1
00:00:02,560 --> 00:00:04,040
* Pfiff *
2
00:00:04,680 --> 00:00:06,160
* Lachen *
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,560
♪ In Taylors Welt der Tiere,
4
00:00:09,680 --> 00:00:12,680
da leben alle zusammen.
5
00:00:14,560 --> 00:00:18,080
Seltene Arten in einem Garten
6
00:00:18,280 --> 00:00:21,880
warten auf euch,
kommt sie besuchen.
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,720
Taylors Welt der Tiere, ja. ♪
8
00:00:30,280 --> 00:00:33,680
(Tommy) Taschenlampe: Aufgeladen.
Marshmallows...
9
00:00:34,520 --> 00:00:36,520
* Er mampft.*
einfach köstlich.
10
00:00:37,520 --> 00:00:39,000
* Gorillalaute *
11
00:00:40,320 --> 00:00:43,320
"Jack mit den Stahlfäusten"
schlägt erneut zu.
12
00:00:43,440 --> 00:00:45,440
* Gorillalaute, sie kichert. *
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,880
* Knacken *
Hm? - Hm?
14
00:00:48,400 --> 00:00:49,880
* Rascheln *
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,240
Hey, hallo, Juniper.
Möchtest du etwa auch zelten?
16
00:00:54,480 --> 00:00:57,360
* Sie lacht. *
Wow. Sie schmust ja richtig.
17
00:00:57,480 --> 00:01:00,480
So kenne ich sie gar nicht.
- Sie sucht sicher Hopsie.
18
00:01:00,600 --> 00:01:03,600
Witzig, dass ein Wallaby
und eine Darwin-Füchsin
19
00:01:03,720 --> 00:01:07,600
so gute Freunde geworden sind.
Du findest ihn heute nicht, Süße.
20
00:01:07,720 --> 00:01:10,440
Tut mir leid.
- Wo ist Hopsie denn?
21
00:01:10,560 --> 00:01:14,000
In der Klinik. Er hat sich die Pfote
verletzt. - Oh, nein.
22
00:01:14,120 --> 00:01:18,120
Das wird wieder. Er braucht nur
etwas Ruhe. * erschrecktes Bellen *
23
00:01:18,960 --> 00:01:21,960
* Er schnüffelt. *
Äh, was ist in der Tasche da?
24
00:01:22,400 --> 00:01:24,160
Die gehört mir.
25
00:01:24,440 --> 00:01:27,240
Äh, Ma... Maeva?
- Maeva?
26
00:01:27,800 --> 00:01:29,800
Hallihallo, Freunde. Wie sieht's aus?
27
00:01:29,920 --> 00:01:32,520
Bereit für die beste Campingnacht
aller Zeiten?
28
00:01:32,640 --> 00:01:35,520
Maevas Eltern sind für 2 Wochen
auf Geschäftsreise.
29
00:01:35,640 --> 00:01:38,120
Sie fragten,
ob sie heute hier schlafen kann.
30
00:01:38,240 --> 00:01:41,480
Ich sagte, du würdest dich freuen.
Nicht wahr, Taylor?
31
00:01:43,600 --> 00:01:47,600
Deine Eltern sind 2 Wochen weg.
Sie werden dir bestimmt sehr fehlen.
32
00:01:47,720 --> 00:01:52,080
Nein, ich bin das schon gewohnt.
Und ich fahre ja morgen zu Oma.
33
00:01:53,080 --> 00:01:57,080
Die Frau kann einem nur leidtun.
- Wollt ihr was Cooles sehen? Hier.
34
00:01:57,240 --> 00:02:00,200
"Ich bin Disco-Dobby,
dein musikalischer Freund."
35
00:02:00,320 --> 00:02:03,720
War ein Geschenk.
Disco-Dobby liebt es, zu feiern.
36
00:02:03,840 --> 00:02:07,240
* Quietschen * "Hey, hey, hey.
Hoch mit euch Faulenzern.
37
00:02:07,360 --> 00:02:10,360
Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey."
* Gorillalaute *
38
00:02:11,320 --> 00:02:14,040
Hm? Mh.
Okay, das muss da rein...
39
00:02:14,960 --> 00:02:18,080
Ah...
- (Funkgerät) "Hector? Ruth hier."
40
00:02:19,080 --> 00:02:22,640
Ruth? Alles okay in der Klinik?
- Dein Können als Tierarzt
41
00:02:22,760 --> 00:02:25,960
ist gefragt. Hey...
Wirst du wohl stehen bleiben.
42
00:02:27,240 --> 00:02:31,000
* Er knurrt. * Schon unterwegs.
Ich muss jetzt los.
43
00:02:31,120 --> 00:02:34,000
Falls es Probleme gibt,
ich bin erreichbar.
44
00:02:34,120 --> 00:02:37,360
Ich bin in der Klinik.
- Ist gut. Wir sehen uns nachher.
45
00:02:38,600 --> 00:02:40,760
* Quietschen *
"Hoch mit euch Faulenzern.
46
00:02:40,840 --> 00:02:42,960
Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey."
47
00:02:43,400 --> 00:02:44,960
* ruhige Musik *
48
00:02:47,440 --> 00:02:48,960
* Er schnarcht. *
49
00:02:52,360 --> 00:02:55,760
* Sie lacht, er stöhnt. *
Jetzt bist du dran, Jack.
50
00:02:55,960 --> 00:02:58,080
Hand auf Rot.
* Gorillalaute *
51
00:03:02,720 --> 00:03:04,800
* Stöhnen *
Jack...
52
00:03:05,400 --> 00:03:08,800
* Sie lacht. *
Fast hättest du gewonnen.
53
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
Und, Leute? Noch 'ne Runde?
* Er gähnt. *
54
00:03:14,840 --> 00:03:18,400
Äh, okay. Bis morgen früh.
Was steht jetzt Schönes an?
55
00:03:19,080 --> 00:03:23,240
Äh... - "Macht Musik an
und tanzt wie wild. Hey, hey, hey."
56
00:03:23,480 --> 00:03:26,640
Hervorragende Idee, Disco-Dobby.
* trauriger Ruf *
57
00:03:27,160 --> 00:03:31,560
* Angstlaute * Taylor, was war das?
- Vielleicht ein verletztes Tier.
58
00:03:31,680 --> 00:03:34,680
Ich glaube, es kam aus...
- "Hey, hey. Macht Musik an
59
00:03:34,800 --> 00:03:38,800
und tanzt wie wild. Hey, hey, hey."
- Musik an und tanzt wie wild.
60
00:03:40,160 --> 00:03:44,000
Hey. - Wir haben keine Zeit
zum Tanzen. Ein Tier ist in Not,
61
00:03:44,120 --> 00:03:47,520
das müssen wir finden.
- Ich will aber Spaß haben.
62
00:03:47,640 --> 00:03:49,240
* Taylor stöhnt. *
63
00:03:50,880 --> 00:03:54,080
Huh? Lasst mich doch nicht allein.
Hey, wartet.
64
00:03:58,120 --> 00:03:59,600
* Piepsen *
65
00:04:00,800 --> 00:04:04,600
* trauriger Ruf, Schrecklaute *
Scht. Habt ihr das gehört?
66
00:04:05,000 --> 00:04:08,600
Oh, ich verstehe.
Wir spielen Detektive. Toll.
67
00:04:08,720 --> 00:04:10,720
* trauriger Ruf, Schrecklaute *
68
00:04:12,320 --> 00:04:14,320
Das Licht von denen reicht nicht.
69
00:04:15,000 --> 00:04:18,800
"Hey, hey, hey. Hoch mit euch
Faulenzern. Es ist Disco-Zeit.
70
00:04:18,920 --> 00:04:21,920
Hey, hey, hey."
- Du hast ihm Angst eingejagt.
71
00:04:22,080 --> 00:04:24,800
Hab mal Spaß. Du nimmst alles
viel zu ernst.
72
00:04:24,920 --> 00:04:28,520
Maeva ist heute komisch drauf.
Sie ist nicht wie sonst.
73
00:04:28,640 --> 00:04:31,600
Pah. Ich kenn sie nicht anders.
* trauriger Ruf *
74
00:04:31,720 --> 00:04:33,200
Los. Da lang.
75
00:04:36,080 --> 00:04:38,080
Hm.
* leises Quaken * Mh...
76
00:04:38,720 --> 00:04:40,200
Hm?
* Quaken *
77
00:04:40,920 --> 00:04:44,280
* Quietschen * "Hey, hey.
Hoch mit euch Faulenzern.
78
00:04:44,400 --> 00:04:47,200
Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey."
* Quaken *
79
00:04:50,840 --> 00:04:53,640
* Sie erschrickt. *
Hier lang, Tommy.
80
00:04:58,040 --> 00:04:59,520
* tiefe Atemzüge *
81
00:05:03,240 --> 00:05:04,720
Scht.
82
00:05:05,920 --> 00:05:09,920
"Hoch mit euch Faulenzern.
Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey."
83
00:05:10,040 --> 00:05:11,520
* Stöhnen *
84
00:05:12,320 --> 00:05:13,880
* spannende Klänge *
85
00:05:18,840 --> 00:05:22,440
* Schrecklaut, Quietschen *
"Hey, hoch mit euch Faulenzern.
86
00:05:22,560 --> 00:05:24,640
Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey."
87
00:05:27,240 --> 00:05:29,600
Huh...
* Rascheln * - Hm?
88
00:05:29,720 --> 00:05:31,960
Es scheint ganz nah zu sein.
- "Hey, hey."
89
00:05:32,040 --> 00:05:35,960
Detektiv Disco-Dobby hat die Fährte
aufgenommen. - Jetzt reicht's.
90
00:05:36,560 --> 00:05:39,200
Das Ding weckte schon die Hälfte
aller Tiere.
91
00:05:39,320 --> 00:05:43,200
Hey, rühr ihn nicht an. Dobby ist
ein Geschenk meiner Eltern.
92
00:05:43,320 --> 00:05:44,960
* trauriger Ruf *
Scht.
93
00:05:48,040 --> 00:05:49,520
* Sie seufzt. *
94
00:05:53,880 --> 00:05:55,880
* Schrecklaute, trauriges Bellen *
95
00:05:56,840 --> 00:05:58,840
(Taylor) Juniper. Hey.
96
00:06:00,680 --> 00:06:02,680
* Juniper schnuppert und winselt. *
97
00:06:03,760 --> 00:06:07,760
Es sind keine Verletzungen erkennbar.
- Wieso heult sie dann dauernd?
98
00:06:08,520 --> 00:06:10,920
Hm...
* Juniper schnuppert und bellt. *
99
00:06:12,200 --> 00:06:15,280
Ja. Sie sucht immer noch Hopsie.
- Hopsie?
100
00:06:16,080 --> 00:06:19,800
Hopsie ist unser kleines Wallaby.
Beide wurden hergebracht,
101
00:06:19,920 --> 00:06:24,000
weil sie ihre Mütter verloren hatten.
Hier wurden sie beste Freunde.
102
00:06:24,720 --> 00:06:28,720
Sie sind unzertrennlich. Sie essen,
spielen und erkunden alles zusammen.
103
00:06:28,840 --> 00:06:32,240
Und sie schlafen zusammen.
Deswegen heult Juniper.
104
00:06:32,360 --> 00:06:36,640
Ohne ihren besten Freund kann sie
nicht einschlafen. - Es reicht.
105
00:06:37,760 --> 00:06:41,760
Ich dachte, wir würden Spaß haben,
aber ihr macht nur traurige Sachen.
106
00:06:46,000 --> 00:06:50,080
* Sie weint. * "Hey, hey, hey.
Disco-Zeit, ihr Faulenzer." - Maeva.
107
00:06:50,600 --> 00:06:53,720
Was ist denn los mit ihr?
* Maeva weint laut. *
108
00:06:58,320 --> 00:06:59,880
* Sie schluchzt.*
109
00:07:01,560 --> 00:07:04,960
Hey, Maeva.
- Oh, du bist es, Tommy.
110
00:07:05,360 --> 00:07:09,360
Juniper rannte meinetwegen weg...
- Die finden wir ganz sicher wieder.
111
00:07:09,480 --> 00:07:14,040
Taylor sucht sie. Was war denn los?
- Als ich sah, wie traurig sie ist,
112
00:07:14,160 --> 00:07:17,440
weil ihr Freund ihr fehlt,
dachte ich an meine Eltern.
113
00:07:17,560 --> 00:07:21,160
Du sagtest, sie fehlen dir nicht.
- Sie fehlen mir sehr.
114
00:07:21,240 --> 00:07:24,000
Ich versuche, nicht daran zu denken,
weil ich nichts
115
00:07:24,080 --> 00:07:27,400
gegen die Situation machen kann.
Es nervt, traurig zu sein.
116
00:07:27,680 --> 00:07:31,520
Ich rufe meine Eltern dann an.
Das würde dir sicher auch helfen.
117
00:07:31,640 --> 00:07:35,240
Na los. In der Klinik
ist ein Telefon. - Ja, gute Idee.
118
00:07:35,880 --> 00:07:38,880
Ich muss Taylor dabei helfen,
Juniper zu suchen,
119
00:07:39,000 --> 00:07:43,000
aber Jack begleitet dich zur Klinik.
Nicht wahr? * Gorillalaute *
120
00:07:43,320 --> 00:07:45,320
Gut, dann...
- Danke, Tommy.
121
00:07:45,960 --> 00:07:47,440
* Gorillalaute *
122
00:07:49,080 --> 00:07:53,080
Los, los, Großer. Ich ernenne dich
zu meinem persönlichen Bodyguard.
123
00:07:53,200 --> 00:07:54,680
* Gorillalaute *
124
00:07:56,000 --> 00:08:02,074
125
00:08:09,160 --> 00:08:10,640
Jack?
126
00:08:13,120 --> 00:08:15,120
Was ist?
* aufgeregte Laute *
127
00:08:15,320 --> 00:08:17,120
* Sie erschrickt. *
Juniper.
128
00:08:22,520 --> 00:08:24,000
Oh-oh.
129
00:08:24,880 --> 00:08:26,480
* Er schnarcht. *
130
00:08:27,040 --> 00:08:29,040
* lautes Klopfen, er erschrickt. *
131
00:08:30,520 --> 00:08:33,920
Maeva? - Ähm, ich glaube,
wir haben 'n kleines Problem.
132
00:08:34,160 --> 00:08:36,960
Äh... äh... ich bin sofort da.
133
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
Juniper. Juniper.
134
00:08:41,520 --> 00:08:43,000
Ganz ruhig.
135
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
Wo ist sie hin?
- Keine Ahnung, Taylor.
136
00:08:49,240 --> 00:08:51,080
Juniper? Juniper.
137
00:08:55,080 --> 00:08:56,560
(Tommy) Juniper.
138
00:08:56,880 --> 00:08:58,360
(Hector) Juniper.
139
00:08:58,920 --> 00:09:01,520
Sie ist nirgendwo.
- Wir müssen uns beeilen,
140
00:09:01,640 --> 00:09:05,640
bevor sie zu weit weg ist, aber ich
muss erst Hopsie ins Warme bringen.
141
00:09:05,920 --> 00:09:08,400
Warte. Sie läuft weg,
weil sie ihn sucht.
142
00:09:08,520 --> 00:09:11,520
Wenn wir sie rufen und er
am Tor sitzt, kommt sie.
143
00:09:11,640 --> 00:09:14,640
Wir setzen ihn in Dobbys Tasche.
Da ist es warm.
144
00:09:14,760 --> 00:09:17,760
Könnte funktionieren.
- Damit er keinen Lärm macht,
145
00:09:17,880 --> 00:09:19,640
schalte ich ihn ab.
146
00:09:20,320 --> 00:09:23,320
Das hättest du schon
von Anfang an gekonnt?
147
00:09:24,400 --> 00:09:26,600
* Sie stöhnt. *
Vielen Dank, Maeva.
148
00:09:30,320 --> 00:09:33,720
Juniper. Los, komm her.
Hopsie ist hier.
149
00:09:34,000 --> 00:09:35,600
* Hopsie schnattert. *
150
00:09:37,160 --> 00:09:39,400
Ich bin's, Juniper. Komm her.
151
00:09:39,880 --> 00:09:41,880
* Knacken, Rascheln, Schrecklaute *
152
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
* leises Bellen, sie schnuppert. *
153
00:09:45,640 --> 00:09:47,320
(Alle) Ja.
* Gorillalaute *
154
00:09:47,440 --> 00:09:49,040
* Hopsie schnattert. *
155
00:09:50,640 --> 00:09:52,800
Schön, dass du wieder zu Hause bist.
156
00:09:53,680 --> 00:09:57,520
Ja, wir reden morgen, Mama.
Ja, du fehlst mir auch.
157
00:09:58,080 --> 00:10:00,400
Ich hab dich auch lieb.
* Kusslaut *
158
00:10:05,520 --> 00:10:09,120
Du kannst nicht bei ihm übernachten.
Nicht traurig sein.
159
00:10:09,240 --> 00:10:12,640
Darf sie in der Klinik schlafen.
- Tut mir echt leid, Süße,
160
00:10:12,760 --> 00:10:16,360
aber hier sind kranke Tiere.
Es ist zu gefährlich.
161
00:10:18,320 --> 00:10:21,320
* Sie schnuppert. *
Uäh... Geben wir ihr etwas,
162
00:10:21,440 --> 00:10:23,480
das sie an Hopsie erinnert.
- Und was?
163
00:10:23,600 --> 00:10:27,800
Sie schüffelte alles ab. Hätte sie
ein Kuscheltier, das nach ihm riecht,
164
00:10:27,920 --> 00:10:31,920
würde er ihr nicht so fehlen.
Und Dobby riecht total nach ihm.
165
00:10:32,120 --> 00:10:35,320
Hervorragende Idee.
Aber bist du dir sicher, Maeva?
166
00:10:35,440 --> 00:10:38,040
War er nicht ein Geschenk
deiner Eltern? - Ja,
167
00:10:38,160 --> 00:10:41,560
aber ich leihe ihn ihr gerne aus.
Sie braucht ihn mehr.
168
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
* ruhige Musik *
169
00:10:47,200 --> 00:10:49,200
* Schnarchen und tiefe Atemzüge *
170
00:10:58,080 --> 00:11:00,360
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2025
171
00:11:01,305 --> 00:12:01,229
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird