1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:14,592 --> 00:01:17,017
Èesto je govorila da se želi
vratiti ovdje.
3
00:01:38,958 --> 00:01:41,776
Uvijek æu te voljeti.
4
00:01:59,633 --> 00:02:02,273
Probudi se.
5
00:02:13,550 --> 00:02:16,199
Quinlane, èekaj!
6
00:02:18,000 --> 00:02:20,176
Stani!
7
00:02:20,383 --> 00:02:22,583
Ne može te èuti.
8
00:02:23,583 --> 00:02:27,250
Majko Talzin.
Kako je ovo moguæe?
9
00:02:28,333 --> 00:02:34,458
Ti si mrtva.
Ali ne mora biti tako.
10
00:02:35,792 --> 00:02:39,417
Jedi rijeèi su poklon za tebe.
11
00:02:41,000 --> 00:02:43,630
Voliš li ga?
12
00:02:45,167 --> 00:02:48,417
Onda su pred tobom dva puta.
13
00:02:48,917 --> 00:02:54,708
Možeš se pridružiti tvojim
sestrama i meni u ovom svijetu.
14
00:02:55,500 --> 00:03:00,750
Ili se vratiti u svijet živih.
15
00:03:03,500 --> 00:03:05,864
Po kojoj cijeni?
16
00:03:07,333 --> 00:03:10,042
Za žudnju tvog srca.
17
00:03:54,042 --> 00:03:58,769
ZVJEZDANI RATOVI:
PRIÈE IZ PODZEMLJA
18
00:03:58,894 --> 00:04:04,533
EPIZODA 1: KAKO IÆI DALJE
19
00:05:01,292 --> 00:05:05,375
Bez karte, nema vožnje.
-Nemam novac.
20
00:05:05,458 --> 00:05:10,583
Nemaš novac, nema karte.
-Moram pobjeæi odavde.
21
00:05:11,833 --> 00:05:14,750
Tvoji problemi nisu moji problemi.
22
00:05:18,083 --> 00:05:20,254
Možda bi trebao otiæi.
23
00:05:23,042 --> 00:05:25,363
Dok si još živ.
24
00:05:27,250 --> 00:05:32,167
Plaæam ti da ih izbaciš, a ne ubiješ.
To je loše za posao.
25
00:05:32,750 --> 00:05:34,994
Izbaèen je.
26
00:05:35,375 --> 00:05:38,375
Moram priznati da si vješta.
27
00:05:38,458 --> 00:05:41,750
Možda bi se trebali proširiti.
Zaradimo veliki novac.
28
00:05:42,542 --> 00:05:47,208
Ne želim više takav život.
Mir i tišina je za mene.
29
00:05:47,292 --> 00:05:52,125
Zato sam prihvatila ovaj posao.
-Je li ovo poželjno za tebe?
30
00:05:54,958 --> 00:05:57,458
Ovo nije poželjno ni za
mene, a ja živim ovdje.
31
00:06:40,667 --> 00:06:43,355
Potrebna mi je karta
za sljedeæi šatl.
32
00:06:44,833 --> 00:06:48,167
Ovo je sve što imam.
-To nije dovoljno.
33
00:06:49,542 --> 00:06:51,958
Ali dovoljno je.
34
00:06:54,833 --> 00:06:59,792
Rekao sam da je dovoljno.
-Ne, nije.
35
00:06:59,875 --> 00:07:03,750
Ako ne možeš platiti, moraš otiæi odavde.
-U prvoj je.
36
00:07:04,292 --> 00:07:06,591
Trebao bi krenuti dalje.
37
00:07:07,875 --> 00:07:12,500
Molim vas, pomognite mi.
-Trebao bi si moæi sam pomoæi.
38
00:07:13,083 --> 00:07:16,917
Ne mogu.
Sve sam izgubio. Molim vas.
39
00:07:17,750 --> 00:07:20,792
Sigurna sam da postoji netko tko æe ti pomoæi.
-Ne postoji.
40
00:07:20,892 --> 00:07:24,875
Svi koje poznajem su mrtvi.
-I meni isto.
41
00:07:29,042 --> 00:07:34,625
Šuti. Ostani ovdje i šuti.
-Hvala vam. -Umukni.
42
00:07:35,458 --> 00:07:38,792
Što to radiš?
Je li u nekoj nevolji?
43
00:07:38,875 --> 00:07:41,625
I ti umukni.
-Da umuknem?
44
00:07:47,542 --> 00:07:52,083
Pokažite nam dokumente. I èistite
se odavde. Pretražit æemo ovu stanicu.
45
00:07:52,583 --> 00:07:54,675
Postoji li problem?
46
00:07:55,125 --> 00:08:00,667
Bit æe ga ako me ne poslušate.
-Ovdje nema problema.
47
00:08:01,583 --> 00:08:03,708
Ovdje nema problema.
48
00:08:04,750 --> 00:08:07,833
Nitko nije ulazio ovdje cijeli dan.
49
00:08:08,500 --> 00:08:13,042
Nitko nije ulazio ovdje cijeli dan.
-Provjerite pristan 24.
50
00:08:15,000 --> 00:08:19,042
Idemo. Provjerit æemo pristan 24.
-Razumijem.
51
00:08:19,125 --> 00:08:23,125
Ako nešto vidite, prijavite.
Daje se velika nagrada.
52
00:08:23,208 --> 00:08:28,792
Nagrada? Èekajte! Ovdje je!
-To je on. Uhapsite ih.
53
00:08:29,667 --> 00:08:32,042
Stvarno mi se svidio
mir i tišina ovdje.
54
00:08:34,333 --> 00:08:36,369
Ustrijelite ih!
55
00:08:49,333 --> 00:08:52,917
Tko si ti?
-Ako ne znaš, smatraj to dobrom stvari.
56
00:08:53,458 --> 00:08:57,625
Ti si prvi Jedi kojeg sam vidio, a koji je preživio.
-Što si to uradio?
57
00:08:57,708 --> 00:09:03,667
Vojnici su svuda.
-Nisam ništa uradio. Pokušavam pobjeæi. Tajno.
58
00:09:03,750 --> 00:09:07,875
Nisi baš bio toliko tajan.
Izgleda da svi znaju da si ovdje.
59
00:09:07,958 --> 00:09:10,958
Nisam ja kriv za to.
-Život mi je uništen zbog tebe.
60
00:09:11,042 --> 00:09:15,583
Nisi mi morala pomoæi.
-Svi donosimo loše odluke.
61
00:09:15,667 --> 00:09:18,033
I ja isto.
62
00:09:24,167 --> 00:09:27,708
Ne mogu vjerovati. Dugo
nisam vidio drugog Jedi viteza.
63
00:09:28,075 --> 00:09:31,083
Kako se zoveš? Kako si došla
ovdje? Znaš li kako da naðemo Put?
64
00:09:31,167 --> 00:09:36,292
Nemam pojma o èemu prièaš.
-Put. Tako Jedi vitezovi bježe od Imperija.
65
00:09:36,392 --> 00:09:39,500
Nalaze sigurna mjesta
za mlade i stare poput tebe.
66
00:09:39,535 --> 00:09:42,750
Nije da si ti stara.
Znaš što sam htio reæi.
67
00:09:42,833 --> 00:09:47,458
Umukni više.
-Sigurno si èula za to. Za Put.
68
00:09:47,542 --> 00:09:52,125
Prièa se da to organiziraju Quinlan Vos i ostali.
-Što si to rekao?
69
00:09:52,208 --> 00:09:56,625
Tamo idu mladi i stari.
-Ne to, veæ ovo drugo.
70
00:09:57,292 --> 00:09:59,750
Quinlan Vos?
On to organizira.
71
00:10:01,292 --> 00:10:05,000
Ne znam ni za kakav put.
Sada te moram izbaviti odavde.
72
00:10:05,083 --> 00:10:07,848
Ali ideš sa mnom?
73
00:10:08,417 --> 00:10:10,462
Ne.
74
00:10:26,208 --> 00:10:28,708
Uzmi.
Ovo je više nego dovoljno.
75
00:10:30,083 --> 00:10:33,098
Tko si ti?
76
00:10:34,292 --> 00:10:40,292
Netko tko zna kako ostati skriven.
I na tvom mjestu, isto bih uradila.
77
00:10:43,042 --> 00:10:45,875
Prekasno. Ovdje je.
78
00:11:09,667 --> 00:11:12,125
Idi.
Ovo æu ja srediti.
79
00:12:02,083 --> 00:12:05,167
Ne boriš se kao Jedi vitez.
80
00:12:06,375 --> 00:12:11,792
Znam tko si.
Trebala si ostati mrtva.
81
00:12:57,283 --> 00:12:59,916
Idemo!
82
00:13:27,958 --> 00:13:32,917
Ti si veliki Jedi.
Moraš mi reæi tko si.
83
00:13:34,792 --> 00:13:38,000
Bila sam zapovjednik u Separatistièkom
84
00:13:38,083 --> 00:13:43,042
savezu, u ratu protiv Republike i Jedi vitezova.
85
00:13:44,333 --> 00:13:47,917
Bio sam glavni ubojica grofa Dookua.
86
00:13:48,000 --> 00:13:52,292
I vjerojatno sam ubila nekoliko
ljudi koje osobno poznaješ.
87
00:13:53,833 --> 00:13:57,875
Moje ime je Asajj Ventress.
88
00:13:58,305 --> 00:14:58,733