1 00:00:02,560 --> 00:00:04,040 * Pfiff * 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,160 * Lachen * 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,560 ♪ In Taylors Welt der Tiere, 4 00:00:09,680 --> 00:00:12,680 da leben alle zusammen. 5 00:00:14,560 --> 00:00:18,080 Seltene Arten in einem Garten 6 00:00:18,280 --> 00:00:21,880 warten auf euch, kommt sie besuchen. 7 00:00:22,000 --> 00:00:24,720 Taylors Welt der Tiere, ja. ♪ 8 00:00:30,280 --> 00:00:33,680 (Tommy) Taschenlampe: Aufgeladen. Marshmallows... 9 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 * Er mampft.* einfach köstlich. 10 00:00:37,520 --> 00:00:39,000 * Gorillalaute * 11 00:00:40,320 --> 00:00:43,320 "Jack mit den Stahlfäusten" schlägt erneut zu. 12 00:00:43,440 --> 00:00:45,440 * Gorillalaute, sie kichert. * 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,880 * Knacken * Hm? - Hm? 14 00:00:48,400 --> 00:00:49,880 * Rascheln * 15 00:00:51,000 --> 00:00:54,240 Hey, hallo, Juniper. Möchtest du etwa auch zelten? 16 00:00:54,480 --> 00:00:57,360 * Sie lacht. * Wow. Sie schmust ja richtig. 17 00:00:57,480 --> 00:01:00,480 So kenne ich sie gar nicht. - Sie sucht sicher Hopsie. 18 00:01:00,600 --> 00:01:03,600 Witzig, dass ein Wallaby und eine Darwin-Füchsin 19 00:01:03,720 --> 00:01:07,600 so gute Freunde geworden sind. Du findest ihn heute nicht, Süße. 20 00:01:07,720 --> 00:01:10,440 Tut mir leid. - Wo ist Hopsie denn? 21 00:01:10,560 --> 00:01:14,000 In der Klinik. Er hat sich die Pfote verletzt. - Oh, nein. 22 00:01:14,120 --> 00:01:18,120 Das wird wieder. Er braucht nur etwas Ruhe. * erschrecktes Bellen * 23 00:01:18,960 --> 00:01:21,960 * Er schnüffelt. * Äh, was ist in der Tasche da? 24 00:01:22,400 --> 00:01:24,160 Die gehört mir. 25 00:01:24,440 --> 00:01:27,240 Äh, Ma... Maeva? - Maeva? 26 00:01:27,800 --> 00:01:29,800 Hallihallo, Freunde. Wie sieht's aus? 27 00:01:29,920 --> 00:01:32,520 Bereit für die beste Campingnacht aller Zeiten? 28 00:01:32,640 --> 00:01:35,520 Maevas Eltern sind für 2 Wochen auf Geschäftsreise. 29 00:01:35,640 --> 00:01:38,120 Sie fragten, ob sie heute hier schlafen kann. 30 00:01:38,240 --> 00:01:41,480 Ich sagte, du würdest dich freuen. Nicht wahr, Taylor? 31 00:01:43,600 --> 00:01:47,600 Deine Eltern sind 2 Wochen weg. Sie werden dir bestimmt sehr fehlen. 32 00:01:47,720 --> 00:01:52,080 Nein, ich bin das schon gewohnt. Und ich fahre ja morgen zu Oma. 33 00:01:53,080 --> 00:01:57,080 Die Frau kann einem nur leidtun. - Wollt ihr was Cooles sehen? Hier. 34 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 "Ich bin Disco-Dobby, dein musikalischer Freund." 35 00:02:00,320 --> 00:02:03,720 War ein Geschenk. Disco-Dobby liebt es, zu feiern. 36 00:02:03,840 --> 00:02:07,240 * Quietschen * "Hey, hey, hey. Hoch mit euch Faulenzern. 37 00:02:07,360 --> 00:02:10,360 Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey." * Gorillalaute * 38 00:02:11,320 --> 00:02:14,040 Hm? Mh. Okay, das muss da rein... 39 00:02:14,960 --> 00:02:18,080 Ah... - (Funkgerät) "Hector? Ruth hier." 40 00:02:19,080 --> 00:02:22,640 Ruth? Alles okay in der Klinik? - Dein Können als Tierarzt 41 00:02:22,760 --> 00:02:25,960 ist gefragt. Hey... Wirst du wohl stehen bleiben. 42 00:02:27,240 --> 00:02:31,000 * Er knurrt. * Schon unterwegs. Ich muss jetzt los. 43 00:02:31,120 --> 00:02:34,000 Falls es Probleme gibt, ich bin erreichbar. 44 00:02:34,120 --> 00:02:37,360 Ich bin in der Klinik. - Ist gut. Wir sehen uns nachher. 45 00:02:38,600 --> 00:02:40,760 * Quietschen * "Hoch mit euch Faulenzern. 46 00:02:40,840 --> 00:02:42,960 Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey." 47 00:02:43,400 --> 00:02:44,960 * ruhige Musik * 48 00:02:47,440 --> 00:02:48,960 * Er schnarcht. * 49 00:02:52,360 --> 00:02:55,760 * Sie lacht, er stöhnt. * Jetzt bist du dran, Jack. 50 00:02:55,960 --> 00:02:58,080 Hand auf Rot. * Gorillalaute * 51 00:03:02,720 --> 00:03:04,800 * Stöhnen * Jack... 52 00:03:05,400 --> 00:03:08,800 * Sie lacht. * Fast hättest du gewonnen. 53 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 Und, Leute? Noch 'ne Runde? * Er gähnt. * 54 00:03:14,840 --> 00:03:18,400 Äh, okay. Bis morgen früh. Was steht jetzt Schönes an? 55 00:03:19,080 --> 00:03:23,240 Äh... - "Macht Musik an und tanzt wie wild. Hey, hey, hey." 56 00:03:23,480 --> 00:03:26,640 Hervorragende Idee, Disco-Dobby. * trauriger Ruf * 57 00:03:27,160 --> 00:03:31,560 * Angstlaute * Taylor, was war das? - Vielleicht ein verletztes Tier. 58 00:03:31,680 --> 00:03:34,680 Ich glaube, es kam aus... - "Hey, hey. Macht Musik an 59 00:03:34,800 --> 00:03:38,800 und tanzt wie wild. Hey, hey, hey." - Musik an und tanzt wie wild. 60 00:03:40,160 --> 00:03:44,000 Hey. - Wir haben keine Zeit zum Tanzen. Ein Tier ist in Not, 61 00:03:44,120 --> 00:03:47,520 das müssen wir finden. - Ich will aber Spaß haben. 62 00:03:47,640 --> 00:03:49,240 * Taylor stöhnt. * 63 00:03:50,880 --> 00:03:54,080 Huh? Lasst mich doch nicht allein. Hey, wartet. 64 00:03:58,120 --> 00:03:59,600 * Piepsen * 65 00:04:00,800 --> 00:04:04,600 * trauriger Ruf, Schrecklaute * Scht. Habt ihr das gehört? 66 00:04:05,000 --> 00:04:08,600 Oh, ich verstehe. Wir spielen Detektive. Toll. 67 00:04:08,720 --> 00:04:10,720 * trauriger Ruf, Schrecklaute * 68 00:04:12,320 --> 00:04:14,320 Das Licht von denen reicht nicht. 69 00:04:15,000 --> 00:04:18,800 "Hey, hey, hey. Hoch mit euch Faulenzern. Es ist Disco-Zeit. 70 00:04:18,920 --> 00:04:21,920 Hey, hey, hey." - Du hast ihm Angst eingejagt. 71 00:04:22,080 --> 00:04:24,800 Hab mal Spaß. Du nimmst alles viel zu ernst. 72 00:04:24,920 --> 00:04:28,520 Maeva ist heute komisch drauf. Sie ist nicht wie sonst. 73 00:04:28,640 --> 00:04:31,600 Pah. Ich kenn sie nicht anders. * trauriger Ruf * 74 00:04:31,720 --> 00:04:33,200 Los. Da lang. 75 00:04:36,080 --> 00:04:38,080 Hm. * leises Quaken * Mh... 76 00:04:38,720 --> 00:04:40,200 Hm? * Quaken * 77 00:04:40,920 --> 00:04:44,280 * Quietschen * "Hey, hey. Hoch mit euch Faulenzern. 78 00:04:44,400 --> 00:04:47,200 Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey." * Quaken * 79 00:04:50,840 --> 00:04:53,640 * Sie erschrickt. * Hier lang, Tommy. 80 00:04:58,040 --> 00:04:59,520 * tiefe Atemzüge * 81 00:05:03,240 --> 00:05:04,720 Scht. 82 00:05:05,920 --> 00:05:09,920 "Hoch mit euch Faulenzern. Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey." 83 00:05:10,040 --> 00:05:11,520 * Stöhnen * 84 00:05:12,320 --> 00:05:13,880 * spannende Klänge * 85 00:05:18,840 --> 00:05:22,440 * Schrecklaut, Quietschen * "Hey, hoch mit euch Faulenzern. 86 00:05:22,560 --> 00:05:24,640 Es ist Disco-Zeit. Hey, hey, hey." 87 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 Huh... * Rascheln * - Hm? 88 00:05:29,720 --> 00:05:31,960 Es scheint ganz nah zu sein. - "Hey, hey." 89 00:05:32,040 --> 00:05:35,960 Detektiv Disco-Dobby hat die Fährte aufgenommen. - Jetzt reicht's. 90 00:05:36,560 --> 00:05:39,200 Das Ding weckte schon die Hälfte aller Tiere. 91 00:05:39,320 --> 00:05:43,200 Hey, rühr ihn nicht an. Dobby ist ein Geschenk meiner Eltern. 92 00:05:43,320 --> 00:05:44,960 * trauriger Ruf * Scht. 93 00:05:48,040 --> 00:05:49,520 * Sie seufzt. * 94 00:05:53,880 --> 00:05:55,880 * Schrecklaute, trauriges Bellen * 95 00:05:56,840 --> 00:05:58,840 (Taylor) Juniper. Hey. 96 00:06:00,680 --> 00:06:02,680 * Juniper schnuppert und winselt. * 97 00:06:03,760 --> 00:06:07,760 Es sind keine Verletzungen erkennbar. - Wieso heult sie dann dauernd? 98 00:06:08,520 --> 00:06:10,920 Hm... * Juniper schnuppert und bellt. * 99 00:06:12,200 --> 00:06:15,280 Ja. Sie sucht immer noch Hopsie. - Hopsie? 100 00:06:16,080 --> 00:06:19,800 Hopsie ist unser kleines Wallaby. Beide wurden hergebracht, 101 00:06:19,920 --> 00:06:24,000 weil sie ihre Mütter verloren hatten. Hier wurden sie beste Freunde. 102 00:06:24,720 --> 00:06:28,720 Sie sind unzertrennlich. Sie essen, spielen und erkunden alles zusammen. 103 00:06:28,840 --> 00:06:32,240 Und sie schlafen zusammen. Deswegen heult Juniper. 104 00:06:32,360 --> 00:06:36,640 Ohne ihren besten Freund kann sie nicht einschlafen. - Es reicht. 105 00:06:37,760 --> 00:06:41,760 Ich dachte, wir würden Spaß haben, aber ihr macht nur traurige Sachen. 106 00:06:46,000 --> 00:06:50,080 * Sie weint. * "Hey, hey, hey. Disco-Zeit, ihr Faulenzer." - Maeva. 107 00:06:50,600 --> 00:06:53,720 Was ist denn los mit ihr? * Maeva weint laut. * 108 00:06:58,320 --> 00:06:59,880 * Sie schluchzt.* 109 00:07:01,560 --> 00:07:04,960 Hey, Maeva. - Oh, du bist es, Tommy. 110 00:07:05,360 --> 00:07:09,360 Juniper rannte meinetwegen weg... - Die finden wir ganz sicher wieder. 111 00:07:09,480 --> 00:07:14,040 Taylor sucht sie. Was war denn los? - Als ich sah, wie traurig sie ist, 112 00:07:14,160 --> 00:07:17,440 weil ihr Freund ihr fehlt, dachte ich an meine Eltern. 113 00:07:17,560 --> 00:07:21,160 Du sagtest, sie fehlen dir nicht. - Sie fehlen mir sehr. 114 00:07:21,240 --> 00:07:24,000 Ich versuche, nicht daran zu denken, weil ich nichts 115 00:07:24,080 --> 00:07:27,400 gegen die Situation machen kann. Es nervt, traurig zu sein. 116 00:07:27,680 --> 00:07:31,520 Ich rufe meine Eltern dann an. Das würde dir sicher auch helfen. 117 00:07:31,640 --> 00:07:35,240 Na los. In der Klinik ist ein Telefon. - Ja, gute Idee. 118 00:07:35,880 --> 00:07:38,880 Ich muss Taylor dabei helfen, Juniper zu suchen, 119 00:07:39,000 --> 00:07:43,000 aber Jack begleitet dich zur Klinik. Nicht wahr? * Gorillalaute * 120 00:07:43,320 --> 00:07:45,320 Gut, dann... - Danke, Tommy. 121 00:07:45,960 --> 00:07:47,440 * Gorillalaute * 122 00:07:49,080 --> 00:07:53,080 Los, los, Großer. Ich ernenne dich zu meinem persönlichen Bodyguard. 123 00:07:53,200 --> 00:07:54,680 * Gorillalaute * 124 00:07:56,000 --> 00:08:02,074 125 00:08:09,160 --> 00:08:10,640 Jack? 126 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 Was ist? * aufgeregte Laute * 127 00:08:15,320 --> 00:08:17,120 * Sie erschrickt. * Juniper. 128 00:08:22,520 --> 00:08:24,000 Oh-oh. 129 00:08:24,880 --> 00:08:26,480 * Er schnarcht. * 130 00:08:27,040 --> 00:08:29,040 * lautes Klopfen, er erschrickt. * 131 00:08:30,520 --> 00:08:33,920 Maeva? - Ähm, ich glaube, wir haben 'n kleines Problem. 132 00:08:34,160 --> 00:08:36,960 Äh... äh... ich bin sofort da. 133 00:08:38,920 --> 00:08:41,120 Juniper. Juniper. 134 00:08:41,520 --> 00:08:43,000 Ganz ruhig. 135 00:08:43,880 --> 00:08:46,320 Wo ist sie hin? - Keine Ahnung, Taylor. 136 00:08:49,240 --> 00:08:51,080 Juniper? Juniper. 137 00:08:55,080 --> 00:08:56,560 (Tommy) Juniper. 138 00:08:56,880 --> 00:08:58,360 (Hector) Juniper. 139 00:08:58,920 --> 00:09:01,520 Sie ist nirgendwo. - Wir müssen uns beeilen, 140 00:09:01,640 --> 00:09:05,640 bevor sie zu weit weg ist, aber ich muss erst Hopsie ins Warme bringen. 141 00:09:05,920 --> 00:09:08,400 Warte. Sie läuft weg, weil sie ihn sucht. 142 00:09:08,520 --> 00:09:11,520 Wenn wir sie rufen und er am Tor sitzt, kommt sie. 143 00:09:11,640 --> 00:09:14,640 Wir setzen ihn in Dobbys Tasche. Da ist es warm. 144 00:09:14,760 --> 00:09:17,760 Könnte funktionieren. - Damit er keinen Lärm macht, 145 00:09:17,880 --> 00:09:19,640 schalte ich ihn ab. 146 00:09:20,320 --> 00:09:23,320 Das hättest du schon von Anfang an gekonnt? 147 00:09:24,400 --> 00:09:26,600 * Sie stöhnt. * Vielen Dank, Maeva. 148 00:09:30,320 --> 00:09:33,720 Juniper. Los, komm her. Hopsie ist hier. 149 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 * Hopsie schnattert. * 150 00:09:37,160 --> 00:09:39,400 Ich bin's, Juniper. Komm her. 151 00:09:39,880 --> 00:09:41,880 * Knacken, Rascheln, Schrecklaute * 152 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 * leises Bellen, sie schnuppert. * 153 00:09:45,640 --> 00:09:47,320 (Alle) Ja. * Gorillalaute * 154 00:09:47,440 --> 00:09:49,040 * Hopsie schnattert. * 155 00:09:50,640 --> 00:09:52,800 Schön, dass du wieder zu Hause bist. 156 00:09:53,680 --> 00:09:57,520 Ja, wir reden morgen, Mama. Ja, du fehlst mir auch. 157 00:09:58,080 --> 00:10:00,400 Ich hab dich auch lieb. * Kusslaut * 158 00:10:05,520 --> 00:10:09,120 Du kannst nicht bei ihm übernachten. Nicht traurig sein. 159 00:10:09,240 --> 00:10:12,640 Darf sie in der Klinik schlafen. - Tut mir echt leid, Süße, 160 00:10:12,760 --> 00:10:16,360 aber hier sind kranke Tiere. Es ist zu gefährlich. 161 00:10:18,320 --> 00:10:21,320 * Sie schnuppert. * Uäh... Geben wir ihr etwas, 162 00:10:21,440 --> 00:10:23,480 das sie an Hopsie erinnert. - Und was? 163 00:10:23,600 --> 00:10:27,800 Sie schüffelte alles ab. Hätte sie ein Kuscheltier, das nach ihm riecht, 164 00:10:27,920 --> 00:10:31,920 würde er ihr nicht so fehlen. Und Dobby riecht total nach ihm. 165 00:10:32,120 --> 00:10:35,320 Hervorragende Idee. Aber bist du dir sicher, Maeva? 166 00:10:35,440 --> 00:10:38,040 War er nicht ein Geschenk deiner Eltern? - Ja, 167 00:10:38,160 --> 00:10:41,560 aber ich leihe ihn ihr gerne aus. Sie braucht ihn mehr. 168 00:10:44,000 --> 00:10:45,600 * ruhige Musik * 169 00:10:47,200 --> 00:10:49,200 * Schnarchen und tiefe Atemzüge * 170 00:10:58,080 --> 00:11:00,360 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 171 00:11:01,305 --> 00:12:01,229 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird