 --> 00:40:48,072
Me preguntaba si has
hablado con Megan hoy.
816
00:40:48,108 --> 00:40:49,097
No, no lo he hecho.
817
00:40:49,142 --> 00:40:51,042
Estoy muy ocupada, así
que me voy, ¿de acuerdo?
818
00:40:51,077 --> 00:40:52,507
Adiós.
819
00:40:57,183 --> 00:40:58,548
¿Hola?
820
00:40:58,585 --> 00:41:00,348
- Hola, Lexie.
- Hola.
821
00:41:00,387 --> 00:41:02,378
¿Seguro que no marcaste
el número equivocado?
822
00:41:02,422 --> 00:41:04,515
Sé que no te agrado, pero me preguntaba
823
00:41:04,557 --> 00:41:05,888
si viste a Megan en
clase de historia hoy.
824
00:41:05,925 --> 00:41:08,223
Bueno, yo... tengo que irme.
825
00:41:08,261 --> 00:41:09,990
-Pero...
-Adiós.
826
00:41:19,571 --> 00:41:20,968
Hola, Josh.
827
00:41:21,007 --> 00:41:22,736
Hola. ¿Quién es?
828
00:41:23,037 --> 00:41:24,037
Es Amy.
829
00:41:24,077 --> 00:41:26,302
Te conocí ayer. Soy
la mejor amiga de Megan.
830
00:41:26,346 --> 00:41:28,439
Oh, sí, sí, sí. ¿Cómo va todo?
831
00:41:28,481 --> 00:41:31,211
No muy bien. ¿Has oído
hablar de Megan?
832
00:41:31,251 --> 00:41:33,412
No, iba a preguntarte lo mismo.
833
00:41:33,453 --> 00:41:35,785
Se suponía que nos
veríamos ayer por la noche
834
00:41:35,822 --> 00:41:37,983
y nunca apareció.
835
00:41:38,024 --> 00:41:42,085
Ella no ha estado en la escuela en todo
el día. No me ha llamado para nada.
836
00:41:42,128 --> 00:41:45,097
Pues, no la he visto.
837
00:41:45,131 --> 00:41:47,895
Me refiero a que ¿ustedes
hablan todo el tiempo?
838
00:41:47,934 --> 00:41:49,993
Sí, como cada hora.
839
00:41:50,036 --> 00:41:52,266
Esto es tan raro.
840
00:41:52,305 --> 00:41:54,899
Sabes, tal vez fue a
algún lugar con su mamá.
841
00:41:54,941 --> 00:41:57,501
No, Megan y su madre no se llevan bien.
842
00:41:57,544 --> 00:41:58,738
No sé, Amy.
843
00:41:58,778 --> 00:42:01,906
Es decir, hablábamos y pensé
que nos llevábamos muy bien.
844
00:42:01,948 --> 00:42:04,132
Y entonces nunca apareció.
845
00:42:04,133 --> 00:42:05,111
Muy bien.
846
00:42:05,151 --> 00:42:07,449
Bueno, si sabes
de ella, ¿me contactas?
847
00:42:07,487 --> 00:42:09,478
-Sí, claro.
-Gracias, Josh.
848
00:42:09,522 --> 00:42:11,513
-Adiós.
-Adiós.
849
00:42:12,414 --> 00:42:15,614
Miércoles, 17 de enero de 2007
850
00:42:16,828 --> 00:42:17,855
En los Estados Unidos
851
00:42:17,897 --> 00:42:20,559
un niño desaparece cada 40 segundos.
852
00:42:20,600 --> 00:42:23,694
La policía necesita su ayuda
para resolver estos crímenes.
853
00:42:23,736 --> 00:42:28,469
Más de 2.000 veces al día en
alguna parte una madre exclama:
854
00:42:28,870 --> 00:42:31,670
MI HIJO ESTÁ PERDIDO
855
00:42:32,612 --> 00:42:36,275
Esta noche en "Perdidos":
una adolescente hermosa,
856
00:42:36,316 --> 00:42:38,079
una madre desesperada...
857
00:42:38,118 --> 00:42:40,279
Es una buena chica.
Sólo no le hagan daño.
858
00:42:40,320 --> 00:42:42,379
Y una misteriosa desaparición.
859
00:42:42,422 --> 00:42:45,118
No lo sé. Un día ella no
se presentó a la escuela.
860
00:42:45,158 --> 00:42:48,491
¿Es una fugitiva o es
víctima de un crimen?
861
00:42:48,528 --> 00:42:51,793
No importa en qué forma vean
los hechos, un hecho permanece:
862
00:42:51,794 --> 00:42:53,894
MEGAN ESTÁ PERDIDA
863
00:42:54,167 --> 00:42:56,431
Buenas noches. Soy Callie Daniels.
864
00:42:56,469 --> 00:42:59,961
Megan Stewart, una hermosa
chica popular de 14 años de edad
865
00:43:00,006 --> 00:43:03,498
desapareció sin dejar rastro después
de salir con amigos, hace dos días.
866
00:43:03,543 --> 00:43:05,909
La policía no tiene pistas en
la desaparición desconcertante
867
00:43:05,945 --> 00:43:09,244
de una de las estudiantes más
populares de la Secundaria Alton.
868
00:43:09,282 --> 00:43:11,910
Megan Stewart es a todas luces
869
00:43:11,951 --> 00:43:14,613
una de las estrellas brillantes
de la Secundaria Alton...
870
00:43:14,654 --> 00:43:17,316
una estudiante modelo
que dedica su tiempo libre
871
00:43:17,357 --> 00:43:19,257
a ayudar a su comunidad y sus amigos.
872
00:43:19,292 --> 00:43:22,159
Ella es popular entre estudiantes
y profesores por igual.
873
00:43:22,195 --> 00:43:25,392
Megan Stewart es un modelo a seguir
para muchos de nuestros estudiantes aquí.
874
00:43:25,431 --> 00:43:28,889
Es activa en su comunidad
y muy buena estudiante.
875
00:43:28,935 --> 00:43:31,768
La madre de Megan, Joyce
Stewart, dio esta declaración.
876
00:43:31,804 --> 00:43:35,035
Yo... Sólo quiero que ella
sea traída de vuelta segura
877
00:43:35,074 --> 00:43:37,133
a la gente que la quiere y la extraña.
878
00:43:37,177 --> 00:43:40,271
Le preguntamos a sus amigos si
pensaban que Megan se escapó.
879
00:43:40,313 --> 00:43:42,804
- Megan nunca se escaparía.
- No. Ella es mi mejor amiga.
880
00:43:42,849 --> 00:43:44,942
Y si algo anduviera mal en
su vida, ella nos lo diría.
881
00:43:44,984 --> 00:43:46,144
Ella absolutamente lo haría.
882
00:43:46,186 --> 00:43:49,587
Si es, huida, secuestro,
u otra forma de juego sucio,
883
00:43:49,622 --> 00:43:52,557
el hecho sigue siendo
que esta chica joven y bella
884
00:43:52,592 --> 00:43:54,355
desapareció sin dejar rastro.
885
00:43:54,394 --> 00:43:56,862
La policía está solicitando su ayuda.
886
00:43:56,896 --> 00:43:59,763
Megan Stewart, 1,69m de estatura,
887
00:43:59,799 --> 00:44:03,235
55 kilos, cabello oscuro
y ojos color avellana.
888
00:44:03,269 --> 00:44:06,932
Fue vista por última vez vistiendo
blue jeans y blusa marrón.
889
00:44:06,973 --> 00:44:09,874
Si sabe algo sobre el
paradero de esta joven,
890
00:44:09,909 --> 00:44:12,241
póngase en contacto con la
Policía de North Hollywood
891
00:44:12,278 --> 00:44:16,715
o puede enviar mensajes
anónimos a findmegan.com.
892
00:44:16,749 --> 00:44:19,343
La policía también está buscando
pistas en la desaparición
893
00:44:19,385 --> 00:44:22,718
del joven Tercel Jackson, de 13
años de edad, que fue secuestrado
894
00:44:22,755 --> 00:44:25,656
de su casa en Crenshaw
ayer por la tarde.
895
00:44:25,692 --> 00:44:27,990
A cualquier persona con
información se le recomienda llamar
896
00:44:28,027 --> 00:44:30,291
al Departamento de Policía de Crenshaw.
897
00:44:30,330 --> 00:44:32,730
Estaremos de vuelta con
más sobre la desaparición
898
00:44:32,765 --> 00:44:36,032
y la búsqueda de Megan Stewart
después de estos mensajes.
899
00:44:36,333 --> 00:44:39,633
Jueves, 18 de enero de 2007
900
00:44:42,875 --> 00:44:45,400
Han pasado cuatro días desde
que he escuchado de Megan.
901
00:44:47,981 --> 00:44:50,347
No creo que escapó.
902
00:44:50,383 --> 00:44:53,750
Es lo que toda la gente
de las noticias opinan.
903
00:44:53,786 --> 00:44:57,381
No sé lo que pasó,
pero estoy preocupada.
904
00:45:00,093 --> 00:45:02,084
Esto es tan raro.
905
00:45:03,730 --> 00:45:07,063
Sigo esperando que me
llame en cualquier momento.
906
00:45:07,100 --> 00:45:09,660
Duermo con mi celular
al lado de mi almohada.
907
00:45:15,975 --> 00:45:18,739
Sé que está viva.
908
00:45:18,778 --> 00:45:21,008
Puedo sentirlo.
909
00:45:26,609 --> 00:45:29,209
Viernes, 19 de enero de 2007
910
00:45:29,489 --> 00:45:32,984
Un hecho impresionante en el caso de
la desaparición de Megan Stewart.
911
00:45:33,026 --> 00:45:35,324
La policía dio a conocer hoy una
filmación de las cámaras de seguridad
912
00:45:35,361 --> 00:45:38,694
de la parte posterior de un restaurante
sólo un km. de donde vivía.
913
00:45:38,731 --> 00:45:41,928
Las tomas muestran claramente
que se encuentra con un hombre
914
00:45:41,968 --> 00:45:44,061
que aparece llevársela.
915
00:45:44,103 --> 00:45:47,095
El sargento Jon Simonelli del
Departamento de Policía del Distrito 33
916
00:45:47,140 --> 00:45:48,903
hizo esta declaración.
917
00:45:48,941 --> 00:45:50,568
Bueno, tuvimos un golpe
de suerte en el caso.
918
00:45:50,610 --> 00:45:52,703
Hemos obtenido algunas
imágenes de vigilancia.
919
00:45:52,745 --> 00:45:55,578
Y en el video parece como si
ella estuviera esperando a alguien.
920
00:45:55,615 --> 00:45:59,278
Si el hombre con el que se fue era
la persona que estaba esperando
921
00:45:59,319 --> 00:46:02,618
- Todavía está bajo investigación.
- ¿Entonces cree que pudo haber huido?
922
00:46:02,655 --> 00:46:05,123
Bueno, estamos viendo todas las
posibilidades en este momento.
923
00:46:05,158 --> 00:46:07,922
Cualquier persona con información
póngase en contacto con
924
00:46:07,960 --> 00:46:10,053
el Departamento de
Policía de North Hollywood.
925
00:46:10,096 --> 00:46:13,122
Y cuando volvamos, un
cocker spaniel de pura raza
926
00:46:13,166 --> 00:46:16,033
accidentalmente chocó el carro de su
amo contra la ventana de una tienda.
927
00:46:18,034 --> 00:46:21,934
Video original de la cámara de
seguridad del secuestro de Megan Stewart.
928
00:46:38,000 --> 00:46:40,500
Imagen ampliada al 200%.
929
00:46:56,500 --> 00:46:59,500
Imagen ampliada al 500%.
930
00:47:15,000 --> 00:47:16,700
Sábado, 20 de enero de 2007
931
00:47:20,333 --> 00:47:21,399
Hola, Josh.
932
00:47:21,800 --> 00:47:23,496
Hola, chica linda.
933
00:47:24,036 --> 00:47:25,629
No digas eso.
934
00:47:26,371 --> 00:47:28,367
No lo diría si no fuera cierto.
935
00:47:28,408 --> 00:47:30,399
¿No crees que eres linda?
936
00:47:30,443 --> 00:47:31,918
Yo sí.
937
00:47:32,219 --> 00:47:33,844
Estoy bien.
938
00:47:34,380 --> 00:47:36,144
Creo que eres sexy.
939
00:47:36,182 --> 00:47:39,743
Creo que eres una chica sexy.
940
00:47:39,786 --> 00:47:42,277
¿Eras tú en el video?
941
00:47:42,321 --> 00:47:44,380
¿Qué, ese video de seguridad?
942
00:47:44,424 --> 00:47:46,449
Era un tipo viejo.
943
00:47:46,792 --> 00:47:48,549
¿Así que no la viste allí?
944
00:47:48,550 --> 00:47:49,484
No.
945
00:47:49,529 --> 00:47:53,090
Creo que tal vez ella se fue
con ese tipo antes que yo llegara.
946
00:47:53,132 --> 00:47:54,997
Ya sabes, ella parece
algo resbalosa.
947
00:47:55,034 --> 00:47:58,800
Ella no haría eso.
Me lo habría dicho.
948
00:47:58,838 --> 00:48:00,999
Así que ustedes dos
son muy cercanas, ¿eh?
949
00:48:01,040 --> 00:48:03,668
Sí, lo somos.
950
00:48:03,709 --> 00:48:06,940
Es curioso, no pareces el tipo de chica
951
00:48:06,979 --> 00:48:08,970
con quien ella se juntaría.
952
00:48:09,015 --> 00:48:10,247
¿Qué quieres decir?
953
00:48:11,148 --> 00:48:12,451
Sabes lo que quiero decir.
954
00:48:12,885 --> 00:48:15,943
Sólo mírate a ti misma. Sabes
exactamente lo que quiero decir.
955
00:48:15,988 --> 00:48:18,479
No, no lo hago. Acabas
de decir que era sexy.
956
00:48:18,524 --> 00:48:20,515
Entonces eres demasiado
estúpida también.
957
00:48:20,560 --> 00:48:22,585
Creerás cualquier cosa, ¿no?
958
00:48:24,363 --> 00:48:27,696
Creo que sé dónde está.
959
00:48:27,733 --> 00:48:32,568
Tratar de cambiar la conversación
no va a cambiar los hechos, Amy.
960
00:48:32,605 --> 00:48:34,835
¿Qué hechos?
961
00:48:34,874 --> 00:48:38,401
Que eres gorda, que no tienes amigos,
962
00:48:38,444 --> 00:48:41,504
que nadie te encuentra atractiva.
963
00:48:41,547 --> 00:48:43,947
Tengo amigos.
964
00:48:43,983 --> 00:48:47,817
Tienes una amiga que te
dejó y no te dijo dónde iba
965
00:48:47,854 --> 00:48:49,515
porque no te quería
fastidiándola por ahí.
966
00:48:49,555 --> 00:48:52,080
No, eso no es cierto.
967
00:48:52,124 --> 00:48:54,957
¿Te gustaría tener amigos, Amy?
968
00:48:54,994 --> 00:48:57,986
¿Te gusta dormir con algo
además de tu osito de peluche?
969
00:48:58,430 --> 00:48:59,680
Cállate.
970
00:48:59,681 --> 00:49:01,329
Ajá.
971
00:49:01,367 --> 00:49:04,894
¿Abrazas a tu oso de peluche, Amy,
y finges que es un chico que te gusta
972
00:49:04,937 --> 00:49:06,770
¿Que nunca va a hablar contigo?
973
00:49:06,871 --> 00:49:07,865
Cállate.
974
00:49:08,107 --> 00:49:11,099
¿Porque eres una perdedora
que no abrió las piernas?
975
00:49:11,143 --> 00:49:13,168
No sabes nada de mí.
976
00:49:13,212 --> 00:49:15,305
No sabes quién soy.
977
00:49:15,348 --> 00:49:18,317
Sé exactamente quién eres, Amy.
978
00:49:18,351 --> 00:49:22,185
Megan me contó todo sobre
ti... lo patética que eres,
979
00:49:22,221 --> 00:49:24,655
la forma en que la sigues en
todo como un cachorrito.
980
00:49:24,690 --> 00:49:27,716
Eres como un gran chiste para ella.
981
00:49:27,760 --> 00:49:29,751
¿Qué le hiciste a Megan?
982
00:49:29,752 --> 00:49:30,896
Nada.
983
00:49:31,230 --> 00:49:35,000
Nada de lo que no hizo
con 100 chicos antes.
984
00:49:38,500 --> 00:49:40,500
Lunes, 29 de enero de 2007
985
00:49:43,376 --> 00:49:47,437
Hoy en "Perdidos", nuevas revelaciones
en el caso de Megan Stewart,
986
00:49:47,480 --> 00:49:50,711
La adolescente de North Hollywood
desaparecida hace más de dos semanas.
987
00:49:50,750 --> 00:49:54,117
La policía obtuvo una declaración de
la joven de 14 años de edad, Amy Herman,
988
00:49:54,153 --> 00:49:56,121
una amiga cercana de
la chica desaparecida.
989
00:49:56,155 --> 00:49:57,645
¿Qué dijiste a la policía?
990
00:49:57,690 --> 00:50:00,318
Sólo les dije sobre alguien con
quien Megan estaba chateando en línea.
991
00:50:00,359 --> 00:50:02,384
-¿Cuál es el nombre de esta persona?
-¿Lo había conocido antes?
992
00:50:02,428 --> 00:50:04,953
Lo siento, pero esa información es
vital a la investigación en curso.
993
00:50:04,997 --> 00:50:07,192
Bueno, ahora que se ha presentado,
¿Teme por su propia vida?
994
00:50:07,233 --> 00:50:09,827
Muy bien, eso es todo. No
más preguntas por ahora.
995
00:50:10,069 --> 00:50:14,533
Hemos confirmado que Amy Herman
menciona a un hombre llamado Josh
996
00:50:14,574 --> 00:50:17,065
que al parecer se reunió Megan
Stewart en una sala de chat
997
00:50:17,109 --> 00:50:19,407
utilizando el apodo de Skaterdude.
998
00:50:19,445 --> 00:50:22,380
Una cronología completa de la
investigación puede encontrarse
999
00:50:22,415 --> 00:50:25,816
en nuestro sitio web: findmegan.com.
1000
00:50:25,851 --> 00:50:28,376
Volveremos después de estos mensajes.
1001
00:50:28,477 --> 00:50:31,577
Miércoles, 31 de enero de 2007
1002
00:50:32,391 --> 00:50:34,091
Déjenme darles un paseo
por algunos de los lugares
1003
00:50:34,126 --> 00:50:35,821
que a Megan y a mí nos gustaría ir.
1004
00:50:35,861 --> 00:50:38,159
Sigo pensando que la
veré en alguna parte.
1005
00:50:38,197 --> 00:50:41,564
Sigo esperando que así sea, al
menos. Este es un restaurante.
1006
00:50:41,601 --> 00:50:43,466
Siempre solíamos venir aquí
después de la escuela.
1007
00:50:43,502 --> 00:50:46,403
-¿Qué estás haciendo?
-Aleja esa cámara.
1008
00:50:46,439 --> 00:50:49,306
No las estoy grabando chicas. Estoy
haciendo un video-diario para mí.
1009
00:50:49,342 --> 00:50:51,503
¿Acerca de cómo jodiste
la vida de Megan?
1010
00:50:51,544 --> 00:50:52,533
No...
1011
00:50:52,578 --> 00:50:55,308
Sabes que es por tu culpa
que ella no esté aquí, ¿verdad?
1012
00:50:55,348 --> 00:50:56,838
Eso no es cierto.
1013
00:50:56,882 --> 00:50:58,440
¿Qué vas a hacer, vender esto?
1014
00:50:58,484 --> 00:50:59,849
¿Vas a vender esto a las noticias?
1015
00:50:59,885 --> 00:51:03,048
No... No voy a vendérselo a nadie.
1016
00:51:03,089 --> 00:51:06,354
¿Sabes qué? Mantente
lejos de mi cara, puta.
1017
00:51:08,761 --> 00:51:11,093
-Como pueden ver, soy muy querida.
-¡Oye!
1018
00:51:12,898 --> 00:51:14,695
Sabes que todo esto
es culpa tuya, ¿verdad?
1019
00:51:14,734 --> 00:51:16,793
¿Te crees genial
porque ella pasó
1020
00:51:16,836 --> 00:51:18,599
cada momento contigo?
1021
00:51:18,638 --> 00:51:20,128
-No, yo...
-¿Es eso lo que piensas?
1022
00:51:20,172 --> 00:51:21,867
No creo eso.
1023
00:51:21,907 --> 00:51:25,365
¡Demonios! ¡Ella me amaba!
1024
00:51:25,411 --> 00:51:28,903
Y yo... Yo también la
quería. ¡La amaba tanto!
1025
00:51:28,948 --> 00:51:31,576
¡Y ahora ella se ha ido por tu culpa!
1026
00:51:32,685 --> 00:51:34,846
Esto es todo culpa tuya,
1027
00:51:34,887 --> 00:51:37,788
y no puedo arreglarlo.
1028
00:51:37,823 --> 00:51:40,621
No hay un carajo que yo pueda hacer.
1029
00:51:42,695 --> 00:51:45,596
Apártate de mi vista.
1030
00:51:45,631 --> 00:51:48,828
Todo esto es por tu culpa.
1031
00:51:52,070 --> 00:51:54,200
Megan y yo solíamos venir
debajo de este puente
1032
00:51:54,239 --> 00:51:56,207
para hablar sobre cosas.
1033
00:51:56,242 --> 00:51:58,335
Recuerdo que una vez cuando
acababa de empezar a llover
1034
00:51:58,377 --> 00:52:00,004
y luego comenzó llover a cántaros.
1035
00:52:00,046 --> 00:52:03,413
De repente, todo el río se inundó.
1036
00:52:03,449 --> 00:52:05,440
No queríamos decirle a nadie sobre esto.
1037
00:52:05,484 --> 00:52:08,112
Creímos que la gente podría
pensar que éramos estúpidas.
1038
00:52:08,154 --> 00:52:10,145
Supongo que lo éramos.
1039
00:52:16,829 --> 00:52:19,525
Megan es tan aventurera.
1040
00:52:19,565 --> 00:52:22,728
No tiene miedo a probar
cosas y no le importa
1041
00:52:22,768 --> 00:52:24,793
lo que otros piensen de ella.
1042
00:52:26,672 --> 00:52:29,072
Desearía ser más como ella.
1043
00:52:29,108 --> 00:52:31,201
Voy a mostrarles algo.
1044
00:52:40,152 --> 00:52:41,744
Este es el Oso Billy.
1045
00:52:41,787 --> 00:52:44,483
Ha estado conmigo desde que
yo tenía como cinco años.
1046
00:52:44,523 --> 00:52:46,514
Hace tres años mi mamá
quería deshacerse de él
1047
00:52:46,559 --> 00:52:50,325
porque estaba roto, pero yo no pude.
1048
00:52:50,362 --> 00:52:53,798
Así que lo mantengo aquí y
puedo visitarlo cuando quiera.
1049
00:52:56,368 --> 00:52:59,030
La gente sigue diciendo
cómo esta experiencia
1050
00:52:59,071 --> 00:53:01,266
se supone que me ayude a crecer,
1051
00:53:01,307 --> 00:53:06,643
pero... No entiendo eso.
1052
00:53:06,679 --> 00:53:09,614
En todo caso, me está
haciendo no querer crecer.
1053
00:53:10,950 --> 00:53:13,441
Hay tanta rareza por ahí.
1054
00:53:15,688 --> 00:53:19,089
Sólo quiero... Solo prefiero
quedarme aquí con Billy.
1055
00:53:28,690 --> 00:53:32,190
Jueves, 1 de febrero de 2007
1056
00:53:38,611 --> 00:53:40,272
¿Quién es?
1057
00:53:40,312 --> 00:53:43,474
Creo que lo sabes.
1058
00:53:43,475 --> 00:53:44,713
¿Josh?
1059
00:53:45,551 --> 00:53:49,087
Tienes una gran bocota.
1060
00:53:49,521 --> 00:53:51,282
No dije que secuestraste a Megan.
1061
00:53:51,323 --> 00:53:55,350
No. Sólo dijiste que
pensabas que lo hice.
1062
00:53:55,594 --> 00:53:59,831
Bueno, si no, no tienes
nada de qué preocuparte.
1063
00:53:59,865 --> 00:54:02,425
No tengo nada de qué preocuparme.
1064
00:54:02,468 --> 00:54:03,958
No pueden encontrarme.
1065
00:54:04,003 --> 00:54:07,962
Puedes configurar nombres de
pantalla gratuitos en cualquier lugar.
1066
00:54:08,007 --> 00:54:10,475
¿Qué quieres de mí?
1067
00:54:10,509 --> 00:54:15,310
Quiero cerrar tu gran bocota de mierda.
1068
00:54:15,347 --> 00:54:17,872
Y si todavía sientes
que debes ir con la policía,
1069
00:54:17,917 --> 00:54:22,377
Voy a tener que hacerte
una visita o a tu mamá.
1070
00:54:22,421 --> 00:54:25,720
Te estoy observando, Amy.
1071
00:54:42,500 --> 00:54:45,500
Viernes, 2 de febrero de 2007
1072
00:54:47,413 --> 00:54:50,814
Esta noche el especial
"Megan está perdida",
1073
00:54:50,850 --> 00:54:54,183
basado en el análisis de la filmación
original de las cámaras de seguridad.
1074
00:54:54,220 --> 00:54:56,211
Debemos advertirles que algún material
1075
00:54:56,255 --> 00:54:59,349
puede ser demasiado intenso para
los espectadores más jóvenes.
1076
00:54:59,391 --> 00:55:01,951
Bueno, estamos filmando la
recreación del secuestro
1077
00:55:01,994 --> 00:55:05,020
y la estamos haciendo
en el sitio exacto
1078
00:55:05,064 --> 00:55:07,055
donde la chica fue secuestrada.
1079
00:55:07,099 --> 00:55:11,695
Queremos encontrar la verdad
y creemos que una recreación exacta
1080
00:55:11,737 --> 00:55:15,173
en el mismo lugar podría
arrojar algunas pistas
1081
00:55:15,207 --> 00:55:18,540
que la policía en verdad
no ha sido capaz de hallar.
1082
00:55:18,577 --> 00:55:21,239
Yo... creo que... Creo
que esto es tan importante.
1083
00:55:21,280 --> 00:55:25,011
Y quiero hacer todo lo
que pueda para ayudar.
1084
00:55:25,050 --> 00:55:28,144
Quiero decir, no puedo
imaginar que esto haya sucedido.
1085
00:55:28,187 --> 00:55:30,781
Es difícil hacer el papel de alguien
en algo tan horrible como esto,
1086
00:55:30,823 --> 00:55:33,986
pero miras más allá de
tus sentimientos personales
1087
00:55:34,026 --> 00:55:35,994
y simplemente tratas de hacerlo
realidad para el público.
1088
00:55:36,028 --> 00:55:38,997
Cuando yo era mucho más joven
pasaba mucho tiempo en Internet.
1089
00:55:39,031 --> 00:55:40,555
No es un lugar seguro.
1090
00:55:40,599 --> 00:55:44,160
Por muy seguros que se sientan
en su propio hogar, no lo están.
1091
00:55:44,603 --> 00:55:48,003
Y ahora "Megan está perdida"
en recreación exclusiva.
1092
00:55:50,009 --> 00:55:52,000
Oye, mamá, soy yo. Voy a la tienda
1093
00:55:52,044 --> 00:55:53,671
y haré las compras para el desayuno.
1094
00:55:53,712 --> 00:55:56,476
Así que nos vemos pronto. Chao.
1095
00:56:00,319 --> 00:56:02,219
Usted está invadiendo.
1096
00:56:02,254 --> 00:56:04,245
Ven conmigo.
1097
00:56:08,160 --> 00:56:10,720
¡Alto! No, por favor! Por favor!
1098
00:56:10,763 --> 00:56:15,700
¡Alto! ¡Alto!
1099
00:56:23,075 --> 00:56:25,771
El secuestro brutal de
una chica joven y bella.
1100
00:56:25,811 --> 00:56:27,301
Estaremos de vuelta.
1101
00:56:28,402 --> 00:56:31,411
El 4 de marzo de 2007,
dos fotos de una chica
1102
00:56:31,412 --> 00:56:34,481
identificada luego cómo
Megan Stewart fueron subidas
1103
00:56:34,482 --> 00:56:37,429
a un sitio web de
fetichismo. El dueño del sitio
1104
00:56:37,430 --> 00:56:39,902
contactó al FBI debido a
la crudeza de las fotos.
1105
00:56:39,903 --> 00:56:44,103
Estas fotos nunca han
sido mostradas al público.
1106
00:56:44,104 --> 00:56:45,804
Foto Nº1
1107
00:56:51,205 --> 00:56:53,005
Foto Nº2
1108
00:56:59,306 --> 00:57:03,006
Domingo, 4 de febrero de 2007
1109
00:57:04,515 --> 00:57:06,448
Han pasado tres semanas.
1110
00:57:06,485 --> 00:57:09,613
Puedo sentir que la gente que busca
a Megan empieza a darse por vencida.
1111
00:57:09,655 --> 00:57:11,646
Ya no están tratando,
1112
00:57:11,690 --> 00:57:14,955
y es en verdad difícil
conseguir voluntarios.
1113
00:57:16,762 --> 00:57:19,230
Creo que podrían
pensar que está muerta.
1114
00:57:21,700 --> 00:57:23,827
Tal vez yo también.
1115
00:57:38,617 --> 00:57:41,950
Esta noche un giro sorprendente
en el caso de Megan Stewart.
1116
00:57:41,987 --> 00:57:45,980
La mejor amiga de la chica desaparecida,
Amy Herman, ha desaparecido.
1117
00:57:46,025 --> 00:57:48,255
¿Son las niñas víctimas
del mismo secuestrador
1118
00:57:48,293 --> 00:57:50,227
o simplemente huyeron juntas?
1119
00:57:50,262 --> 00:57:52,787
El Detective Jon Simonelli
dijo lo siguiente.
1120
00:57:52,831 --> 00:57:55,265
Obviamente, la coincidencia
que ambas chicas,
1121
00:57:55,300 --> 00:57:57,768
que eran amigas,
desapareciendo es enorme.
1122
00:57:57,803 --> 00:58:00,363
Estamos manejando todos los
posibles escenarios en este momento.
1123
00:58:00,406 --> 00:58:04,274
Un caso desconcertante que
se pone más extraño cada hora.
1124
00:58:04,309 --> 00:58:06,174
Ya regresamos.
1125
00:58:06,375 --> 00:58:08,875
Martes, 6 de febrero de 2007
1126
00:58:09,314 --> 00:58:11,075
Han pasado dos días desde la desaparición
1127
00:58:11,116 --> 00:58:14,313
de la joven de 15 años,
Amy Herman y 23 días
1128
00:58:14,353 --> 00:58:18,084
que su mejor amiga Megan Stewart fue
secuestrada detrás de un restaurante local.
1129
00:58:18,123 --> 00:58:20,990
Sus amigos han iniciado una campaña
para persuadir a todo el mundo
1130
00:58:21,026 --> 00:58:24,359
de atar cintas rosadas en los
árboles como un símbolo de esperanza.
1131
00:58:25,831 --> 00:58:27,696
Estamos haciendo esta
campaña de las cintas rosadas
1132
00:58:27,733 --> 00:58:29,928
para que Megan sepa que la
amamos y que la extrañamos.
1133
00:58:29,968 --> 00:58:32,596
Y esperando que haga que
quien se la llevó, ya sabe,
1134
00:58:32,638 --> 00:58:34,299
se sienta mal y la deje ir.
1135
00:58:34,339 --> 00:58:36,398
Los grupos de búsqueda siguen revisando
1136
00:58:36,442 --> 00:58:38,569
la zona boscosa que rodea
las casas de las dos chicas
1137
00:58:38,610 --> 00:58:41,078
por algunas pistas de su paradero.
1138
00:58:41,113 --> 00:58:43,843
Hoy temprano hablé
con los padres de Amy.
1139
00:58:43,882 --> 00:58:45,907
Nos gustaría agradecer
a todos los voluntarios
1140
00:58:45,951 --> 00:58:50,888
que han pasado tantas
horas en la búsqueda de Amy.
1141
00:58:50,923 --> 00:58:54,381
Creemos en nuestros
corazones que ella está bien
1142
00:58:54,426 --> 00:58:57,190
y que regresará con nosotros.
1143
00:58:57,229 --> 00:59:00,255
Princesa, si puedes... si me escuchas,
1144
00:59:00,299 --> 00:59:04,133
te amamos y estamos orando por ti.
1145
00:59:04,234 --> 00:59:08,034
Lo siguiente es una sección corta del
noticiero no transmitida previamente.
1146
00:59:14,746 --> 00:59:17,442
Jefe, tenemos algo aquí.
1147
00:59:17,483 --> 00:59:20,884
Frank, trae la cámara.
Trae la cámara, Frank.
1148
00:59:20,919 --> 00:59:23,945
Dile a esos tipos que se detengan.
Alto. Alto.
1149
00:59:24,500 --> 00:59:27,150
El 12 de marzo de 2007,
la cámara de vídeo de Amy Herman
1150
00:59:27,200 --> 00:59:30,000
fue encontrada en un contenedor de
basura cerca del Bosque nacional de Ángeles.
1151
00:59:46,400 --> 00:59:48,000
Imágenes de un hombre
que se cree que es "Josh"
1152
00:59:48,200 --> 00:59:50,500
encontradas en la cámara
de Amy Herman.
1153
01:00:01,500 --> 01:00:05,000
A continuación se muestran
los últimos 22 minutos de video
1154
01:00:05,200 --> 01:00:10,500
de la cámara de Amy Herman,
sin editar ni alterar.
1155
01:00:13,572 --> 01:00:18,635
¡Auxilio! ¡Alguien! ¡Auxilio!
1156
01:00:18,677 --> 01:00:22,704
¡Alguien por favor! ¡Por favor!
1157
01:00:22,748 --> 01:00:27,310
Por favor, ¡Auxilio!
1158
01:00:27,352 --> 01:00:32,153
¡Por favor, ayúdenme! ¡Ayúdenme!
1159
01:00:36,228 --> 01:00:39,994
¿Por qué me haces esto?
1160
01:00:40,032 --> 01:00:41,556
Por favor.
1161
01:00:41,600 --> 01:00:43,761
¿Dónde está Megan?
1162
01:00:43,802 --> 01:00:47,033
-¿Está aquí?
-Sí, está aquí.
1163
01:00:47,072 --> 01:00:50,872
Quiero verla. Quiero hablar con ella.
1164
01:00:50,909 --> 01:00:53,036
La verás cuando diga que puedes verla.
1165
01:00:53,078 --> 01:00:55,774
Estás loco.
1166
01:00:56,114 --> 01:00:57,304
¡Déjame ir!
1167
01:00:57,349 --> 01:01:00,250
Voy a dejarte ir...
1168
01:01:00,285 --> 01:01:03,015
pero sólo si te portas bien.
1169
01:01:03,055 --> 01:01:05,922
No. No, quiero ir a casa.
1170
01:01:05,958 --> 01:01:09,121
Por favor, déjame ir a casa. Por favor.
1171
01:01:09,161 --> 01:01:11,152
¡Por favor!
1172
01:01:11,196 --> 01:01:14,757
Josh, ¿a dónde vas? ¡Estás loco!
1173
01:01:14,800 --> 01:01:18,736
¡Por favor! ¡Josh! ¡Por favor!
1174
01:01:18,770 --> 01:01:21,671
¡Quiero irme a casa!
1175
01:01:25,711 --> 01:01:28,810
¡Auxilio!
1176
01:01:29,047 --> 01:01:30,778
¡Auxilio!
1177
01:01:30,916 --> 01:01:33,316
¡Alguien! ¡No!
1178
01:01:33,352 --> 01:01:36,378
¡Estás loco!
1179
01:01:36,421 --> 01:01:38,946
Mi nombre no es Josh, puta.
1180
01:01:40,859 --> 01:01:43,259
¡Estás loco!
1181
01:01:47,065 --> 01:01:50,501
¡No! ¡No!
1182
01:01:50,535 --> 01:01:53,595
¡No! ¡Ayúdenme!
1183
01:01:53,639 --> 01:01:57,200
¡Ayúdenme! Por favor!
1184
01:01:57,242 --> 01:02:00,268
¡Auxilio! ¡Alguien, por favor!
1185
01:02:00,312 --> 01:02:02,872
¿Pueden oírme?
1186
01:02:02,914 --> 01:02:04,506
No.
1187
01:02:42,821 --> 01:02:45,517
Hora de la cena.
1188
01:02:45,557 --> 01:02:48,617
Tienes que comer la cena si
deseas mantenerte saludable.
1189
01:03:11,049 --> 01:03:13,415
-¡Billy!
-¿Quieres tu peluche?
1190
01:03:13,452 --> 01:03:16,216
Por favor, por favor.
Por favor, déjame...
1191
01:03:16,254 --> 01:03:19,018
Come tu comida y
podrás tener el peluche.
1192
01:03:20,392 --> 01:03:23,486
Come tu comida y
podrás tener el peluche.
1193
01:03:23,528 --> 01:03:25,928
No, no con las manos.
1194
01:03:25,964 --> 01:03:28,592
Come del plato. Eso es.
1195
01:03:31,436 --> 01:03:33,563
¿Quieres tu osito de peluche?
1196
01:03:36,575 --> 01:03:39,009
-Por favor.
-Come tu comida.
1197
01:03:48,854 --> 01:03:51,550
¿Por qué haces esto?
1198
01:03:52,691 --> 01:03:54,682
Come.
1199
01:03:56,828 --> 01:03:58,557
Buena chica.
1200
01:05:06,665 --> 01:05:09,156
¿Puedo irme a casa?
1201
01:05:09,201 --> 01:05:12,193
Por favor. Por favor,
déjame ir a casa, por favor.
1202
01:05:16,174 --> 01:05:18,165
¿Hacia dónde voy?
1203
01:05:21,213 --> 01:05:23,408
¿Hacia dónde voy?
1204
01:05:23,448 --> 01:05:25,439
¿Voy a casa?
1205
01:05:26,918 --> 01:05:29,751
No, no, no.
1206
01:05:31,156 --> 01:05:35,217
Ay no, no.
1207
01:05:35,260 --> 01:05:38,957
No, no.
1208
01:05:50,308 --> 01:05:52,538
¡No!
1209
01:05:56,748 --> 01:05:59,649
¡No! ¡Alto!
1210
01:08:22,894 --> 01:08:24,987
Despierta, princesa.
1211
01:08:29,167 --> 01:08:31,226
Hora de levantarse.
1212
01:08:33,038 --> 01:08:34,699
¿Qué estás haciendo?
1213
01:08:34,739 --> 01:08:37,902
Está bien. No tengas miedo.
1214
01:08:37,942 --> 01:08:40,536
-¿Voy a casa?
-¿Quieres irte a casa?
1215
01:08:40,578 --> 01:08:44,639
-Sí. Sí, por favor.
-¿Te gustaría eso, Amy?
1216
01:08:44,683 --> 01:08:47,083
¿Quieres ver a tu mami y papi?
1217
01:08:47,118 --> 01:08:48,312
Sí.
1218
01:08:48,353 --> 01:08:50,583
¿Quieres ver a mami y papi otra vez?
1219
01:08:50,622 --> 01:08:53,090
Bien, ven aquí.
1220
01:08:53,124 --> 01:08:57,322
Buena chica. Ven aquí.
1221
01:08:57,362 --> 01:08:59,353
Sí.
1222
01:09:01,533 --> 01:09:03,865
Ven aquí. Ven aquí.
1223
01:09:03,902 --> 01:09:06,132
Sólo necesito que te
metas en este barril
1224
01:09:06,171 --> 01:09:08,366
porque no quiero que veas
donde vivo, ¿de acuerdo?
1225
01:09:08,406 --> 01:09:10,636
¿De acuerdo?
1226
01:09:10,675 --> 01:09:13,610
Muy bien. Ahora espera.
1227
01:09:13,645 --> 01:09:18,275
¡No! ¡No, Megan!
1228
01:09:18,316 --> 01:09:22,150
¡Megan! ¡No! ¡No!
1229
01:09:22,187 --> 01:09:25,122
¡Megan! ¡No!
1230
01:09:25,156 --> 01:09:27,681
-¡Maldita sea!
-¡Socorro!
1231
01:09:27,726 --> 01:09:30,661
-Vamos. Entra allí.
-¡No! ¡No!
1232
01:09:30,695 --> 01:09:32,253
-Entra.
-¡No!
1233
01:09:32,297 --> 01:09:35,198
¡Por favor!
1234
01:09:35,233 --> 01:09:38,134
No hagas esto. Por
favor, no hagas esto.
1235
01:09:43,708 --> 01:09:46,302
¡Cállate!
1236
01:09:46,344 --> 01:09:50,144
¡Auxilio! ¡Auxilio!
1237
01:09:50,181 --> 01:09:52,973
¡Auxilio!
1238
01:09:53,218 --> 01:09:56,153
¡Auxilio!
1239
01:09:56,187 --> 01:10:00,317
Por favor, por favor, te lo prometo.
No diré a nadie acerca de ti.
1240
01:10:00,358 --> 01:10:03,156
¡No se lo diré a nadie!
1241
01:10:03,194 --> 01:10:06,027
Por favor, déjame ir.
1242
01:10:06,064 --> 01:10:09,591
Por favor, sólo quiero irme a casa.
1243
01:10:09,634 --> 01:10:11,261
¡Por favor!
1244
01:10:12,670 --> 01:10:15,437
¡Déjame salir!
1245
01:10:15,573 --> 01:10:17,598
¡Déjame salir!
1246
01:10:19,477 --> 01:10:21,843
¡Por favor!
1247
01:10:23,281 --> 01:10:27,513
Alguien, por favor auxilio.
1248
01:10:28,720 --> 01:10:30,210
Auxilio...
1249
01:10:37,262 --> 01:10:41,528
Josh, no sé si me oyes,
1250
01:10:41,566 --> 01:10:43,761
pero te amo, Josh.
1251
01:10:43,802 --> 01:10:45,394
Te amo.
1252
01:10:45,436 --> 01:10:49,031
Por favor, no me hagas esto. Te amo.
1253
01:10:52,777 --> 01:10:55,371
Podríamos amarnos el uno al otro.
1254
01:10:59,150 --> 01:11:01,744
Podríamos huir juntos.
1255
01:11:07,325 --> 01:11:09,520
¿No puedes verlo?
1256
01:11:11,329 --> 01:11:13,695
Estaré contigo para siempre.
1257
01:11:15,433 --> 01:11:17,867
Por favor, tienes que
dejarme salir aquí...
1258
01:11:21,573 --> 01:11:25,339
o nunca tendremos esa oportunidad.
1259
01:11:33,017 --> 01:11:35,383
¿Por qué?
1260
01:11:35,420 --> 01:11:37,945
¿Por qué haces esto?
1261
01:11:39,858 --> 01:11:43,794
Le dije que lo sentía y
lo digo en serio. Yo...
1262
01:11:43,828 --> 01:11:46,763
Yo... Lo siento mucho.
1263
01:11:47,966 --> 01:11:50,491
Por favor, no quiero morir.
1264
01:11:53,771 --> 01:11:57,537
Yo tengo toda mi vida y
tú tienes toda tu vida.
1265
01:11:59,777 --> 01:12:02,905
Déjame salir.
1266
01:12:02,947 --> 01:12:04,608
Por favor.
1267
01:12:08,052 --> 01:12:11,078
Por favor, abre la tapa, por favor.
1268
01:12:11,122 --> 01:12:15,354
Por favor, sólo ábrela,
1269
01:12:15,393 --> 01:12:18,362
y te beso cuando lo desees.
1270
01:12:20,298 --> 01:12:22,823
¿Qué quieres que haga?
1271
01:12:28,306 --> 01:12:31,275
Josh, ¿qué quieres que haga?
1272
01:12:33,611 --> 01:12:36,136
Lo siento mucho.
1273
01:12:37,248 --> 01:12:41,651
Lo siento tanto por todo lo que hice.
1274
01:12:43,388 --> 01:12:46,482
No sé qué decirte.
1275
01:12:54,866 --> 01:12:58,802
¿Puedes oírme?
1276
01:12:58,836 --> 01:13:01,327
Sé que puedes oírme.
1277
01:13:01,372 --> 01:13:03,567
Sé que puedes.
1278
01:13:05,143 --> 01:13:07,805
Voy a ser mejor.
1279
01:13:13,952 --> 01:13:17,388
Seré la mejor novia que
alguna vez hayas tenido
1280
01:13:17,422 --> 01:13:21,119
o la mejor esposa o... o cualquier
cosa que quieras que sea.
1281
01:13:21,159 --> 01:13:23,150
Seré la mejor.
1282
01:13:25,363 --> 01:13:27,831
Por favor, dame una oportunidad.
1283
01:13:27,865 --> 01:13:31,198
Te lo prometo.
1284
01:13:37,008 --> 01:13:40,000
Sólo dame una oportunidad.
1285
01:13:42,313 --> 01:13:44,304
Josh.
1286
01:13:48,753 --> 01:13:51,918
¿Qué quieres que haga?
1287
01:13:52,056 --> 01:13:56,686
¿Qué quieres que haga?
1288
01:13:56,728 --> 01:13:59,026
Voy a probarlo.
1289
01:13:59,063 --> 01:14:01,896
Haré cualquier cosa... cualquier
cosa en el mundo entero.
1290
01:14:01,933 --> 01:14:03,924
Haré cualquier cosa.
1291
01:14:07,305 --> 01:14:10,274
Nunca llamaré a mi familia de nuevo.
1292
01:14:10,308 --> 01:14:13,072
No necesito a Billy. Nunca
más lo quiero de nuevo.
1293
01:14:13,111 --> 01:14:15,705
Nunca preguntaré por él.
1294
01:14:15,747 --> 01:14:18,443
Comeré cualquier cosa que me des.
1295
01:14:20,084 --> 01:14:21,073
No me importa.
1296
01:14:24,689 --> 01:14:26,179
Sólo abre de una vez.
1297
01:14:26,224 --> 01:14:30,388
Por favor, sólo...
¿abres una vez?
1298
01:14:33,264 --> 01:14:38,600
Así puedo demostrarte cuánto te amo.
1299
01:14:38,636 --> 01:14:43,699
Te amo. Te amo, Josh.
1300
01:14:43,741 --> 01:14:47,472
No sé si alguien más te ha
dicho eso, pero lo digo en serio.
1301
01:14:47,512 --> 01:14:49,503
En verdad es así.
1302
01:14:52,483 --> 01:14:54,951
Sé que podemos amarnos el uno al otro.
1303
01:15:09,967 --> 01:15:11,958
Josh.
1304
01:15:14,572 --> 01:15:17,006
Puedo oírte,
1305
01:15:17,041 --> 01:15:20,636
así que sé que puedes escucharme.
1306
01:15:20,678 --> 01:15:23,272
Cada vez es más difícil respirar.
1307
01:15:25,750 --> 01:15:28,480
Por favor.
1308
01:15:28,519 --> 01:15:30,680
Por favor, auxilio.
1309
01:15:32,690 --> 01:15:35,818
¿Qué quieres que diga?
1310
01:15:35,860 --> 01:15:40,490
¿Tú eres mi amo? ¿Tú eres el rey?
1311
01:15:40,531 --> 01:15:42,192
Bueno, lo eres. Es cierto.
1312
01:15:42,233 --> 01:15:44,667
Todo lo que estoy diciendo es cierto.
1313
01:15:44,702 --> 01:15:48,001
Tienes que creerme.
1314
01:15:48,039 --> 01:15:50,030
Por favor.
1315
01:15:53,511 --> 01:15:57,003
Confío en ti.
1316
01:15:57,048 --> 01:15:59,175
Puedes confiar en mí también.
1317
01:15:59,217 --> 01:16:01,777
Sólo tienes que abrir.
1318
01:16:04,489 --> 01:16:07,219
Por favor...
1319
01:16:07,258 --> 01:16:09,419
...Sólo ábrelo.
1320
01:16:13,297 --> 01:16:15,561
Josh.
1321
01:16:17,702 --> 01:16:20,694
No quieres que esto suceda.
1322
01:16:20,738 --> 01:16:23,730
No quieres... no
quieres que muera.
1323
01:16:27,812 --> 01:16:29,939
Te quedarás solo.
1324
01:16:33,718 --> 01:16:37,677
Josh, si me dejas vivir,
1325
01:16:37,722 --> 01:16:41,317
Te amaré por siempre.
1326
01:16:41,359 --> 01:16:43,987
Para siempre.
1327
01:16:53,938 --> 01:16:55,929
Josh.
1328
01:16:57,942 --> 01:17:00,206
Respóndeme.
1329
01:17:02,747 --> 01:17:05,875
Lo siento mucho.
1330
01:17:08,319 --> 01:17:10,685
Lo siento mucho.
1331
01:17:13,024 --> 01:17:16,221
Por favor.
1332
01:17:16,260 --> 01:17:19,024
No puedes dejar que muera. Te amo.
1333
01:17:20,031 --> 01:17:22,522
Te amo, Josh.
1334
01:17:25,036 --> 01:17:30,736
Tus ojos y tu pelo...
1335
01:17:30,775 --> 01:17:33,175
Sólo te quiero.
1336
01:17:35,780 --> 01:17:39,181
¿Quién más va a amarte como yo lo hago?
1337
01:17:39,217 --> 01:17:41,185
Nadie.
1338
01:17:42,620 --> 01:17:47,922
Nadie va a amarme
como... como tú lo haces.
1339
01:17:50,228 --> 01:17:53,026
Nadie te amará tanto como yo.
1340
01:17:53,064 --> 01:17:56,056
Nadie cuidará de
ti tanto como yo.
1341
01:17:58,970 --> 01:18:03,873
Yo... Lo siento mucho.
1342
01:18:03,908 --> 01:18:05,933
Jo... Josh, Te amo.
1343
01:18:05,977 --> 01:18:11,506
No, yo... Te amo, Josh.
1344
01:18:11,549 --> 01:18:13,449
¡No! ¡No!
1345
01:18:13,484 --> 01:18:15,850
¡No!
1346
01:18:15,886 --> 01:18:18,150
¡Josh!
1347
01:18:18,189 --> 01:18:21,716
¡Por favor!
1348
01:18:21,759 --> 01:18:23,420
¡Lo siento mucho!
1349
01:18:23,461 --> 01:18:26,362
Te amo. Te amo.
1350
01:18:26,397 --> 01:18:29,230
¡Por favor!
1351
01:18:29,267 --> 01:18:32,930
¡No, no, no!
1352
01:18:32,970 --> 01:18:35,939
No, no me dejes aquí. ¡Por favor!
1353
01:18:35,973 --> 01:18:39,534
Josh, Josh, cualquier cosa...
Haré cualquier cosa.
1354
01:18:39,577 --> 01:18:41,977
¡Cualquier cosa!
1355
01:18:42,013 --> 01:18:46,382
Por favor, yo sólo...
1356
01:18:46,417 --> 01:18:50,513
¡Auxilio! ¡Auxilio!
1357
01:18:50,554 --> 01:18:53,523
¡Por favor! ¡Auxilio!
1358
01:18:53,557 --> 01:18:57,357
¡¿Alguien puede oírme?!
1359
01:18:59,463 --> 01:19:02,455
¡Auxilio!
1360
01:19:02,500 --> 01:19:04,695
¡Alguien!
1361
01:19:04,735 --> 01:19:07,602
¡Por favor! ¡Por favor! ¡Voy a morir!
1362
01:19:07,638 --> 01:19:09,833
¡Ayúdenme!
1363
01:19:09,874 --> 01:19:13,571
¡Auxilio!
1364
01:19:16,647 --> 01:19:20,583
¡Auxilio!
1365
01:19:20,618 --> 01:19:22,381
¡Alguien!
1366
01:19:22,420 --> 01:19:25,947
¡Por favor, alguien!
¿Hay alguien ahí fuera?
1367
01:19:29,427 --> 01:19:33,989
¡Por favor, alguien!
¿Hay alguien ahí fuera?
1368
01:19:34,031 --> 01:19:36,397
¡Por favor!
1369
01:19:36,434 --> 01:19:39,062
Auxilio.
1370
01:19:39,103 --> 01:19:42,231
Auxilio. Ayúdenme.
1371
01:19:42,273 --> 01:19:45,265
¡No!
1372
01:19:45,309 --> 01:19:49,973
¡Josh, no!
1373
01:19:56,887 --> 01:19:58,855
¡Ayúdenme!
1374
01:20:03,327 --> 01:20:05,659
Ayúdenme.
1375
01:20:11,469 --> 01:20:14,302
¡No! ¡Auxilio!
1376
01:20:15,673 --> 01:20:18,267
Por favor.
1377
01:20:23,681 --> 01:20:26,445
¡Alguien, por favor!
1378
01:22:29,646 --> 01:22:35,546
Desaparecidas desde el
14 de enero y 4 de febrero de 2007
1379
01:22:41,018 --> 01:22:42,747
Va tiburón papá, ¿cierto?
1380
01:22:42,786 --> 01:22:44,651
¿Así? ¿Tiburón papá? Sólo aprendí
tiburón abuelo.
1381
01:22:44,688 --> 01:22:46,053
Pero no sé cómo va. ¿Cómo va?
1382
01:22:46,090 --> 01:22:49,287
Va mamá
tiburón...
1383
01:22:49,326 --> 01:22:52,159
tiburón abuelo...
1384
01:22:52,196 --> 01:22:54,528
-No conozco los demás.
-Y después los tiburones te comen.
1385
01:22:54,565 --> 01:22:56,931
-No, los tiburones no te comen.
-Sí, sí.
1386
01:22:56,967 --> 01:22:59,595
No sé quién te enseñó,
pero no aprendes bien.
1387
01:22:59,637 --> 01:23:01,127
-¿No aprendo bien?
-Sí.
1388
01:23:01,171 --> 01:23:02,729
-Aprendo muy bien.
-Claro, lo haces.
1389
01:23:02,773 --> 01:23:04,604
Yo aprendo de manera
diferente que tú.
1390
01:23:04,642 --> 01:23:06,439
¿Oliéndote el pelo?
1391
01:23:06,477 --> 01:23:08,069
Mi cabello huele bien.
1392
01:23:08,112 --> 01:23:11,275
¿A qué huele? ¿Cómo huele? En francés.
1393
01:23:11,315 --> 01:23:13,476
-Huele tan bien que ni siquiera...
-En francés, ¿cómo huele?
1394
01:23:13,517 --> 01:23:16,748
Como las flores.
1395
01:23:21,659 --> 01:23:23,718
-Estás loca.
-Tú estás loca.
1396
01:23:23,761 --> 01:23:28,391
Sí, creo que ambas estamos locas.
1397
01:23:28,432 --> 01:23:30,457
Entonces, ¿qué quieres
ser cuando seas grande?
1398
01:23:30,501 --> 01:23:32,435
Ya crecí, tonta.
1399
01:23:32,469 --> 01:23:34,528
¿Sabes lo que quiero
decir... en el futuro.
1400
01:23:34,572 --> 01:23:36,767
Digo al carajo el futuro.
1401
01:23:36,807 --> 01:23:38,468
¿Cuál era esa película?
1402
01:23:38,509 --> 01:23:40,841
Cuando un tipo le dijo
al otro y...
1403
01:23:40,878 --> 01:23:42,106
Oh, sí, y entonces el tipo dijo...
1404
01:23:42,146 --> 01:23:44,910
"El futuro te jode".
1405
01:23:44,949 --> 01:23:47,474
-Eso fue divertido.
-Sí.
1406
01:23:47,518 --> 01:23:49,577
Entonces, ¿qué quieres ser?
1407
01:23:51,255 --> 01:23:53,883
-Quiero ser tú.
-No quieres ser yo.
1408
01:23:53,924 --> 01:23:56,484
Sí, quiero. Eso sería genial.
1409
01:23:56,527 --> 01:23:58,392
-¿Lo crees?
1410
01:23:58,429 --> 01:24:02,126
-Entonces yo sería tú.
-No, no quiero ser yo.
1411
01:24:02,166 --> 01:24:04,157
-Sería más aburrido de lo que crees.
-Cállate.
1412
01:24:04,201 --> 01:24:06,669
Lo digo en serio. Aburrido.
1413
01:24:06,704 --> 01:24:09,104
Bueno, al menos a tu mamá y papá
están cerca y te aman.
1414
01:24:09,139 --> 01:24:11,437
Estoy segura que tu
mamá también te ama.
1415
01:24:13,744 --> 01:24:16,542
Creo que vamos a tener vidas increíble.
1416
01:24:16,580 --> 01:24:18,138
-¿En serio?
-Sí.
1417
01:24:18,182 --> 01:24:20,173
Iremos a diferentes países
1418
01:24:20,217 --> 01:24:22,048
y comeremos alimentos extraños
1419
01:24:22,086 --> 01:24:24,486
al igual que todos los aburridos
canales de televisión que ves.
1420
01:24:24,521 --> 01:24:27,183
-Los canales de documentales no aburren.
-Si tú lo dices...
1421
01:24:27,224 --> 01:24:29,021
Cállate.
1422
01:24:29,059 --> 01:24:32,790
Y vamos a conocer a chicos
con extraño acento extranjero,
1423
01:24:32,830 --> 01:24:37,824
chicos guapos peligrosos que son como
espías internacionales o algo así.
1424
01:24:37,868 --> 01:24:41,031
-En Venecia, Italia.
-¿Por qué Venecia?
1425
01:24:41,071 --> 01:24:43,266
Bueno, es más romántica que Texas.
1426
01:24:43,307 --> 01:24:44,797
¡Vete a la mierda!
1427
01:24:44,842 --> 01:24:47,538
Fue todo lo que pude pensar
en el momento, ¿de acuerdo?
1428
01:24:47,578 --> 01:24:51,241
¿Meg?
1429
01:24:51,281 --> 01:24:52,771
¿Estás segura que conoceré a alguien
1430
01:24:52,816 --> 01:24:53,874
-Sí, lo harás.
-...algún día?
1431
01:24:53,917 --> 01:24:55,976
-Sí.
-¿Cuándo?
1432
01:24:56,020 --> 01:24:58,818
Sucederá. No se apresures.
1433
01:24:58,856 --> 01:25:01,950
Bueno, tú conoces
chicos todo el tiempo.
1434
01:25:01,992 --> 01:25:04,017
No los correctos.
1435
01:25:04,061 --> 01:25:06,154
¿Cómo sabes cuál es el correcto?
1436
01:25:07,665 --> 01:25:09,428
-Seré honesta.
1437
01:25:09,466 --> 01:25:11,593
Él me tratará como si yo fuera especial.
1438
01:25:11,635 --> 01:25:14,263
Será algo tímido, pero
él estará bien, así que...
1439
01:25:14,304 --> 01:25:15,896
No lo sé. Sólo lo sabré.
1440
01:25:15,939 --> 01:25:19,204
Lo sabremos cuando el
tipo correcto se presente.
1441
01:25:19,243 --> 01:25:22,542
De acuerdo.
1441
01:25:23,305 --> 01:26:23,481