1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie o seu produto ou marca aqui Contacte www.OpenSubtitles.org 2 00:00:44,916 --> 00:00:47,250 Deixas o projeto todo em cima de nós. 3 00:00:47,333 --> 00:00:49,875 Não podem simplesmente adiar o prazo. 4 00:00:49,958 --> 00:00:52,583 Temos um contrato. Ainda estamos longe do teste beta. 5 00:00:52,666 --> 00:00:54,625 Isto vai dar merda. 6 00:00:54,708 --> 00:00:58,666 Quase todas as missões ainda têm bugs. Precisamos da tua opinião, Tim! 7 00:00:59,500 --> 00:01:03,083 - Tim, estás a ouvir? Tens de... - Tecnicamente, não é... 8 00:01:04,125 --> 00:01:06,791 - Estás a ouvir? - Raios. 9 00:01:07,958 --> 00:01:10,458 - Vá lá, por favor. Estou? - Precisamos de ti. 10 00:01:10,541 --> 00:01:12,541 Precisamos de retorno. 11 00:01:25,541 --> 00:01:27,416 Três coisas que adoras em mim. 12 00:01:27,500 --> 00:01:30,750 Os teus olhos, o teu coração e as tuas sardas. 13 00:01:30,833 --> 00:01:32,625 Como um céu estrelado infinito. 14 00:01:34,875 --> 00:01:36,833 Adoro o teu riso. 15 00:01:36,916 --> 00:01:39,958 Quando tu te ris, eu sinto-me feliz. 16 00:01:42,125 --> 00:01:43,208 Olá. 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,916 Que contes histórias fantásticas, 18 00:01:47,000 --> 00:01:49,250 mesmo que sejam apenas jogos de computador. 19 00:01:49,333 --> 00:01:51,916 Olha, tu estás aqui. 20 00:02:25,708 --> 00:02:26,875 Merda. Foda-se. 21 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 Tim? 22 00:02:54,625 --> 00:02:55,750 Está tudo bem? 23 00:02:59,750 --> 00:03:01,875 Bolas, não me assustes assim. 24 00:03:02,875 --> 00:03:03,875 Desculpa. 25 00:03:04,708 --> 00:03:05,875 Está tudo bem? 26 00:03:05,958 --> 00:03:08,250 Sim, está tudo bem. 27 00:03:11,333 --> 00:03:13,041 Anda, quero mostrar-te uma coisa. 28 00:03:13,125 --> 00:03:14,833 Eu devia estar numa videochamada. 29 00:03:16,791 --> 00:03:17,666 Olá, Anton. 30 00:03:17,750 --> 00:03:18,666 - Olá. - Olá. 31 00:03:19,250 --> 00:03:20,833 Deve estar tudo feito. 32 00:03:20,916 --> 00:03:24,708 Por favor, certifique-se de que os seus colegas não batem nas câmaras. 33 00:03:24,791 --> 00:03:26,208 Olá, Sr. Friedman. 34 00:03:26,291 --> 00:03:29,166 - A remodelação está quase? - Já não era sem tempo, não era? 35 00:03:38,333 --> 00:03:41,916 Um grande incêndio em HafenCity. Está nas notícias todas. 36 00:03:43,000 --> 00:03:46,250 Obrigado pela paciência. Foram três longos meses. 37 00:03:46,791 --> 00:03:49,000 Mas agora as coisas vão melhorar. 38 00:03:49,958 --> 00:03:52,291 Vão, sim. Tenha uma boa noite. 39 00:03:52,375 --> 00:03:53,833 - Boa noite. - Igualmente. 40 00:03:54,458 --> 00:03:55,708 Queres piza? 41 00:03:55,791 --> 00:03:59,291 - Querida, tenho de voltar àquela chamada. - Só um minuto. 42 00:04:16,916 --> 00:04:19,208 Acabei de a ir buscar à oficina. 43 00:04:24,625 --> 00:04:25,458 Está bem. 44 00:04:27,791 --> 00:04:30,666 Última viagem antes disto começar! 45 00:04:36,875 --> 00:04:37,791 Paris? 46 00:04:39,875 --> 00:04:41,083 Como assim? 47 00:04:41,666 --> 00:04:44,083 Agora. Se conduzirmos durante a noite, 48 00:04:44,166 --> 00:04:46,208 tomamos o pequeno-almoço no Café de Flore. 49 00:04:47,166 --> 00:04:49,291 E continuamos, não importa para onde. 50 00:04:49,375 --> 00:04:50,375 Um recomeço. 51 00:04:52,333 --> 00:04:53,666 O nosso recomeço. 52 00:04:57,666 --> 00:04:58,958 Eu despedi-me. 53 00:05:01,375 --> 00:05:03,083 Preciso deste recomeço, Tim. 54 00:05:05,458 --> 00:05:06,666 E tu também precisas. 55 00:05:10,750 --> 00:05:12,791 Se não o fizermos agora, nunca o faremos. 56 00:05:13,750 --> 00:05:16,541 Eu sei, prometi. E ainda quero isso. 57 00:05:16,625 --> 00:05:19,458 Mas não posso abandonar o meu trabalho. 58 00:05:20,041 --> 00:05:21,833 Liv, o jogo é o meu... 59 00:05:24,750 --> 00:05:26,750 O jogo é importante para mim, está bem? 60 00:05:31,750 --> 00:05:33,416 Não podemos ir depois? 61 00:05:37,208 --> 00:05:38,416 Sim, depois. 62 00:05:42,791 --> 00:05:44,125 Desculpa, tenho de atender. 63 00:05:44,208 --> 00:05:47,291 Já sabias que anteciparam o lançamento? 64 00:07:12,125 --> 00:07:13,125 Liv? 65 00:07:18,666 --> 00:07:19,708 Liv? 66 00:07:24,916 --> 00:07:26,250 Vou sem ti. 67 00:07:28,500 --> 00:07:29,791 E não vou voltar. 68 00:07:35,875 --> 00:07:38,083 - A sério? - Tu nunca vais mudar. 69 00:07:44,125 --> 00:07:46,833 Espera... Vais deixar-me? 70 00:07:46,916 --> 00:07:48,333 É isso ou...? 71 00:07:55,375 --> 00:07:56,416 O que é isto? 72 00:07:58,583 --> 00:07:59,666 Não faço ideia. 73 00:08:15,291 --> 00:08:16,375 Deixa-me sair. 74 00:08:17,958 --> 00:08:20,375 - Não fui eu. Como posso... - Deixa-me sair! 75 00:08:20,458 --> 00:08:23,500 Não faço ideia do que isto é. Está agarrado de alguma forma. 76 00:08:23,583 --> 00:08:25,833 Olá? Merda... Olá? 77 00:08:41,791 --> 00:08:42,708 Tim? 78 00:09:21,125 --> 00:09:23,416 Pode ter que ver com a remodelação. 79 00:09:24,916 --> 00:09:26,208 Olá! 80 00:09:28,625 --> 00:09:30,541 Faz alguma coisa! Credo... 81 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Está aí alguém? 82 00:09:37,333 --> 00:09:39,875 Alguém me ouve? Está aí alguém? Olá! 83 00:09:46,208 --> 00:09:47,541 SEM REDE 84 00:09:50,458 --> 00:09:52,500 - Tens rede? - O quê? 85 00:09:52,583 --> 00:09:53,666 Tens rede? 86 00:09:58,833 --> 00:10:00,333 Nem sequer tenho Wi-Fi. 87 00:10:02,666 --> 00:10:04,458 Merda, está tudo morto. 88 00:10:05,541 --> 00:10:07,708 - Estás a conseguir rede? - Não. 89 00:10:18,541 --> 00:10:20,541 Não é fibra de carbono. 90 00:10:21,041 --> 00:10:23,375 Não é granito líquido. 91 00:10:24,208 --> 00:10:26,000 Que material é este? 92 00:10:33,625 --> 00:10:36,750 Isto não faz sentido. A disposição, as diferenças de tamanho... 93 00:10:36,833 --> 00:10:38,833 Porque construiria alguém uma parede destas? 94 00:10:38,916 --> 00:10:40,333 A arquiteta és tu. 95 00:10:52,333 --> 00:10:54,125 - Queres que tente? - Larga! 96 00:11:00,208 --> 00:11:01,166 Pronto, anda lá. 97 00:11:20,541 --> 00:11:22,291 Está nas escadas todas. 98 00:11:38,416 --> 00:11:41,375 Como podem tapar um edifício inteiro com tijolos durante a noite? 99 00:11:51,833 --> 00:11:53,166 Calma! 100 00:12:01,375 --> 00:12:02,250 Está alguém? 101 00:12:03,833 --> 00:12:04,958 - Olá! - Olá! 102 00:12:05,041 --> 00:12:06,708 Vocês estão bem? 103 00:12:07,875 --> 00:12:10,583 Olá! Fazem alguma ideia do que se passa aqui? 104 00:12:10,666 --> 00:12:13,583 Não conseguimos falar com o anfitrião do Airbnb. Nada funciona. 105 00:12:13,666 --> 00:12:16,791 - Aqui também não. - Merda. Quero um reembolso. 106 00:12:17,500 --> 00:12:18,625 Eu consumo primeiro. 107 00:12:18,708 --> 00:12:20,041 Querido, não é boa ideia. 108 00:12:21,291 --> 00:12:24,166 - Não. - Também têm esta parede preta? 109 00:12:24,791 --> 00:12:25,791 Sim, meu. 110 00:12:26,416 --> 00:12:28,708 Aquele Superanfitrião quer matar-nos? 111 00:12:31,750 --> 00:12:34,541 Foda-se! 112 00:12:35,541 --> 00:12:38,500 Foda-se! 113 00:12:38,583 --> 00:12:41,500 - Foda-se! - Se calhar, consumir não é má ideia. 114 00:12:41,583 --> 00:12:43,708 Viram alguma coisa ontem à noite? 115 00:12:44,875 --> 00:12:46,583 Como aconteceu? 116 00:12:46,666 --> 00:12:48,583 - O que quer que seja? - Não. 117 00:12:49,666 --> 00:12:51,583 Quando acordámos... 118 00:12:52,916 --> 00:12:55,541 ... já lá estava. 119 00:12:56,958 --> 00:12:59,625 Esta... coisa. 120 00:13:06,000 --> 00:13:08,541 Vamos morrer aqui, não vamos? 121 00:13:11,083 --> 00:13:13,333 Não estão sozinhos. Vai correr tudo bem, está bem? 122 00:13:13,416 --> 00:13:14,708 Vai correr tudo bem. 123 00:13:16,500 --> 00:13:17,583 Merda. 124 00:13:18,250 --> 00:13:19,250 Merda. 125 00:13:23,291 --> 00:13:26,666 Querido? Deixa-me um pouco, está bem? 126 00:13:42,875 --> 00:13:44,666 Merda! Foda-se! 127 00:13:55,250 --> 00:13:56,791 Escusas de ver no frigorífico. 128 00:14:00,250 --> 00:14:02,041 Deve haver uma solução simples. 129 00:14:02,125 --> 00:14:05,916 Temos de tentar tudo, como num jogo. 130 00:14:10,541 --> 00:14:13,583 Não estamos num dos teus jogos de computador merdosos, Tim! 131 00:14:16,083 --> 00:14:19,125 "Um dos meus jogos de computador merdosos"? Como assim? 132 00:14:20,041 --> 00:14:21,000 Não consigo. 133 00:14:21,083 --> 00:14:22,458 Porque estás a fazer isto? 134 00:14:22,541 --> 00:14:25,625 Vamos ser enterrados vivos aqui. Percebes? 135 00:14:25,708 --> 00:14:29,416 Estamos num edifício com tijolos no meio de uma cidade! 136 00:14:29,500 --> 00:14:32,041 É só uma questão de tempo até que alguém repare. 137 00:14:32,125 --> 00:14:37,250 Num edifício completamente coberto por tela de construção! 138 00:14:39,458 --> 00:14:42,208 Podíamos ter saído ontem, se não fosses tão... 139 00:14:43,625 --> 00:14:45,958 Diz. 140 00:14:46,041 --> 00:14:47,041 Não importa. 141 00:14:53,333 --> 00:14:55,250 De qualquer forma, já não somos um casal. 142 00:14:58,833 --> 00:15:01,166 Está bem, fixe. Vais-te embora outra vez? 143 00:15:01,250 --> 00:15:03,500 Obrigadinho por resolveres tudo a conversar! 144 00:15:05,583 --> 00:15:06,583 Foda-se! 145 00:16:17,750 --> 00:16:20,791 Desculpa, não foi por mal. 146 00:16:21,750 --> 00:16:23,041 Queres um gole? 147 00:16:26,625 --> 00:16:27,541 Olha. 148 00:17:03,041 --> 00:17:04,250 Está bem, e agora? 149 00:17:10,458 --> 00:17:13,250 O campo magnético é mais forte nestes quatro pontos. 150 00:17:14,208 --> 00:17:16,333 São todos quadrados. 151 00:17:18,083 --> 00:17:22,666 Talvez haja uma forma para interagir com ela ou assim. 152 00:17:32,500 --> 00:17:33,875 O que estás a fazer? 153 00:17:34,791 --> 00:17:36,250 A tentar interagir. 154 00:18:04,083 --> 00:18:06,291 Não foi boa ideia. Baixa-te! 155 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 - Estás bem? - Sim. 156 00:18:23,250 --> 00:18:24,250 Merda. 157 00:18:59,208 --> 00:19:00,208 Está bem. 158 00:19:10,083 --> 00:19:11,083 Desculpa. 159 00:19:20,875 --> 00:19:21,875 Já está? 160 00:19:21,958 --> 00:19:22,958 Sim. 161 00:19:35,375 --> 00:19:36,625 Obrigada. 162 00:19:38,791 --> 00:19:39,791 Eu é que agradeço. 163 00:20:08,208 --> 00:20:11,250 Por favor, diz-me que amanhã já não está lá, está bem? 164 00:20:19,125 --> 00:20:21,500 Vou morrer neste pardieiro! 165 00:20:21,583 --> 00:20:23,416 - Quero sair! - Ei! 166 00:20:23,500 --> 00:20:25,083 - Ei! - Precisam de ajuda? 167 00:20:25,166 --> 00:20:27,416 - Por favor, não! - Quero sair! 168 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 - Merda. - Ei! 169 00:20:39,916 --> 00:20:40,916 Olá? 170 00:20:46,416 --> 00:20:47,500 Olá? 171 00:20:57,291 --> 00:20:59,708 Vamos entrar. Está bem? 172 00:21:48,166 --> 00:21:50,541 Ei. Ei... 173 00:21:51,750 --> 00:21:52,791 Estás ferida? 174 00:21:53,791 --> 00:21:55,666 Ouve. Estás bem? 175 00:21:59,125 --> 00:22:01,333 - Anda. - Eu... 176 00:22:01,416 --> 00:22:03,083 Eu... 177 00:22:03,166 --> 00:22:04,791 Ele... 178 00:22:05,625 --> 00:22:07,291 Anda, vamos sair daqui. 179 00:22:16,875 --> 00:22:18,333 Deixa-a em paz! 180 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Deixa-a em paz! 181 00:22:30,000 --> 00:22:31,125 Foda-se! 182 00:22:32,125 --> 00:22:34,916 - Toca-lhe mais uma vez! - Para, meu! 183 00:22:35,000 --> 00:22:36,375 O que estás a fazer? 184 00:22:36,458 --> 00:22:39,375 Estão doidos? Ele nem sequer me tocou! 185 00:22:39,458 --> 00:22:41,500 - Mas estás a sangrar! - O sangue é dele! 186 00:22:41,583 --> 00:22:42,583 O quê? 187 00:22:42,666 --> 00:22:46,750 Eu queria bater na parede e acertei-lhe por engano. 188 00:22:46,833 --> 00:22:48,500 Ele nunca me magoaria. 189 00:22:48,583 --> 00:22:50,750 Está bem? Nunca. 190 00:22:51,916 --> 00:22:54,583 Sei que têm boas intenções, mas... 191 00:22:54,666 --> 00:22:58,666 Consumimos demasiado de tudo. Estão a ver? 192 00:23:00,916 --> 00:23:02,291 Ele só queria ajudar. 193 00:23:09,875 --> 00:23:11,083 Isso é necessário? 194 00:23:14,625 --> 00:23:16,000 Até ele ficar sóbrio. 195 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Estás bem? 196 00:23:21,291 --> 00:23:22,208 E tu? 197 00:23:24,083 --> 00:23:25,791 Toma, fica com isto. 198 00:23:26,875 --> 00:23:28,333 Eu volto já. 199 00:23:35,250 --> 00:23:37,416 Desculpa. Por tudo. 200 00:23:39,916 --> 00:23:41,041 Não faz mal. 201 00:23:43,083 --> 00:23:44,708 Já agora, sou a Ana. 202 00:23:45,583 --> 00:23:46,791 Este é o Marvin. 203 00:24:00,791 --> 00:24:02,958 PRIVADO ENTRADA PROIBIDA 204 00:24:03,041 --> 00:24:05,416 Queremos casar-nos no próximo ano. 205 00:24:05,500 --> 00:24:07,750 Podem vir ao casamento, se quiserem. 206 00:24:07,833 --> 00:24:09,083 Perfeito. 207 00:24:12,791 --> 00:24:13,958 Amo-te. 208 00:24:14,583 --> 00:24:16,250 Descansa, está bem? 209 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Olá. 210 00:24:46,250 --> 00:24:48,500 Talvez haja aqui algo que nos ajude a sair daqui. 211 00:24:48,583 --> 00:24:49,583 Sim. 212 00:25:12,916 --> 00:25:13,916 Olivia. 213 00:25:24,250 --> 00:25:27,416 Deixa isso, meu. Vais estragar essa cena. 214 00:25:28,041 --> 00:25:31,000 Quem disse? O tipo que me tentou matar? 215 00:25:31,583 --> 00:25:32,458 O quê? 216 00:25:32,541 --> 00:25:34,625 Há bocado mandaste-te a ele. 217 00:25:41,791 --> 00:25:42,791 Desculpa. 218 00:25:43,791 --> 00:25:46,791 Eu disse-te para teres calma com o MDE. 219 00:25:46,875 --> 00:25:49,166 Disseste-me para pôr mais. 220 00:25:49,250 --> 00:25:51,458 Que mais haveria de dizer? Vai meditar? 221 00:25:54,375 --> 00:25:55,833 Estava preocupada. 222 00:25:56,583 --> 00:25:58,083 Amo-te. 223 00:25:58,166 --> 00:25:59,750 Eu também te amo. 224 00:26:01,625 --> 00:26:03,500 Ele não está errado. 225 00:26:03,583 --> 00:26:06,041 Isto é a nossa melhor hipótese de sair daqui. 226 00:26:06,125 --> 00:26:07,916 Então, o que fazemos? 227 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Pelo chão. 228 00:26:11,416 --> 00:26:13,375 Primeiro andar, rés-do-chão, cave. 229 00:26:14,208 --> 00:26:15,708 O que há na cave? 230 00:26:18,083 --> 00:26:22,291 Esta casa foi construída antes da viragem do século. Em 1897, para ser exata. 231 00:26:22,375 --> 00:26:25,458 Acrescentaram um abrigo antiaéreo durante a Segunda Guerra Mundial. 232 00:26:25,541 --> 00:26:27,875 Vi-o quando nos mudámos. 233 00:26:28,916 --> 00:26:31,583 E como é que isso nos tira daqui? 234 00:26:32,166 --> 00:26:34,666 Alguns ligam ao sistema de metro. 235 00:26:55,791 --> 00:26:57,541 O que acham que isto significa? 236 00:26:58,333 --> 00:26:59,250 Não sei. 237 00:26:59,750 --> 00:27:02,791 Talvez seja uma escape room marada. 238 00:27:02,875 --> 00:27:05,541 Na última semana houve montes de vídeos de Ovnis no TikTok. 239 00:27:06,500 --> 00:27:07,333 Extraterrestres. 240 00:27:07,416 --> 00:27:10,208 - Talvez algo assim. - Que raio interessa isso? 241 00:27:10,291 --> 00:27:12,291 Estou a dizer-vos, é o Superanfitrião. 242 00:27:12,375 --> 00:27:15,291 - O edifício é dele, não é? - Ele é muito simpático. 243 00:27:16,416 --> 00:27:18,166 São sempre os simpáticos. 244 00:27:18,833 --> 00:27:20,000 Só temos de sair. 245 00:27:36,875 --> 00:27:38,083 Sr. Oswalt? 246 00:27:38,166 --> 00:27:39,458 Olá? 247 00:27:55,000 --> 00:27:56,166 Sr. Oswalt? 248 00:27:58,958 --> 00:27:59,958 Está alguém? 249 00:28:00,500 --> 00:28:02,166 Tim. Toma isto. 250 00:28:03,375 --> 00:28:04,625 Obrigado. 251 00:28:11,541 --> 00:28:13,541 Põe-te a andar lá para cima. 252 00:28:18,000 --> 00:28:21,208 - Desculpe isto, mas... - Não ficarão com os meus mantimentos. 253 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 - Volta para cima. - Não os queremos. 254 00:28:23,125 --> 00:28:26,291 - Desaparece! - Sr. Oswalt! 255 00:28:26,375 --> 00:28:27,500 Por favor. 256 00:28:30,125 --> 00:28:33,875 - Temos de ir à cave. - Pelo meu apartamento, não. Desaparece. 257 00:28:41,166 --> 00:28:42,250 Avô, para! 258 00:28:43,000 --> 00:28:44,833 Vai para o teu quarto, Lea. 259 00:28:44,916 --> 00:28:46,791 São nossos vizinhos, não nossos inimigos. 260 00:28:46,875 --> 00:28:50,583 Sim, e daqui a três dias matam-te por um gole de água. 261 00:28:52,125 --> 00:28:55,125 Se descermos, já estaremos longe. Sabes disso. 262 00:28:57,625 --> 00:28:59,875 Há túneis lá em baixo, não há? 263 00:29:01,791 --> 00:29:02,916 Vá, diz-lhes. 264 00:29:07,000 --> 00:29:08,208 Há. 265 00:29:09,125 --> 00:29:10,458 Então, ajude-nos, por favor. 266 00:29:11,875 --> 00:29:13,000 Por favor, avô. 267 00:29:20,375 --> 00:29:22,583 Se algum de vocês lhe tocar, 268 00:29:24,375 --> 00:29:25,875 eu faço uso disto. 269 00:29:29,625 --> 00:29:30,500 Entendido. 270 00:29:46,250 --> 00:29:47,708 Também temos uma escada. 271 00:29:50,416 --> 00:29:51,708 Depois, podemos usá-la. 272 00:29:54,458 --> 00:29:56,125 Pessoal, não quero ser chato, 273 00:29:56,208 --> 00:29:59,500 mas não acham que está na hora de tirar isto? 274 00:29:59,583 --> 00:30:01,666 Porque está este preso? 275 00:30:06,208 --> 00:30:08,416 Foi só um pequeno mal-entendido. 276 00:30:10,208 --> 00:30:11,291 Sem dúvida. 277 00:30:15,250 --> 00:30:19,416 Imagino que, se voltares a enlouquecer, o Sr. Oswalt te rebente a cabeça. 278 00:30:20,833 --> 00:30:21,958 Não é, Sr. Oswalt? 279 00:30:25,083 --> 00:30:27,166 E agora, um pouco de exercício. 280 00:30:28,000 --> 00:30:28,958 Para ficares sóbrio. 281 00:30:30,833 --> 00:30:31,833 Sim. 282 00:30:45,750 --> 00:30:46,750 Merda. 283 00:30:47,333 --> 00:30:49,416 NÃO SEI O QUE SE PASSA. ESPERO QUE ESTEJAS BEM. 284 00:30:49,500 --> 00:30:50,916 DESCULPA. PERDOA-ME, POR FAVOR. 285 00:30:52,958 --> 00:30:54,375 Isso não vai funcionar. 286 00:31:01,000 --> 00:31:04,416 Tive uma discussão. com a minha namorada ontem à noite. 287 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 Disse-lhe para se ir embora. 288 00:31:09,125 --> 00:31:11,125 Só espero que... 289 00:31:13,916 --> 00:31:15,875 - Talvez... - Vais voltar a vê-la. 290 00:31:18,166 --> 00:31:19,375 Vamos sair. 291 00:31:21,625 --> 00:31:22,750 Tens a certeza? 292 00:31:23,875 --> 00:31:24,875 Absoluta. 293 00:31:37,291 --> 00:31:38,708 Foi tão rápido. 294 00:31:44,583 --> 00:31:47,291 Acordei pouco depois das quatro para ir à casa de banho. 295 00:31:48,666 --> 00:31:50,208 E quando voltei... 296 00:31:52,708 --> 00:31:54,125 ... já lá estava. 297 00:31:55,208 --> 00:31:56,250 Sem mais nem menos. 298 00:31:57,750 --> 00:31:58,750 Do nada. 299 00:32:24,250 --> 00:32:25,125 Sr. Oswalt? 300 00:32:26,541 --> 00:32:27,583 Isto é seu? 301 00:32:28,625 --> 00:32:29,541 O que é isso? 302 00:32:29,625 --> 00:32:31,708 Uma câmara. Pô-la aqui? 303 00:32:32,291 --> 00:32:33,625 Não é nossa. 304 00:32:34,125 --> 00:32:36,916 O Friedman é que instalou os detetores de fumo. 305 00:32:38,291 --> 00:32:40,666 Mas agora as coisas vão melhorar. 306 00:33:04,875 --> 00:33:06,583 Mas que raio, meu? 307 00:33:06,666 --> 00:33:07,666 Foda-se. 308 00:33:07,750 --> 00:33:08,666 Estão a filmar-nos. 309 00:33:08,750 --> 00:33:10,750 Isto é a merda de um jogo, meu. 310 00:33:10,833 --> 00:33:12,958 Do género do Squid Game ou Big Brother. 311 00:33:13,041 --> 00:33:16,958 Uns cabrões podres de ricos masturbam-se a ver o nosso sofrimento. 312 00:33:17,041 --> 00:33:18,791 E o mestre do jogo é o senhorio. 313 00:33:18,875 --> 00:33:20,291 Sim, é isso. 314 00:33:20,375 --> 00:33:22,041 Porque não lhe perguntamos? 315 00:33:24,166 --> 00:33:26,041 Ele vive atrás desta parede. 316 00:33:28,166 --> 00:33:29,583 Outro buraco, não é? 317 00:33:39,208 --> 00:33:40,333 Sr. Friedman? 318 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 Sr. Friedman! 319 00:33:52,666 --> 00:33:54,000 Preferimos ficar aqui. 320 00:33:56,875 --> 00:33:57,833 Está bem. 321 00:34:04,416 --> 00:34:06,875 Alguém se importa que eu leve isto emprestado? 322 00:34:07,958 --> 00:34:08,958 Sim. 323 00:34:10,041 --> 00:34:11,166 Todos. 324 00:34:42,625 --> 00:34:44,333 Isto até é mais fixe. 325 00:35:22,666 --> 00:35:24,500 - Credo... - Foda-se. 326 00:35:26,416 --> 00:35:27,750 Onde estão? 327 00:35:27,833 --> 00:35:30,125 - O quê? - Onde estão as mãos dele? 328 00:35:51,375 --> 00:35:53,041 Aqui não há mãos. 329 00:35:56,375 --> 00:35:59,791 Liv? Liv, escuta. Por favor, não tenhas um ataque de pânico. 330 00:36:00,500 --> 00:36:03,875 Liv, inspira e expira, está bem? Não te vai acontecer nada. 331 00:36:03,958 --> 00:36:07,041 Concentra-te na respiração. Concentra-te, por favor. 332 00:36:07,791 --> 00:36:10,125 - Liv, ouve... - Quero sair, quero... 333 00:36:28,541 --> 00:36:29,916 Ainda temos drogas? 334 00:36:30,000 --> 00:36:31,708 É que nem penses. 335 00:36:32,666 --> 00:36:36,500 Devíamos ter ido a Munique relaxar numa cervejaria ao ar livre. 336 00:37:23,250 --> 00:37:27,791 - Vasculharam o apartamento todo? - Sim, mas não há nenhum assassino, nada! 337 00:37:28,291 --> 00:37:30,500 Sr. Oswalt, ouviu mais vozes? 338 00:37:30,583 --> 00:37:32,958 - Estava lá mais alguém? - Era só ele. 339 00:37:34,666 --> 00:37:36,625 Sábado, avô. Hoje é sábado. 340 00:37:36,708 --> 00:37:38,458 Talvez nada disto seja real. 341 00:37:38,541 --> 00:37:41,083 Talvez seja só um pesadelo. 342 00:37:41,166 --> 00:37:43,125 Ou apenas uma tripe muito má. 343 00:37:46,625 --> 00:37:49,375 Esquece os mantimentos e não sejas tão teimoso. 344 00:37:49,958 --> 00:37:52,250 Ou estamos ligados a máquinas. 345 00:37:52,333 --> 00:37:54,208 Uma espécie de IA doentia ou assim. 346 00:37:54,291 --> 00:37:56,583 Querida, isto é o enredo do Matrix. 347 00:37:56,666 --> 00:37:58,916 Pode ser verdade. Esse filme tem 100 anos. 348 00:38:00,041 --> 00:38:03,208 Parte, coisa maldita! Meu! 349 00:38:04,916 --> 00:38:08,166 Tim, e se o fogo em HafenCity está de alguma forma ligado? 350 00:38:09,250 --> 00:38:12,291 GRANDE INCÊNDIO EM HAFENCITY PARALIZA TRÂNSITO 351 00:38:12,375 --> 00:38:14,583 - É muito longe. - Aquela merda... 352 00:38:30,416 --> 00:38:31,500 Tim! 353 00:38:46,416 --> 00:38:47,416 Tim! 354 00:38:49,458 --> 00:38:50,458 Ouves-me? 355 00:38:53,958 --> 00:38:55,291 - Tim. - Olá. 356 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 Estás bem? 357 00:38:56,750 --> 00:38:57,875 Merda. 358 00:39:11,291 --> 00:39:13,625 Foda-se. 359 00:39:14,916 --> 00:39:17,000 - Merda. - Estás a sangrar. 360 00:39:17,750 --> 00:39:20,166 Foda-se. Fizeste asneira outra vez. 361 00:39:21,000 --> 00:39:22,125 Estão bem? 362 00:39:23,416 --> 00:39:24,958 - Sim. - Sim. 363 00:39:32,583 --> 00:39:35,375 Pronto. Anda. Temos de arranjar forma de descer. 364 00:39:36,333 --> 00:39:39,333 Eu não vou descer. Ainda parto o pescoço. 365 00:39:39,416 --> 00:39:41,416 Não, eu fico aqui. 366 00:39:44,208 --> 00:39:46,333 Nem penses que te deixo para trás, está bem? 367 00:39:48,625 --> 00:39:49,541 Fogo... 368 00:39:57,875 --> 00:40:00,416 Toma. Leva isto, querida. 369 00:40:01,208 --> 00:40:02,666 Para tua segurança. 370 00:40:04,041 --> 00:40:05,333 Perdeste a cabeça? 371 00:40:06,916 --> 00:40:10,458 Não vou sem ti nem que tenha de te levar às costas. 372 00:40:11,041 --> 00:40:13,166 Guarda essa porcaria e anda. 373 00:40:26,500 --> 00:40:29,833 A tua mãe também não me teria dado ouvidos. 374 00:40:29,916 --> 00:40:31,000 Isso é certo. 375 00:40:36,708 --> 00:40:37,708 Muito bem. 376 00:40:45,875 --> 00:40:47,500 Que entrada. 377 00:40:53,375 --> 00:40:55,625 Desceram como anjos do céu. 378 00:40:55,708 --> 00:40:57,916 Só que não parecem anjos. 379 00:41:01,041 --> 00:41:02,291 Desculpa, quem és tu? 380 00:41:03,291 --> 00:41:06,083 Perdão, sou o Yuri. Um bom amigo do Anton. 381 00:41:06,166 --> 00:41:07,833 Vim visitá-lo durante uns dias. 382 00:41:07,916 --> 00:41:10,958 Digam-me, o que se passa com o teto? Não percebo. 383 00:41:11,500 --> 00:41:13,250 É a única forma de chegar à cave. 384 00:41:13,750 --> 00:41:16,458 Há um abrigo antiaéreo com uma saída para o exterior. 385 00:41:19,250 --> 00:41:21,250 Não fazem ideia do que se passa, pois não? 386 00:41:25,750 --> 00:41:27,083 Contaminação. 387 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 O senhor. 388 00:41:32,250 --> 00:41:34,291 Sabe do que estou a falar, certo? 389 00:41:34,375 --> 00:41:36,416 Já passei por ataques. 390 00:41:36,500 --> 00:41:40,041 Não se pareciam nada com isto. Não fazes ideia, meu amigo. 391 00:41:40,125 --> 00:41:45,583 Estou a dizer-vos que aquela coisa ali é uma medida de segurança. 392 00:41:45,666 --> 00:41:48,291 Super-ultra alta tecnologia. 393 00:41:50,291 --> 00:41:52,958 Mas para nossa proteção, claro. Estão a ver? 394 00:41:53,041 --> 00:41:54,791 Contra qualquer tipo de ataque. 395 00:41:54,875 --> 00:41:57,458 E a prova da tua teoria? 396 00:41:58,041 --> 00:41:59,583 Não veem notícias? 397 00:41:59,666 --> 00:42:03,125 Não estou a falar das mentiras e da treta da imprensa convencional. 398 00:42:06,250 --> 00:42:07,416 Estado paralelo. 399 00:42:08,083 --> 00:42:10,166 Nova ordem mundial. Nunca ouviram falar? 400 00:42:12,875 --> 00:42:14,833 Já agora, onde está o Anton? 401 00:42:18,000 --> 00:42:19,750 Insuficiência cardíaca, provavelmente. 402 00:42:22,375 --> 00:42:25,916 Ele simplesmente caiu. Mesmo em frente àquela parede. 403 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Talvez o pacemaker tenha pifado. 404 00:42:30,958 --> 00:42:32,958 De um momento para o outro. 405 00:42:37,916 --> 00:42:39,583 Ele sempre foi muito delicado. 406 00:42:40,375 --> 00:42:42,750 Mas também era um génio naquilo que fazia. 407 00:42:44,125 --> 00:42:45,166 Lamento. 408 00:42:45,875 --> 00:42:48,083 Sim, as nossas condolências. 409 00:42:49,291 --> 00:42:50,291 Obrigado. 410 00:42:52,625 --> 00:42:54,541 - Temos de continuar. - Deviam ficar. 411 00:42:57,166 --> 00:43:00,583 E se ele tiver razão? Se estiver tudo contaminado? 412 00:43:00,666 --> 00:43:02,000 Então, morreremos lá fora. 413 00:43:02,583 --> 00:43:04,333 - E se não estiver? - E se estiver? 414 00:43:04,416 --> 00:43:06,791 Então, vamos acabar como o Superanfitrião. 415 00:43:12,958 --> 00:43:14,000 Temos de sair. 416 00:43:14,083 --> 00:43:16,416 - Sim, desculpa, vamos embora. - Sim. 417 00:43:23,583 --> 00:43:24,583 Sim... 418 00:43:28,500 --> 00:43:30,416 Eu levo isto, querida. 419 00:43:31,916 --> 00:43:32,833 Obrigado. 420 00:43:32,916 --> 00:43:34,125 Eu vou já. 421 00:43:55,458 --> 00:43:56,750 Matou-o. 422 00:44:01,666 --> 00:44:02,833 A parede? 423 00:44:03,750 --> 00:44:06,375 O stresse sobre o que poderia ser matou-o. 424 00:44:06,458 --> 00:44:07,875 Estava possuído por ele. 425 00:44:09,291 --> 00:44:11,583 Nem todos o aguentam, sabes? 426 00:44:12,375 --> 00:44:14,541 Alguns simplesmente enlouquecem. 427 00:44:18,791 --> 00:44:20,458 Lamento pelo teu amigo. 428 00:44:21,625 --> 00:44:22,875 Sim, eu também. 429 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Ouve. 430 00:44:31,958 --> 00:44:32,958 Boa sorte! 431 00:44:51,458 --> 00:44:52,458 Parece-me bem. 432 00:45:15,791 --> 00:45:16,791 Muito bem. 433 00:45:18,958 --> 00:45:20,041 Podes descer. 434 00:45:27,541 --> 00:45:29,375 - Dá para vocês? - Sim. 435 00:45:36,041 --> 00:45:37,041 Pronto, anda. 436 00:46:20,666 --> 00:46:23,750 NOITE DE BOXE DE HAMBURGO 437 00:46:53,583 --> 00:46:54,541 É isso? 438 00:46:56,000 --> 00:46:57,875 Sim, parece que sim. 439 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Sim! 440 00:47:00,333 --> 00:47:02,833 PARA OS ABRIGOS 441 00:47:32,416 --> 00:47:35,583 - Não! - Que porcaria é esta? 442 00:47:35,666 --> 00:47:38,166 Calma. Vamos conseguir sair. 443 00:47:39,625 --> 00:47:41,166 Não! Como é possível? 444 00:47:41,250 --> 00:47:43,166 - Estamos a dois metros! - Malditos... 445 00:47:43,250 --> 00:47:45,166 Que merda é esta? 446 00:47:45,250 --> 00:47:47,291 Porcos capitalistas! 447 00:47:48,958 --> 00:47:49,875 Vai correr bem. 448 00:47:50,625 --> 00:47:51,708 Vamos conseguir sair. 449 00:47:54,500 --> 00:47:56,875 - Porcos! - Marvin, não! Para! 450 00:47:56,958 --> 00:47:59,333 Ainda precisamos disto. Vais parti-la! 451 00:47:59,416 --> 00:48:01,958 - Para! Querido! - Vou destruí-la! 452 00:48:02,750 --> 00:48:04,416 Acalma-te, jovem. 453 00:48:06,375 --> 00:48:07,375 Foda-se. 454 00:48:12,750 --> 00:48:13,750 Estou calmo. 455 00:48:20,666 --> 00:48:22,166 Perdão. Estou calmo. 456 00:48:23,875 --> 00:48:25,125 Estou muito calmo. 457 00:48:27,750 --> 00:48:31,416 Que se foda essa puta dessa parede de merda e imunda! 458 00:48:43,375 --> 00:48:45,541 Baixem-se! Todos para baixo! 459 00:48:54,166 --> 00:48:56,250 - Liv, estás bem? - Sim. 460 00:48:59,791 --> 00:49:00,791 Avô? 461 00:49:04,375 --> 00:49:05,333 Avô! 462 00:49:06,166 --> 00:49:09,791 Não! 463 00:49:13,916 --> 00:49:14,916 Vai correr tudo bem. 464 00:49:15,791 --> 00:49:17,791 Ajudem-me, por favor! 465 00:49:23,416 --> 00:49:24,541 Vai correr tudo bem. 466 00:49:26,083 --> 00:49:27,791 Há algum kit de primeiros socorros? 467 00:49:27,875 --> 00:49:30,208 - Tens de aplicar pressão. - Desaparece! 468 00:49:41,125 --> 00:49:42,583 Vai correr bem, avô. 469 00:49:43,625 --> 00:49:45,250 Vai correr bem. 470 00:50:48,958 --> 00:50:50,625 Lamento imenso. 471 00:50:56,583 --> 00:50:59,875 Mas deviam estar gratos. A sério. 472 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 Provavelmente, teriam morrido todos lá fora. 473 00:51:18,125 --> 00:51:21,375 Então, um pouco de confiança. 474 00:51:27,041 --> 00:51:29,416 Só queria dizer que pode levar algum tempo 475 00:51:29,500 --> 00:51:32,250 até todos os sistemas de apoio voltarem a funcionar bem. 476 00:51:34,375 --> 00:51:37,583 De certeza absoluta de que esta coisa tem um sistema de filtro de ar 477 00:51:37,666 --> 00:51:40,125 que tecnicamente não conseguimos compreender. 478 00:51:41,791 --> 00:51:42,958 Porquê nós? 479 00:51:47,791 --> 00:51:50,041 Talvez haja uma razão para estarmos todos aqui. 480 00:51:52,750 --> 00:51:56,000 Talvez haja semelhanças nas nossas vidas ou assim. 481 00:51:59,583 --> 00:52:02,875 Quando tinha 15 anos, estive morta durante dois minutos. 482 00:52:04,125 --> 00:52:05,500 Acidente de bicicleta. 483 00:52:08,583 --> 00:52:12,208 Mais alguém teve uma experiência de quase morte ou assim? 484 00:52:19,958 --> 00:52:22,333 A minha mãe morreu de cancro há dois anos. 485 00:52:24,458 --> 00:52:26,291 Estive com ela até morrer. 486 00:52:32,625 --> 00:52:34,041 Matei um ser humano. 487 00:52:40,916 --> 00:52:43,375 De serviço. Sou polícia. 488 00:52:47,666 --> 00:52:49,041 Não me orgulho disso. 489 00:52:53,208 --> 00:52:54,875 Tu, sabemos o que fizeste. 490 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 Foi um acidente. 491 00:52:57,875 --> 00:52:59,750 Um que tu causaste! 492 00:53:01,541 --> 00:53:05,375 Desculpa. Não sabia que as balas iam fazer ricochete. 493 00:53:07,708 --> 00:53:08,708 Lamento imenso. 494 00:53:10,416 --> 00:53:13,916 Lamento imenso. 495 00:53:18,083 --> 00:53:19,250 E vocês os dois? 496 00:53:19,833 --> 00:53:21,208 E vocês os dois? 497 00:53:36,875 --> 00:53:38,458 Perdemos o nosso bebé. 498 00:53:43,166 --> 00:53:44,333 Liv, por favor... 499 00:53:47,083 --> 00:53:48,083 Aborto espontâneo. 500 00:53:58,541 --> 00:53:59,500 Caraças... 501 00:53:59,583 --> 00:54:01,791 Como foste capaz? Não é da conta de ninguém. 502 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 É da nossa conta. 503 00:54:03,250 --> 00:54:05,333 E agora é a altura certa? A sério? 504 00:54:05,416 --> 00:54:07,708 Sim, talvez seja. 505 00:54:07,791 --> 00:54:10,375 Não faço ideia quanto mais tempo viveremos. 506 00:54:14,916 --> 00:54:16,958 Está bem. O que queres ouvir? 507 00:54:19,916 --> 00:54:21,541 Sim, aconteceu-nos. 508 00:54:24,916 --> 00:54:26,166 O que nos aconteceu? 509 00:54:31,458 --> 00:54:32,458 Di-lo. 510 00:54:34,916 --> 00:54:36,833 - Diz! - Perdemos o nosso bebé! 511 00:54:37,708 --> 00:54:40,416 Foi o que aconteceu! E doeu como o caralho! 512 00:54:40,500 --> 00:54:42,541 E agora deixaste-me, após sete anos, 513 00:54:42,625 --> 00:54:45,916 porque não tive tomates de me despedir da noite para o dia! 514 00:54:46,000 --> 00:54:47,125 Da noite para o dia? 515 00:54:47,958 --> 00:54:50,208 Era sobre mudar as nossas vidas! 516 00:54:50,291 --> 00:54:51,916 Não sobre a merda do teu trabalho! 517 00:54:52,875 --> 00:54:57,083 Era para nos reencontrarmos! Para curar! Mas não quiseste! 518 00:54:57,166 --> 00:54:59,833 - Isso é treta! - Não disseste nada! 519 00:55:00,458 --> 00:55:01,583 Nada! 520 00:55:05,958 --> 00:55:08,416 Saímos do hospital, fomos para casa, 521 00:55:08,500 --> 00:55:11,208 sentaste-te ao computador e ponto final! 522 00:55:12,416 --> 00:55:14,500 Nunca mais falámos disso. 523 00:55:14,583 --> 00:55:16,291 A nossa vida é feita de silêncio 524 00:55:16,375 --> 00:55:20,125 e algumas promessas de "Faço isso depois". Sempre depois. 525 00:55:20,208 --> 00:55:21,625 Mas o depois nunca chega! 526 00:55:21,708 --> 00:55:24,416 Isso não é justo. Tinha de trabalhar, era assim... 527 00:55:24,500 --> 00:55:26,833 - Não é justo? - Tentei lidar com isso! Ouve! 528 00:55:26,916 --> 00:55:29,916 Estou a conter-me há mais de dois anos! 529 00:55:30,625 --> 00:55:32,250 E está a deixar-me doente! 530 00:55:33,291 --> 00:55:36,583 Quero voltar a respirar e já não posso fazer isso contigo! 531 00:55:41,541 --> 00:55:43,000 Eu precisei de ti. 532 00:55:45,916 --> 00:55:47,333 E tu abandonaste-me. 533 00:55:48,583 --> 00:55:52,500 Construíste a merda de uma muralha à tua volta e ninguém chega até ti. 534 00:55:52,583 --> 00:55:55,416 Tu já não existes! 535 00:56:35,500 --> 00:56:39,250 Malta, não podemos esperar pelo melhor. Temos de sair. 536 00:56:39,333 --> 00:56:40,208 Mas como? 537 00:56:42,416 --> 00:56:44,166 Reviramos o apartamento do Friedman. 538 00:56:45,833 --> 00:56:48,958 Pode haver documentos ou plantas para as obras de remodelação, 539 00:56:49,041 --> 00:56:51,916 a videovigilância. Alguma coisa, alguma explicação. 540 00:56:56,416 --> 00:56:59,166 - Fazer só por fazer. - Tens uma ideia melhor? 541 00:56:59,916 --> 00:57:01,166 Tens? 542 00:57:01,250 --> 00:57:03,208 Podíamos jogar às cartas, se quiserem. 543 00:57:03,291 --> 00:57:07,125 Póquer ou Monopólio. 544 00:57:10,541 --> 00:57:13,416 Isto sabe muito bem. Não sabem o que perdem. 545 00:57:13,500 --> 00:57:14,958 Detesto feijões. 546 00:57:19,458 --> 00:57:22,291 Olá, Marvin. Como é a vida em Madrid? 547 00:57:22,375 --> 00:57:23,541 Não faço ideia. 548 00:57:24,833 --> 00:57:26,083 Vivemos em Barcelona. 549 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 O Anton. 550 00:57:31,416 --> 00:57:32,458 O quê? 551 00:57:35,875 --> 00:57:39,125 As anotações dele... Talvez haja algo nelas. 552 00:57:39,208 --> 00:57:40,541 Podíamos verificar. 553 00:57:41,208 --> 00:57:43,375 Eu já vi. É tudo um disparate. 554 00:57:43,458 --> 00:57:45,208 Seria uma perda de tempo. 555 00:57:45,291 --> 00:57:47,875 É uma boa ideia. Podemos separar-nos. 556 00:57:49,208 --> 00:57:50,208 Está bem. 557 00:58:07,833 --> 00:58:08,916 O padrão dos tijolos. 558 00:58:10,833 --> 00:58:12,708 Ele tentou encontrar um padrão. 559 00:58:13,916 --> 00:58:15,666 Como estão organizados, talvez. 560 00:58:16,500 --> 00:58:18,041 Em termos de tamanho ou forma. 561 00:58:21,416 --> 00:58:23,625 Sim. Quatro quadrados. 562 00:58:23,708 --> 00:58:26,500 Exatamente a mesma disposição da nossa casa. 563 00:58:28,250 --> 00:58:31,208 Descobrimos que o campo magnético é mais forte aqui. 564 00:58:34,750 --> 00:58:37,041 - O que foi? - Devias estar feliz. 565 00:58:37,833 --> 00:58:38,958 Porquê? 566 00:58:39,041 --> 00:58:40,958 Estão os dois aqui presos. 567 00:58:44,166 --> 00:58:45,166 Desculpa. 568 00:58:48,125 --> 00:58:49,916 O Livro Tibetano dos Mortos. 569 00:58:51,875 --> 00:58:53,208 Como Fazer Amigos. 570 00:58:54,833 --> 00:58:56,666 Muitos interesses diferentes. 571 00:58:56,750 --> 00:58:58,166 Muita merda. 572 00:58:59,291 --> 00:59:00,791 Sem saída. 573 00:59:14,791 --> 00:59:17,916 Estou maluco ou esta divisão é mais pequena do que lá em cima? 574 00:59:19,916 --> 00:59:20,916 Não faço ideia. 575 00:59:45,708 --> 00:59:48,125 - Há aqui uma divisão. - Tens a certeza? 576 00:59:48,208 --> 00:59:49,708 Sim, é outra divisão. 577 00:59:49,791 --> 00:59:50,958 Como entramos? 578 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Isto é uma porta. 579 01:00:03,791 --> 01:00:04,833 O que é isto? 580 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Mostra-me. 581 01:00:19,000 --> 01:00:20,333 Não carregues em nada. 582 01:00:20,958 --> 01:00:23,791 Dez números, são milhões de combinações. 583 01:00:24,375 --> 01:00:25,583 Fantástico. 584 01:00:27,750 --> 01:00:29,375 - Precisamos de farinha. - O quê? 585 01:00:30,916 --> 01:00:32,041 Precisamos de farinha. 586 01:00:39,458 --> 01:00:40,458 Olha. 587 01:00:42,541 --> 01:00:43,666 O cartão de visita dele. 588 01:00:46,041 --> 01:00:47,583 "Nanodefesa"? 589 01:00:55,250 --> 01:00:58,500 "Nanodefesa Epsilon"? Sabes alguma coisa sobre isto? 590 01:00:59,458 --> 01:01:02,666 Ele era programador. Nunca falava do trabalho. 591 01:01:03,625 --> 01:01:05,875 Não queria ou não podia? 592 01:01:21,208 --> 01:01:22,416 E isto? 593 01:01:22,500 --> 01:01:25,625 Atirou-o porque não encontrou uma solução. 594 01:01:30,916 --> 01:01:32,375 Como eu disse... 595 01:01:55,958 --> 01:01:56,958 Olha. 596 01:01:57,541 --> 01:01:59,541 "Código". Código para quê? 597 01:02:00,708 --> 01:02:01,666 Para a abrir? 598 01:02:04,791 --> 01:02:06,541 Tens algum problema com isso? 599 01:02:06,625 --> 01:02:10,083 Com radiação letal a entrar assim que abrirem a parede? 600 01:02:13,208 --> 01:02:14,208 Sim, talvez. 601 01:02:19,208 --> 01:02:23,208 Isto diminui o número de combinações de milhões 602 01:02:24,000 --> 01:02:25,333 para 24. 603 01:02:26,875 --> 01:02:28,833 Fizeste isso mentalmente? 604 01:02:30,750 --> 01:02:31,958 Vou chamar os outros. 605 01:02:33,208 --> 01:02:34,958 Pronto. Anda. 606 01:02:42,416 --> 01:02:45,625 Ouçam, não me levem a mal. Desculpem, está bem? 607 01:02:45,708 --> 01:02:49,000 Só não quero que mais ninguém se magoe. Entendem? 608 01:02:50,458 --> 01:02:52,166 Venham. Encontrámos algo. 609 01:02:54,166 --> 01:02:55,416 Eu fico. 610 01:02:58,416 --> 01:02:59,416 Yuri, anda! 611 01:03:15,041 --> 01:03:17,166 Tens a certeza de que devemos entrar? 612 01:03:17,250 --> 01:03:21,833 Pode ser o esconderijo de um psicopata que coleciona mãos. 613 01:03:22,458 --> 01:03:25,166 Ou o próprio assassino psicopata está lá dentro. 614 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 Marvin. 615 01:03:26,708 --> 01:03:27,916 O quê? 616 01:03:28,000 --> 01:03:29,375 Cala-te, por favor. 617 01:03:39,625 --> 01:03:40,625 Foda-se. 618 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 Está alguém? 619 01:03:52,833 --> 01:03:53,875 Então... 620 01:03:55,916 --> 01:03:57,125 A arma antes do machete. 621 01:04:03,750 --> 01:04:04,750 Está alguém? 622 01:04:10,458 --> 01:04:11,458 Merda. 623 01:04:13,375 --> 01:04:15,208 Maldito mestre do jogo. 624 01:04:17,375 --> 01:04:19,541 Eu disse-te que era um jogo de morte. 625 01:04:19,625 --> 01:04:21,583 É um jogo de morte, meu. 626 01:04:31,500 --> 01:04:33,958 - Marvin! - Sim, aqui. 627 01:04:35,583 --> 01:04:36,583 Merda... 628 01:04:38,958 --> 01:04:41,666 Olá. Ele tem gravado tudo. 629 01:04:41,750 --> 01:04:44,166 Transmitido para a elite. 630 01:04:45,375 --> 01:04:46,333 Não pode ser. 631 01:04:47,083 --> 01:04:48,333 Maldito mestre do jogo. 632 01:04:48,416 --> 01:04:49,750 Exatamente o que eu disse. 633 01:04:50,583 --> 01:04:52,500 Ou é um mirone perverso. 634 01:04:55,500 --> 01:04:57,041 Clica aqui. 635 01:05:06,625 --> 01:05:08,625 Fizemos sexo quatro vezes numa hora. 636 01:05:11,875 --> 01:05:13,583 Podes apagar isso, por favor? 637 01:05:14,541 --> 01:05:15,916 - Feito. - Obrigada. 638 01:05:21,500 --> 01:05:25,083 Foi no dia em que aconteceu. Espera, vou pôr aqui. 639 01:05:27,041 --> 01:05:28,041 Muito bem. 640 01:05:31,083 --> 01:05:33,083 - Estás a ver? - Sim. 641 01:05:33,166 --> 01:05:34,583 Ainda não estava lá. 642 01:05:34,666 --> 01:05:35,916 Exatamente. 643 01:05:39,791 --> 01:05:40,791 Para! 644 01:05:58,666 --> 01:06:01,291 Alguém me explica o que acabámos de ver? 645 01:06:17,250 --> 01:06:19,041 O que descobriste, Anton? 646 01:07:01,166 --> 01:07:05,416 Yuri, não disseste que o Anton caiu no quarto? 647 01:07:06,166 --> 01:07:07,166 Yuri? 648 01:07:09,375 --> 01:07:10,750 Vou ver. 649 01:07:11,625 --> 01:07:12,625 Yuri? 650 01:07:14,000 --> 01:07:15,416 Isto foi mesmo antes. 651 01:07:21,166 --> 01:07:23,458 O que está ele a fazer? A tirar selfies? 652 01:07:30,958 --> 01:07:31,958 Lea? 653 01:07:41,208 --> 01:07:42,208 Yuri? 654 01:07:53,041 --> 01:07:54,166 O que é isto? 655 01:07:58,791 --> 01:08:00,291 Luz das escadas. 656 01:08:03,416 --> 01:08:05,083 Ele conseguiu abrir a parede. 657 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 Yuri? 658 01:08:20,916 --> 01:08:21,833 O que estás a fazer? 659 01:08:26,333 --> 01:08:27,333 Onde está a Lea? 660 01:08:47,333 --> 01:08:48,875 O que fizeste, Yuri? 661 01:08:49,541 --> 01:08:50,583 Eu avisei-a. 662 01:08:57,166 --> 01:08:58,166 Foda-se! 663 01:08:59,208 --> 01:09:00,250 Lea! 664 01:09:02,041 --> 01:09:03,291 Lamento imenso. 665 01:09:04,041 --> 01:09:07,000 Bolas! Tu és doente, meu? Mataste-a! 666 01:09:09,083 --> 01:09:10,166 Não te mexas. 667 01:09:10,958 --> 01:09:14,583 Marvin, a parede está aqui para nos proteger. 668 01:09:15,541 --> 01:09:17,958 Se não querem entender isso, 669 01:09:18,041 --> 01:09:20,583 eu vou certificar-me de que é isso que ela faz. 670 01:09:32,583 --> 01:09:33,791 Ei! 671 01:09:33,875 --> 01:09:35,583 Larga-o! 672 01:09:35,666 --> 01:09:37,541 - Foda-se. - Yuri, larga-o! 673 01:09:37,625 --> 01:09:38,708 Foda-se! 674 01:10:13,166 --> 01:10:15,416 Não! Não dispares! 675 01:10:16,208 --> 01:10:18,333 Ele pode saber como saímos. 676 01:10:25,958 --> 01:10:26,958 Estás bem? 677 01:11:19,958 --> 01:11:22,250 TERCEIRA GUERRA MUNDIAL ESTADOS UNIDOS VS CHINA 678 01:11:24,625 --> 01:11:26,500 MANIPULAÇÃO 679 01:11:26,583 --> 01:11:28,333 APOCALÍPTICO 680 01:11:34,916 --> 01:11:36,541 Receei por ti. 681 01:11:36,625 --> 01:11:39,583 Estou bem. Está tudo bem. 682 01:11:41,791 --> 01:11:43,750 Sabes, estou a cuidar de nós. 683 01:11:44,458 --> 01:11:46,125 Amo-te tanto. 684 01:11:46,208 --> 01:11:47,458 Amo-te. 685 01:11:48,291 --> 01:11:51,875 Depois disto, quando sairmos daqui, vamos casar-nos. 686 01:11:51,958 --> 01:11:54,208 Não vamos esperar nem mais um dia. 687 01:11:55,208 --> 01:11:56,208 Está bem? 688 01:12:13,500 --> 01:12:15,041 Vigia-o com atenção, está bem? 689 01:12:18,250 --> 01:12:19,291 Sim. 690 01:12:36,458 --> 01:12:37,458 Liv... 691 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 A culpa não é tua. 692 01:12:43,250 --> 01:12:44,500 Não tinhas como saber. 693 01:12:56,000 --> 01:12:57,000 Olá. 694 01:13:00,416 --> 01:13:01,708 Lamento. 695 01:13:04,625 --> 01:13:07,958 Não percebo. Porque a matou? 696 01:13:09,333 --> 01:13:11,250 Porque a Lea encontrou algo. 697 01:13:11,333 --> 01:13:13,083 Uma saída, tal como o Anton. 698 01:13:22,583 --> 01:13:24,541 Pode haver uma gravação de vídeo. 699 01:13:25,166 --> 01:13:26,208 Vou ver. 700 01:13:34,333 --> 01:13:36,250 E se a parede for um código? 701 01:13:36,333 --> 01:13:37,416 Como assim? 702 01:13:37,500 --> 01:13:41,500 Os tijolos costumam ser do mesmo tamanho e dispostos da mesma forma. 703 01:13:42,000 --> 01:13:44,541 Mas isto é o caos. Nada é igual. 704 01:13:44,625 --> 01:13:45,625 Exatamente. 705 01:13:47,708 --> 01:13:48,583 Olha... 706 01:13:49,958 --> 01:13:50,791 Intervalos. 707 01:13:51,583 --> 01:13:53,625 Curto, longo, longo, curto. 708 01:13:53,708 --> 01:13:55,416 Pode ser um código de intervalo. 709 01:13:56,375 --> 01:13:58,916 - Como código Morse. - Sim, mas mais complexo. 710 01:13:59,000 --> 01:14:01,083 E o Anton conseguiu descodificá-lo. 711 01:14:03,208 --> 01:14:04,666 Mas porquê ele? 712 01:14:05,583 --> 01:14:07,666 Porque ele trabalhava para estes tipos. 713 01:14:09,125 --> 01:14:11,250 Nanodefesa Epsilon. 714 01:14:11,333 --> 01:14:12,791 ÜBERSEEALLEE N.º 123, HAMBURGO 715 01:14:12,875 --> 01:14:14,416 Sabes onde é? 716 01:14:16,500 --> 01:14:18,083 Mesmo em HafenCity. 717 01:14:19,958 --> 01:14:20,958 Acorda, otário! 718 01:14:21,750 --> 01:14:24,333 Como é que o Anton abriu a parede? Diz-nos já. 719 01:14:26,291 --> 01:14:27,791 Um dia vão agradecer-me. 720 01:14:27,875 --> 01:14:30,916 Tu é que nos devias agradecer por não te partirmos aos cornos. 721 01:14:33,791 --> 01:14:35,375 Que tipo de código é este? 722 01:14:35,458 --> 01:14:36,916 Como abrimos a parede? 723 01:14:37,000 --> 01:14:39,791 "Os problemas da humanidade resultam da incapacidade do homem 724 01:14:39,875 --> 01:14:43,583 em se sentar sozinho numa sala." Blaise Pascal, século 17. 725 01:14:43,666 --> 01:14:45,375 O que tem isso que ver com isto? 726 01:14:45,458 --> 01:14:49,333 É disso que se trata. Sempre em frente, sem parar. 727 01:14:49,416 --> 01:14:50,583 Rumo à perdição. 728 01:14:50,666 --> 01:14:52,458 Ouve, duas opções. 729 01:14:53,125 --> 01:14:54,916 Primeira opção, falas. 730 01:14:55,000 --> 01:14:56,166 Segunda opção? 731 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Foda-se! 732 01:15:07,166 --> 01:15:09,958 O fogo no porto. Foi na Epsilon? 733 01:15:15,166 --> 01:15:16,375 Construíram a parede? 734 01:15:17,375 --> 01:15:19,750 Só sei que é um sistema de defesa. 735 01:15:21,833 --> 01:15:22,833 Contra o quê? 736 01:15:24,708 --> 01:15:26,125 Contra o quê? 737 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 Contra qualquer tipo de ataque. 738 01:15:32,291 --> 01:15:34,291 Atómico, biológico, químico. 739 01:15:34,375 --> 01:15:35,708 Podes escolher. 740 01:15:36,833 --> 01:15:37,875 Estamos em guerra. 741 01:15:42,500 --> 01:15:44,916 É assim tão inacreditável? 742 01:15:46,250 --> 01:15:47,208 Sim. 743 01:15:47,916 --> 01:15:49,833 É difícil acreditar em ti! 744 01:15:49,916 --> 01:15:51,750 O Anton também não acreditava nele. 745 01:15:54,666 --> 01:15:58,666 Porque estava ele a tentar sair daqui 746 01:15:59,500 --> 01:16:01,375 se está tudo contaminado? 747 01:16:03,833 --> 01:16:06,583 Porquê, se lá fora está tudo contaminado? 748 01:16:11,291 --> 01:16:14,041 Pensou que era uma avaria no sistema. 749 01:16:15,291 --> 01:16:16,500 Por causa do incêndio. 750 01:16:16,583 --> 01:16:18,791 Mas tu acreditas que estamos em guerra. 751 01:16:21,333 --> 01:16:23,000 É a palavra dele contra a tua. 752 01:16:24,833 --> 01:16:27,333 Teórico da conspiração ou génio da tecnologia... 753 01:16:28,916 --> 01:16:32,833 Sabes, Marvin, podes julgar-me o dia todo. 754 01:16:32,916 --> 01:16:34,333 Mas prometo-te uma coisa. 755 01:16:35,916 --> 01:16:38,291 Vais fazê-lo aqui dentro. 756 01:16:41,666 --> 01:16:45,458 Diz-nos agora como saímos daqui, seu palhaço! 757 01:16:45,541 --> 01:16:48,083 Sacana doentio! Como saímos? 758 01:16:48,166 --> 01:16:49,916 Acalma-te! 759 01:16:50,000 --> 01:16:51,166 Ele quer matar-nos! 760 01:16:51,250 --> 01:16:54,708 Ele matou a única pessoa que nos poderia ter tirado daqui! 761 01:16:54,791 --> 01:16:56,583 Ele não nos vai dizer nada! 762 01:16:56,666 --> 01:16:58,666 Nós estamos fodidos. 763 01:17:00,750 --> 01:17:03,541 Malta! Acho que encontrei algo! 764 01:17:08,583 --> 01:17:10,416 Isto dura horas. 765 01:17:11,833 --> 01:17:13,041 O que está ele a fazer? 766 01:17:23,500 --> 01:17:24,625 Está a programar. 767 01:17:24,708 --> 01:17:25,750 Posso? 768 01:17:33,125 --> 01:17:36,666 Ele estava a programar algo. Uma aplicação para abrir a parede. 769 01:17:45,000 --> 01:17:46,208 O telemóvel dele. 770 01:17:57,791 --> 01:17:59,541 Não é um código de intervalo. 771 01:17:59,625 --> 01:18:01,916 É ótico e legível pelo telemóvel. 772 01:18:02,000 --> 01:18:03,458 - Um código? - Exato. 773 01:18:08,625 --> 01:18:11,916 Mas se o telemóvel dele é a chave e a parede é a porta, 774 01:18:12,000 --> 01:18:13,250 o que é a fechadura? 775 01:18:14,791 --> 01:18:15,625 Olha. 776 01:18:19,791 --> 01:18:20,916 O magnetismo. 777 01:18:27,541 --> 01:18:28,625 Luz! 778 01:18:29,916 --> 01:18:32,083 A luz é uma onda eletromagnética. 779 01:18:39,166 --> 01:18:40,166 É isso mesmo. 780 01:18:42,500 --> 01:18:44,375 Preciso de um telemóvel que funcione. 781 01:18:53,500 --> 01:18:55,708 A INSTALAR ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO 782 01:19:03,583 --> 01:19:04,750 Está tudo bem, amor? 783 01:19:05,958 --> 01:19:07,500 Vamos sair daqui. 784 01:19:10,250 --> 01:19:13,000 Estão a cometer um grande erro. 785 01:19:13,083 --> 01:19:13,958 Caluda. 786 01:19:27,583 --> 01:19:28,666 Funciona. 787 01:19:30,708 --> 01:19:31,708 Botões. 788 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Os quadrados. 789 01:19:36,416 --> 01:19:37,750 Carrega. 790 01:19:59,166 --> 01:20:00,166 Ali. 791 01:20:26,166 --> 01:20:27,250 Veem o mesmo que eu? 792 01:20:34,833 --> 01:20:38,000 Talvez isto seja uma espécie de portal. 793 01:20:40,958 --> 01:20:41,958 Tem cuidado. 794 01:21:01,541 --> 01:21:03,916 Está quente. 795 01:21:10,541 --> 01:21:11,416 Marvin. 796 01:21:12,208 --> 01:21:14,083 Se a abrirem, estamos todos mortos. 797 01:21:16,000 --> 01:21:17,625 Sinto qualquer coisa. 798 01:21:23,750 --> 01:21:25,166 Está qualquer coisa a mexer-se. 799 01:21:27,750 --> 01:21:28,791 Todos mortos. 800 01:21:32,708 --> 01:21:34,250 Querida, tira a mão. 801 01:21:36,916 --> 01:21:39,000 - Não consigo. - O quê? 802 01:21:39,083 --> 01:21:40,875 Está presa! 803 01:21:41,875 --> 01:21:42,958 Está presa! 804 01:21:43,708 --> 01:21:46,458 - Ajudem-me! Vá lá, puxem! - É demasiado forte! 805 01:21:46,541 --> 01:21:48,291 Puxem! 806 01:21:48,375 --> 01:21:50,958 Puxem! Vamos! 807 01:21:52,958 --> 01:21:53,791 Vá, puxem! 808 01:21:55,500 --> 01:21:57,166 Puxem! Tirem-na dali! 809 01:22:05,458 --> 01:22:08,291 - A parede está a solidificar! Puxem! - Merda! 810 01:23:01,666 --> 01:23:03,583 Não nos deixa sair. 811 01:23:05,375 --> 01:23:06,541 A nenhum de nós. 812 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 Não, Marvin! 813 01:23:16,375 --> 01:23:17,708 Marvin, não! 814 01:24:07,833 --> 01:24:08,958 Desculpa, Liv. 815 01:24:13,375 --> 01:24:16,541 Não disse nada na altura porque quando aconteceu... 816 01:24:20,291 --> 01:24:23,333 ... algo dentro de mim morreu e eu não sabia como o recuperar. 817 01:24:25,083 --> 01:24:27,875 Então, ignoras-me completamente durante dois anos? 818 01:24:32,958 --> 01:24:35,291 Queria que falasses comigo sobre isso. 819 01:24:38,750 --> 01:24:42,916 A pouco e pouco, fui-me sentindo cada vez menos viva. 820 01:24:45,666 --> 01:24:49,083 Foi como se nos tivesses enterrado também a nós, depois dela. 821 01:25:08,791 --> 01:25:09,833 Não foi de propósito. 822 01:25:15,166 --> 01:25:17,708 Teria gostado de nos ver como uma família. 823 01:25:19,083 --> 01:25:21,000 Terias sido uma boa mãe. 824 01:25:29,041 --> 01:25:30,958 Uma coisa que adoras em mim. 825 01:25:32,791 --> 01:25:34,083 Adoro 826 01:25:34,166 --> 01:25:36,666 que sempre tenhas lutado por nós e acreditado em nós. 827 01:25:37,250 --> 01:25:39,166 Ainda que eu tenha sido tão idiota. 828 01:25:43,333 --> 01:25:45,583 É o que se faz quando se ama alguém. 829 01:26:11,250 --> 01:26:12,583 Anda, vamos embora. 830 01:26:18,708 --> 01:26:21,583 Carreguei nestes botões e a parede liquefez-se. 831 01:26:22,458 --> 01:26:23,583 De cima para baixo. 832 01:26:25,125 --> 01:26:27,958 - Vamos tentar ao contrário. - E se estiver errado? 833 01:26:29,125 --> 01:26:30,958 Há uma hipótese em 24. 834 01:26:32,750 --> 01:26:33,625 Está bem. 835 01:26:41,875 --> 01:26:43,166 Os clarões... 836 01:26:46,916 --> 01:26:47,958 Para, não carregues! 837 01:26:49,625 --> 01:26:53,541 Cada botão provoca um número específico de clarões. 838 01:26:53,625 --> 01:26:57,166 O primeiro botão em que carregaste fez um clarão, certo? 839 01:26:58,041 --> 01:26:58,916 Certo. 840 01:26:59,708 --> 01:27:01,625 O segundo quatro. Depois, seis. 841 01:27:04,458 --> 01:27:08,000 Significa que, pelo número de clarões, 842 01:27:08,916 --> 01:27:11,291 podemos determinar a sequência de botões. 843 01:27:11,916 --> 01:27:13,875 E temos isso em vídeo. 844 01:27:15,583 --> 01:27:17,416 - As selfies. - Sim. 845 01:27:20,750 --> 01:27:23,750 Ali. Foram seis clarões. 846 01:27:24,333 --> 01:27:25,791 Aquele, o terceiro botão. 847 01:27:29,625 --> 01:27:30,541 Só um clarão. 848 01:27:32,708 --> 01:27:33,958 O de baixo. 849 01:27:34,791 --> 01:27:36,125 Quatro. 850 01:27:37,250 --> 01:27:38,708 O penúltimo. 851 01:27:40,291 --> 01:27:41,958 Então, o último é... 852 01:27:43,416 --> 01:27:44,583 Dois. 853 01:27:45,250 --> 01:27:46,208 Este. 854 01:27:46,916 --> 01:27:50,791 Ou seja, esta é a ordem correta. 855 01:27:50,875 --> 01:27:52,833 Começa aqui e segue o sentido do relógio. 856 01:27:54,291 --> 01:27:55,125 Conseguimos. 857 01:27:56,208 --> 01:27:57,166 Pois foi. 858 01:28:14,750 --> 01:28:15,750 Muito bem, anda. 859 01:28:25,458 --> 01:28:28,000 - E se estiver tudo contaminado? - E se não estiver? 860 01:28:29,458 --> 01:28:30,916 Um risco que temos de correr. 861 01:28:31,000 --> 01:28:32,750 Está bem. Pronta? 862 01:28:35,250 --> 01:28:36,541 Tim! 863 01:28:36,625 --> 01:28:39,041 Tim! Para! 864 01:28:40,208 --> 01:28:41,541 Para! 865 01:29:26,583 --> 01:29:27,583 Tim! 866 01:29:36,291 --> 01:29:38,041 Foge! 867 01:29:39,833 --> 01:29:41,041 Corre, Olivia! 868 01:29:48,666 --> 01:29:50,333 Abre-a! 869 01:29:55,625 --> 01:29:56,583 Foda-se! 870 01:29:59,875 --> 01:30:01,291 Olivia, despacha-te, por favor! 871 01:30:03,083 --> 01:30:04,708 Vá lá. 872 01:30:16,125 --> 01:30:18,000 Está a abrir! 873 01:30:31,500 --> 01:30:33,583 Vai! Sai! 874 01:30:34,291 --> 01:30:35,291 Não posso. 875 01:30:35,375 --> 01:30:36,625 Vai, já! 876 01:30:36,708 --> 01:30:38,416 Por favor, vai! 877 01:31:37,083 --> 01:31:38,208 Obrigado. 878 01:33:32,125 --> 01:33:33,125 Tim. 879 01:34:03,625 --> 01:34:05,875 Estado de emergência em Hamburgo. 880 01:34:05,958 --> 01:34:07,250 Está agora confirmado 881 01:34:07,333 --> 01:34:11,750 que o incêndio na Nanodefesa Epsilon provocou uma avaria grave 882 01:34:11,833 --> 01:34:14,541 que ativou um sistema de defesa secreto... 883 01:34:14,625 --> 01:34:20,833 Se a causa do incêndio foi natural ou um ato de sabotagem, ainda está em aberto. 884 01:34:20,916 --> 01:34:27,125 Quem conseguiu chegar a um local seguro deverá manter-se acompanhado. 885 01:38:55,750 --> 01:39:00,750 Legendas: Helena Cotovio 886 01:39:01,305 --> 01:40:01,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm