1 00:00:02,560 --> 00:00:04,040 * Pfiff * 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,160 * Lachen * 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 ♪ In Taylors Welt der Tiere, 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,680 da leben alle zusammen. 5 00:00:14,560 --> 00:00:18,080 Seltene Arten in einem Garten 6 00:00:18,280 --> 00:00:21,880 warten auf euch, kommt sie besuchen. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,720 Taylors Welt der Tiere, ja. ♪ 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,360 * fröhliche Musik * 9 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 10 00:00:43,160 --> 00:00:44,640 Uäh? Taylor. 11 00:00:46,720 --> 00:00:48,520 Ups. Entschuldigung, Tommy. 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,800 Schon gut. Hallo, Jonas. Was macht ihr? Sucht ihr nach einem Schatz? 13 00:00:52,880 --> 00:00:55,120 Nein. Siehst du die jungen Akazien dort? 14 00:00:55,200 --> 00:00:57,120 Die pflanzen wir für Nala und Marlo. 15 00:00:57,200 --> 00:01:00,040 Akazienblätter sind die Lieblingsnahrung von Giraffen. 16 00:01:00,120 --> 00:01:02,400 Hoffentlich erst, wenn sie größer sind. 17 00:01:02,480 --> 00:01:05,600 Hier, du kannst anfangen, das 2. Loch zu graben. 18 00:01:08,640 --> 00:01:10,520 (Jonas) Gut so, Tommy. - Wow. 19 00:01:11,080 --> 00:01:15,080 Äh, ich schein einen Stein getroffen zu haben. Hä? - Was ist? 20 00:01:16,920 --> 00:01:20,240 Das ist ja voll riesig. Was ist das? Seht euch das an. 21 00:01:20,320 --> 00:01:23,640 Schnell, das ist ein Knochen. - Ehrlich? Holen wir ihn raus. 22 00:01:23,720 --> 00:01:25,600 Ich mach das schon. Und los. 23 00:01:31,200 --> 00:01:35,800 Und wenn's 'n Dinosaurierknochen ist? Das wäre der absolute Wahnsinn. 24 00:01:36,000 --> 00:01:37,480 * staunende Laute * 25 00:01:38,440 --> 00:01:42,480 Ach herrje. Das sieht wirklich wie ein Dinosaurierknochen aus. 26 00:01:42,560 --> 00:01:44,080 (Beide) Oh, wow. 27 00:01:44,160 --> 00:01:48,760 Ich hoffe, es ist ein Tyrannosaurus. Den wollte ich schon immer finden. 28 00:01:51,120 --> 00:01:55,440 Unglaublich. Hier liegt tatsächlich ein echtes Dinosaurierskelett. 29 00:01:55,840 --> 00:02:00,360 Gut, wir starten eine Ausgrabung, um es freizulegen und zu bestimmen. 30 00:02:00,560 --> 00:02:03,600 Nein. Nein, stopp. Ihr könnt da nicht lang. 31 00:02:03,680 --> 00:02:06,800 Tut mir leid. Das geht jetzt nicht. - Ruhig. Gut gemacht. 32 00:02:06,880 --> 00:02:09,080 Wir schaffen das Ausgraben nicht alleine. 33 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 Hier rennen bald viele Leute durch. 34 00:02:11,240 --> 00:02:13,880 Dann wird es sehr stressig für die Giraffen. 35 00:02:13,960 --> 00:02:17,680 Das stimmt. Wir bringen sie lieber im Innern der Anlage unter. 36 00:02:17,760 --> 00:02:20,560 Am besten alle Tiere, die hier leben. - Kinder, 37 00:02:20,640 --> 00:02:24,280 ich erkläre euch hiermit zu den "Beschützern der Tiere der Ebene". 38 00:02:24,360 --> 00:02:28,760 Eure Aufgabe ist, während dieser Zeit auf das Wohl der Tiere zu achten. 39 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 Ja, oh, Hector. Wir nehmen die Aufgabe an. 40 00:02:31,240 --> 00:02:33,480 Gut, Ritter. Treiben wir sie zusammen. 41 00:02:33,560 --> 00:02:37,440 Äh, ja, in Ordnung, aber dann verpassen wir die Ausgrabung. 42 00:02:38,080 --> 00:02:42,320 Was für ein wunderbarer Tag. Zuerst finden wir einen Dinosaurierknochen, 43 00:02:42,400 --> 00:02:44,520 und wir sind die "Beschützer der Tiere". 44 00:02:44,600 --> 00:02:49,080 Ich weiß nicht, was davon toller ist. - Ja, ja, ähm, ich auch nicht. 45 00:02:50,320 --> 00:02:54,400 Liebe Freunde aus der Ebene, herzlich Willkommen in eurem neuen Zuhause. 46 00:02:54,480 --> 00:02:58,440 Ich überlasse euch eurer Aufgabe. Die Ausgrabung wartet. 47 00:02:58,520 --> 00:03:00,760 Äh... Und was machen wir jetzt? 48 00:03:00,840 --> 00:03:02,840 Ihnen scheint's hier doch gutzugehen. 49 00:03:02,920 --> 00:03:05,240 Ja, das wird 'ne leichte Aufgabe für uns. 50 00:03:05,320 --> 00:03:09,120 Wir füttern sie, zeigen ihnen, wo sie trinken können, 51 00:03:09,200 --> 00:03:12,800 bürsten sie, stellen ihnen die anderen Tiere vor, und... 52 00:03:12,880 --> 00:03:14,840 Ähm, äh, Taylor... - Hä? 53 00:03:15,960 --> 00:03:17,440 Oh, nein. 54 00:03:17,560 --> 00:03:19,600 Darius. Sasha. 55 00:03:21,720 --> 00:03:24,200 Inga. Nala. 56 00:03:26,960 --> 00:03:28,440 Marlo. 57 00:03:29,240 --> 00:03:32,720 Ich glaube, sie will, dass wir ihr folgen. Los, komm. 58 00:03:32,920 --> 00:03:36,600 Nala. Du Arme. Schön stillhalten. Ich befrei dich davon. 59 00:03:37,240 --> 00:03:41,120 Ja, für ein Tier deiner Größe ist das nicht der ideale Ort. 60 00:03:43,400 --> 00:03:45,680 Hey, Tommy. Kannst du mal daran ziehen? 61 00:03:45,760 --> 00:03:49,240 Hm? So muss es zu Urzeiten auch den Diplodocus ergangen sein. 62 00:03:49,320 --> 00:03:51,240 So lang wie ihre Hälse waren. 63 00:03:51,640 --> 00:03:54,360 Welche Dinosaurierart wir wohl gefunden haben? 64 00:03:54,440 --> 00:03:57,680 Äh, du hast recht. Es ist bestimmt ein, äh, ein Dipladicus, 65 00:03:57,760 --> 00:03:59,560 und jetzt hilf mir endlich. 66 00:04:05,440 --> 00:04:06,920 * Giraffenlaute * 67 00:04:08,640 --> 00:04:10,120 * Wiehern * 68 00:04:11,600 --> 00:04:13,080 * Grunzen * 69 00:04:13,560 --> 00:04:17,160 Tommy. Pass auf die Giraffen auf. Ich fange Darius ein. 70 00:04:17,320 --> 00:04:19,800 (Frau) Ein Oberarmknochen in perfektem Zustand. 71 00:04:19,880 --> 00:04:22,360 (Mann) Davon habe ich immer geträumt. 72 00:04:23,080 --> 00:04:25,880 Oh, wow. Das müssen die Paläontologen sein. 73 00:04:26,720 --> 00:04:28,200 * Wiehern * 74 00:04:29,720 --> 00:04:31,200 (Taylor) Bleib stehen. 75 00:04:32,920 --> 00:04:34,400 * fröhliche Musik * 76 00:04:36,160 --> 00:04:37,640 * Sie räuspert sich. * 77 00:04:38,640 --> 00:04:43,000 Ist das nicht unglaublich, Taylor? Die Paläontologen sind da und... 78 00:04:43,600 --> 00:04:46,320 Was ist? - Tommy. Wo sind unsere Giraffen? 79 00:04:48,960 --> 00:04:50,440 * Er lacht verlegen. * 80 00:04:50,520 --> 00:04:54,000 Gut, jetzt müssen wir nur noch Sasha und Inga finden. 81 00:04:55,560 --> 00:04:57,800 Dann führen wir alle an den Teich. 82 00:04:57,880 --> 00:04:59,720 Wie wär's, wenn wir uns aufteilen? 83 00:04:59,800 --> 00:05:03,280 So schaffen wir's schneller zu der Ausgrabung. Ähm, an den Teich. 84 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 In Ordnung? 85 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 In Ordnung. 86 00:05:08,720 --> 00:05:11,840 Sasha. Ich wusste, dass ich dich bei Jack finde. 87 00:05:14,800 --> 00:05:17,400 Wo hast du den denn her? * Gorillalaute * 88 00:05:17,480 --> 00:05:18,960 Aus der Ebene? Aha. 89 00:05:20,040 --> 00:05:22,080 Du warst auch bei den Ausgrabungen? 90 00:05:22,160 --> 00:05:24,640 Bewegung. Wir gehen zu Tommy und Inga. 91 00:05:29,800 --> 00:05:32,880 Jetzt sieht man nichts mehr von der Ausgrabung. 92 00:05:33,280 --> 00:05:35,200 Tommy. Hast du Inga gefunden? 93 00:05:36,880 --> 00:05:40,200 Äh, ja, ja, ich bin ihr auf der Spur, Taylor. Over. 94 00:05:42,680 --> 00:05:44,160 * Räuspern * 95 00:05:45,280 --> 00:05:46,760 (verlegen) Ups. 96 00:05:46,960 --> 00:05:51,120 Jetzt nimm das mal ernst. Wir sind die "Beschützer der Tiere". 97 00:05:51,200 --> 00:05:54,720 Komm jetzt. Wir müssen ihnen zeigen, wo der Teich ist. 98 00:05:55,880 --> 00:05:57,360 Es tut mir leid. 99 00:05:57,720 --> 00:06:00,440 Du hast ja recht. Ab jetzt bleib ich hier. 100 00:06:01,560 --> 00:06:03,040 * fröhliche Musik * 101 00:06:06,840 --> 00:06:09,440 Oh, hast du bei der Ausgrabung zugesehen, Jack? 102 00:06:09,520 --> 00:06:13,240 Weißt du, was für ein Dinosaurier es ist? * Gorillalaute * 103 00:06:13,320 --> 00:06:16,600 Äh, nein? Ich will es wissen. Ich dreh noch durch. 104 00:06:17,440 --> 00:06:20,480 Oh, nein. Die Paläontologen brauchen den Kegel bestimmt. 105 00:06:20,560 --> 00:06:24,360 Ich bring ihn schnell zurück. - Nein. Was soll das? Warte. 106 00:06:28,720 --> 00:06:32,240 Sie werden sehen. Diese Entdeckung ist eine Sensation, Walter. 107 00:06:32,320 --> 00:06:35,400 Ah, und da ist ja schon unser Nachwuchs-Paläontologe. 108 00:06:35,480 --> 00:06:38,960 Na, läuft alles? Geht's den Tieren gut? - Äh, ja, ja. 109 00:06:39,080 --> 00:06:41,440 Herrn Fiebig von der Zeitung kennst du ja. 110 00:06:41,520 --> 00:06:45,560 Er ist hier, um einen Artikel über deine große Entdeckung zu schreiben. 111 00:06:45,640 --> 00:06:49,200 Ah, ohne Quatsch? Ganz ehrlich? - Ja, ähm, "ohne Quatsch". 112 00:06:49,280 --> 00:06:51,480 Gut, und jetzt erzähl mir alles, Junge. 113 00:06:51,560 --> 00:06:54,840 Mit Vergnügen. Also, es hat alles so angefangen... 114 00:06:58,040 --> 00:07:01,680 Hallo, ich hab dir eine Akazie für die Giraffen mitgebracht. 115 00:07:01,760 --> 00:07:04,040 Und? Wie läuft die Dinosaurierjagd so? 116 00:07:04,120 --> 00:07:07,560 Schon wieder Dinosaurier. Ich hör nur noch "Dinosaurier". 117 00:07:07,640 --> 00:07:10,560 Tommy redet nur von ihnen. Alles andere ist ihm egal. 118 00:07:10,640 --> 00:07:14,160 Als würde er mit unseren Tieren nichts mehr zu tun haben wollen. 119 00:07:14,240 --> 00:07:15,720 Oder mit mir. 120 00:07:15,800 --> 00:07:18,840 Nur weil die Pflanzen auch Erde und Wasser brauchen, 121 00:07:18,920 --> 00:07:20,920 ist die Sonne nicht eifersüchtig. 122 00:07:21,000 --> 00:07:25,560 Ich muss nur Tommy daran erinnern, wie gern er die Sonne hat. 123 00:07:25,640 --> 00:07:28,040 Äh... ich meine, ähm, die Tiere. 124 00:07:28,280 --> 00:07:32,000 Jonas. Pass kurz auf die Tiere auf. Ich bin gleich wieder da. 125 00:07:32,080 --> 00:07:35,600 Äh, warte. Das wollte ich damit überhaupt nicht sagen. 126 00:07:41,160 --> 00:07:42,640 Tommy, ich... 127 00:07:42,960 --> 00:07:46,280 Und plötzlich bin ich mit meiner Schaufel auf etwas gestoßen, 128 00:07:46,360 --> 00:07:49,680 dass sehr fest und groß war. Also hab ich nach unten geschaut, 129 00:07:49,760 --> 00:07:52,280 und da war er, direkt vor meinen Augen. 130 00:07:53,080 --> 00:07:55,560 Ein Löwe? - Was? Nicht doch. 131 00:07:55,640 --> 00:07:57,920 Da hab ich den Dinosaurier entdeckt. 132 00:07:58,000 --> 00:08:01,720 Hoffentlich ein Tyrannosaurus. Oder sogar ein Velociraptor. 133 00:08:01,800 --> 00:08:03,360 Das ist faszinierend. 134 00:08:03,440 --> 00:08:05,800 Wenn sie das faszinierend finden, warten Sie, 135 00:08:05,880 --> 00:08:09,600 bis ich Ihnen von den Tieren der Ebene erzähle. Nicht wahr, Tommy? 136 00:08:09,680 --> 00:08:11,680 Na los, erzähl mir mehr davon. 137 00:08:12,240 --> 00:08:15,640 Natürlich von Dinosauriern, nicht von Ebenen-Tieren. 138 00:08:17,360 --> 00:08:19,920 Die Ausgrabung hat gerade erst begonnen. 139 00:08:20,000 --> 00:08:24,680 Aber dann wird ein Lastwagen das Skelett in ein großes Museum bringen. 140 00:08:24,760 --> 00:08:28,040 Aber gerade sind wir noch in der Phase des Bodenabtragens. 141 00:08:28,120 --> 00:08:30,960 Boden abtragen? Und was ist dann mit unseren Tieren? 142 00:08:31,040 --> 00:08:34,040 Dich interessiert also nur noch dieser doofe Dinosaurier? 143 00:08:34,120 --> 00:08:37,880 Ich wünschte, wir hätten nie diesen blöden Knochen gefunden. 144 00:08:37,960 --> 00:08:39,440 Die arme Kleine. 145 00:08:42,640 --> 00:08:45,120 * friedliche Musik, Vogelzwitschern * 146 00:08:52,960 --> 00:08:55,320 Aber wo sind denn die anderen Tiere, bitte? 147 00:08:55,400 --> 00:08:58,440 Tut mir leid. Ich hab getan, was ich konnte. 148 00:08:58,520 --> 00:09:02,120 Aber ich kenne mich eher mit Pflanzen aus. Viel Erfolg. 149 00:09:02,760 --> 00:09:05,120 Der Tag ist doch nicht so wunderbar. 150 00:09:05,440 --> 00:09:07,560 Ich find ihn sogar ganz schlimm. 151 00:09:11,960 --> 00:09:13,440 * Seufzen * 152 00:09:16,240 --> 00:09:20,320 Inga? Jack. Sasha. Da seid ihr ja. Wie schön. 153 00:09:25,440 --> 00:09:27,320 Es tut mir total leid, Taylor. 154 00:09:27,400 --> 00:09:29,720 Ich wollte die Tiere nicht im Stich lassen. 155 00:09:29,800 --> 00:09:33,640 Und selbst wenn ich eine ganze Dinosaurierfamilie ausgrabe, 156 00:09:33,720 --> 00:09:36,640 wird das Wichtigste immer unsere Freundschaft sein. 157 00:09:36,720 --> 00:09:39,640 Sogar, wenn es 'ne Tyrannosaurus-Familie ist? 158 00:09:40,320 --> 00:09:41,800 Hm... 159 00:09:42,160 --> 00:09:44,960 Hey. - Klar, war nur 'n Witz. 160 00:09:46,040 --> 00:09:50,000 Kinder, das Skelett ist bereit für den Transport ins Museum. 161 00:09:50,080 --> 00:09:53,800 Beschützer, das war gute Arbeit. Eure Aufgabe ist erfüllt. 162 00:09:53,880 --> 00:09:58,400 Ihr könnt die Tiere in die Ebene zurückbringen. Wir sehen uns am Lkw. 163 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Was machst du noch hier? 164 00:10:03,080 --> 00:10:06,000 Ich helfe dir, die anderen Tiere zu suchen. 165 00:10:06,080 --> 00:10:08,280 Ich lasse euch nicht noch mal hängen. 166 00:10:08,360 --> 00:10:12,120 Das ist lieb, aber du darfst auf keinen Fall zu spät kommen. 167 00:10:12,200 --> 00:10:16,520 Und was ist mit den Tieren? - Die können wir später zurückbringen. 168 00:10:17,040 --> 00:10:18,720 Wir kommen gleich wieder. 169 00:10:19,640 --> 00:10:21,120 * fröhliche Musik * 170 00:10:21,560 --> 00:10:23,040 * Lachen * 171 00:10:28,440 --> 00:10:29,920 (Beide) Oh... 172 00:10:32,320 --> 00:10:35,080 Wow, es ist wirklich ein Tyrannosaurus. 173 00:10:35,360 --> 00:10:39,400 Taylor, es ist ein Tyrannosaurus. - Ja, Tommy. Ich sehe es auch. 174 00:10:39,800 --> 00:10:41,280 * Lachen * 175 00:10:44,840 --> 00:10:48,840 Das ist der beste Tag aller Zeiten. Es ist ein Tyrannosaurus. 176 00:10:49,160 --> 00:10:52,760 Komm, wir suchen die Tiere und bringen sie in die Ebene zurück. 177 00:10:52,840 --> 00:10:55,120 (Tommy schreit) Ein Tyrannosaurus. 178 00:10:58,200 --> 00:11:00,480 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 179 00:11:01,305 --> 00:12:01,229 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm