1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Sprijină-ne şi să devină membru VIP pentru a elimina toate anunţurile www.OpenSubtitles.org 2 00:00:31,791 --> 00:00:36,541 CĂRĂMIDĂ 3 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Lași proiectul pe umerii noștri. 4 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 Nu pot întârzia termenul limită. 5 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Avem un contract. Suntem departe de testarea beta. 6 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Asta va provoca un dezastru. 7 00:00:54,708 --> 00:00:58,708 Aproape toate misiunile au probleme. Avem nevoie de aportul tău, Tim! 8 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, ne auzi? Trebuie să… - Practic, nu e… 9 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - Ne auzi? - La naiba! 10 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Hai, te rog! - Avem nevoie de tine. 11 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Avem nevoie de feedback. 12 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 Trei lucruri care-ți plac la mine. 13 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Ochii, inima și pistruii. 14 00:01:31,333 --> 00:01:32,625 Ca un cer înstelat infinit. 15 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Mie îmi place râsul tău. 16 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Când râzi, sunt fericită. 17 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Bună! 18 00:01:44,000 --> 00:01:49,250 Spui povești minunate, chiar dacă-s doar jocuri pe calculator. 19 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Uite, ești aici. 20 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Rahat! Futu-i! 21 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 22 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 E totul în regulă? 23 00:02:57,541 --> 00:02:58,541 Bună! 24 00:02:59,708 --> 00:03:01,583 Nu te strecura așa! 25 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Scuze! 26 00:03:04,916 --> 00:03:05,875 E totul OK? 27 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Da, totul e în regulă. 28 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Vino, vreau să-ți arăt ceva. 29 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Trebuie să fiu în conferință. 30 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Bună, Anton! 31 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - Salut! - Bună! 32 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Ar trebui să fie gata. 33 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Asigură-te că ai tăi colegi nu se lovesc de camerele ușilor. 34 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Bună ziua, dle Friedman! 35 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - Renovarea e aproape gata? - Era și timpul, nu? 36 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 E un incendiu mare în HafenCity. E peste tot la știri. 37 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Mulțumesc pentru răbdare. Au fost trei luni lungi. 38 00:03:46,791 --> 00:03:48,750 Dar lucrurile se vor îmbunătăți. 39 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Așa este. O seară bună! 40 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 - O seară bună! - La fel. 41 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Ai chef de pizza? 42 00:03:55,791 --> 00:03:59,208 - Scumpo, trebuie să revin la treabă. - Doar un minut. 43 00:04:16,916 --> 00:04:18,916 Tocmai am luat-o de la atelier. 44 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Bine. 45 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Ultima plimbare înainte să înceapă totul! 46 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 47 00:04:40,000 --> 00:04:41,083 Cum adică? 48 00:04:42,125 --> 00:04:46,208 Acum. Dacă conducem noaptea, vom lua micul-dejun la Café de Flore. 49 00:04:47,250 --> 00:04:49,291 Și tot mergem, nu contează unde. 50 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Un nou început. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 Noul nostru început. 52 00:04:57,708 --> 00:04:58,958 Mi-am dat demisia. 53 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Am nevoie de o pauză, Tim. 54 00:05:05,458 --> 00:05:06,458 Și tu ai nevoie. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Dacă n-o facem acum, pierdem ocazia. 56 00:05:13,833 --> 00:05:16,541 Știu, am promis. Și încă vreau. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Dar nu pot să-mi dau demisia. 58 00:05:20,125 --> 00:05:21,833 Liv, jocurile sunt… 59 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 Jocurile-s importante pentru mine. 60 00:05:31,833 --> 00:05:33,416 Nu putem merge altă dată? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Da, altă dată. 62 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Scuze, trebuie să răspund. 63 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Au mutat lansarea mai devreme, ai auzit? 64 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Liv? 65 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 66 00:07:24,916 --> 00:07:26,083 Plec fără tine. 67 00:07:28,500 --> 00:07:29,708 Și nu mă mai întorc. 68 00:07:36,041 --> 00:07:38,166 - Pe bune? - N-o să te schimbi. 69 00:07:44,250 --> 00:07:46,833 Stai… Ce, mă părăsești? 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,250 Asta a fost tot? 71 00:07:55,500 --> 00:07:56,416 Ce e asta? 72 00:07:58,625 --> 00:07:59,666 Habar n-am. 73 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Lasă-mă să ies! 74 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - N-am făcut-o eu. Cum să… - Dă-mi drumul! 75 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Habar n-am ce e ăsta. E fix. 76 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Alo? Futu-i… Alo? 77 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 78 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Poate are legătură cu renovarea. 79 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Alo! 80 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Fă ceva! Doamne… 81 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Alo? 82 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Mă aude cineva? E cineva acolo? Alo! 83 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 REȚEA INDISPONIBILĂ 84 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - Ai semnal? - Ce? 85 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Ai semnal? 86 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Nici măcar WiFi nu am. 87 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Rahat, totul e mort! 88 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - Ai semnal? - Nu. 89 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 Nu e fibră de carbon. 90 00:10:21,041 --> 00:10:23,166 Nu e granit lichid. 91 00:10:24,291 --> 00:10:26,000 Ce fel de material e ăsta? 92 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Nu are nicio noimă. Aranjamentul, diferite dimensiuni… 93 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Care-i treaba cu zidul ăsta? 94 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 Tu ești arhitecta. 95 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 - Încerc eu? - Ia mâinile! 96 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Bine, hai! 97 00:11:20,541 --> 00:11:22,166 E în toată casa scării. 98 00:11:38,416 --> 00:11:41,333 Cum poate o întreagă clădire să fie blocată brusc? 99 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Fii calmă! 100 00:12:01,416 --> 00:12:02,250 Alo? 101 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - Bună! - Bună! 102 00:12:05,041 --> 00:12:06,541 Sunteți bine? 103 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Hei! Aveți vreo idee ce se întâmplă aici? 104 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 Nu putem da de gazda Airbnb. Nimic nu merge. 105 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Nici aici. - Rahat! Vreau banii înapoi. 106 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Trag eu primul. 107 00:12:18,708 --> 00:12:20,333 Iubitule, nu e o idee bună. 108 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Nu. - Aveți și voi zidul ăsta negru? 109 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Da. 110 00:12:26,416 --> 00:12:28,541 Super gazda vrea cumva să ne omoare? 111 00:12:31,875 --> 00:12:34,541 Futu-i! 112 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Futu-i! 113 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - Futu-i! - Poate chiar o să trag ceva. 114 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Ați văzut ceva azi-noapte? 115 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Cum s-a întâmplat? 116 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - Chiar nimic? - Nu. 117 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Când ne-am trezit, 118 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 era acolo. 119 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Chestia asta. 120 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 O să murim aici, nu-i așa? 121 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Nu sunteți singuri. O să fie bine. 122 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Totul va fi bine. 123 00:13:16,500 --> 00:13:19,250 Rahat! 124 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Iubitule, lasă-mi și mie! 125 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Rahat! Futu-i! 126 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Nu mă mai uit în frigider. 127 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Sigur există o soluție simplă. 128 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Trebuie să încercăm totul, ca într-un joc. 129 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Nu suntem într-unul din jocurile tale de rahat, Tim! 130 00:14:16,208 --> 00:14:19,041 „Unul din jocurile mele de rahat”? Cum adică? 131 00:14:20,208 --> 00:14:22,458 - Nu pot face asta. - De ce faci asta? 132 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Vom fi îngropați de vii aici. Înțelegi? 133 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Suntem într-o clădire blocată cu cărămidă în mijlocul unui oraș! 134 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 Sigur va observa cineva. 135 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Într-o clădire acoperită complet cu folii de construcții! 136 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Am fi putut pleca ieri, dacă n-ai fi așa de… 137 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Spune-o! 138 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Nu contează. 139 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 Oricum nu mai suntem un cuplu. 140 00:14:58,833 --> 00:15:00,666 Bine. Iar pleci? 141 00:15:01,250 --> 00:15:02,916 Mersi că am discutat! 142 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Futu-i! 143 00:16:17,750 --> 00:16:20,666 Scuze! N-am vorbit serios. 144 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Vrei o gură? 145 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Uite! 146 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Bine, și acum? 147 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 Câmpul magnetic e mai puternic în cele 4 puncte. 148 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 Toate sunt pătrate. 149 00:17:18,083 --> 00:17:22,000 Poate există o cale să interacționăm cu el. 150 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 Ce faci? 151 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 Încerc să interacționez. 152 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 N-a fost o idee bună. Jos! 153 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - Ești bine? - Da. 154 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Rahat! 155 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Bine. 156 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Scuze! 157 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Ai terminat? 158 00:19:21,958 --> 00:19:22,791 Da. 159 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Mulțumesc. 160 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Eu îți mulțumesc. 161 00:20:08,208 --> 00:20:11,041 Te rog, spune-mi că va dispărea mâine! 162 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 O să mor în haznaua asta! 163 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 - Vreau să ies! - Hei! 164 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 - Hei! - Vă ajutăm cu ceva? 165 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - Te rog, nu! - Vreau să plec! 166 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Rahat… - Hei! 167 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Alo? 168 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Alo? 169 00:20:57,375 --> 00:20:59,708 Intrăm acum. Bine? 170 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Hei… 171 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Ești rănită? 172 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Hei, ești bine? 173 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Vino! - Am… 174 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Am… 175 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 El… 176 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Hai să plecăm de aici! 177 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Las-o în pace! 178 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Las-o în pace! 179 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Futu-i! 180 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - Mai atinge-o o dată! - Oprește-te! 181 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 Ce faci? 182 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Ai înnebunit? Nici măcar nu m-a atins! 183 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - Dar sângerezi! - E sângele lui. 184 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 Ce? 185 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Voiam să dau în zid și l-am lovit din greșeală. 186 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Nu mi-ar face rău. 187 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Bine? Niciodată. 188 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Știu că aveți intenții bune, dar… 189 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Am luat prea mult din toate. Înțelegeți? 190 00:23:01,041 --> 00:23:02,291 Voia doar să ajute. 191 00:23:09,875 --> 00:23:10,875 Chiar e necesar? 192 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Până-și revine. 193 00:23:18,541 --> 00:23:19,625 Ești bine? 194 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 Dar tu? 195 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Ia asta! 196 00:23:27,041 --> 00:23:28,166 Mă întorc imediat. 197 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Îmi pare rău! Pentru tot. 198 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 E în regulă. 199 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Eu sunt Ana, apropo. 200 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 El e Marvin. 201 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 INTRAREA INTERZISĂ 202 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Vrem să ne căsătorim la anul. 203 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Puteți veni la nuntă, dacă vreți. 204 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 E totul bine. 205 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Te iubesc. 206 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Odihnește-te, bine? 207 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Hei! 208 00:24:46,333 --> 00:24:48,500 Poate găsim ceva care să ne ajute. 209 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Da. 210 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia! 211 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Lasă-l, omule! O să-l strici. 212 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Cine spune? Tipul care a încercat să mă omoare? 213 00:25:31,625 --> 00:25:32,458 Ce? 214 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 L-ai atacat mai devreme. 215 00:25:41,875 --> 00:25:42,708 Scuze! 216 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Ți-am zis s-o iei mai ușor cu MDE-ul. 217 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Mi-ai zis să iau mai mult. 218 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Ce era să spun? Să meditezi? 219 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Îmi făceam griji. 220 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Te iubesc. 221 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Și eu te iubesc. 222 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Are dreptate. 223 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Chestia asta e șansa noastră să scăpăm. 224 00:26:06,125 --> 00:26:07,166 Bine, ce facem? 225 00:26:09,416 --> 00:26:10,583 Prin podea. 226 00:26:11,500 --> 00:26:13,375 Etajul unu, parter, subsol. 227 00:26:14,333 --> 00:26:15,708 Ce e în subsol? 228 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Casa asta a fost construită la sfârșitul secolului trecut. În 1897. 229 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 A fost adăugat un adăpost antiaerian în Al Doilea Război Mondial. 230 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 L-am văzut când ne-am mutat. 231 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 Și cum ne ajută să ieșim? 232 00:26:32,250 --> 00:26:34,666 Unele din astea sunt conectate la metrou. 233 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 Ce credeți că înseamnă asta? 234 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Habar n-am. 235 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Poate e un fel de cameră de evacuare. 236 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Am văzut multe clipuri cu OZN pe TikTok. 237 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Extratereștri… 238 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Ceva de genul ăsta. - Cui îi pasă? 239 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Vă spun, e super gazda. 240 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - E clădirea lui, nu? - E un tip de treabă. 241 00:27:16,416 --> 00:27:18,166 Mereu sunt de vină cei buni. 242 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Trebuie să ieșim. 243 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 Domnule Oswalt? 244 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Alo? 245 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Domnule Oswalt? 246 00:27:58,958 --> 00:27:59,791 Alo? 247 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim, ia asta! 248 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Mersi. 249 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Cară-te înapoi sus! 250 00:28:18,083 --> 00:28:21,208 - Scuze, dar… - Nu-mi luați proviziile. 251 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Înapoi sus! - Nu vrem. 252 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Cară-te! - Domnule Oswalt! 253 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Vă rog! 254 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Trebuie să ajungem la subsol. - Nu pe la mine. Dispari! 255 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Bunicule, gata! 256 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Du-te în camera ta, Lea! 257 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 Sunt vecini, nu dușmani. 258 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Da, și în trei zile o să te omoare pentru o gură de apă. 259 00:28:52,125 --> 00:28:55,250 Vom fi plecați de mult, dacă ajungem jos. Știi doar. 260 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Sunt tuneluri acolo, nu? 261 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Hai, spune-le! 262 00:29:07,000 --> 00:29:08,083 Da. 263 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Atunci, ajutați-ne! 264 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Te rog, bunicule! 265 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Dacă o atinge vreunul dintre voi, 266 00:29:24,375 --> 00:29:25,750 o să folosesc ăsta. 267 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Bine. 268 00:29:46,375 --> 00:29:47,708 Avem o scară. 269 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Pentru mai târziu. 270 00:29:54,541 --> 00:29:56,125 Nu vreau să fiu nesuferit, 271 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 dar nu credeți că e timpul să-mi scoateți asta? 272 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 De ce e legat? 273 00:30:06,208 --> 00:30:08,333 A fost o mică neînțelegere. 274 00:30:10,208 --> 00:30:11,250 Exact. 275 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Dacă o iei razna din nou, dl Oswalt îți zboară creierii. 276 00:30:21,000 --> 00:30:21,958 Nu, dle Oswalt? 277 00:30:25,208 --> 00:30:27,125 Și acum să facem puțină mișcare! 278 00:30:28,041 --> 00:30:28,958 Să te trezești. 279 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Da. 280 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Rahat! 281 00:30:47,333 --> 00:30:49,375 NU ȘTIU CE SE ÎNTÂMPLĂ. SPER CĂ EȘTI OK. 282 00:30:49,458 --> 00:30:50,916 IARTĂ-MĂ, TE ROG! 283 00:30:52,958 --> 00:30:54,208 N-o să meargă. 284 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 M-am certat cu iubita mea aseară. 285 00:31:07,125 --> 00:31:08,541 Apoi i-am spus să plece. 286 00:31:09,125 --> 00:31:10,958 Și îmi doresc ca… 287 00:31:14,125 --> 00:31:15,875 - Poate… - O s-o revezi. 288 00:31:18,166 --> 00:31:19,208 Vom ieși. 289 00:31:21,750 --> 00:31:22,750 Ești sigură? 290 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Foarte sigură. 291 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 S-a întâmplat repede. 292 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 M-am trezit după patru ca să merg la baie. 293 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 Și, când m-am întors… 294 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 era deja acolo. 295 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Pur și simplu. 296 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Din senin. 297 00:32:24,208 --> 00:32:25,125 Domnule Oswalt? 298 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 E a dvs.? 299 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 Ce este? 300 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 O cameră. Ați pus-o dvs. aici? 301 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Nu e a noastră. 302 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 Friedman a instalat detectoarele de fum. 303 00:32:38,291 --> 00:32:40,583 Dar acum lucrurile se vor îmbunătăți. 304 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Ce dracu', omule? 305 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Futu-i! 306 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Ne filmează. 307 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 E un joc, omule. 308 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Jocul Calamarului sau Big Brother. 309 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Niște nemernici bogați se masturbează văzând suferința noastră. 310 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 Cu proprietarul ca maestru al jocului. 311 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Da, exact. 312 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 De ce nu-l întrebăm pe el? 313 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Locuiește după acest zid. 314 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Încă o gaură? 315 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Dle Friedman? 316 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 Dle Friedman! 317 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 Preferăm să stăm aici. 318 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Bine. 319 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 Aveți vreo problemă dacă împrumut ăsta? 320 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Da. 321 00:34:10,291 --> 00:34:11,166 Toți. 322 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Ăsta e mai mișto, oricum. 323 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Isuse… - Futu-i! 324 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Unde sunt? 325 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - Ce? - Unde îi sunt mâinile? 326 00:35:51,375 --> 00:35:52,666 Nu e nicio mână aici. 327 00:35:56,375 --> 00:35:59,875 Liv! Liv, te rog să nu faci atac de panică! 328 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, inspiră și expiră, bine? Nu vei păți nimic. 329 00:36:03,958 --> 00:36:07,166 Concentrează-te pe respirație! Concentrează-te, te rog! 330 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 - Liv, hei… - Vreau să ies, vreau… 331 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 Mai avem droguri? 332 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 Nici vorbă! 333 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Trebuia să mergem la München și să ne relaxăm bând bere. 334 00:37:23,250 --> 00:37:27,000 - Ai căutat în tot apartamentul? - Da, nici urmă de ucigaș. 335 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Dle Oswalt, ați auzit alte voci? 336 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - A mai fost cineva acolo? - Doar el. 337 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sâmbătă, bunicule. Azi e sâmbătă. 338 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Poate că nimic nu e real. 339 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Poate că e doar un coșmar. 340 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Sau un efect nereușit. 341 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Lasă proviziile și nu mai fi așa îndărătnic! 342 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Sau suntem conectați la aparate. 343 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Un fel de inteligență artificială. 344 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Iubito, asta e intrigă stil Matrix. 345 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 Ar putea fi. Filmul are 100 de ani. 346 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Sparge-te odată, drăcie! 347 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, dacă incendiul din HafenCity are vreo legătură? 348 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 INCENDIUL MAJOR DIN HAFENCITY PARALIZEAZĂ TRAFICUL 349 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - E prea departe. - Nenorocitule… 350 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 351 00:38:46,416 --> 00:38:47,416 Tim! 352 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Mă auzi? 353 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - Tim! - Hei! 354 00:38:55,375 --> 00:38:56,250 Ești bine? 355 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Rahat! 356 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Futu-i! Hei! 357 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - Rahat! - Sângerezi. 358 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Futu-i! Iar ai dat-o în bară. 359 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Sunteți teferi? 360 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Da. - Da. 361 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Bine. Vino! Trebuie să ajungem jos. 362 00:39:36,333 --> 00:39:39,458 Nu cobor acolo. Îmi rup gâtul. 363 00:39:39,541 --> 00:39:41,416 Nu, eu stau aici. 364 00:39:44,250 --> 00:39:45,750 Nu te las aici, da? 365 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Frate… 366 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Uite! Ia ăsta, scumpo! 367 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Pentru siguranța ta. 368 00:40:04,166 --> 00:40:05,333 Ai înnebunit? 369 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Nu plec fără tine chiar dacă trebuie să te car. 370 00:40:11,041 --> 00:40:12,541 Lasă drăcia aia și vino! 371 00:40:26,583 --> 00:40:29,958 Nici mama ta nu m-ar fi ascultat. 372 00:40:30,041 --> 00:40:31,000 Asta e sigur. 373 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 E în regulă. 374 00:40:46,041 --> 00:40:47,500 Ce intrare! 375 00:40:53,458 --> 00:40:55,625 Ați coborât ca îngerii din rai. 376 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Doar că nu arătați ca niște îngeri. 377 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Scuze, tu ești… 378 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Scuze, eu sunt Yuri. Un prieten de-ai lui Anton. 379 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Sunt în vizită câteva zile. 380 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Ce-i cu tavanul? Nu înțeleg. 381 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 E singura cale spre subsol. 382 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 E un adăpost antiaerian cu ieșire în exterior. 383 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Nu știți ce se întâmplă, nu? 384 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminare. 385 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Tu. 386 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Știi despre ce vorbesc, nu? 387 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Am trecut prin atacuri. 388 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 Nu arătau deloc așa. Habar n-ai. 389 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Vă spun, chestia aia e o măsură de siguranță. 390 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Tehnologie de top. 391 00:41:50,375 --> 00:41:52,958 Dar pentru protecția noastră, desigur. 392 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Pentru orice tip de atac. 393 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 Bine, iar dovada teoriei tale? 394 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Nu te uiți la știri? 395 00:41:59,666 --> 00:42:02,541 Nu mă refer la media mincinoasă. 396 00:42:06,250 --> 00:42:07,291 Statul paralel. 397 00:42:08,083 --> 00:42:10,083 Noua ordine mondială. N-ați auzit? 398 00:42:12,958 --> 00:42:14,833 Unde e Anton, apropo? 399 00:42:18,000 --> 00:42:19,958 Insuficiență cardiacă, probabil. 400 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Pur și simplu a picat. Chiar în fața zidului ăluia. 401 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Poate că i s-a oprit stimulatorul. 402 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 De la o clipă la alta. 403 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 A fost mereu foarte fragil. 404 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Dar și un geniu în ceea ce a făcut. 405 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Îmi pare rău. 406 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Da, condoleanțe. 407 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Mulțumesc. 408 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - Să continuăm! - Rămâneți! 409 00:42:57,166 --> 00:43:00,708 Și dacă are dreptate? Dacă totul e contaminat? 410 00:43:00,791 --> 00:43:02,000 Atunci, vom muri. 411 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - Și dacă nu e? - Și dacă e? 412 00:43:04,416 --> 00:43:06,416 Atunci, vom fi ca super gazda. 413 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Trebuie să ieșim. 414 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - Da, scuze, plecăm. - Da. 415 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Da… 416 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 O să car eu ăsta, dragă. 417 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Mulțumesc. 418 00:43:32,916 --> 00:43:33,916 Vin imediat. 419 00:43:55,458 --> 00:43:56,583 L-a ucis. 420 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 Peretele. 421 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 Stresul legat de ce ar putea fi l-a ucis. 422 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Era obsedat de asta. 423 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Nu toată lumea face față. 424 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Unii își pierd mințile. 425 00:44:18,791 --> 00:44:20,375 Îmi pare rău pentru el. 426 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Da, și mie. 427 00:44:27,958 --> 00:44:28,875 Hei! 428 00:44:32,125 --> 00:44:32,958 Baftă! 429 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Arată bine. 430 00:45:15,791 --> 00:45:16,708 Bine. 431 00:45:18,958 --> 00:45:19,958 Puteți coborî. 432 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - E bine așa? - Da. 433 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Bine, hai! 434 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 A TREIA SEARĂ DE BOX ÎN HAMBURG 435 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 Asta e? 436 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Da, așa pare. 437 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Da! 438 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 CĂTRE ADĂPOSTURI 439 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - Nu! - Ce rahat e ăsta? 440 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Stai calmă! O să scăpăm. 441 00:47:39,625 --> 00:47:41,125 Nu! Cum e posibil? 442 00:47:41,208 --> 00:47:43,166 - Suntem sub pământ. - Ale dracu'… 443 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Ce dracu' e asta? 444 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Porci capitaliști! 445 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 O să fie bine. 446 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 O să scăpăm. 447 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - Porci! - Nu, Marvin! Oprește-te! 448 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Avem nevoie de ăsta. O să-l strici! 449 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Oprește-te! - Îl distrug. 450 00:48:02,750 --> 00:48:04,208 Liniștește-te, tinere! 451 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Futu-i! 452 00:48:12,916 --> 00:48:13,750 Sunt calm. 453 00:48:20,708 --> 00:48:22,166 Scuze. Sunt calm. 454 00:48:24,000 --> 00:48:25,125 Sunt foarte calm. 455 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Al dracu' zid blestemat și nenorocit! 456 00:48:43,375 --> 00:48:44,958 Jos! Toată lumea jos! 457 00:48:54,666 --> 00:48:56,250 - Liv, ești bine? - Da. 458 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Bunicule? 459 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Bunicule! 460 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Nu! 461 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 O să fie bine. 462 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Hai, ajutați-mă! 463 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 O să fie bine. 464 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Avem trusă de prim ajutor? 465 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 - Trebuie să pui presiune… - Cară-te! 466 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Va fi bine, bunicule. 467 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Totul va fi bine. 468 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Îmi pare rău. 469 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Dar ar trebui să fiți recunoscători. Vorbesc serios. 470 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Cel mai probabil, ați fi murit toți acolo. 471 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Aveți puțină încredere! 472 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Voiam să spun că va dura puțin 473 00:51:29,500 --> 00:51:32,250 până când își revin sistemele de rezervă. 474 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 Sigur chestia asta are un sistem de filtrare a aerului 475 00:51:37,666 --> 00:51:39,708 pe care nu-l înțelegem tehnic. 476 00:51:41,791 --> 00:51:42,833 De ce noi? 477 00:51:47,916 --> 00:51:50,041 Poate suntem aici cu un motiv. 478 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Poate există asemănări în viețile noastre sau ceva. 479 00:51:59,583 --> 00:52:03,083 Când aveam 15 ani, am fost două minute în moarte clinică. 480 00:52:04,166 --> 00:52:05,500 Accident de bicicletă. 481 00:52:08,708 --> 00:52:12,208 A mai avut cineva o asemenea experiență? 482 00:52:19,958 --> 00:52:22,208 Mama a murit de cancer acum doi ani. 483 00:52:24,458 --> 00:52:26,083 Am stat cu ea până a murit. 484 00:52:32,750 --> 00:52:34,041 Eu am ucis pe cineva. 485 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 La serviciu. Sunt ofițer de poliție. 486 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 Nu sunt mândru de asta. 487 00:52:53,333 --> 00:52:54,875 Știm ce ai făcut tu. 488 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 A fost un accident. 489 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Unul pe care l-ai provocat! 490 00:53:01,541 --> 00:53:05,166 Îmi pare rău! N-am știut că gloanțele vor ricoșa. 491 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Îmi pare rău! 492 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Îmi pare rău! 493 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 Dar voi doi? 494 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 Ce e cu voi? 495 00:53:36,916 --> 00:53:38,375 Ne-am pierdut copilul. 496 00:53:43,208 --> 00:53:44,333 Liv, te rog! 497 00:53:47,166 --> 00:53:48,083 Avort spontan. 498 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 Fir-ar… 499 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Cum ai putut? Nu e treaba nimănui. 500 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 E treaba noastră. 501 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 Și acum e momentul? Pe bune? 502 00:54:05,416 --> 00:54:07,291 Da, poate că e. 503 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 Habar n-am cât vom mai trăi. 504 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Bine. Ce vrei să auzi? 505 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Da, ni s-a întâmplat nouă. 506 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 Ce ni s-a întâmplat? 507 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Spune-o! 508 00:54:34,916 --> 00:54:36,916 - Spune-o! - Ne-am pierdut copilul! 509 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Asta s-a întâmplat! Și a durut! 510 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 Și m-ai părăsit, după șapte ani, 511 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 fiindcă n-am avut curaj să-mi dau demisia peste noapte! 512 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Peste noapte? 513 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Era vorba despre viața noastră. 514 00:54:50,291 --> 00:54:52,000 Nu despre jobul tău afurisit! 515 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Trebuia să ne regăsim. Să ne vindecăm! Dar n-ai vrut! 516 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - E o porcărie! - N-ai spus nimic! 517 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Nimic! 518 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Am plecat de la spital, am mers acasă, 519 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 te-ai așezat la computer și asta a fost! 520 00:55:12,416 --> 00:55:16,291 N-am mai vorbit despre asta. Viața noastră e făcută din tăcere 521 00:55:16,375 --> 00:55:20,125 și promisiuni de „fac mai târziu”. Mereu mai târziu. 522 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 Dar nu vine niciodată! 523 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Nu e corect. A trebuit să muncesc, așa… 524 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - Nu e corect? - …am rezistat. Ascultă! 525 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Mă abțin de peste doi ani! 526 00:55:30,625 --> 00:55:31,958 Și îmi face rău! 527 00:55:33,333 --> 00:55:36,583 Vreau să respir din nou și nu mai pot face asta cu tine! 528 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Aveam nevoie de tine. 529 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 Și m-ai abandonat. 530 00:55:48,583 --> 00:55:52,208 Ai construit un zid în jurul tău și nimeni nu te poate aborda. 531 00:55:53,125 --> 00:55:55,416 Nu mai exiști! 532 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Nu putem trăi cu speranța. Trebuie să ieșim. 533 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Cum? 534 00:56:42,416 --> 00:56:44,541 Verificăm apartamentul lui Friedman. 535 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Ar putea fi documente sau planurile de renovare, 536 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 supraveghere video… Ceva, o explicație. 537 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Acțiune de dragul acțiunii. - Ai altă idee? 538 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Ai? 539 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Putem să jucăm cărți, dacă vreți. 540 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Poker sau Monopoly. 541 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 E foarte bună. Nu știți ce pierdeți. 542 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Urăsc fasolea. 543 00:57:19,541 --> 00:57:22,291 Marvin, cum e viața în Madrid? 544 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Habar n-am. 545 00:57:24,833 --> 00:57:26,250 Noi locuim în Barcelona. 546 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Anton. 547 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 Ce? 548 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 Notițele pe care le-a scris… Poate e ceva în ele. 549 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Le putem verifica. 550 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Le-am verificat. Numai bazaconii. 551 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 V-ați pierde timpul. 552 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 E o idee bună. Le putem împărți. 553 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Bine. 554 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 Modelul cărămizilor. 555 00:58:10,833 --> 00:58:12,875 A încercat să găsească ceva acolo. 556 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Poate cum sunt aranjate. 557 00:58:16,666 --> 00:58:18,041 Ca mărime sau formă. 558 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Da. Patru pătrate. 559 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Exact același aranjament ca la noi. 560 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Câmpul magnetic e cel mai puternic aici. 561 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - Ce e? - Ar trebui să te bucuri. 562 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 De ce? 563 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 Sunteți blocați aici împreună. 564 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Scuze! 565 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 Cartea tibetană a morților. 566 00:58:51,875 --> 00:58:53,291 Cum să câștigi prieteni. 567 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Multe pasiuni diferite. 568 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Multe rahaturi. 569 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 Cu ușile închise. 570 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Sunt nebun sau camera asta e mai mică decât la etaj? 571 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Habar n-am. 572 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - E o cameră aici. - Ești sigur? 573 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Da, încă o cameră. 574 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Cum intrăm? 575 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Asta e o ușă. 576 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 Ce e asta? 577 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Arată-mi! 578 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Nu apăsa nimic! 579 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Zece cifre, adică milioane de combinații. 580 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Minunat! 581 01:00:27,750 --> 01:00:29,208 - Ne trebuie făină. - Ce? 582 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Ne trebuie făină. 583 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Uite! 584 01:00:42,666 --> 01:00:43,666 Cartea lui de vizită. 585 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 „Nano apărare”? 586 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 „Nano apărare Epsilon”? Știi ceva despre asta? 587 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Era programator. Nu vorbea despre munca lui. 588 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Nu voia? Sau nu avea voie? 589 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 Și asta? 590 01:01:22,500 --> 01:01:25,166 A aruncat-o pentru că nu a găsit o soluție. 591 01:01:30,916 --> 01:01:32,208 Cum spuneam… 592 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Uite! 593 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 „Cod.” Pentru ce? 594 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 De deschis? 595 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Ai vreo problemă cu asta? 596 01:02:06,625 --> 01:02:09,833 Cu radiații letale imediat ce deschizi zidul? 597 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Da, poate. 598 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Bun. Se restrânge numărul de combinații de la milioane, 599 01:02:24,083 --> 01:02:25,125 la 24. 600 01:02:26,875 --> 01:02:28,458 Ai făcut asta în cap? 601 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Îi aduc pe ceilalți. 602 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Bine, haide! 603 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Ascultă, nu mă înțelege greșit! Îmi pare rău, da? 604 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Nu vreau să mai fie rănit nimeni. Înțelegeți? 605 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Veniți! Am găsit ceva. 606 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Eu rămân. 607 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Yuri, vino! 608 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Ești sigur că e bine să intrăm? 609 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Ar putea fi ascunzătoarea unui psihopat care colectează mâini. 610 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Sau chiar criminalul psihopat stă acolo. 611 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin! 612 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 Da? 613 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Taci, te rog! 614 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Futu-i! 615 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 E cineva? 616 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Ei bine… 617 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 Arma înainte. 618 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 E cineva? 619 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Rahat! 620 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Stăpânul jocului! 621 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Ți-am spus că e un joc al morții. 622 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 E un joc al morții, omule. 623 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - Marvin! - Da, aici. 624 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Rahat… 625 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Uitați! Înregistra totul. 626 01:04:42,250 --> 01:04:44,166 Transmitea pentru elite. 627 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Fugi de-aici! 628 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Stăpânul jocului. 629 01:04:48,416 --> 01:04:49,500 Așa am spus și eu. 630 01:04:50,625 --> 01:04:52,791 Sau un pervers care trage cu ochiul. 631 01:04:55,875 --> 01:04:57,041 Apasă acolo! 632 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Am făcut sex de 4 ori într-o oră. 633 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Poți să ștergi aia, te rog? 634 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Gata. - Mulțumesc. 635 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Asta e în ziua în care s-a întâmplat. Stați să pun… 636 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Bine. 637 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - Vezi? - Da. 638 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Încă nu era acolo. 639 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Exact. 640 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Oprește! 641 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Îmi explică cineva ce am văzut? 642 01:06:17,250 --> 01:06:18,833 Ce ai aflat, Anton? 643 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, nu ai spus că Anton s-a prăbușit în camera lui? 644 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 645 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Mă duc să verific. 646 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 647 01:07:14,000 --> 01:07:15,541 Asta a fost chiar înainte. 648 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 Ce face? Face selfie-uri? 649 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 650 01:07:41,208 --> 01:07:42,083 Yuri? 651 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 Ce e aia? 652 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Lumină de pe scări. 653 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 A reușit să deschidă zidul. 654 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 655 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 Ce faci? 656 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Unde e Lea? 657 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 Ce ai făcut, Yuri? 658 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Am avertizat-o. 659 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Futu-i! 660 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 661 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Îmi pare rău! 662 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Omule! Ești bolnav? Ai omorât-o! 663 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Nu mișca! 664 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, zidul e aici ca să ne protejeze. 665 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Dacă nu vreți să înțelegeți, 666 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 mă voi asigura că se va întâmpla asta. 667 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Hei! 668 01:09:33,875 --> 01:09:34,875 Dă-i drumul! 669 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Futu-i! - Yuri, dă-i drumul! 670 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Futu-i! 671 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Nu! Nu trage! 672 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Poate știe cum ieșim. 673 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Ești bine? 674 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 AL TREILEA RĂZBOI MONDIAL SUA CONTRA CHINA 675 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULARE 676 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALIPTIC 677 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Mi-am făcut griji. 678 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Sunt bine. Totul e în regulă. 679 01:11:41,791 --> 01:11:43,458 Am grijă de noi. 680 01:11:44,583 --> 01:11:46,125 Te iubesc foarte mult. 681 01:11:46,208 --> 01:11:47,166 Te iubesc. 682 01:11:48,416 --> 01:11:52,208 După asta, când scăpăm de-aici, ne căsătorim. 683 01:11:52,291 --> 01:11:53,916 Nu mai așteptăm nicio zi. 684 01:11:55,208 --> 01:11:56,083 Bine? 685 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Fii cu ochii pe el, bine? 686 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Da. 687 01:12:36,541 --> 01:12:37,458 Liv… 688 01:12:39,666 --> 01:12:40,916 Nu e vina ta. 689 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Nu puteai să știi. 690 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Hei! 691 01:13:00,583 --> 01:13:01,708 Îmi pare rău! 692 01:13:04,750 --> 01:13:07,958 Nu înțeleg. De ce a ucis-o? 693 01:13:09,416 --> 01:13:11,250 Pentru că Lea a găsit ceva. 694 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 O ieșire, exact ca Anton. 695 01:13:22,583 --> 01:13:24,333 Poate există o înregistrare. 696 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Mă duc să mă uit. 697 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 Dacă zidul e un cod? 698 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Cum adică? 699 01:13:37,500 --> 01:13:41,333 De obicei, cărămizile au aceeași mărime și configurație. 700 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Dar aici e haos. Nimic nu e la fel. 701 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Exact. 702 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Uite… 703 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervale. 704 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Scurt, lung, lung, scurt. 705 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Poate e un cod cu intervale. 706 01:13:56,458 --> 01:13:58,916 - Codul Morse. - Da, dar mai complex. 707 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 Și Anton l-a descifrat cumva. 708 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Dar de ce el? 709 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Pentru că a lucrat pentru ei. 710 01:14:09,625 --> 01:14:11,250 Nano apărare Epsilon. 711 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 STRADA ÜBERSEE, 123, HAMBURG 712 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Știi unde e asta? 713 01:14:16,500 --> 01:14:17,958 Chiar în HafenCity. 714 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Trezirea, boule! 715 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Cum a deschis Anton zidul? Spune-ne acum! 716 01:14:26,416 --> 01:14:27,791 Îmi veți mulțumi. 717 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Mulțumește-ne tu că nu ți-am spart capul! 718 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Ce fel de cod e ăsta? 719 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Cum deschidem zidul? 720 01:14:37,000 --> 01:14:39,791 „Toate problemele omenirii provin din incapacitatea omului 721 01:14:39,875 --> 01:14:43,583 de a sta liniștit într-o cameră.” Blaise Pascal, secolul 17. 722 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 Ce legătură are asta? 723 01:14:45,458 --> 01:14:49,125 Despre asta e vorba. Mereu mai departe, mereu înainte. 724 01:14:49,666 --> 01:14:50,583 Spre pieire. 725 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Ascultă! Ai două opțiuni. 726 01:14:53,125 --> 01:14:55,583 - Prima opțiune, vorbești. - Și a doua? 727 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Futu-i! 728 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 Incendiul din port a fost la Epsilon? 729 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Ei au făcut zidul? 730 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Tot ce știu e că e un sistem de apărare. 731 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Pentru ce? 732 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Pentru ce? 733 01:15:28,375 --> 01:15:30,125 Pentru orice formă de atac. 734 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atomic, biologic, chimic. 735 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Ce vrei tu. 736 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 Suntem în război. 737 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 E așa greu de crezut? 738 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Da. 739 01:15:47,916 --> 01:15:49,916 Tu ești greu de crezut! 740 01:15:50,000 --> 01:15:51,666 Nici Anton nu te-a crezut. 741 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 De ce încerca să iasă de aici 742 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 dacă totul e contaminat? 743 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 De ce, dacă totul de afară e contaminat? 744 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 A crezut că e o defecțiune a sistemului. 745 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 De la incendiu. 746 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Dar tu crezi că suntem în război. 747 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 Cuvântul lui și al tău. 748 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Conspiraționist sau geniu… Știu ce aleg. 749 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Marvin, poți să mă judeci cât vrei. 750 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Dar îți promit un lucru. 751 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 O vei face aici. 752 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Spune-ne cum ieșim de aici, cretinule! 753 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Ticălos bolnav! Cum ieșim? 754 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Adună-te! 755 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 Vrea să ne omoare! 756 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 A ucis singura persoană care ne-ar fi putut scoate! 757 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 N-o să ne spună nimic! 758 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Am belit-o. 759 01:17:00,833 --> 01:17:03,541 Oameni buni! Cred că am găsit ceva! 760 01:17:08,666 --> 01:17:10,333 O ține așa de ore întregi. 761 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 Ce face? 762 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Programează. 763 01:17:24,708 --> 01:17:25,666 Îmi dai voie? 764 01:17:33,208 --> 01:17:36,666 Programa ceva. O aplicație cu care să deschidă zidul. 765 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 Ne trebuie telefonul lui. 766 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 Nu e un cod cu intervale. 767 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 E optic și se poate citi cu telefonul. 768 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Un cod QR? - Exact. 769 01:18:08,625 --> 01:18:12,833 Dar dacă telefonul lui e cheia, iar zidul e ușa, care e încuietoarea? 770 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Uite! 771 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 Magnetism. 772 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Lumină! 773 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 Lumina e o undă electromagnetică. 774 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 Asta e. 775 01:18:42,500 --> 01:18:44,375 Îmi trebuie un telefon funcțional. 776 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 INSTALARE ACTUALIZARE APLICAȚIE 777 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 E totul OK, iubito? 778 01:19:05,958 --> 01:19:07,208 Plecăm de aici. 779 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 Faceți o greșeală, o mare greșeală. 780 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Gura! 781 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funcționează. 782 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Butoane. 783 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Pătratele. 784 01:19:36,500 --> 01:19:37,750 Apasă-le! 785 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Uitați! 786 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Vedeți aia? 787 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Poate e un fel de portal. 788 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Ai grijă! 789 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Este cald. 790 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Hei, Marvin! 791 01:21:12,166 --> 01:21:14,083 Dacă-l deschideți, suntem morți. 792 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Simt ceva. 793 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Se mișcă ceva. 794 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Murim toți. 795 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Iubito, scoate mâna! 796 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Nu pot. - Ce? 797 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 E blocată! 798 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 E blocată! 799 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Ajută-mă! Trage! - E prea puternică! 800 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Trage! 801 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Trage! Haide! 802 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Bine, trage! 803 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Trage! Scoate-o! 804 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - Zidul se solidifică! Trage! - Rahat! 805 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Nu ne lasă să plecăm. 806 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 Pe niciunul. 807 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Nu, Marvin! 808 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin, nu! 809 01:24:07,875 --> 01:24:08,958 Îmi pare rău, Liv! 810 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 N-am spus nimic atunci, pentru că, când s-a întâmplat… 811 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 ceva în mine s-a stricat și n-am știut cum să repar. 812 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Și așa m-ai ignorat doi ani? 813 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 Voiam să vorbești cu mine despre asta. 814 01:24:38,750 --> 01:24:42,666 La un moment dat, m-am simțit din ce în ce mai puțin vie. 815 01:24:45,750 --> 01:24:49,083 Parcă ne-ai îngropat și pe noi, după ea. 816 01:25:08,875 --> 01:25:09,833 Nu asta am vrut. 817 01:25:15,166 --> 01:25:17,125 Mi-ar fi plăcut să fim o familie. 818 01:25:19,166 --> 01:25:21,000 Ai fi fost o mamă bună. 819 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 Un lucru care îți place la mine. 820 01:25:32,791 --> 01:25:36,666 Îmi place că ai luptat mereu pentru noi și ai crezut în noi. 821 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Chiar dacă am fost un idiot. 822 01:25:43,333 --> 01:25:45,375 Așa fac oamenii când se iubesc. 823 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Hai să plecăm! 824 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Am apăsat pe astea și zidul s-a lichefiat. 825 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 De sus până jos. 826 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Să încercăm invers! - Dacă e greșit? 827 01:26:29,208 --> 01:26:30,958 E o șansă din 24. 828 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Bine. 829 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Licăririle… 830 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Stai, nu apăsa! 831 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Fiecare buton declanșează un anumit număr de licăriri. 832 01:26:54,125 --> 01:26:57,166 Primul buton a declanșat o licărire, nu? 833 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Da. 834 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 Al doilea a declanșat 4. Apoi, 6. 835 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Înseamnă că din numărul de licăriri 836 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 putem stabili secvența butoanelor. 837 01:27:12,000 --> 01:27:13,875 Și le avem pe filmare. 838 01:27:15,708 --> 01:27:17,416 - Selfie-urile. - Da. 839 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Uite, au fost șase licăriri! 840 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Ăla, al treilea buton. 841 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 O licărire. 842 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 Cel de jos. 843 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Patru. 844 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 Al doilea de jos. 845 01:27:40,291 --> 01:27:41,333 Ultimul este… 846 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Două. 847 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Ăsta. 848 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Înseamnă că asta e ordinea corectă. 849 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Începi aici și continui așa. 850 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Am reușit. 851 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Da. 852 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Hai! 853 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - Dacă totul e contaminat? - Și dacă nu e? 854 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Trebuie să riscăm. 855 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Bine. Ești gata? 856 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 857 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Tim! Oprește-te! 858 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Oprește-te! 859 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 860 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Fugi! 861 01:29:39,833 --> 01:29:40,875 Fugi, Olivia! 862 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Deschide-l! 863 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Futu-i! 864 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, grăbește-te! 865 01:30:03,083 --> 01:30:04,166 Haide… 866 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Se deschide! 867 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Du-te! Pleacă! 868 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Nu pot. 869 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Du-te acum! 870 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Te rog, pleacă! 871 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Mulțumesc. 872 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim! 873 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 …stare de urgență în Hamburg. 874 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 S-a confirmat acum 875 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 că incendiul de la Nano apărare Epsilon a declanșat o defecțiune gravă 876 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 care a activat un sistem secret de apărare… 877 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Nu s-a stabilit dacă incendiul a fost accidental sau intenționat. 878 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Oamenii care au scăpat de acolo sunt sfătuiți să rămână împreună. 879 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Subtitrarea: ileana Bighiu 879 01:39:01,305 --> 01:40:01,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm