1 00:00:06,000 --> 00:00:07,457 {\an8}[Jess chuckles] 2 00:00:07,458 --> 00:00:11,040 {\an8}She was saying some really fucked-up shit to me while you were sleeping. 3 00:00:11,041 --> 00:00:11,957 {\an8}Astrid! 4 00:00:11,958 --> 00:00:14,415 {\an8}She was telling me to get the fuck out of the house. 5 00:00:14,416 --> 00:00:16,832 "I want to hang with my mama." [sighs] 6 00:00:16,833 --> 00:00:20,790 That's really rude. You shouldn't be saying that to our guest. 7 00:00:20,791 --> 00:00:23,374 -What else did you say? Said I was broke. -[Astrid whines] 8 00:00:23,375 --> 00:00:26,082 -Said I'm not as cool as I think I am. -[Jess chuckles] 9 00:00:26,083 --> 00:00:28,249 She said I had big waste man energy. 10 00:00:28,250 --> 00:00:31,249 I told you not to say that. That is so mean. 11 00:00:31,250 --> 00:00:33,083 She's a monster. I'm sorry. 12 00:00:34,375 --> 00:00:35,874 Fuck. I need to go. 13 00:00:35,875 --> 00:00:38,249 -[grunts] Shit. -You know, I could come with you. 14 00:00:38,250 --> 00:00:40,665 I mean, the pictures of the house are so gorgeous. 15 00:00:40,666 --> 00:00:43,124 It's basically the estate I came here for. 16 00:00:43,125 --> 00:00:45,041 It's basically Princess Diaries. 17 00:00:45,541 --> 00:00:48,207 Yeah, I feel like going to parents' 18 00:00:48,208 --> 00:00:51,290 is more of a "be invited" than "invite yourself" thing, no? 19 00:00:51,291 --> 00:00:53,624 Well, I thought we were kind of past that. 20 00:00:53,625 --> 00:00:55,249 Look, we've got time. 21 00:00:55,250 --> 00:00:58,541 It's just like, I have stuff to sort out today. 22 00:00:59,041 --> 00:01:00,665 It's gonna be boring. 23 00:01:00,666 --> 00:01:04,540 I guess I wish I knew what stuff it was, but I don't want to be pushy. 24 00:01:04,541 --> 00:01:06,040 Then don't be pushy. 25 00:01:06,041 --> 00:01:08,000 -[gentle music playing] -See you later. 26 00:01:08,541 --> 00:01:09,708 [Jess] You're awesome. 27 00:01:10,541 --> 00:01:15,208 Tell your mom I said hi if she asks who you're fucking during sex. 28 00:01:17,041 --> 00:01:18,332 [music swells, fades] 29 00:01:18,333 --> 00:01:22,124 Ah. I don't know. I mean, it's not a UTI. I've had those before. 30 00:01:22,125 --> 00:01:24,582 -[Lois] Okay, yeast infection? -Nope. 31 00:01:24,583 --> 00:01:26,749 It could be chlamydia. [sighs] 32 00:01:26,750 --> 00:01:28,208 I don't know. You know... 33 00:01:28,791 --> 00:01:32,749 Okay, honey. I'm actually really busy on my Land Acknowledgements Committee, 34 00:01:32,750 --> 00:01:34,082 and it's a Zoom meeting. 35 00:01:34,083 --> 00:01:36,915 So I'm gonna just pass you on to Grandma, okay? 36 00:01:36,916 --> 00:01:40,083 -[grandma] Finally. Bring it here. [sighs] -Finally. Okay. 37 00:01:41,291 --> 00:01:43,415 Hello, honey. Hi. 38 00:01:43,416 --> 00:01:45,540 I hear your poom-poom hurts. 39 00:01:45,541 --> 00:01:47,583 Wow, word really travels fast. 40 00:01:48,083 --> 00:01:51,832 Is it a shallow pain or very deep on penetration? 41 00:01:51,833 --> 00:01:55,082 No, it's really deep. It's deep, deep inside of my body. 42 00:01:55,083 --> 00:01:59,166 Okay, back in my time, we had a name for that. 43 00:01:59,666 --> 00:02:03,332 -Honeymoon cystitis. -What does that mean? 44 00:02:03,333 --> 00:02:05,958 You've overused the item. 45 00:02:06,541 --> 00:02:09,415 Wow. For only having sex with one person, you really know a lot. 46 00:02:09,416 --> 00:02:14,082 [chuckles] Yeah, it's funny because I started our honeymoon a virgin. 47 00:02:14,083 --> 00:02:17,624 The first night, I was too tight. 48 00:02:17,625 --> 00:02:19,582 Just so nervous. 49 00:02:19,583 --> 00:02:21,874 The whole boat to Cuba, I couldn't do it. 50 00:02:21,875 --> 00:02:25,083 It was like my noo-noo was sewed shut. 51 00:02:25,875 --> 00:02:30,541 When we got to Cuba, we met up with our friends, Nance and Charlie. 52 00:02:31,041 --> 00:02:35,332 Charlie says he wants to go to this exclusive club. 53 00:02:35,333 --> 00:02:38,416 Moments later, before we even ordered entrées, 54 00:02:39,000 --> 00:02:40,916 there was this woman on stage, 55 00:02:41,541 --> 00:02:45,000 shooting golf balls right out her puss. 56 00:02:45,833 --> 00:02:51,040 A tiny man was catching 'em in his mouth! [laughs] 57 00:02:51,041 --> 00:02:53,582 [chuckles] Oh my God. Did you, like, freak? 58 00:02:53,583 --> 00:02:55,332 No, I didn't freak. 59 00:02:55,333 --> 00:02:58,874 I thought, well, if she could shoot golf balls, 60 00:02:58,875 --> 00:03:01,707 I could handle one midsized schlong. 61 00:03:01,708 --> 00:03:03,374 And you know what? 62 00:03:03,375 --> 00:03:07,249 After that, we had an amazingly adventurous sexual life. 63 00:03:07,250 --> 00:03:12,832 And I got to know that woman, and I became her understudy. 64 00:03:12,833 --> 00:03:16,207 Okay, that's an amazing story. It's hilarious in all the right places. 65 00:03:16,208 --> 00:03:19,624 I just... I don't know what to do about my sore insides right now. 66 00:03:19,625 --> 00:03:22,707 Oh, well, you... you just tell your guy, 67 00:03:22,708 --> 00:03:25,582 "I adore you. You drive me wild." 68 00:03:25,583 --> 00:03:29,250 "But we're overusing the hardware." [laughs mischievously] 69 00:03:29,750 --> 00:03:30,957 Look at these other cars. 70 00:03:30,958 --> 00:03:33,207 -Well, that looks like shit. Yeah. -Look at the gray one. 71 00:03:33,208 --> 00:03:35,290 No, look at the gray one properly. 72 00:03:35,291 --> 00:03:37,999 That looks like it's worth less than this car to me. 73 00:03:38,000 --> 00:03:41,083 I'm doing you a favor because I like your shoes. 74 00:03:43,541 --> 00:03:45,457 ["Human" by Molly Sarlé playing] 75 00:03:45,458 --> 00:03:48,249 -Okay, fine. Yeah. Grand. Yeah. -Yeah? Yeah. 76 00:03:48,250 --> 00:03:49,333 [Felix sniffles] 77 00:03:51,000 --> 00:03:57,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 78 00:04:03,041 --> 00:04:05,582 ♪ He's got long skinny legs ♪ 79 00:04:05,583 --> 00:04:07,457 ♪ And holes in his pants ♪ 80 00:04:07,458 --> 00:04:09,749 ♪ I love the way he sings ♪ 81 00:04:09,750 --> 00:04:12,666 ♪ I've never really seen him dance ♪ 82 00:04:14,291 --> 00:04:15,874 ♪ 'Cause it's me ♪ 83 00:04:15,875 --> 00:04:18,957 ♪ I leave you with my image ♪ 84 00:04:18,958 --> 00:04:23,750 ♪ And if I ask you to understand ♪ 85 00:04:24,958 --> 00:04:28,458 ♪ They see what I see ♪ 86 00:04:30,750 --> 00:04:33,916 ♪ And I see what I get ♪ 87 00:04:37,333 --> 00:04:42,500 ♪ Oh, oh, oh, oh! ♪ 88 00:04:50,625 --> 00:04:51,957 [tires squeal] 89 00:04:51,958 --> 00:04:54,416 -[horn honks] -[gentle indie tune fades] 90 00:04:59,500 --> 00:05:02,457 [brakes squeak] 91 00:05:02,458 --> 00:05:03,708 [parking brake clicks] 92 00:05:04,708 --> 00:05:05,708 [Felix] Hi. 93 00:05:07,000 --> 00:05:11,040 [speaking Japanese] 94 00:05:11,041 --> 00:05:13,790 You look so sour. 95 00:05:13,791 --> 00:05:16,874 Like you have a big chip over your shoulders. 96 00:05:16,875 --> 00:05:18,749 I've been waiting for 40 minutes. 97 00:05:18,750 --> 00:05:22,124 I had to watch a bunch of school children dance into their parents' arms. 98 00:05:22,125 --> 00:05:24,040 It was like 1997 all over again. 99 00:05:24,041 --> 00:05:27,915 So, dance into mine. 100 00:05:27,916 --> 00:05:31,207 Come on. Feefee. [laughs] 101 00:05:31,208 --> 00:05:33,290 Ah, dance, my little one. 102 00:05:33,291 --> 00:05:35,499 -Hi, hi, hi. Hello. -Oh, Feefee. 103 00:05:35,500 --> 00:05:38,124 -How are you? [laughs] -I'm all right. Yeah, hi. 104 00:05:38,125 --> 00:05:40,208 [speaking Japanese] 105 00:05:41,375 --> 00:05:42,832 Oh my. 106 00:05:42,833 --> 00:05:44,666 [laughs] My little one. 107 00:05:45,250 --> 00:05:46,541 Okay. 108 00:05:47,375 --> 00:05:48,790 [engine starts] 109 00:05:48,791 --> 00:05:50,375 [tires squeal] 110 00:06:02,625 --> 00:06:04,915 -[mother] The dog. -Yeah, right? 111 00:06:04,916 --> 00:06:07,332 -[mother] Mm. -Crazy. 112 00:06:07,333 --> 00:06:08,665 Yeah. Uh-huh. 113 00:06:08,666 --> 00:06:12,624 [mother] She looks sick. Is she to die soon? 114 00:06:12,625 --> 00:06:16,040 [Felix chuckles] No, she's not dying. That's just what she looks like. 115 00:06:16,041 --> 00:06:19,957 She's expressing so much with her eyes. 116 00:06:19,958 --> 00:06:24,874 She's, uh, saying, "Love... Love me well." 117 00:06:24,875 --> 00:06:27,249 "I have to go from here," or something. 118 00:06:27,250 --> 00:06:29,041 -Who, the dog? -Yeah. 119 00:06:29,583 --> 00:06:32,958 Mama, I'm showing you the picture because of the girl. 120 00:06:33,500 --> 00:06:36,208 What? Uh, this... this girl? 121 00:06:36,875 --> 00:06:39,208 -This girl, yeah. [laughs] -Ah. 122 00:06:40,083 --> 00:06:45,875 Uh, she feels solid. 123 00:06:46,500 --> 00:06:48,874 She won't blow away. 124 00:06:48,875 --> 00:06:50,500 Yeah, okay. [chuckles] 125 00:06:52,083 --> 00:06:54,499 But, uh... I like Jacqueline's eyes. 126 00:06:54,500 --> 00:06:56,457 Jessica. Do you mean Jessica? 127 00:06:56,458 --> 00:06:58,790 I call her what makes sense to me. 128 00:06:58,791 --> 00:07:00,875 [flatly] Okay. All right. 129 00:07:03,416 --> 00:07:06,666 How is, uh... How's Pa doin'? 130 00:07:07,500 --> 00:07:10,041 Uh, you know, he's focused. 131 00:07:10,541 --> 00:07:13,207 And he's going to get us out of this. 132 00:07:13,208 --> 00:07:15,250 I feel like it's a bit late for that. 133 00:07:16,750 --> 00:07:18,958 Kind of running out of luck, don't you think? 134 00:07:20,208 --> 00:07:23,332 I actually feel like if he just accepted that, 135 00:07:23,333 --> 00:07:26,249 then, like, you two could get on and enjoy your lives for once. 136 00:07:26,250 --> 00:07:28,374 No, no, no, no. No, Feefee. 137 00:07:28,375 --> 00:07:32,165 He's my... my knight in shining armor. 138 00:07:32,166 --> 00:07:33,750 [Felix grunts] 139 00:07:35,250 --> 00:07:40,833 I chose him, so what choice do I have now but to believe? 140 00:07:41,500 --> 00:07:44,083 No, not to believe. To know. 141 00:07:46,166 --> 00:07:47,124 [speaks Japanese] 142 00:07:47,125 --> 00:07:50,415 -You want to stop by the old house? -No, thanks. 143 00:07:50,416 --> 00:07:53,790 [cheerfully] Maybe we buy it back. 144 00:07:53,791 --> 00:07:55,165 Mm. 145 00:07:55,166 --> 00:07:57,374 Maybe you come live there with... 146 00:07:57,375 --> 00:07:58,582 [speaks Japanese] 147 00:07:58,583 --> 00:07:59,915 Jameseta? 148 00:07:59,916 --> 00:08:04,040 -Jessica. Yeah. -Ah! Jessica, maybe. 149 00:08:04,041 --> 00:08:07,790 Your baby sleep in your old bed. [laughs] 150 00:08:07,791 --> 00:08:11,458 You never know. [chuckles] 151 00:08:23,458 --> 00:08:24,833 [engine stops] 152 00:08:26,416 --> 00:08:27,416 [Felix] Mm-hmm. 153 00:08:28,125 --> 00:08:29,208 There it is. 154 00:08:30,916 --> 00:08:34,541 Well... look at her. 155 00:08:35,583 --> 00:08:37,416 [speaks Japanese] 156 00:08:37,916 --> 00:08:39,624 I mean, it's not our house. 157 00:08:39,625 --> 00:08:41,957 We haven't lived there for, what? Like... 158 00:08:41,958 --> 00:08:45,333 [speaks Japanese] 159 00:08:46,125 --> 00:08:48,125 -Fourteen years. -Okay. 160 00:08:50,250 --> 00:08:51,250 Shall we go? 161 00:08:52,000 --> 00:08:56,290 -Go in. Nobody home. They... -[laughs] What the fuck? 162 00:08:56,291 --> 00:08:58,915 They leave the door unlocked. 163 00:08:58,916 --> 00:09:00,791 I check every day. 164 00:09:01,708 --> 00:09:05,707 [speaks Japanese, laughs] 165 00:09:05,708 --> 00:09:08,207 Are you trying to get me arrested for trespassing? 166 00:09:08,208 --> 00:09:11,457 You can't be arrested in your own home. 167 00:09:11,458 --> 00:09:15,665 -Once your home, always your home. -That is not how it works. 168 00:09:15,666 --> 00:09:16,790 That's not the law. 169 00:09:16,791 --> 00:09:19,958 [laughs, speaks Japanese] 170 00:09:21,125 --> 00:09:23,208 -[Felix sighs] -[mother] Hmm. 171 00:09:23,916 --> 00:09:26,416 -Okay, fuck it. You coming? -Mm. 172 00:09:27,416 --> 00:09:30,457 Mm, I stay here. Smoke a joint. 173 00:09:30,458 --> 00:09:33,625 Cool. We can both get arrested on separate charges. 174 00:09:45,583 --> 00:09:47,541 [huffs] 175 00:09:48,500 --> 00:09:52,291 [bright piano music playing down hall] 176 00:09:59,875 --> 00:10:01,125 [door opens] 177 00:10:18,958 --> 00:10:20,624 [elegant tune ends] 178 00:10:20,625 --> 00:10:23,874 -[man] Not terribly bad, eh? -[young Felix] It's amazing. 179 00:10:23,875 --> 00:10:26,124 [man] I wrote that in only ten minutes, 180 00:10:26,125 --> 00:10:29,708 after Ma ran away for the weekend with Leland Fellows. 181 00:10:39,083 --> 00:10:40,291 [plays notes] 182 00:10:43,666 --> 00:10:45,083 [mother] I love it. 183 00:10:45,583 --> 00:10:47,707 -What are you thinking? -[cat meows] 184 00:10:47,708 --> 00:10:49,040 [mother] Huh, Feefee? 185 00:10:49,041 --> 00:10:51,665 -[young Felix] Well, I suppose... -[mother] No! Don't talk! 186 00:10:51,666 --> 00:10:56,625 Don't! Don't tell me, darling. Please. [laughs] 187 00:10:58,875 --> 00:11:02,040 [girl] Don't hang up. Please, Baron! Please. 188 00:11:02,041 --> 00:11:04,749 [crying] I love you so much! 189 00:11:04,750 --> 00:11:07,750 I can't promise I won't do something awful. 190 00:11:08,375 --> 00:11:09,624 [slams phone receiver] 191 00:11:09,625 --> 00:11:12,499 [young Felix] You don't need anybody who makes you sad. 192 00:11:12,500 --> 00:11:15,499 [girl sniffles] How did you get so wise? 193 00:11:15,500 --> 00:11:17,791 My wise little boy. 194 00:11:18,291 --> 00:11:21,790 [dad] You know why you're here, don't you, Felix? 195 00:11:21,791 --> 00:11:25,375 [timidly] I... I think so. 196 00:11:25,916 --> 00:11:27,832 [dad] I work hard for this life 197 00:11:27,833 --> 00:11:31,874 and to pay for you to attend a very fine school. 198 00:11:31,875 --> 00:11:37,749 And the deal is, you must at least try not to let yourself down 199 00:11:37,750 --> 00:11:41,000 and let me down in the process. 200 00:11:41,833 --> 00:11:44,499 And... this. 201 00:11:44,500 --> 00:11:49,291 -This just shows you aren't even trying. -[report card rips] 202 00:11:51,583 --> 00:11:53,624 [water splashes gently] 203 00:11:53,625 --> 00:11:55,583 It's okay. 204 00:11:56,166 --> 00:11:57,415 You come in. 205 00:11:57,416 --> 00:12:01,499 [soothing piano music playing down hall] 206 00:12:01,500 --> 00:12:04,457 Are... you all right, Mama? 207 00:12:04,458 --> 00:12:09,958 [mother] Your father, he lives in his own world, so... 208 00:12:11,583 --> 00:12:16,207 Here I am, in my own world. 209 00:12:16,208 --> 00:12:17,458 Hmm? 210 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 [young Felix] Mama? 211 00:12:20,666 --> 00:12:21,916 Pa? 212 00:12:29,583 --> 00:12:33,374 -When do they come back? -[sighs] When will who come back? 213 00:12:33,375 --> 00:12:36,540 Pa and Mama. They've been gone for so long. 214 00:12:36,541 --> 00:12:39,249 I don't feel so well. I have a fever. 215 00:12:39,250 --> 00:12:40,665 [nanny] Who's looking after you? 216 00:12:40,666 --> 00:12:43,707 Who cooks for you? Who cleans for you? Who makes you your dinner? 217 00:12:43,708 --> 00:12:45,250 You do. 218 00:12:45,791 --> 00:12:49,166 [nanny] And who's here when you wake up and when you go to sleep? 219 00:12:49,666 --> 00:12:50,666 You are. 220 00:12:51,083 --> 00:12:53,499 [nanny] When will you get it through your head? 221 00:12:53,500 --> 00:12:55,374 They aren't here. 222 00:12:55,375 --> 00:12:57,250 Now, tell me you love me. 223 00:13:00,083 --> 00:13:01,375 [quietly] I love you. 224 00:13:01,875 --> 00:13:03,833 [nanny, sternly] Say it again, louder. 225 00:13:04,333 --> 00:13:05,791 [flatly] I love you. 226 00:13:17,625 --> 00:13:18,875 [brakes squeak] 227 00:13:25,708 --> 00:13:27,500 -Hey. -[dad] Hey, my boy. 228 00:13:30,208 --> 00:13:32,665 [dad] Well, I hope you are nice and hungry, Felix, 229 00:13:32,666 --> 00:13:35,624 because this is quite a hearty roast. 230 00:13:35,625 --> 00:13:38,499 You know we're not hired help, Ma. Do you want to lend us a hand? 231 00:13:38,500 --> 00:13:40,499 -She doesn't have to. -[mother] Yeah. 232 00:13:40,500 --> 00:13:44,249 -Thank you, baby. You are so kind. -Can someone spot me here? 233 00:13:44,250 --> 00:13:46,915 -As, you know, I got the... -[mother] Aha! 234 00:13:46,916 --> 00:13:49,957 The tachycardia I'm suffering from makes me dizzy sometimes. 235 00:13:49,958 --> 00:13:52,915 Self-diagnosed. Self-diagnosed tachycardia. 236 00:13:52,916 --> 00:13:57,790 [scoffs] The NHS has one-year waiting lists, Felix. 237 00:13:57,791 --> 00:13:59,291 Broken fucking country. 238 00:14:00,041 --> 00:14:05,291 And frankly, yes, I'm gonna use the Internet. 239 00:14:05,791 --> 00:14:08,041 And my best-preserved organ. 240 00:14:08,791 --> 00:14:10,999 -The pancreas. -[chuckles sarcastically] 241 00:14:11,000 --> 00:14:14,083 I... I'd rather be dead than live here. 242 00:14:15,000 --> 00:14:17,415 -[speaking Japanese] -[Felix] Your Japanese is weird. 243 00:14:17,416 --> 00:14:19,082 -[speaking Japanese] -[Felix] Cool chat. 244 00:14:19,083 --> 00:14:21,124 Can I just ask, Ma, is that like an empty threat, 245 00:14:21,125 --> 00:14:22,832 or are you telling us what you're gonna do? 246 00:14:22,833 --> 00:14:26,749 -Like, just letting us know? -I... I... I never sleep. It's torture. 247 00:14:26,750 --> 00:14:30,374 -The sound of the light bulbs. -[mouthing silently] 248 00:14:30,375 --> 00:14:32,415 [splutters, laughs] 249 00:14:32,416 --> 00:14:34,624 -It'll soon be all right. -[mother] Whatever! 250 00:14:34,625 --> 00:14:38,332 Look, I'm in talks with Jack DeBove, okay? 251 00:14:38,333 --> 00:14:42,415 And, uh, I'm thinking of investing in a small enterprise 252 00:14:42,416 --> 00:14:46,124 that offers car insurance to people with heavy police records. 253 00:14:46,125 --> 00:14:47,332 -Oh, nice. -[mother] Yeah. 254 00:14:47,333 --> 00:14:50,124 Glad you're finding a way to make the world a better place, as per. 255 00:14:50,125 --> 00:14:52,707 -[sister] Yes. -He's a narcissist, you know. 256 00:14:52,708 --> 00:14:54,082 -[Felix] Really? -Yeah. 257 00:14:54,083 --> 00:14:55,957 That had never crossed my mind. 258 00:14:55,958 --> 00:15:00,499 -Oh! And it's so lonely now with you gone. -Mum, is that enough? 259 00:15:00,500 --> 00:15:03,290 My only playmate. You know that? 260 00:15:03,291 --> 00:15:05,790 Have you thought about, like, do you know what a friend is, Ma? 261 00:15:05,791 --> 00:15:07,665 -Maybe think about getting friends. -Friend? 262 00:15:07,666 --> 00:15:09,832 -[Felix] Yeah, I recommend it. -[dad speaks Japanese] 263 00:15:09,833 --> 00:15:12,290 She's entirely devoid of friends. 264 00:15:12,291 --> 00:15:15,750 I'm moving out, you know? The moment I find a job. 265 00:15:16,250 --> 00:15:18,540 My friend Justine has a massive boiler room. 266 00:15:18,541 --> 00:15:19,999 What? Did you say boiler room? 267 00:15:20,000 --> 00:15:22,124 -[dad] Is that a euphemism? -Is that even safe? 268 00:15:22,125 --> 00:15:24,415 Please don't tell me off about this. 269 00:15:24,416 --> 00:15:26,083 I'm exhausted. [sighs] 270 00:15:27,000 --> 00:15:29,665 -My mind feels crispy. -[Felix] Like, that's resourceful. 271 00:15:29,666 --> 00:15:32,290 I was gonna say, that's, like, resourceful. 272 00:15:32,291 --> 00:15:36,040 Like, good for you. Boiler room, yeah. Sounds cozy. 273 00:15:36,041 --> 00:15:38,457 Oh, that's nice. I thought that you were teasing me. 274 00:15:38,458 --> 00:15:40,832 You've always teased me, though I'm ten years older. 275 00:15:40,833 --> 00:15:44,207 -And it's meant to be reversed. -Aiko, potatoes and Yorkshires, please. 276 00:15:44,208 --> 00:15:47,207 I could say that you're a cocaine shovel with holes in all your socks. 277 00:15:47,208 --> 00:15:48,749 I'm genuinely not teasing you. 278 00:15:48,750 --> 00:15:51,040 I genuinely think that is a resourceful choice to make, 279 00:15:51,041 --> 00:15:54,082 and you're always making resourceful decisions, and I respect you. 280 00:15:54,083 --> 00:15:57,707 Also, in your own fucked-up way, you're kind of a brave person. 281 00:15:57,708 --> 00:15:58,957 Right, guys? 282 00:15:58,958 --> 00:16:02,540 Also, in terms of cocaine, I don't know if this has penetrated for anyone, 283 00:16:02,541 --> 00:16:04,415 but I've been clean for nearly three years... 284 00:16:04,416 --> 00:16:08,082 -[dad] Felix. -[hesitates] Uh, yeah, cool. No one cares. 285 00:16:08,083 --> 00:16:11,040 Do you have space for the piano where you're living now? 286 00:16:11,041 --> 00:16:13,957 Why? Are you getting rid of it, finally? You ask me this every year. 287 00:16:13,958 --> 00:16:16,290 -Swedish death, they call it. -"No" is the answer. 288 00:16:16,291 --> 00:16:20,374 It... It's the act of releasing all your worldly goods 289 00:16:20,375 --> 00:16:23,082 before you've left the planet. 290 00:16:23,083 --> 00:16:25,832 It means your descendants don't have to squabble 291 00:16:25,833 --> 00:16:28,290 and, you know, sort through your detritus. 292 00:16:28,291 --> 00:16:33,957 So your children can mourn your passing without haggling with an auction house 293 00:16:33,958 --> 00:16:36,290 or... hunting for... for storage. 294 00:16:36,291 --> 00:16:38,875 Family, could we please talk a bit about Daryl? 295 00:16:39,666 --> 00:16:41,040 I really like him. 296 00:16:41,041 --> 00:16:44,749 I may even L-O-V-E him. 297 00:16:44,750 --> 00:16:47,707 His eyes, they are the strangest shade of red. 298 00:16:47,708 --> 00:16:50,915 -Oh, cool. Like a vampire? -No, more like a bunny. 299 00:16:50,916 --> 00:16:54,999 And, you know, he's a party clown, which means he's wonderful with children. 300 00:16:55,000 --> 00:16:57,624 -Heard of John Wayne Gacy? -Yeah. That's what that normally means. 301 00:16:57,625 --> 00:17:00,082 He found a bunch of baby squirrels on Long Mynd, 302 00:17:00,083 --> 00:17:03,666 and he just fed them various milks. 303 00:17:04,333 --> 00:17:05,499 "Various milks"? 304 00:17:05,500 --> 00:17:08,165 Cool, so, like, bunny dad, squirrel babies? 305 00:17:08,166 --> 00:17:09,665 Don't make fun. 306 00:17:09,666 --> 00:17:12,999 He could be my husband. Your brother-in-law. [gasps] 307 00:17:13,000 --> 00:17:16,082 You love to love, Alaia. Huh? 308 00:17:16,083 --> 00:17:18,290 For that, we love you. 309 00:17:18,291 --> 00:17:21,915 Just love someone who never moves you to a bungalow. 310 00:17:21,916 --> 00:17:23,915 -Whoa. It's a burn. Ouch. -[Alaia] What? 311 00:17:23,916 --> 00:17:28,457 [dad] Do you know, a single rabbit can have 1,000 babies in her lifetime? 312 00:17:28,458 --> 00:17:31,749 And if it's a male one, tens of thousands more. 313 00:17:31,750 --> 00:17:36,040 That's why the phrase, "fuck like bunnies" has entered the lexicon. 314 00:17:36,041 --> 00:17:40,290 It's interesting, learning the origins of our words and phrases. 315 00:17:40,291 --> 00:17:41,290 Thanks, Pa. 316 00:17:41,291 --> 00:17:43,790 -Yeah. Thanks, Pa. -[Alaia] Mm. 317 00:17:43,791 --> 00:17:47,499 I feel like if she did kill herself, you'd be quoting facts over her grave. 318 00:17:47,500 --> 00:17:50,957 [Aiko] Yeah, I need that gravy sauce. I need it. 319 00:17:50,958 --> 00:17:53,040 -Thank you. -It's weird to hear you say "fuck." 320 00:17:53,041 --> 00:17:55,915 So, uh, you have it? 321 00:17:55,916 --> 00:17:58,582 Yeah. I don't understand why we have to do it out here, 322 00:17:58,583 --> 00:18:00,165 like some kind of drug deal. 323 00:18:00,166 --> 00:18:02,915 I don't want to... I don't want to trouble your mother. 324 00:18:02,916 --> 00:18:06,582 She's been through a lot, and worry doesn't agree with her. 325 00:18:06,583 --> 00:18:08,124 Her head's been aching. 326 00:18:08,125 --> 00:18:10,582 What are you even going to do with 1,000 quid? 327 00:18:10,583 --> 00:18:13,874 Uh, well, half is for bills. 328 00:18:13,875 --> 00:18:19,124 The other half is to start a payment plan with Jean-Philippe to buy back the house. 329 00:18:19,125 --> 00:18:22,540 [chuckles] With 500 quid? 330 00:18:22,541 --> 00:18:25,749 Well, it'll show him I'm good for it, you know. 331 00:18:25,750 --> 00:18:27,665 [Felix] But you're not good for it. 332 00:18:27,666 --> 00:18:31,000 Fine, look. It's not my business. Do with it what you want. 333 00:18:32,250 --> 00:18:33,250 Thank you. 334 00:18:34,208 --> 00:18:38,124 It's just temporary, you know. It's, um... I'll soon get out of this little hole. 335 00:18:38,125 --> 00:18:39,416 We'll get the house back. 336 00:18:40,000 --> 00:18:43,541 You know me, Felix. I've always been a bit of a chancer. 337 00:18:44,041 --> 00:18:46,332 I've had plenty of success in my life. 338 00:18:46,333 --> 00:18:51,082 I... I've paid for my parents to live through their golden years, 339 00:18:51,083 --> 00:18:52,915 put you lot through school. 340 00:18:52,916 --> 00:18:54,500 Not quite, in my case. 341 00:18:55,541 --> 00:18:57,457 But, uh, I... I admit, 342 00:18:57,458 --> 00:19:03,040 I sometimes fly a little close to the sun, but I land on my feet. 343 00:19:03,041 --> 00:19:06,457 It's funny, 'cause you always got so angry with me when I took chances. 344 00:19:06,458 --> 00:19:09,707 Like, when I moved to London, quit school, tried to be a musician. 345 00:19:09,708 --> 00:19:11,624 -You were livid. -[scoffs] 346 00:19:11,625 --> 00:19:13,832 Yeah, well, here's the thing about chances. 347 00:19:13,833 --> 00:19:16,208 Um, they've got to come off. 348 00:19:17,333 --> 00:19:18,333 Okay. 349 00:19:19,791 --> 00:19:23,124 How's this one going for you? Do you know what, Pa? 350 00:19:23,125 --> 00:19:26,207 I sort of feel like we need to get a bit real about this. 351 00:19:26,208 --> 00:19:28,707 It's not like you were born with a silver spoon in your mouth. 352 00:19:28,708 --> 00:19:32,875 Wasn't your dad some Hungarian immigrant who delivered milk in Croydon? 353 00:19:33,458 --> 00:19:36,332 Who told you you were supposed to become some fucking lord? 354 00:19:36,333 --> 00:19:40,957 [dad] I had a dream about my father last week. 355 00:19:40,958 --> 00:19:42,999 It was the strangest thing. 356 00:19:43,000 --> 00:19:46,125 And I looked at him, and I said, "Henry." 357 00:19:47,041 --> 00:19:48,833 "What are you doing here?" 358 00:19:49,541 --> 00:19:51,541 And he stared straight back at me. 359 00:19:52,208 --> 00:19:57,375 And he said, "Simon, don't be a servant to fortune." 360 00:19:57,875 --> 00:20:01,040 'Kay. What the fuck does that mean? 361 00:20:01,041 --> 00:20:03,915 Don't live your life in search of luck. 362 00:20:03,916 --> 00:20:08,582 Because maybe we each get so much luck in our life, 363 00:20:08,583 --> 00:20:12,124 and we must be grateful for the luck we have 364 00:20:12,125 --> 00:20:14,916 and stop hunting for more. 365 00:20:15,666 --> 00:20:19,457 Look, thank you for this. Thank you for the walking-around money. 366 00:20:19,458 --> 00:20:23,750 I suppose there comes a time when every child takes over from their parent. 367 00:20:24,375 --> 00:20:26,375 We spent what we had on you. 368 00:20:27,041 --> 00:20:28,541 Now it's your turn. 369 00:20:29,666 --> 00:20:31,791 You're not going to ask where I got it from? 370 00:20:33,708 --> 00:20:35,583 Well, I assume you didn't steal it. 371 00:21:01,916 --> 00:21:04,250 Nice walk for my men? 372 00:21:04,750 --> 00:21:07,665 -Glorious. -Oh. Hello. 373 00:21:07,666 --> 00:21:08,832 Hi. 374 00:21:08,833 --> 00:21:10,874 -[Felix] Okay, I'm off. -[dad sighs] 375 00:21:10,875 --> 00:21:13,791 -[Felix] Bye. Bye, sis. -[Alaia] Bye. 376 00:21:14,583 --> 00:21:17,332 -Mm! -See ya. Bye, Ma. 377 00:21:17,333 --> 00:21:19,624 Love you. Love you, Feefee. 378 00:21:19,625 --> 00:21:22,332 -[speaking indistinctly] -[Felix] Okay, yeah. Okay. [chuckles] 379 00:21:22,333 --> 00:21:25,040 [Aiko] Mm! 380 00:21:25,041 --> 00:21:29,500 [sighs] We all have pain. Hmm? 381 00:21:30,500 --> 00:21:34,333 We aren't made perfect. Hmm? 382 00:21:36,625 --> 00:21:38,458 But we have tried. 383 00:21:40,625 --> 00:21:43,208 -[softly] Okay. All right. -Mm. 384 00:21:43,958 --> 00:21:45,707 Thanks, Ma. See you. 385 00:21:45,708 --> 00:21:47,374 Okay. 386 00:21:47,375 --> 00:21:49,290 -See you, Pa. -[Aiko] Mm. 387 00:21:49,291 --> 00:21:51,458 -Hope so. -[Aiko chuckles] 388 00:21:54,958 --> 00:21:56,875 -[giggles] -[dad chuckles] 389 00:21:58,833 --> 00:22:00,165 [Alaia] Naughty. 390 00:22:00,166 --> 00:22:02,624 [Aiko continues laughing] 391 00:22:02,625 --> 00:22:05,665 [dad] Someone, throw a bucket of water over her. 392 00:22:05,666 --> 00:22:07,625 -[Aiko] You did. -[dad] Mm. 393 00:22:08,333 --> 00:22:13,458 [man on TV] When Victoria ascended the throne in 1837 at just 18, 394 00:22:14,000 --> 00:22:17,874 the possibility of marriage to her first husband, Prince Albert... 395 00:22:17,875 --> 00:22:19,250 -[door slams] -[Astrid whines] 396 00:22:20,833 --> 00:22:25,249 Oh my God, did you know Queen Victoria is the reason why lesbians are legal? 397 00:22:25,250 --> 00:22:27,957 Other than that, her life's been a real snooze. 398 00:22:27,958 --> 00:22:29,207 How was your day? 399 00:22:29,208 --> 00:22:31,707 I feel like I'd make a good royal, actually, 400 00:22:31,708 --> 00:22:34,458 because I just love sitting on tuffets and stuff. 401 00:22:36,291 --> 00:22:38,166 -Are you all right? -[Felix] Yeah. 402 00:22:39,291 --> 00:22:41,458 No, something's wrong. What's wrong? 403 00:22:42,500 --> 00:22:44,832 No, I'm literally just arriving. 404 00:22:44,833 --> 00:22:46,125 [Jess gasps softly] 405 00:22:47,541 --> 00:22:50,040 Why are you staring at me like that? Fuckin' hell. 406 00:22:50,041 --> 00:22:51,625 What happened? 407 00:22:53,541 --> 00:22:56,582 Something happened. I want to know. I don't want to be an emotional detective. 408 00:22:56,583 --> 00:23:00,041 Literally, nothing's happened. I'm just, like, making a cup of tea. 409 00:23:00,875 --> 00:23:02,666 -[sighs deeply] -Okay. 410 00:23:05,000 --> 00:23:06,499 What the fuck are you doing? [chuckles] 411 00:23:06,500 --> 00:23:08,665 I did that 'cause I know it's all plastic, 412 00:23:08,666 --> 00:23:10,165 and I'm trying to shock you. 413 00:23:10,166 --> 00:23:12,166 So tell me what's going on. 414 00:23:17,833 --> 00:23:21,374 I mean, I can tell you, but, like, if I do, there's no unsaying it. 415 00:23:21,375 --> 00:23:24,083 We can't go back to a time when I haven't said it to you. 416 00:23:25,250 --> 00:23:27,000 And maybe you don't want to know. 417 00:23:28,166 --> 00:23:29,666 I always wanna know. 418 00:23:30,875 --> 00:23:31,916 Well, 419 00:23:33,208 --> 00:23:35,833 my parents don't live in that fancy house anymore. 420 00:23:37,041 --> 00:23:39,666 They live in, like, a weird bungalow by the airport. 421 00:23:41,125 --> 00:23:42,166 And... 422 00:23:43,791 --> 00:23:45,707 I sold my car this morning. 423 00:23:45,708 --> 00:23:49,249 'Cause my dad has, like, 70 pounds in his bank account, 424 00:23:49,250 --> 00:23:54,208 and then I got so, like, angry with his whole way of being that 425 00:23:55,333 --> 00:23:57,250 I stole it back. [sighs] 426 00:23:58,125 --> 00:24:00,749 My sister's in her forties. She still plays with cuddly toys. 427 00:24:00,750 --> 00:24:05,332 My mum's, like, constantly threatening to kill herself. 428 00:24:05,333 --> 00:24:08,957 -Hmm. They sound fun. -[flatly] Yep. They're fun. 429 00:24:08,958 --> 00:24:11,332 [hesitates] Oh, fuck's sake. 430 00:24:11,333 --> 00:24:14,040 I'm trying to fucking tell you something. You keep crowding me out. 431 00:24:14,041 --> 00:24:15,582 I'm just trying to be nice! 432 00:24:15,583 --> 00:24:17,415 I... I'm just gonna stay here, 433 00:24:17,416 --> 00:24:20,457 but I want you to know that there's a shaking woman in the kitchen. 434 00:24:20,458 --> 00:24:21,582 'Cause I wanna help. 435 00:24:21,583 --> 00:24:25,583 But I'm not... Um, I will give you space, and I'll just be here in the kitchen. 436 00:24:29,666 --> 00:24:32,332 [alarmed] Honey! What's wrong? 437 00:24:32,333 --> 00:24:35,166 [Felix takes a deep breath] 438 00:24:39,666 --> 00:24:42,166 I was brought up by... a nanny. 439 00:24:43,000 --> 00:24:44,791 'Cause my parents were always 440 00:24:46,375 --> 00:24:49,041 fucking doing something. And... 441 00:24:51,541 --> 00:24:54,625 She wasn't a very nice person, I guess. 442 00:24:57,583 --> 00:24:58,708 And, like... 443 00:25:00,583 --> 00:25:02,416 Mum and Dad were always, like... 444 00:25:04,125 --> 00:25:08,333 too wrapped up in their own shit to notice that there was, like, a... 445 00:25:10,625 --> 00:25:14,374 you know, like, a kiddy fiddler living in the house with their children. 446 00:25:14,375 --> 00:25:15,666 [quietly] Oh my God. 447 00:25:18,666 --> 00:25:20,499 Like, she molested you? 448 00:25:20,500 --> 00:25:23,208 Yeah, that's what kiddy fiddler means. 449 00:25:24,708 --> 00:25:28,666 You know, I... I think a babysitter did something to me once. 450 00:25:29,166 --> 00:25:30,290 I don't know for sure, 451 00:25:30,291 --> 00:25:34,249 but... I always feel weird when I see this certain color of tile. 452 00:25:34,250 --> 00:25:36,500 What is this, like a molest-off now? 453 00:25:37,125 --> 00:25:38,999 My God, no, I'm sorry. 454 00:25:39,000 --> 00:25:40,832 I'm sorry. I... I was just... 455 00:25:40,833 --> 00:25:42,624 I was saying that because I... I'm here, 456 00:25:42,625 --> 00:25:46,957 and I'm not scared because I'm here, and I'm not scared, and I see you. 457 00:25:46,958 --> 00:25:50,582 I'm just trying to make you feel better 'cause I'm sorry that happened. 458 00:25:50,583 --> 00:25:52,833 [tearfully] I'm sorry that that happened. 459 00:25:58,458 --> 00:26:01,915 I have a very chaotic mind, and you're gonna start to notice. 460 00:26:01,916 --> 00:26:05,625 And, like, I was never really tucked in as a kid. 461 00:26:06,916 --> 00:26:10,374 So, like, whenever it gets dark, I always get this weird feeling 462 00:26:10,375 --> 00:26:13,625 that, like, everyone's going to a party without me. 463 00:26:14,541 --> 00:26:15,790 I don't know, maybe that's 464 00:26:15,791 --> 00:26:18,416 why I'm always trying to find a party or something. 465 00:26:21,333 --> 00:26:23,083 [gently] You were never tucked in? 466 00:26:25,083 --> 00:26:27,333 -Huh? -You were never tucked in? 467 00:26:28,250 --> 00:26:32,207 Okay, so, in a traditional tuck-in at my house, 468 00:26:32,208 --> 00:26:35,499 first, I have to make you kind of a burrito. 469 00:26:35,500 --> 00:26:36,415 -Okay. -Okay? 470 00:26:36,416 --> 00:26:39,290 Do you feel good? Want your arms out? Do you want your arms out or in? 471 00:26:39,291 --> 00:26:40,415 [hesitates] Yeah, sure. 472 00:26:40,416 --> 00:26:43,250 Okay. And then I would 473 00:26:44,958 --> 00:26:46,665 do waterfalls like that. 474 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 [laughs] What are you... 475 00:26:48,791 --> 00:26:52,290 Does that feel nice? You have to take it seriously. 476 00:26:52,291 --> 00:26:54,208 Okay, yeah, sorry. Yeah. 477 00:26:54,708 --> 00:26:58,290 -Mm. Nice and relaxing. -Yeah, that is kinda nice. 478 00:26:58,291 --> 00:26:59,833 -[chuckles] -That is kinda nice. 479 00:27:01,875 --> 00:27:03,624 -No. No. -What? 480 00:27:03,625 --> 00:27:08,332 I adore you. You drive me wild, but, honey, we're overusing the hardware. 481 00:27:08,333 --> 00:27:11,624 -It's not about that. Not tonight, okay? -Understood. 482 00:27:11,625 --> 00:27:13,915 And plus it's weird, 'cause I'm tucking you in. 483 00:27:13,916 --> 00:27:15,624 So stay focused. 484 00:27:15,625 --> 00:27:17,332 -Okay. -Don't make it sexual. 485 00:27:17,333 --> 00:27:19,165 -Yeah. -Yeah, check out. 486 00:27:19,166 --> 00:27:20,749 [chuckles] 487 00:27:20,750 --> 00:27:23,582 Okay, and now I'm gonna sing to you. 488 00:27:23,583 --> 00:27:24,790 [clears throat] 489 00:27:24,791 --> 00:27:28,000 [chuckling] But I'm a little bit rusty. So I'm nervous. 490 00:27:28,791 --> 00:27:32,249 Um, but this is, like, my dad's favorite song 491 00:27:32,250 --> 00:27:33,832 that he would always sing to us, okay? 492 00:27:33,833 --> 00:27:35,166 [softly] Okay. 493 00:27:39,083 --> 00:27:45,583 [gently] ♪ Oh, a song will lift As the mainsail shifts ♪ 494 00:27:46,375 --> 00:27:51,125 ♪ And the boat drifts on To the shoreline ♪ 495 00:27:51,916 --> 00:27:55,332 ♪ And the sun will respect ♪ 496 00:27:55,333 --> 00:27:58,333 ♪ Every face on the deck ♪ 497 00:27:58,833 --> 00:28:02,791 ♪ The hour that the ship rolls in ♪ 498 00:28:04,166 --> 00:28:09,041 ♪ And the sand will roll out A carpet of gold ♪ 499 00:28:09,666 --> 00:28:13,500 ♪ For your weary toes to be a-touchin' ♪ 500 00:28:14,750 --> 00:28:20,250 ♪ And the ship's wise men Will remind you once again ♪ 501 00:28:20,833 --> 00:28:27,000 ♪ That the whole wide world is watchin' ♪ 502 00:28:31,666 --> 00:28:32,791 [softly] I love you. 503 00:28:36,625 --> 00:28:39,374 -["You Found Me" playing] -♪ I found God ♪ 504 00:28:39,375 --> 00:28:42,999 ♪ On the corner of First and Amistad ♪ 505 00:28:43,000 --> 00:28:45,666 ♪ Where the West ♪ 506 00:28:46,375 --> 00:28:49,665 ♪ Was all but won ♪ 507 00:28:49,666 --> 00:28:52,333 ♪ All alone ♪ 508 00:28:53,208 --> 00:28:56,332 ♪ Smoking his last cigarette ♪ 509 00:28:56,333 --> 00:28:59,000 ♪ I said, "Where you been?" ♪ 510 00:29:00,416 --> 00:29:03,000 ♪ He said, "Ask me anything" ♪ 511 00:29:03,916 --> 00:29:05,666 ♪ Where were you ♪ 512 00:29:06,583 --> 00:29:10,415 ♪ And all I needed was a call ♪ 513 00:29:10,416 --> 00:29:13,165 ♪ That never came ♪ 514 00:29:13,166 --> 00:29:18,999 ♪ To the corner of First and Amistad ♪ 515 00:29:19,000 --> 00:29:22,999 ♪ Lost and insecure ♪ 516 00:29:23,000 --> 00:29:26,250 ♪ You found me, you found me ♪ 517 00:29:27,083 --> 00:29:29,666 [emotional ballad fades] 517 00:29:30,305 --> 00:30:30,751 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm