1
00:00:00,000 --> 00:00:09,213
PODLE ZÁKONA.
Senzaèní drama o 5 èástech
s ASTOU NIELSENOVOU
2
00:00:09,368 --> 00:00:14,705
Asta Nielsenová v roli
novináøky Sonji Walerové.
3
00:00:17,410 --> 00:00:19,608
Podle zákona
První èást
4
00:00:22,387 --> 00:00:25,977
Paní Walerová a její dìti.
5
00:00:27,000 --> 00:00:33,074
6
00:00:53,139 --> 00:00:55,663
V redakci novin "Den".
7
00:02:37,979 --> 00:02:44,865
Dr. Albert Holm provádí poslední
test úspìšnosti svého objevu.
8
00:03:14,546 --> 00:03:19,590
Novináøi svaèí na
zahradní terase støechy.
9
00:03:56,552 --> 00:04:03,736
"Mùžeš mi pomoci získat
pro tu vìc kapitál?"
10
00:06:42,999 --> 00:06:53,308
Sonja slíbila doktoru Albertu Holmovi,
který je pøítelem jejího bratra,
11
00:06:53,463 --> 00:07:03,199
že o jeho objevu napíše èlánek,
který vzbudí zájem lidí s kapitálem.
12
00:07:18,532 --> 00:07:24,070
Plná elánu nepromarní ani okamžik.
13
00:07:43,266 --> 00:07:45,934
U šéfredaktora.
14
00:08:20,857 --> 00:08:47,154
"Madam, tak rychle to nepùjde.
Nejdøíve musí být výsledek a teprve
pak se mùžeme bavit o èlánku."
15
00:09:31,538 --> 00:09:40,251
"Vždycky myslíš na ostatní!
Pojïme se radìji koneènì zasnoubit!"
16
00:10:24,828 --> 00:10:34,899
Sonja se pokusí získat pro
Holmùv objev profesora Wedela.
17
00:11:14,558 --> 00:11:20,409
Profesor Wedel a jeho syn.
18
00:11:32,230 --> 00:11:40,279
"Dìkuji ti, že mùžu i nadále
platit tvé hráèské dluhy!"
19
00:12:24,616 --> 00:12:35,594
"Musím si tedy opatøit peníze sám.
Musím je mít, dal jsem své slovo!"
20
00:13:38,056 --> 00:13:39,690
Konec první èásti.
21
00:13:39,845 --> 00:13:43,916
Podle zákona
Druhá èást
22
00:13:46,969 --> 00:13:58,082
"Bude tìžké sehnat pro ten objev
kapitál. Já osobnì tomu nevìøím."
23
00:14:41,974 --> 00:14:55,905
Sonja si vybaví rozhovor mezi
profesorem Wedelem a jeho synem
a rozhodne se ho sledovat.
24
00:15:06,829 --> 00:15:11,251
"Musím si tedy opatøit peníze sám.
Musím je mít, dal jsem své slovo!"
25
00:16:31,383 --> 00:16:39,501
"Jste lichváø! Zaplatil jsem 100%
a vy mi teï nepomùžete!"
26
00:17:31,901 --> 00:17:37,228
Veèer v redakci.
27
00:18:05,300 --> 00:18:16,365
"Syn profesora Wedela se zastøelil!
Napíšete o tom èlánek do ranních novin?"
28
00:18:33,061 --> 00:18:36,063
V márnici.
29
00:19:25,442 --> 00:19:31,228
Albert Holm se musí vrátit domù,
aniž by èehokoli dosáhl.
30
00:20:29,273 --> 00:20:41,595
"Teï se koneènì zasnoubíme?
Mùžeš klidnì zùstat sedìt!"
31
00:20:54,716 --> 00:21:03,062
"Pøi této pøíležitosti tì zvu
na obìd se šampaòským."
32
00:21:13,406 --> 00:21:17,790
"Sonjo, opravdu mì miluješ?"
33
00:21:27,632 --> 00:21:30,515
Pacienti u doktora Holma.
34
00:21:40,503 --> 00:21:53,260
"Vaši ženu se bohužel nepodaøilo zachránit,
na tuto nemoc neexistuje žádný lék."
35
00:22:53,330 --> 00:23:00,117
"Blahopøeji ti ke skvìlé oslavì."
36
00:23:11,782 --> 00:23:18,444
"A teï tì pøedstavím svému bratrovi!"
37
00:24:54,087 --> 00:25:06,732
"Ach, to nic!
Máme mnohem horší pøípady!"
38
00:26:37,338 --> 00:26:49,923
"Všichni tito lidé by snad mohli
být zachránìni díky Holmovu objevu.
Ale peníze - peníze!"
39
00:27:07,733 --> 00:27:13,135
"A co ten lichváø?"
40
00:27:27,480 --> 00:27:38,112
"Erichu, málem bych zapomnìla,
dnes jsme se zasnoubili!"
41
00:28:04,489 --> 00:28:06,588
Konec druhé èásti.
42
00:28:06,743 --> 00:28:11,545
Podle zákona
Tøetí èást
43
00:29:29,108 --> 00:29:35,641
"Chcete pùjèku?
A èím se zaruèíte?"
44
00:30:02,647 --> 00:30:08,784
"Objev? Tomu øíkáte záruka?"
45
00:30:37,997 --> 00:30:48,922
"Ten lakomec mì vyhodil na ulici,
protože jsem dlužila za nájem."
46
00:31:02,267 --> 00:31:05,664
Zásnubní veèer.
47
00:31:25,311 --> 00:31:31,633
"Je nìco krásnìjšího
než útulný domov?"
48
00:32:15,232 --> 00:32:26,054
"Èím šastnìjší se cítím, tím
více prožívám utrpení druhých."
49
00:32:35,416 --> 00:32:45,739
Jednoho dne dostala Sonjina matka
telegram, že její sestra umírá.
50
00:32:57,987 --> 00:33:08,568
"Mùžeš se mnou jet noèním vlakem
k tetì Bertì? Je vážnì nemocná!"
51
00:33:19,444 --> 00:33:29,755
"Kdyby byla teta Berta bohatá, mohlo
by dìdictví po ní mnohé zachránit!"
52
00:34:06,964 --> 00:34:11,286
U smrtelné postele tety Berthy.
53
00:34:45,418 --> 00:34:53,575
"Nevíš, kde je Sonja?
Musíme na nádraží."
54
00:36:55,481 --> 00:37:01,308
Za úsvitu.
55
00:39:23,003 --> 00:39:30,474
IHNED PØIJEÏTE, JE TØEBA NAPSAT
ÈLÁNEK O PØÍPADU VRAŽDY. REDAKCE.
56
00:39:54,005 --> 00:39:59,965
Reportéøi na místì èinu.
57
00:41:11,519 --> 00:41:19,883
"Dobrá práce pro tebe, Sonjo! Budeš
ve svém èlánku obhajovat vraha?"
58
00:41:37,863 --> 00:41:40,861
U vyšetøovatelù.
59
00:41:56,340 --> 00:41:59,378
Konec tøetí èásti.
60
00:42:20,473 --> 00:42:29,578
"Tak se vám tedy zatím nepodaøilo
najít žádnou stopu po pachateli?"
61
00:42:57,559 --> 00:43:01,665
"Sonjo! Kdy se vezmeme?"
62
00:43:30,714 --> 00:43:39,573
"Vzal by sis mì i v tom pøípadì, kdyby se
ukázalo, že nejsem ta, kterou miluješ?"
63
00:43:58,650 --> 00:44:10,374
Dìdictví po vaší sestøe èiní 30.000
zlatých. Tato èástka bude rozdìlena
rovným dílem mezi vás a vaše dìti...
64
00:44:21,764 --> 00:44:32,781
"Ne, svùj podíl poskytnu Albertu
Holmovi pro potøeby jeho objevu!"
65
00:45:01,499 --> 00:45:12,069
...díky neèekanému dìdictví po mé
tetì se naše sny koneènì mohou naplnit.
Kdy oznámíme naše zasnoubení?
66
00:45:42,001 --> 00:45:55,170
"Erichu, udìlej to, co já! Vzdej se
svého dìdictví ve prospìch Alberta Holma,
pomùžeš tak tisícùm nešastníkù!"
67
00:46:07,459 --> 00:46:23,013
"Jestli si z tìch penìz necháš
jediný cent pro sebe, dopustíš
se vìtšího zloèinu než já!"
68
00:46:43,029 --> 00:46:55,864
Banket na poèest Alberta Holma,
který dokázal svùj objev prosadit díky
Sonje a jejímu bratrovi Erichovi.
69
00:49:27,724 --> 00:49:38,819
"Postupujme osvìdèeným zpùsobem:
Pùjdeme na místo èinu a budeme èekat,
zda se tam pachatel nevrátí.
70
00:49:53,055 --> 00:50:13,695
Sonja se pøipravuje na svatbu.
Kvùli nevyjasnìným nervovým potížím
se musela vzdát práce novináøky.
71
00:51:29,557 --> 00:51:40,108
"Teï se tvá matka vrátí domù!
Není to úžasné?"
72
00:51:52,166 --> 00:51:55,234
F. M. Dostojevskij
RASKOLNIKOV
73
00:52:01,180 --> 00:52:09,094
"Tak ty èteš Raskolnikova, toho fantastu,
který blouzní o všech tìch vraždách?"
74
00:52:15,499 --> 00:52:22,961
"Fantasta nebo ne, byl to hrdina!"
75
00:52:33,376 --> 00:52:42,713
"Byl to jen podlý, nièemný vrah!"
76
00:52:57,562 --> 00:53:06,105
"Ty bys mì radìji vidìl zemøít, než abys
vzal na vìdomí, že jsem vražedkynì?"
77
00:53:16,539 --> 00:53:27,802
"Miláèku, takhle nemluv...
kdybys zemøela, bude to i má smrt!"
78
00:53:58,237 --> 00:54:03,302
"Ale Sonjo, ty jsi úplnì mimo!"
79
00:54:22,842 --> 00:54:32,615
"Ach, také jsem bez nápadu;
a místo mì hraje matka!"
80
00:56:11,065 --> 00:56:16,725
Podle zákona
Pátá èást
81
00:56:16,880 --> 00:56:23,275
Veèer pøed Sonjinou svatbou.
82
00:58:00,202 --> 00:58:04,167
Detektivové pilnì pracují.
83
00:59:32,525 --> 00:59:38,808
A v její mysli...
84
00:59:47,848 --> 01:00:00,107
"Miláèku, takhle nemluv...
kdybys zemøela, bude to i má smrt!"
85
01:04:19,938 --> 01:04:27,975
Výslech.
86
01:04:49,761 --> 01:04:54,261
A Sonja vypovídá...
87
01:05:59,247 --> 01:06:12,871
"Dáváte si pøed smrtí
do poøádku své papíry?"
88
01:06:19,147 --> 01:06:23,831
"Všichni se jednou budeme
muset vydat touto cestou."
89
01:07:14,490 --> 01:07:35,404
"Myslete radìji na to, že se jednoho
dne budete muset zpovídat za ty, které jste
svou lichvou utrápil a dohnal k smrti!
90
01:07:35,559 --> 01:07:47,746
Polepšete a dejte mi peníze,
které zachrání tisíce životù!"
91
01:07:59,391 --> 01:08:18,972
"Dohnal smrti? Všichni mì za
mé peníze podvedli! Pro mì za mì,
a všichni zemøou... všichni!"
92
01:11:11,873 --> 01:11:18,703
"A co jste s tìmi penìzi udìlala?"
93
01:11:26,947 --> 01:11:31,218
Sonja pokraèuje ve výpovìdi...
94
01:12:14,345 --> 01:12:24,264
"A tak jsem mohla, aniž
bych vzbudila podezøení,
95
01:12:24,419 --> 01:12:38,759
dát k dispozici tak vysokou
èástku na Holmùv objev. To byl
jediný dùvod mého jednání."
96
01:13:00,255 --> 01:13:06,630
Sonja pøed soudem.
97
01:13:20,832 --> 01:13:25,924
"Žádám osm let vìzení!"
98
01:14:30,531 --> 01:14:44,802
"Nechci, aby mì nìkdo hájil. Vraždu jsem
si pøedem pøipravila a nièeho nelituji.
99
01:14:44,957 --> 01:14:57,921
Dokud ten mrtvý žil, pøinášel on a jeho
peníze ostatním jen starost a trápení..."
100
01:15:30,559 --> 01:15:45,552
"...jeho smrt mohla lidem
ušetøit mnoho utrpení! Na svou
obhajobu uvádím pouze to,
101
01:15:45,707 --> 01:16:03,378
že díky mému èinu bylo zachránìno
mnoho nemocných a že ještì bude možné
mnoha tisícùm nemocných pomoci!"
102
01:17:02,793 --> 01:17:06,562
"Vinna!"
103
01:17:14,994 --> 01:17:19,196
"...avšak s polehèujícími okolnostmi!"
104
01:17:30,139 --> 01:17:35,069
" Obžalovaná se odsuzuje
ke ètyøem letùm vìzení!"
105
01:20:03,539 --> 01:20:16,996
"Veškeré toto utrpení mohu
snášet lehce, nebo jsem vše konala
pro dobro celého lidstva."
106
01:20:55,664 --> 01:20:58,602
KONEC.
107
01:20:59,305 --> 01:21:59,760
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm