1
00:00:02,560 --> 00:00:04,040
* Pfiff *
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,160
* Lachen *
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
♪ In Taylors Welt der Tiere,
4
00:00:09,680 --> 00:00:12,680
da leben alle zusammen.
5
00:00:14,560 --> 00:00:18,080
Seltene Arten in einem Garten
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,880
warten auf euch,
kommt sie besuchen.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,720
Taylors Welt der Tiere, ja. ♪
8
00:00:29,880 --> 00:00:31,360
* fröhliche Musik *
9
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
10
00:00:43,160 --> 00:00:44,640
Uäh? Taylor.
11
00:00:46,720 --> 00:00:48,520
Ups. Entschuldigung, Tommy.
12
00:00:49,200 --> 00:00:52,800
Schon gut. Hallo, Jonas. Was macht
ihr? Sucht ihr nach einem Schatz?
13
00:00:52,880 --> 00:00:55,120
Nein. Siehst du die jungen Akazien
dort?
14
00:00:55,200 --> 00:00:57,120
Die pflanzen wir für Nala und Marlo.
15
00:00:57,200 --> 00:01:00,040
Akazienblätter sind die
Lieblingsnahrung von Giraffen.
16
00:01:00,120 --> 00:01:02,400
Hoffentlich erst, wenn sie größer
sind.
17
00:01:02,480 --> 00:01:05,600
Hier, du kannst anfangen,
das 2. Loch zu graben.
18
00:01:08,640 --> 00:01:10,520
(Jonas) Gut so, Tommy.
- Wow.
19
00:01:11,080 --> 00:01:15,080
Äh, ich schein einen Stein getroffen
zu haben. Hä? - Was ist?
20
00:01:16,920 --> 00:01:20,240
Das ist ja voll riesig.
Was ist das? Seht euch das an.
21
00:01:20,320 --> 00:01:23,640
Schnell, das ist ein Knochen.
- Ehrlich? Holen wir ihn raus.
22
00:01:23,720 --> 00:01:25,600
Ich mach das schon. Und los.
23
00:01:31,200 --> 00:01:35,800
Und wenn's 'n Dinosaurierknochen
ist? Das wäre der absolute Wahnsinn.
24
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
* staunende Laute *
25
00:01:38,440 --> 00:01:42,480
Ach herrje. Das sieht wirklich
wie ein Dinosaurierknochen aus.
26
00:01:42,560 --> 00:01:44,080
(Beide) Oh, wow.
27
00:01:44,160 --> 00:01:48,760
Ich hoffe, es ist ein Tyrannosaurus.
Den wollte ich schon immer finden.
28
00:01:51,120 --> 00:01:55,440
Unglaublich. Hier liegt tatsächlich
ein echtes Dinosaurierskelett.
29
00:01:55,840 --> 00:02:00,360
Gut, wir starten eine Ausgrabung,
um es freizulegen und zu bestimmen.
30
00:02:00,560 --> 00:02:03,600
Nein. Nein, stopp.
Ihr könnt da nicht lang.
31
00:02:03,680 --> 00:02:06,800
Tut mir leid. Das geht jetzt nicht.
- Ruhig. Gut gemacht.
32
00:02:06,880 --> 00:02:09,080
Wir schaffen das Ausgraben
nicht alleine.
33
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
Hier rennen bald viele Leute durch.
34
00:02:11,240 --> 00:02:13,880
Dann wird es sehr stressig
für die Giraffen.
35
00:02:13,960 --> 00:02:17,680
Das stimmt. Wir bringen sie lieber
im Innern der Anlage unter.
36
00:02:17,760 --> 00:02:20,560
Am besten alle Tiere, die hier leben.
- Kinder,
37
00:02:20,640 --> 00:02:24,280
ich erkläre euch hiermit zu den
"Beschützern der Tiere der Ebene".
38
00:02:24,360 --> 00:02:28,760
Eure Aufgabe ist, während dieser Zeit
auf das Wohl der Tiere zu achten.
39
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
Ja, oh, Hector. Wir nehmen
die Aufgabe an.
40
00:02:31,240 --> 00:02:33,480
Gut, Ritter. Treiben wir sie
zusammen.
41
00:02:33,560 --> 00:02:37,440
Äh, ja, in Ordnung, aber dann
verpassen wir die Ausgrabung.
42
00:02:38,080 --> 00:02:42,320
Was für ein wunderbarer Tag. Zuerst
finden wir einen Dinosaurierknochen,
43
00:02:42,400 --> 00:02:44,520
und wir sind die "Beschützer
der Tiere".
44
00:02:44,600 --> 00:02:49,080
Ich weiß nicht, was davon toller
ist. - Ja, ja, ähm, ich auch nicht.
45
00:02:50,320 --> 00:02:54,400
Liebe Freunde aus der Ebene, herzlich
Willkommen in eurem neuen Zuhause.
46
00:02:54,480 --> 00:02:58,440
Ich überlasse euch eurer Aufgabe.
Die Ausgrabung wartet.
47
00:02:58,520 --> 00:03:00,760
Äh... Und was machen wir jetzt?
48
00:03:00,840 --> 00:03:02,840
Ihnen scheint's hier doch gutzugehen.
49
00:03:02,920 --> 00:03:05,240
Ja, das wird 'ne leichte Aufgabe
für uns.
50
00:03:05,320 --> 00:03:09,120
Wir füttern sie, zeigen ihnen,
wo sie trinken können,
51
00:03:09,200 --> 00:03:12,800
bürsten sie, stellen ihnen die
anderen Tiere vor, und...
52
00:03:12,880 --> 00:03:14,840
Ähm, äh, Taylor...
- Hä?
53
00:03:15,960 --> 00:03:17,440
Oh, nein.
54
00:03:17,560 --> 00:03:19,600
Darius. Sasha.
55
00:03:21,720 --> 00:03:24,200
Inga. Nala.
56
00:03:26,960 --> 00:03:28,440
Marlo.
57
00:03:29,240 --> 00:03:32,720
Ich glaube, sie will, dass
wir ihr folgen. Los, komm.
58
00:03:32,920 --> 00:03:36,600
Nala. Du Arme. Schön stillhalten.
Ich befrei dich davon.
59
00:03:37,240 --> 00:03:41,120
Ja, für ein Tier deiner Größe ist
das nicht der ideale Ort.
60
00:03:43,400 --> 00:03:45,680
Hey, Tommy. Kannst du mal daran
ziehen?
61
00:03:45,760 --> 00:03:49,240
Hm? So muss es zu Urzeiten
auch den Diplodocus ergangen sein.
62
00:03:49,320 --> 00:03:51,240
So lang wie ihre Hälse waren.
63
00:03:51,640 --> 00:03:54,360
Welche Dinosaurierart wir wohl
gefunden haben?
64
00:03:54,440 --> 00:03:57,680
Äh, du hast recht. Es ist bestimmt
ein, äh, ein Dipladicus,
65
00:03:57,760 --> 00:03:59,560
und jetzt hilf mir endlich.
66
00:04:05,440 --> 00:04:06,920
* Giraffenlaute *
67
00:04:08,640 --> 00:04:10,120
* Wiehern *
68
00:04:11,600 --> 00:04:13,080
* Grunzen *
69
00:04:13,560 --> 00:04:17,160
Tommy. Pass auf die Giraffen auf.
Ich fange Darius ein.
70
00:04:17,320 --> 00:04:19,800
(Frau) Ein Oberarmknochen
in perfektem Zustand.
71
00:04:19,880 --> 00:04:22,360
(Mann) Davon habe ich immer geträumt.
72
00:04:23,080 --> 00:04:25,880
Oh, wow. Das müssen
die Paläontologen sein.
73
00:04:26,720 --> 00:04:28,200
* Wiehern *
74
00:04:29,720 --> 00:04:31,200
(Taylor) Bleib stehen.
75
00:04:32,920 --> 00:04:34,400
* fröhliche Musik *
76
00:04:36,160 --> 00:04:37,640
* Sie räuspert sich. *
77
00:04:38,640 --> 00:04:43,000
Ist das nicht unglaublich, Taylor?
Die Paläontologen sind da und...
78
00:04:43,600 --> 00:04:46,320
Was ist?
- Tommy. Wo sind unsere Giraffen?
79
00:04:48,960 --> 00:04:50,440
* Er lacht verlegen. *
80
00:04:50,520 --> 00:04:54,000
Gut, jetzt müssen wir nur noch
Sasha und Inga finden.
81
00:04:55,560 --> 00:04:57,800
Dann führen wir alle an den Teich.
82
00:04:57,880 --> 00:04:59,720
Wie wär's, wenn wir uns aufteilen?
83
00:04:59,800 --> 00:05:03,280
So schaffen wir's schneller zu der
Ausgrabung. Ähm, an den Teich.
84
00:05:03,360 --> 00:05:04,840
In Ordnung?
85
00:05:05,880 --> 00:05:07,360
In Ordnung.
86
00:05:08,720 --> 00:05:11,840
Sasha. Ich wusste, dass ich dich
bei Jack finde.
87
00:05:14,800 --> 00:05:17,400
Wo hast du den denn her?
* Gorillalaute *
88
00:05:17,480 --> 00:05:18,960
Aus der Ebene? Aha.
89
00:05:20,040 --> 00:05:22,080
Du warst auch bei den Ausgrabungen?
90
00:05:22,160 --> 00:05:24,640
Bewegung. Wir gehen zu Tommy
und Inga.
91
00:05:29,800 --> 00:05:32,880
Jetzt sieht man nichts mehr
von der Ausgrabung.
92
00:05:33,280 --> 00:05:35,200
Tommy. Hast du Inga gefunden?
93
00:05:36,880 --> 00:05:40,200
Äh, ja, ja, ich bin ihr
auf der Spur, Taylor. Over.
94
00:05:42,680 --> 00:05:44,160
* Räuspern *
95
00:05:45,280 --> 00:05:46,760
(verlegen) Ups.
96
00:05:46,960 --> 00:05:51,120
Jetzt nimm das mal ernst. Wir sind
die "Beschützer der Tiere".
97
00:05:51,200 --> 00:05:54,720
Komm jetzt. Wir müssen ihnen
zeigen, wo der Teich ist.
98
00:05:55,880 --> 00:05:57,360
Es tut mir leid.
99
00:05:57,720 --> 00:06:00,440
Du hast ja recht. Ab jetzt bleib
ich hier.
100
00:06:01,560 --> 00:06:03,040
* fröhliche Musik *
101
00:06:06,840 --> 00:06:09,440
Oh, hast du bei der Ausgrabung
zugesehen, Jack?
102
00:06:09,520 --> 00:06:13,240
Weißt du, was für ein Dinosaurier
es ist? * Gorillalaute *
103
00:06:13,320 --> 00:06:16,600
Äh, nein? Ich will es wissen.
Ich dreh noch durch.
104
00:06:17,440 --> 00:06:20,480
Oh, nein. Die Paläontologen
brauchen den Kegel bestimmt.
105
00:06:20,560 --> 00:06:24,360
Ich bring ihn schnell zurück.
- Nein. Was soll das? Warte.
106
00:06:28,720 --> 00:06:32,240
Sie werden sehen. Diese Entdeckung
ist eine Sensation, Walter.
107
00:06:32,320 --> 00:06:35,400
Ah, und da ist ja schon unser
Nachwuchs-Paläontologe.
108
00:06:35,480 --> 00:06:38,960
Na, läuft alles? Geht's den Tieren
gut? - Äh, ja, ja.
109
00:06:39,080 --> 00:06:41,440
Herrn Fiebig von der Zeitung kennst
du ja.
110
00:06:41,520 --> 00:06:45,560
Er ist hier, um einen Artikel über
deine große Entdeckung zu schreiben.
111
00:06:45,640 --> 00:06:49,200
Ah, ohne Quatsch? Ganz ehrlich?
- Ja, ähm, "ohne Quatsch".
112
00:06:49,280 --> 00:06:51,480
Gut, und jetzt erzähl mir alles,
Junge.
113
00:06:51,560 --> 00:06:54,840
Mit Vergnügen. Also, es hat alles
so angefangen...
114
00:06:58,040 --> 00:07:01,680
Hallo, ich hab dir eine Akazie
für die Giraffen mitgebracht.
115
00:07:01,760 --> 00:07:04,040
Und? Wie läuft die Dinosaurierjagd
so?
116
00:07:04,120 --> 00:07:07,560
Schon wieder Dinosaurier. Ich hör nur
noch "Dinosaurier".
117
00:07:07,640 --> 00:07:10,560
Tommy redet nur von ihnen.
Alles andere ist ihm egal.
118
00:07:10,640 --> 00:07:14,160
Als würde er mit unseren Tieren
nichts mehr zu tun haben wollen.
119
00:07:14,240 --> 00:07:15,720
Oder mit mir.
120
00:07:15,800 --> 00:07:18,840
Nur weil die Pflanzen
auch Erde und Wasser brauchen,
121
00:07:18,920 --> 00:07:20,920
ist die Sonne nicht eifersüchtig.
122
00:07:21,000 --> 00:07:25,560
Ich muss nur Tommy daran erinnern,
wie gern er die Sonne hat.
123
00:07:25,640 --> 00:07:28,040
Äh... ich meine, ähm, die Tiere.
124
00:07:28,280 --> 00:07:32,000
Jonas. Pass kurz auf die Tiere auf.
Ich bin gleich wieder da.
125
00:07:32,080 --> 00:07:35,600
Äh, warte. Das wollte ich damit
überhaupt nicht sagen.
126
00:07:41,160 --> 00:07:42,640
Tommy, ich...
127
00:07:42,960 --> 00:07:46,280
Und plötzlich bin ich mit meiner
Schaufel auf etwas gestoßen,
128
00:07:46,360 --> 00:07:49,680
dass sehr fest und groß war.
Also hab ich nach unten geschaut,
129
00:07:49,760 --> 00:07:52,280
und da war er,
direkt vor meinen Augen.
130
00:07:53,080 --> 00:07:55,560
Ein Löwe?
- Was? Nicht doch.
131
00:07:55,640 --> 00:07:57,920
Da hab ich den Dinosaurier entdeckt.
132
00:07:58,000 --> 00:08:01,720
Hoffentlich ein Tyrannosaurus.
Oder sogar ein Velociraptor.
133
00:08:01,800 --> 00:08:03,360
Das ist faszinierend.
134
00:08:03,440 --> 00:08:05,800
Wenn sie das faszinierend finden,
warten Sie,
135
00:08:05,880 --> 00:08:09,600
bis ich Ihnen von den Tieren der
Ebene erzähle. Nicht wahr, Tommy?
136
00:08:09,680 --> 00:08:11,680
Na los, erzähl mir mehr davon.
137
00:08:12,240 --> 00:08:15,640
Natürlich von Dinosauriern, nicht
von Ebenen-Tieren.
138
00:08:17,360 --> 00:08:19,920
Die Ausgrabung hat gerade erst
begonnen.
139
00:08:20,000 --> 00:08:24,680
Aber dann wird ein Lastwagen das
Skelett in ein großes Museum bringen.
140
00:08:24,760 --> 00:08:28,040
Aber gerade sind wir noch in der
Phase des Bodenabtragens.
141
00:08:28,120 --> 00:08:30,960
Boden abtragen? Und was ist dann
mit unseren Tieren?
142
00:08:31,040 --> 00:08:34,040
Dich interessiert also nur noch
dieser doofe Dinosaurier?
143
00:08:34,120 --> 00:08:37,880
Ich wünschte, wir hätten nie diesen
blöden Knochen gefunden.
144
00:08:37,960 --> 00:08:39,440
Die arme Kleine.
145
00:08:42,640 --> 00:08:45,120
* friedliche Musik, Vogelzwitschern *
146
00:08:52,960 --> 00:08:55,320
Aber wo sind denn die anderen Tiere,
bitte?
147
00:08:55,400 --> 00:08:58,440
Tut mir leid. Ich hab getan, was ich
konnte.
148
00:08:58,520 --> 00:09:02,120
Aber ich kenne mich eher mit Pflanzen
aus. Viel Erfolg.
149
00:09:02,760 --> 00:09:05,120
Der Tag ist doch nicht so wunderbar.
150
00:09:05,440 --> 00:09:07,560
Ich find ihn sogar ganz schlimm.
151
00:09:11,960 --> 00:09:13,440
* Seufzen *
152
00:09:16,240 --> 00:09:20,320
Inga? Jack. Sasha. Da seid ihr ja.
Wie schön.
153
00:09:25,440 --> 00:09:27,320
Es tut mir total leid, Taylor.
154
00:09:27,400 --> 00:09:29,720
Ich wollte die Tiere nicht im Stich
lassen.
155
00:09:29,800 --> 00:09:33,640
Und selbst wenn ich eine ganze
Dinosaurierfamilie ausgrabe,
156
00:09:33,720 --> 00:09:36,640
wird das Wichtigste immer unsere
Freundschaft sein.
157
00:09:36,720 --> 00:09:39,640
Sogar, wenn es 'ne
Tyrannosaurus-Familie ist?
158
00:09:40,320 --> 00:09:41,800
Hm...
159
00:09:42,160 --> 00:09:44,960
Hey.
- Klar, war nur 'n Witz.
160
00:09:46,040 --> 00:09:50,000
Kinder, das Skelett ist bereit für
den Transport ins Museum.
161
00:09:50,080 --> 00:09:53,800
Beschützer, das war gute Arbeit.
Eure Aufgabe ist erfüllt.
162
00:09:53,880 --> 00:09:58,400
Ihr könnt die Tiere in die Ebene
zurückbringen. Wir sehen uns am Lkw.
163
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Was machst du noch hier?
164
00:10:03,080 --> 00:10:06,000
Ich helfe dir, die anderen Tiere
zu suchen.
165
00:10:06,080 --> 00:10:08,280
Ich lasse euch nicht noch mal hängen.
166
00:10:08,360 --> 00:10:12,120
Das ist lieb, aber du darfst auf
keinen Fall zu spät kommen.
167
00:10:12,200 --> 00:10:16,520
Und was ist mit den Tieren? - Die
können wir später zurückbringen.
168
00:10:17,040 --> 00:10:18,720
Wir kommen gleich wieder.
169
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
* fröhliche Musik *
170
00:10:21,560 --> 00:10:23,040
* Lachen *
171
00:10:28,440 --> 00:10:29,920
(Beide) Oh...
172
00:10:32,320 --> 00:10:35,080
Wow, es ist wirklich ein
Tyrannosaurus.
173
00:10:35,360 --> 00:10:39,400
Taylor, es ist ein Tyrannosaurus.
- Ja, Tommy. Ich sehe es auch.
174
00:10:39,800 --> 00:10:41,280
* Lachen *
175
00:10:44,840 --> 00:10:48,840
Das ist der beste Tag aller Zeiten.
Es ist ein Tyrannosaurus.
176
00:10:49,160 --> 00:10:52,760
Komm, wir suchen die Tiere und
bringen sie in die Ebene zurück.
177
00:10:52,840 --> 00:10:55,120
(Tommy schreit) Ein Tyrannosaurus.
178
00:10:58,200 --> 00:11:00,480
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2025
179
00:11:01,305 --> 00:12:01,229
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm