1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:51,093 --> 00:00:53,095 (BACK IN BLACK PLAYING) 3 00:01:27,004 --> 00:01:28,631 I feel like you're driving me to a court-martial. 4 00:01:28,714 --> 00:01:30,716 This is crazy. What did I do? 5 00:01:30,841 --> 00:01:32,260 I feel like you're going to pull over and snuff me. 6 00:01:32,343 --> 00:01:34,762 What, you're not allowed to talk? Hey, Forrest! 7 00:01:34,845 --> 00:01:36,055 We can talk, sir. 8 00:01:36,180 --> 00:01:39,934 - Oh, I see. So it's personal? - No, you intimidate them. 9 00:01:40,017 --> 00:01:43,187 Good God, you're a woman. I honestly... I couldn't have called that. 10 00:01:43,312 --> 00:01:45,731 I mean, I'd apologise, but isn't that what we're going for here? 11 00:01:45,856 --> 00:01:48,609 - I thought of you as a soldier first. - I'm an airman. 12 00:01:48,693 --> 00:01:50,444 You have, actually, excellent bone structure, there. 13 00:01:50,528 --> 00:01:53,322 I'm kind of having a hard time not looking at you now. 14 00:01:53,406 --> 00:01:56,200 Is that weird? Come on, it's okay, laugh. 15 00:01:56,575 --> 00:01:59,078 - Sir, I have a question to ask. - Yes, please. 16 00:01:59,203 --> 00:02:02,873 Is it true you went 12 for 12 with last year's Maxim cover models? 17 00:02:02,999 --> 00:02:05,084 That is an excellent question. Yes and no. 18 00:02:05,209 --> 00:02:06,627 March and I had a scheduling conflict, 19 00:02:06,711 --> 00:02:09,630 but fortunately, the Christmas cover was twins. 20 00:02:09,714 --> 00:02:12,591 Anything else? You're kidding me with the hand up, right? 21 00:02:12,717 --> 00:02:16,554 - Is it cool if I take a picture with you? - Yes. It's very cool. 22 00:02:20,141 --> 00:02:21,475 All right. 23 00:02:21,559 --> 00:02:23,686 I don't want to see this on your MySpace page. 24 00:02:23,769 --> 00:02:25,354 Please, no gang signs. 25 00:02:25,438 --> 00:02:27,023 No, throw it up. I'm kidding. 26 00:02:27,106 --> 00:02:30,067 Yeah, peace. I love peace. I'd be out of a job with peace. 27 00:02:30,234 --> 00:02:34,238 Come on. Hurry up. Just click it. Don't change any settings. 28 00:02:36,407 --> 00:02:37,950 (ALL SCREAMING) 29 00:02:39,827 --> 00:02:41,912 - What's going on? - WOMAN: Contact left! 30 00:02:41,996 --> 00:02:43,664 What have we got? 31 00:02:43,748 --> 00:02:44,832 (GUNS FIRING) 32 00:02:44,915 --> 00:02:47,001 Jimmy, stay with Stark! 33 00:02:47,084 --> 00:02:48,794 - Stay down! - Yeah. 34 00:02:52,256 --> 00:02:53,841 (GROANING) 35 00:02:54,467 --> 00:02:56,010 Son of a bitch! 36 00:02:57,636 --> 00:03:00,473 - Wait, wait, wait! Give me a gun! - Stay here! 37 00:03:17,323 --> 00:03:18,783 (GROANING) 38 00:03:26,415 --> 00:03:28,042 (POWERING UP) 39 00:03:29,710 --> 00:03:31,087 Whoa! 40 00:03:55,152 --> 00:03:57,988 (MAN SPEAKING IN URDU) 41 00:04:20,553 --> 00:04:21,846 NARRATOR: Tony Stark. 42 00:04:23,347 --> 00:04:25,766 Visionary. Genius. 43 00:04:26,600 --> 00:04:28,519 American patriot. 44 00:04:28,602 --> 00:04:29,728 Even from an early age, 45 00:04:29,812 --> 00:04:32,273 the son of legendary weapons developer Howard Stark 46 00:04:32,356 --> 00:04:35,943 quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. 47 00:04:36,026 --> 00:04:39,447 At age four, he built his first circuit board. 48 00:04:39,530 --> 00:04:41,699 At age six, his first engine. 49 00:04:42,283 --> 00:04:46,203 And at 17, he graduated summa cum laude from MIT. 50 00:04:47,163 --> 00:04:49,582 Then, the passing of a titan. 51 00:04:51,167 --> 00:04:54,086 Howard Stark's lifelong friend and ally, Obadiah Stane, 52 00:04:54,170 --> 00:04:57,590 steps in to help fill the gap left by the legendary founder, 53 00:04:57,798 --> 00:05:01,135 until, at age 21, the prodigal son returns 54 00:05:01,218 --> 00:05:04,597 and is anointed the new CEO of Stark Industries. 55 00:05:04,680 --> 00:05:06,015 With the keys to the kingdom, 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,893 Tony ushers in a new era for his father's legacy, 57 00:05:08,976 --> 00:05:13,022 creating smarter weapons, advanced robotics, satellite targeting. 58 00:05:13,105 --> 00:05:16,984 Today, Tony Stark has changed the face of the weapons industry 59 00:05:17,067 --> 00:05:19,862 by ensuring freedom and protecting America 60 00:05:19,945 --> 00:05:22,490 and her interests around the globe. 61 00:05:30,831 --> 00:05:33,167 As liaison to Stark Industries, 62 00:05:33,792 --> 00:05:37,505 I've had the unique privilege of serving with a real patriot. 63 00:05:37,671 --> 00:05:41,342 He is my friend and he is my great mentor. 64 00:05:41,842 --> 00:05:44,053 Ladies and gentlemen, it is my honour 65 00:05:44,136 --> 00:05:48,432 to present this year's Apogee Award to Mr Tony Stark. 66 00:05:55,689 --> 00:05:56,941 Tony? 67 00:06:09,245 --> 00:06:11,872 - Thank you, Colonel. - Thanks for the save. 68 00:06:11,956 --> 00:06:15,626 This is beautiful. Thank you. Thank you all very much. 69 00:06:15,709 --> 00:06:17,127 This is wonderful. 70 00:06:19,046 --> 00:06:21,048 Well, I'm not Tony Stark. 71 00:06:21,131 --> 00:06:22,550 (ALL LAUGHING) 72 00:06:22,925 --> 00:06:28,055 But if I were Tony, I would tell you how honoured I feel 73 00:06:28,389 --> 00:06:33,102 and what a joy it is to receive this very prestigious award. 74 00:06:33,561 --> 00:06:34,979 Tony, you know... 75 00:06:35,062 --> 00:06:38,983 The best thing about Tony is also the worst thing. 76 00:06:39,066 --> 00:06:40,442 He's always working. 77 00:06:42,486 --> 00:06:43,988 (ALL WHOOPING) 78 00:06:44,071 --> 00:06:45,990 Work it! Come on! 79 00:06:49,493 --> 00:06:53,080 - We should just stay till the morning. - You are unbelievable. 80 00:06:53,163 --> 00:06:56,417 - Oh, no! Did they rope you into this? - Nobody roped me into anything! 81 00:06:56,500 --> 00:06:57,668 - I'm so sorry. - But they told me that 82 00:06:57,793 --> 00:07:00,421 if I presented you with an award, you'd be deeply honoured. 83 00:07:00,504 --> 00:07:02,423 Of course I'd be deeply honoured. And it's you, that's great. 84 00:07:02,506 --> 00:07:04,258 - So when do we do it? - It's right here. 85 00:07:04,341 --> 00:07:06,510 - Here you go. - There it is. That was easy. 86 00:07:06,594 --> 00:07:07,886 - I'm so sorry. - Yeah, it's okay. 87 00:07:08,012 --> 00:07:10,306 Wow! Would you look at that? That's something else. 88 00:07:10,389 --> 00:07:11,974 I don't have any of those floating around. 89 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 We're gonna let it ride! 90 00:07:15,227 --> 00:07:17,354 Give me a hand, will you? Give me a little something-something. 91 00:07:17,479 --> 00:07:18,564 Okay, you, too. 92 00:07:18,689 --> 00:07:20,524 - I don't blow on a man's dice. - Come on, honey bear. 93 00:07:20,649 --> 00:07:23,152 There it is. Lieutenant Colonel Rhodes rolls! And... 94 00:07:23,235 --> 00:07:24,486 DEALER:Two craps. Line away. 95 00:07:24,570 --> 00:07:26,363 - That's what happens. - Worse things have happened. 96 00:07:26,488 --> 00:07:27,865 I think we're gonna be fine. Colour me up, William. 97 00:07:28,240 --> 00:07:29,325 - This is where I exit. - All right. 98 00:07:29,408 --> 00:07:30,576 Tomorrow, don't be late. 99 00:07:30,701 --> 00:07:31,827 - Yeah, you can count on it. - I'm serious! 100 00:07:31,910 --> 00:07:33,203 I know, I know. 101 00:07:33,329 --> 00:07:36,874 Render unto Caesar that which is Caesar's. There you go. 102 00:07:41,211 --> 00:07:43,547 Mr Stark! Excuse me, Mr Stark! 103 00:07:43,881 --> 00:07:46,091 Christine Everhart, Vanity Fair magazine. 104 00:07:46,216 --> 00:07:47,259 Can I ask you a couple of questions? 105 00:07:47,384 --> 00:07:48,761 - She's cute. - TONY: She's all right? 106 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 - Hi. - CHRISTINE: Hi. 107 00:07:50,095 --> 00:07:52,014 - Yeah. Okay, go. - CHRISTINE: It's okay? 108 00:07:52,097 --> 00:07:53,891 You've been called the da Vinci of our time. 109 00:07:54,016 --> 00:07:56,852 - What do you say to that? - Absolutely ridiculous. I don't paint. 110 00:07:56,935 --> 00:07:58,520 And what do you say to your other nickname? 111 00:07:58,604 --> 00:07:59,772 "The Merchant of Death"? 112 00:07:59,897 --> 00:08:01,398 That's not bad. 113 00:08:02,024 --> 00:08:05,277 - Let me guess. Berkeley? - Brown, actually. 114 00:08:05,569 --> 00:08:07,905 Well, Ms Brown, 115 00:08:08,530 --> 00:08:10,449 it's an imperfect world, but it's the only one we've got. 116 00:08:10,574 --> 00:08:13,243 I guarantee you, the day weapons are no longer needed to keep the peace, 117 00:08:13,369 --> 00:08:15,537 I'll start making bricks and beams for baby hospitals. 118 00:08:15,621 --> 00:08:16,664 Rehearse that much? 119 00:08:16,747 --> 00:08:18,415 Every night in front of the mirror before bedtime. 120 00:08:18,540 --> 00:08:20,876 - I can see that. - I'd like to show you first-hand. 121 00:08:20,959 --> 00:08:23,212 All I want is a serious answer. 122 00:08:23,295 --> 00:08:25,506 Okay, here's serious. My old man had a philosophy, 123 00:08:25,589 --> 00:08:28,008 "Peace means having a bigger stick than the other guy." 124 00:08:28,092 --> 00:08:30,386 That's a great line coming from the guy selling the sticks. 125 00:08:30,469 --> 00:08:33,263 My father helped defeat the Nazis. He worked on the Manhattan Project. 126 00:08:33,347 --> 00:08:35,933 A lot of people, including your professors at Brown, 127 00:08:36,016 --> 00:08:37,184 would call that being a hero. 128 00:08:37,267 --> 00:08:39,436 And a lot of people would also call that war profiteering. 129 00:08:39,520 --> 00:08:41,689 Tell me, do you plan to report on the millions we've saved 130 00:08:41,772 --> 00:08:43,524 by advancing medical technology 131 00:08:43,607 --> 00:08:45,943 or kept from starvation with our intelli-crops? 132 00:08:46,026 --> 00:08:49,279 All those breakthroughs, military funding, honey. 133 00:08:50,948 --> 00:08:52,783 You ever lose an hour of sleep your whole life? 134 00:08:52,866 --> 00:08:54,785 I'd be prepared to lose a few with you. 135 00:09:03,127 --> 00:09:04,253 (CHRISTINE EXCLAIMS) 136 00:09:04,336 --> 00:09:05,879 (TONY LAUGHING) 137 00:09:08,966 --> 00:09:10,634 JARVIS ON SPEAKER: Good morning. It's 7:00 a.m. 138 00:09:10,718 --> 00:09:14,388 The weather in Malibu is 72 degrees with scattered clouds. 139 00:09:14,638 --> 00:09:17,891 The surf conditions are fair with waist-to-shoulder high lines. 140 00:09:17,975 --> 00:09:20,477 High tide will be at 10:52 a.m. 141 00:09:37,453 --> 00:09:38,746 Tony? 142 00:09:40,164 --> 00:09:41,540 Hey, Tony? 143 00:10:02,603 --> 00:10:03,687 (BEEPING) 144 00:10:03,771 --> 00:10:05,606 JARVIS: You are not authorised to access this area. 145 00:10:05,731 --> 00:10:08,400 - Jesus. - That's Jarvis. He runs the house. 146 00:10:08,901 --> 00:10:11,570 I've got your clothes here. They've been dry-cleaned and pressed, 147 00:10:11,653 --> 00:10:13,405 and there's a car waiting for you outside 148 00:10:13,489 --> 00:10:15,741 that will take you anywhere you'd like to go. 149 00:10:16,074 --> 00:10:19,578 - You must be the famous Pepper Potts. - Indeed I am. 150 00:10:21,163 --> 00:10:25,083 After all these years, Tony still has you picking up the dry-cleaning. 151 00:10:25,167 --> 00:10:28,545 I do anything and everything that Mr Stark requires, 152 00:10:28,629 --> 00:10:31,423 including, occasionally, taking out the trash. 153 00:10:31,507 --> 00:10:32,591 Will that be all? 154 00:10:32,674 --> 00:10:34,885 (INSTITUTIONALIZED PLAYING) 155 00:10:49,525 --> 00:10:51,109 Give me an exploded view. 156 00:10:51,193 --> 00:10:54,446 JARVIS: The compression in cylinder three appears to be low. 157 00:10:54,822 --> 00:10:56,114 Log that. 158 00:10:58,116 --> 00:10:59,368 (MUSIC STOPS) 159 00:10:59,743 --> 00:11:01,954 - I'm gonna try again, right now. - Please don't turn down my music. 160 00:11:02,037 --> 00:11:03,121 I'll keep you posted. 161 00:11:03,205 --> 00:11:04,915 You are supposed to be halfway around the world right now. 162 00:11:04,998 --> 00:11:07,334 - How'd she take it? - Like a champ. 163 00:11:07,543 --> 00:11:08,961 Why are you trying to hustle me out of here? 164 00:11:09,044 --> 00:11:10,754 Your flight was scheduled to leave an hour and a half ago. 165 00:11:10,838 --> 00:11:12,965 That's funny, I thought with it being my plane and all, 166 00:11:13,048 --> 00:11:14,591 that it would just wait for me to get there. 167 00:11:14,675 --> 00:11:16,426 Tony, I need to speak to you about a couple things 168 00:11:16,510 --> 00:11:17,594 before I get you out of the door. 169 00:11:17,678 --> 00:11:19,972 Doesn't it kind of defeat the whole purpose of having your own plane 170 00:11:20,055 --> 00:11:21,223 if it departs before you arrive? 171 00:11:21,306 --> 00:11:24,643 Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings. 172 00:11:24,726 --> 00:11:26,353 Do you want it? Yes or no. 173 00:11:26,436 --> 00:11:28,522 Is it a good representation of his spring period? 174 00:11:29,314 --> 00:11:31,817 No. The Springs was actually the neighbourhood in East Hampton 175 00:11:31,900 --> 00:11:33,151 where he lived and worked, 176 00:11:33,235 --> 00:11:34,778 - not "spring" like the season. - So? 177 00:11:34,862 --> 00:11:39,199 I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced. 178 00:11:40,075 --> 00:11:42,661 I need it. Buy it. Store it. 179 00:11:43,412 --> 00:11:45,998 Okay. The MIT commencement speech... 180 00:11:46,081 --> 00:11:48,917 Is in June. Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down... 181 00:11:49,001 --> 00:11:51,253 They're haranguing me, so I'm gonna say yes. 182 00:11:51,336 --> 00:11:52,963 Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me. 183 00:11:53,046 --> 00:11:54,423 I need you to sign this before you get on the plane. 184 00:11:54,506 --> 00:11:56,508 What are you trying to get rid of me for? What, you got plans? 185 00:11:56,592 --> 00:11:59,011 - As a matter of fact, I do. - I don't like it when you have plans. 186 00:11:59,094 --> 00:12:01,179 I'm allowed to have plans on my birthday. 187 00:12:01,263 --> 00:12:02,764 - It's your birthday? - Yes. 188 00:12:02,848 --> 00:12:04,308 I knew that. Already? 189 00:12:04,391 --> 00:12:07,936 Yeah. Isn't that strange? It's the same day as last year. 190 00:12:08,854 --> 00:12:11,440 - Get yourself something nice from me. - I already did. 191 00:12:11,523 --> 00:12:13,984 - And? - It was very nice. 192 00:12:14,067 --> 00:12:17,487 - Yeah. - Very tasteful. Thank you, Mr Stark. 193 00:12:18,196 --> 00:12:20,282 You're welcome, Miss Potts. 194 00:12:23,285 --> 00:12:24,494 Okay. 195 00:12:42,888 --> 00:12:46,433 TONY: You're good. I thought I lost you back there. 196 00:12:47,059 --> 00:12:51,021 You did, sir. I had to cut across Mulholland. 197 00:12:51,355 --> 00:12:52,648 I got you. I got you. 198 00:12:52,731 --> 00:12:54,191 RHODES:What's wrong with you? 199 00:12:54,274 --> 00:12:55,776 - TONY: What? - Three hours. 200 00:12:55,859 --> 00:12:58,028 TONY: I got caught doing a piece for Vanity Fair. 201 00:12:58,111 --> 00:13:00,072 For three hours. For three hours you got me standing here. 202 00:13:00,155 --> 00:13:02,699 Waiting on you now. Let's go. Come on. 203 00:13:03,325 --> 00:13:05,327 Wheels up! Rock and roll! 204 00:13:13,377 --> 00:13:15,963 - What you reading, platypus? - Nothing. 205 00:13:16,046 --> 00:13:18,256 Come on, sour patch. Don't be mad. 206 00:13:18,340 --> 00:13:21,093 I told you, I'm not mad. I'm indifferent, okay? 207 00:13:21,176 --> 00:13:22,594 - I said I was sorry. - Good morning, Mr Stark. 208 00:13:22,678 --> 00:13:23,845 You don't need to apologise to me. I'm your man. 209 00:13:23,929 --> 00:13:25,013 Hi. I told him I was sorry, but he... 210 00:13:25,097 --> 00:13:26,431 - I'm just indifferent right now. - Hot towel? 211 00:13:26,515 --> 00:13:27,724 You don't respect yourself, 212 00:13:27,808 --> 00:13:29,142 - so I know you don't respect me. - TONY: I respect you. 213 00:13:29,226 --> 00:13:30,602 I'm just your babysitter. 214 00:13:30,686 --> 00:13:33,188 So, when you need your diaper changed... Thank you. 215 00:13:33,271 --> 00:13:35,440 Let me know and I'll get you a bottle, okay? 216 00:13:35,524 --> 00:13:37,192 Hey! Heat up the sake, will you? 217 00:13:37,275 --> 00:13:38,652 - Thanks for reminding me. - No, I'm not talking... 218 00:13:38,735 --> 00:13:40,487 We're not drinking. We're working right now. 219 00:13:40,570 --> 00:13:41,738 TONY: You can't have sashimi without sake. 220 00:13:41,822 --> 00:13:42,990 RHODES: You are constitutionally 221 00:13:43,073 --> 00:13:44,533 incapable of being responsible. 222 00:13:44,616 --> 00:13:47,285 It would be irresponsible not to drink. I'm just talking about a nightcap. 223 00:13:47,369 --> 00:13:48,453 Hot sake? 224 00:13:48,537 --> 00:13:51,832 - Yes, two, please. - No. I'm not drinking. I don't want any. 225 00:13:51,915 --> 00:13:53,291 That's what I'm talking about. 226 00:13:53,375 --> 00:13:56,420 When I get up in the morning and I'm putting on my uniform, 227 00:13:56,503 --> 00:13:58,255 you know what I recognise? 228 00:13:58,338 --> 00:14:03,260 I see in that mirror that every person that's got this uniform on got my back! 229 00:14:03,635 --> 00:14:06,346 Hey, you know what? I'm not like you. I'm not cut out... 230 00:14:06,430 --> 00:14:09,516 No, no. You don't have to be like me! But you're more than what you are. 231 00:14:09,599 --> 00:14:11,476 Can you excuse me if I'm a bit distracted here? 232 00:14:11,560 --> 00:14:14,604 No! You can't be distracted right now! Listen to me! 233 00:14:24,281 --> 00:14:25,866 (HELICOPTER WHIRRING) 234 00:14:31,163 --> 00:14:32,330 General. 235 00:14:32,414 --> 00:14:35,834 Welcome, Mr Stark. We look forward to your weapons presentation. 236 00:14:35,917 --> 00:14:36,960 Thanks. 237 00:14:37,044 --> 00:14:38,128 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 238 00:14:38,920 --> 00:14:41,840 Is it better to be feared or respected? 239 00:14:41,965 --> 00:14:45,052 I say, is it too much to ask for both? 240 00:14:45,969 --> 00:14:48,930 With that in mind, I humbly present the crown jewel 241 00:14:49,014 --> 00:14:50,807 of Stark Industries' Freedom Line. 242 00:14:50,891 --> 00:14:52,142 It's the first missile system 243 00:14:52,225 --> 00:14:54,853 to incorporate our proprietary repulsor technology. 244 00:14:54,936 --> 00:14:58,899 They say the best weapon is one you never have to fire. 245 00:14:58,982 --> 00:15:00,984 I respectfully disagree. 246 00:15:01,068 --> 00:15:05,072 I prefer the weapon you only have to fire once. 247 00:15:05,363 --> 00:15:08,533 That's how Dad did it. That's how America does it. 248 00:15:09,326 --> 00:15:11,453 And it's worked out pretty well so far. 249 00:15:11,536 --> 00:15:12,871 Find an excuse 250 00:15:12,954 --> 00:15:16,291 to let one of these off the chain, and I personally guarantee you 251 00:15:16,374 --> 00:15:19,878 the bad guys won't even want to come out of their caves. 252 00:15:38,396 --> 00:15:42,150 For your consideration, the Jericho. 253 00:15:53,662 --> 00:15:54,913 I'll be throwing one of these in 254 00:15:54,996 --> 00:15:56,873 with every purchase of 500 million or more. 255 00:15:56,957 --> 00:15:58,041 To peace! 256 00:15:59,709 --> 00:16:01,753 - Tony. - Obie, what are you doing up? 257 00:16:01,837 --> 00:16:04,339 I couldn't sleep till I found out how it went. How'd it go? 258 00:16:04,422 --> 00:16:06,258 It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas. 259 00:16:06,341 --> 00:16:10,220 Hey! Way to go, my boy! I'll see you tomorrow, yeah? 260 00:16:10,303 --> 00:16:11,763 Why aren't you wearing those pyjamas I got you? 261 00:16:11,847 --> 00:16:13,431 Good night, Tony. 262 00:16:13,515 --> 00:16:14,724 (TONY SIGHS) 263 00:16:14,808 --> 00:16:17,269 - Hey, Tony. - I'm sorry, this is the "fun-vee." 264 00:16:17,352 --> 00:16:19,312 The "hum-drum-vee" is back there. 265 00:16:19,396 --> 00:16:22,107 - Nice job. - See you back at base. 266 00:16:25,235 --> 00:16:27,154 (BACK IN BLACK PLAYING) 267 00:16:36,997 --> 00:16:38,874 (SCREAMING ECHOING) 268 00:16:43,420 --> 00:16:44,546 (EXHALES) 269 00:17:03,940 --> 00:17:05,150 (GROANS) 270 00:17:17,204 --> 00:17:18,705 (VESSEL CLATTERING) 271 00:17:18,788 --> 00:17:20,415 (COUGHING) 272 00:17:22,042 --> 00:17:23,627 (HUMMING) 273 00:17:29,090 --> 00:17:31,259 I wouldn't do that if I were you. 274 00:17:38,391 --> 00:17:39,476 (GROANS) 275 00:18:01,081 --> 00:18:02,749 (YINSEN WHISTLING) 276 00:18:07,879 --> 00:18:09,631 What the hell did you do to me? 277 00:18:10,465 --> 00:18:12,008 (CHUCKLES) What I did? 278 00:18:13,260 --> 00:18:15,053 What I did is to save your life. 279 00:18:15,303 --> 00:18:18,974 I removed all the shrapnel I could, but there's a lot left, 280 00:18:19,057 --> 00:18:20,850 and it's headed into your atrial septum. 281 00:18:21,559 --> 00:18:23,353 Here, want to see? 282 00:18:24,062 --> 00:18:26,856 I have a souvenir. Take a look. 283 00:18:29,526 --> 00:18:31,736 I've seen many wounds like that in my village. 284 00:18:31,820 --> 00:18:34,239 We call them the walking dead 285 00:18:34,322 --> 00:18:37,534 because it takes about a week for the barbs to reach the vital organs. 286 00:18:37,617 --> 00:18:40,412 - What is this? - That is an electromagnet, 287 00:18:41,162 --> 00:18:43,290 hooked up to a car battery, 288 00:18:43,373 --> 00:18:46,293 and it's keeping the shrapnel from entering your heart. 289 00:18:54,551 --> 00:18:56,636 That's right. Smile. 290 00:18:58,346 --> 00:19:02,475 We met once, you know, at a technical conference in Bern. 291 00:19:03,018 --> 00:19:05,562 - I don't remember. - No, you wouldn't. 292 00:19:05,937 --> 00:19:08,982 If I had been that drunk, I wouldn't have been able to stand, 293 00:19:09,065 --> 00:19:12,277 much less give a lecture on integrated circuits. 294 00:19:12,360 --> 00:19:13,653 Where are we? 295 00:19:14,237 --> 00:19:15,530 (MAN SPEAKING IN ARABIC) 296 00:19:15,613 --> 00:19:17,490 (SOFTLY) Come on, stand up. Stand up! 297 00:19:18,450 --> 00:19:20,493 Just do as I do. 298 00:19:21,161 --> 00:19:23,288 Come on, put your hands up. 299 00:19:24,998 --> 00:19:26,458 Those are my guns. How did they get my guns? 300 00:19:26,541 --> 00:19:28,960 Do you understand me? Do as I do. 301 00:19:29,753 --> 00:19:31,671 (SPEAKING IN ARABIC) 302 00:19:49,397 --> 00:19:53,651 He says, "Welcome, Tony Stark, the most famous mass murderer 303 00:19:53,735 --> 00:19:55,528 "in the history of America." 304 00:19:58,990 --> 00:20:00,492 He is honoured. 305 00:20:02,994 --> 00:20:04,788 He wants you to build the missile. 306 00:20:06,164 --> 00:20:08,500 The Jericho missile that you demonstrated. 307 00:20:12,087 --> 00:20:13,254 This one. 308 00:20:18,343 --> 00:20:19,511 I refuse. 309 00:20:25,183 --> 00:20:26,768 (GROANING) 310 00:20:30,105 --> 00:20:31,231 PEPPER: Tony! 311 00:20:32,857 --> 00:20:34,275 (CLAMOURING) 312 00:20:34,275 --> 00:21:04,275 Subtitle | www.movieddl.me 313 00:21:21,156 --> 00:21:23,491 He wants to know what you think. 314 00:21:24,451 --> 00:21:26,244 I think you got a lot of my weapons. 315 00:21:35,211 --> 00:21:39,340 He says they have everything you need to build the Jericho missile. 316 00:21:40,008 --> 00:21:42,093 He wants you to make the list of materials. 317 00:21:45,346 --> 00:21:47,974 He says for you to start working immediately, 318 00:21:48,057 --> 00:21:51,311 and when you're done, he will set you free. 319 00:21:54,772 --> 00:21:57,358 - No, he won't. - No, he won't. 320 00:22:10,914 --> 00:22:13,541 I'm sure they're looking for you, Stark. 321 00:22:13,625 --> 00:22:16,711 But they will never find you in these mountains. 322 00:22:18,338 --> 00:22:22,050 Look, what you just saw, 323 00:22:22,884 --> 00:22:24,969 that is your legacy, Stark. 324 00:22:26,554 --> 00:22:29,974 Your life's work, in the hands of those murderers. 325 00:22:30,058 --> 00:22:32,352 Is that how you want to go out? 326 00:22:32,894 --> 00:22:37,857 Is this the last act of defiance of the great Tony Stark? 327 00:22:38,566 --> 00:22:40,151 Or are you going to do something about it? 328 00:22:40,235 --> 00:22:45,365 Why should I do anything? They're going to kill me, you, either way. 329 00:22:45,448 --> 00:22:48,701 And if they don't, I'll probably be dead in a week. 330 00:22:48,785 --> 00:22:50,119 Well, then, 331 00:22:50,745 --> 00:22:53,831 this is a very important week for you, isn't it? 332 00:22:56,626 --> 00:22:59,170 TONY: If this is going to be my work station, I want it well-lit. I want these up. 333 00:22:59,254 --> 00:23:00,338 (YINSEN TRANSLATING) 334 00:23:00,421 --> 00:23:03,424 I need welding gear. I don't care if it's acetylene or propane. 335 00:23:03,508 --> 00:23:05,760 I need a soldering station. I need helmets. I'm gonna need goggles. 336 00:23:05,843 --> 00:23:08,846 I would like a smelting cup. I need two sets of precision tools. 337 00:23:22,193 --> 00:23:24,612 - How many languages do you speak? - A lot. 338 00:23:24,696 --> 00:23:27,448 But apparently, not enough for this place. 339 00:23:27,532 --> 00:23:29,576 They speak Arabic, Urdu, 340 00:23:29,659 --> 00:23:33,037 Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian. 341 00:23:34,205 --> 00:23:38,501 - Who are these people? - They are your loyal customers, sir. 342 00:23:39,168 --> 00:23:41,212 They call themselves the Ten Rings. 343 00:23:45,717 --> 00:23:47,468 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 344 00:23:50,638 --> 00:23:52,098 You know, we might be more productive 345 00:23:52,181 --> 00:23:54,976 if you include me in the planning process. 346 00:24:03,484 --> 00:24:05,778 Okay, we don't need this. 347 00:24:07,697 --> 00:24:09,157 What is that? 348 00:24:10,658 --> 00:24:12,994 That's palladium, 0.15 grams. 349 00:24:13,661 --> 00:24:17,081 We need at least 1 .6, so why don't you go break down the other 11 ? 350 00:24:18,499 --> 00:24:19,667 (SPEAKING IN ARABIC) 351 00:24:19,751 --> 00:24:20,918 What's he doing? 352 00:24:21,002 --> 00:24:22,086 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 353 00:24:22,170 --> 00:24:23,546 Working. 354 00:24:33,640 --> 00:24:36,601 Careful. Careful, we only get one shot at this. 355 00:24:36,684 --> 00:24:39,354 Relax. I have steady hands. 356 00:24:40,355 --> 00:24:42,857 Why do you think you're still alive? 357 00:24:49,155 --> 00:24:52,533 - What do I call you? - My name is Yinsen. 358 00:24:53,034 --> 00:24:55,411 TONY: Yinsen. Nice to meet you. 359 00:24:56,287 --> 00:24:58,164 Nice to meet you, too. 360 00:25:36,411 --> 00:25:37,704 (YINSEN EXCLAIMS) 361 00:25:38,204 --> 00:25:40,498 That doesn't look like a Jericho missile. 362 00:25:40,832 --> 00:25:44,043 That's because it's a miniaturised arc reactor. 363 00:25:44,377 --> 00:25:47,171 I got a big one powering my factory at home. 364 00:25:47,463 --> 00:25:50,258 It should keep the shrapnel out of my heart. 365 00:25:50,341 --> 00:25:52,009 But what could it generate? 366 00:25:52,093 --> 00:25:56,639 If my math is right, and it always is, three gigajoules per second. 367 00:25:57,098 --> 00:25:59,600 That could run your heart for 50 lifetimes. 368 00:25:59,684 --> 00:26:02,770 Yeah. Or something big for 15 minutes. 369 00:26:11,738 --> 00:26:15,116 - This is our ticket out of here. - What is it? 370 00:26:16,617 --> 00:26:18,161 Flatten them out and look. 371 00:26:20,747 --> 00:26:21,831 YINSEN:Oh, wow. 372 00:26:24,792 --> 00:26:26,419 Impressive. 373 00:26:51,277 --> 00:26:52,403 (TONY SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 374 00:26:52,487 --> 00:26:54,405 YENSIN: (CHUCKLING) Good. 375 00:26:54,489 --> 00:26:57,158 Good roll. Good roll. 376 00:26:57,950 --> 00:26:59,827 You still haven't told me where you're from. 377 00:26:59,911 --> 00:27:02,705 I'm from a small town called Gulmira. 378 00:27:03,247 --> 00:27:06,250 - It's actually a nice place. - Got a family? 379 00:27:06,584 --> 00:27:10,963 Yes, and I will see them when I leave here. 380 00:27:11,756 --> 00:27:13,341 And you, Stark? 381 00:27:17,470 --> 00:27:19,680 - No. - No? 382 00:27:21,474 --> 00:27:24,018 So you're a man who has everything 383 00:27:24,727 --> 00:27:26,103 and nothing. 384 00:27:38,199 --> 00:27:40,535 (SPEAKING IN ARABIC) 385 00:28:11,607 --> 00:28:12,692 (SPEAKING IN ARABIC) 386 00:28:12,775 --> 00:28:14,819 It doesn't look anything like the picture. 387 00:28:14,902 --> 00:28:16,404 Maybe it's been modified. 388 00:28:16,487 --> 00:28:17,613 The tail is wrong. 389 00:28:17,697 --> 00:28:18,739 It's just backwards. 390 00:28:33,671 --> 00:28:35,006 (SHOUTS IN ARABIC) 391 00:29:04,493 --> 00:29:05,703 Relax. 392 00:29:14,795 --> 00:29:17,006 The bow and arrow 393 00:29:17,089 --> 00:29:19,967 once was the pinnacle of weapons technology. 394 00:29:22,511 --> 00:29:24,931 It allowed the great Genghis Khan 395 00:29:25,723 --> 00:29:28,726 to rule from the Pacific to the Ukraine. 396 00:29:29,310 --> 00:29:33,022 An empire twice the size of Alexander the Great 397 00:29:34,190 --> 00:29:37,735 and four times the size of the Roman Empire. 398 00:29:41,364 --> 00:29:42,698 But today, 399 00:29:43,532 --> 00:29:46,953 whoever holds the latest Stark weapons 400 00:29:47,995 --> 00:29:49,872 rules these lands. 401 00:29:52,208 --> 00:29:53,542 And soon, 402 00:29:56,545 --> 00:29:58,255 it will be my turn. 403 00:30:10,267 --> 00:30:11,352 (SPEAKING IN URDU) 404 00:30:11,435 --> 00:30:12,937 Why have you failed me? 405 00:30:13,813 --> 00:30:15,481 We're working. 406 00:30:15,940 --> 00:30:17,149 Diligently. 407 00:30:17,400 --> 00:30:19,151 I let you live. 408 00:30:21,487 --> 00:30:23,364 This is how you repay me? 409 00:30:24,031 --> 00:30:26,367 It's very complex. 410 00:30:26,826 --> 00:30:29,078 He's trying very hard. 411 00:30:29,412 --> 00:30:30,454 On his knees. 412 00:30:33,249 --> 00:30:34,625 (CHUCKLING) 413 00:30:35,167 --> 00:30:36,794 You think I'm a fool? 414 00:30:37,586 --> 00:30:38,879 I'll get the truth. 415 00:30:39,588 --> 00:30:40,923 We're both working. 416 00:30:48,431 --> 00:30:49,557 Open your mouth. 417 00:30:49,890 --> 00:30:51,058 What does he want? 418 00:30:51,142 --> 00:30:53,269 You think I'm a fool? 419 00:30:57,106 --> 00:30:58,649 What's going on? 420 00:30:59,150 --> 00:31:01,652 Tell me the truth. 421 00:31:01,819 --> 00:31:03,362 He's building your Jericho. 422 00:31:06,407 --> 00:31:08,784 What do you want? A delivery date? 423 00:31:16,125 --> 00:31:17,460 I need him. 424 00:31:19,628 --> 00:31:21,130 Good assistant. 425 00:31:25,926 --> 00:31:29,930 You have till tomorrow to assemble my missile. 426 00:31:32,308 --> 00:31:34,018 (RAZA SPEAKING IN URDU) 427 00:32:34,662 --> 00:32:37,081 Okay? Can you move? 428 00:32:37,581 --> 00:32:39,416 Okay, say it again. 429 00:32:39,500 --> 00:32:42,002 41 steps straight ahead. Then 16 steps, 430 00:32:42,086 --> 00:32:45,548 that's from the door, fork right, 33 steps, turn right. 431 00:32:52,012 --> 00:32:53,097 (SPEAKING IN ARABIC) 432 00:32:53,180 --> 00:32:54,515 Where is Stark? 433 00:32:55,307 --> 00:32:56,767 He was here a moment ago. 434 00:32:56,851 --> 00:32:57,977 Go look for him. 435 00:33:13,367 --> 00:33:16,287 Yinsen! Yinsen! Stark! 436 00:33:16,745 --> 00:33:18,414 Say something. Say something back to him. 437 00:33:18,497 --> 00:33:20,875 - He's speaking Hungarian. I don't... - Then speak Hungarian. 438 00:33:20,958 --> 00:33:23,419 - Okay. I know. - What do you know? 439 00:33:24,003 --> 00:33:25,754 (SPEAKING IN HUNGARIAN) 440 00:33:26,130 --> 00:33:28,632 (MAN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 441 00:33:39,810 --> 00:33:41,812 (SHOUTING IN ARABIC) 442 00:33:46,734 --> 00:33:48,861 - How'd that work? - Oh, my goodness. 443 00:33:49,236 --> 00:33:50,905 - It worked all right. - That's what I do. 444 00:33:50,988 --> 00:33:53,574 - Let me finish this. - Initialise the power sequence. 445 00:33:53,949 --> 00:33:55,117 Okay. 446 00:33:56,035 --> 00:33:57,244 - Now! - Tell me. Tell me. 447 00:33:57,328 --> 00:34:00,915 Function 11. Tell me when you see a progress bar. 448 00:34:01,332 --> 00:34:02,583 - It should be up right now. - YINSEN: Yes. 449 00:34:02,666 --> 00:34:03,792 TONY: Talk to me. Tell me when you see it. 450 00:34:03,876 --> 00:34:05,419 - I have it. - Press Control "I". 451 00:34:05,502 --> 00:34:07,922 - "I." Got it. - "I." "Enter." "I" and "Enter." 452 00:34:08,005 --> 00:34:09,757 Come over here and button me up. 453 00:34:10,090 --> 00:34:12,343 (SPEAKING IN ARABIC) 454 00:34:12,760 --> 00:34:13,969 Okay. All right. 455 00:34:14,053 --> 00:34:15,387 Every other hex bolt. 456 00:34:15,471 --> 00:34:17,598 - They're coming! - Nothing pretty, just get it done. 457 00:34:17,681 --> 00:34:19,058 - Just get it done. - They're coming. 458 00:34:21,477 --> 00:34:23,771 Make sure the checkpoints are clear before you follow me out, okay? 459 00:34:23,854 --> 00:34:25,606 We need more time. 460 00:34:26,774 --> 00:34:27,942 Hey, 461 00:34:28,609 --> 00:34:31,904 - I'm gonna go buy you some time. - Stick to the plan! 462 00:34:32,613 --> 00:34:33,989 Stick to the plan! 463 00:34:35,950 --> 00:34:37,159 Yinsen! 464 00:34:44,041 --> 00:34:45,542 (CLAMOURING) 465 00:34:45,626 --> 00:34:47,711 (SCREAMING) 466 00:34:57,554 --> 00:34:59,056 (GUNS COCKING) 467 00:35:02,017 --> 00:35:03,102 (BEEPING) 468 00:35:03,185 --> 00:35:04,603 (POWERING UP) 469 00:35:06,647 --> 00:35:08,274 (SUIT CLATTERING) 470 00:35:09,400 --> 00:35:11,235 (SPEAKING IN ARABIC) 471 00:36:11,128 --> 00:36:13,172 (SCREAMING) 472 00:36:43,160 --> 00:36:44,828 (MAN SCREAMING) 473 00:36:46,288 --> 00:36:47,664 (SCREAMING STOPS) 474 00:36:54,671 --> 00:36:55,839 (MAN SHOUTS IN URDU) 475 00:37:26,370 --> 00:37:28,080 (COUGHING) 476 00:37:29,832 --> 00:37:32,292 - TONY: Yinsen! - Watch out! 477 00:37:47,391 --> 00:37:48,559 Stark. 478 00:37:49,852 --> 00:37:51,979 Come on. We got to go. 479 00:37:52,688 --> 00:37:55,607 Move for me, come on. We got a plan. We're gonna stick to it. 480 00:37:55,691 --> 00:37:57,609 This was always the plan, Stark. 481 00:37:58,068 --> 00:38:00,195 Come on, you're gonna go see your family. Get up. 482 00:38:01,697 --> 00:38:03,657 My family is dead. 483 00:38:04,450 --> 00:38:06,702 I'm going to see them now, Stark. 484 00:38:09,163 --> 00:38:10,622 It's okay. 485 00:38:12,666 --> 00:38:15,669 I want this. I want this. 486 00:38:17,254 --> 00:38:18,589 (SIGHS) 487 00:38:21,675 --> 00:38:23,635 Thank you for saving me. 488 00:38:25,095 --> 00:38:29,099 Don't waste it. Don't waste your life. 489 00:38:39,318 --> 00:38:41,111 (FOOTSTEPS ECHOING) 490 00:38:53,165 --> 00:38:54,958 (MEN SHOUTING) 491 00:39:08,138 --> 00:39:09,223 TONY: My turn. 492 00:39:10,974 --> 00:39:12,434 (CLAMOURING) 493 00:40:22,379 --> 00:40:24,047 (SCREAMING) 494 00:40:49,948 --> 00:40:51,241 (SIGHS) 495 00:40:52,576 --> 00:40:53,702 Not bad. 496 00:41:25,692 --> 00:41:27,027 Hey! 497 00:41:28,779 --> 00:41:31,406 (EXCLAIMING) 498 00:41:49,633 --> 00:41:51,551 How was the "fun-vee"? 499 00:41:53,845 --> 00:41:56,223 Next time, you ride with me, okay? 500 00:42:27,295 --> 00:42:29,089 Watch it, coming up here. 501 00:42:31,049 --> 00:42:34,177 TONY: Are you kidding me with this? Get rid of them. 502 00:42:42,436 --> 00:42:45,814 Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss? 503 00:42:45,897 --> 00:42:50,485 - Tears of joy. I hate job hunting. - Yeah, vacation's over. 504 00:42:52,237 --> 00:42:53,363 Where to, sir? 505 00:42:53,447 --> 00:42:55,073 - Take us to the hospital, please, Happy. - TONY: No. 506 00:42:55,157 --> 00:42:56,241 No? Tony, you have to 507 00:42:56,324 --> 00:42:57,409 - go to the hospital. - No is a complete answer. 508 00:42:57,492 --> 00:42:59,369 - PEPPER: The doctor has to look at you. - I don't have to do anything. 509 00:42:59,453 --> 00:43:00,912 I've been in captivity for three months. 510 00:43:00,996 --> 00:43:04,583 There are two things I want to do. I want an American cheeseburger, 511 00:43:04,666 --> 00:43:05,876 - and the other... - That's enough of that. 512 00:43:05,959 --> 00:43:08,462 ...is not what you think. I want you to call for a press conference now. 513 00:43:08,545 --> 00:43:09,629 - Call for a press conference? - TONY: Yeah. 514 00:43:09,713 --> 00:43:12,257 - What on earth for? - Hogan, drive. Cheeseburger first. 515 00:43:15,635 --> 00:43:17,053 (PEOPLE CHATTERING) 516 00:43:24,728 --> 00:43:26,480 Look at this! 517 00:43:28,356 --> 00:43:29,524 Tony. 518 00:43:31,902 --> 00:43:34,738 - We were going to meet at the hospital. - No, I'm fine. 519 00:43:34,821 --> 00:43:36,198 Look at you! 520 00:43:36,990 --> 00:43:39,367 - You had to have a burger, yeah? - Well, come on. 521 00:43:39,451 --> 00:43:41,912 - OBADIAH: You get me one of those? - There's only one left. I need it. 522 00:43:44,873 --> 00:43:47,709 OBADIAH: Hey, look who's here! Yeah! 523 00:43:53,048 --> 00:43:54,549 - Miss Potts? - Yes. 524 00:43:54,633 --> 00:43:55,884 Can I speak to you for a moment? 525 00:43:55,967 --> 00:43:59,596 I'm not part of the press conference, but it's about to begin right now. 526 00:43:59,679 --> 00:44:01,014 I'm not a reporter. 527 00:44:01,097 --> 00:44:02,516 I'm agent Phil Coulson, 528 00:44:02,599 --> 00:44:04,351 with the Strategic Homeland intervention, Enforcement 529 00:44:04,434 --> 00:44:06,061 and Logistics Division. 530 00:44:06,144 --> 00:44:08,855 - That's quite a mouthful. - I know. We're working on it. 531 00:44:08,939 --> 00:44:13,401 You know, we've been approached already by the DOD, the FBI, the CIA... 532 00:44:13,485 --> 00:44:17,113 We're a separate division with a more specific focus. 533 00:44:17,197 --> 00:44:20,909 We need to debrief Mr Stark about the circumstances of his escape. 534 00:44:20,992 --> 00:44:24,246 - I'll put something in the book, shall I? - Thank you. 535 00:44:29,084 --> 00:44:31,628 Hey, would it be all right if everyone sat down? 536 00:44:31,711 --> 00:44:35,131 Why don't you just sit down? That way you can see me, and I can... 537 00:44:35,340 --> 00:44:37,425 A little less formal and... 538 00:44:42,264 --> 00:44:44,975 - What's up with the love-in? - Don't look at me. 539 00:44:45,058 --> 00:44:47,102 I don't know what he's up to. 540 00:44:47,185 --> 00:44:49,604 - Good to see you. - Good to see you. 541 00:44:49,688 --> 00:44:52,107 I never got to say goodbye to Dad. 542 00:44:52,357 --> 00:44:55,110 I never got to say goodbye to my father. 543 00:44:58,905 --> 00:45:00,198 There's questions that I would have asked him. 544 00:45:00,282 --> 00:45:03,326 I would have asked him how he felt about what this company did. 545 00:45:04,786 --> 00:45:07,706 If he was conflicted, if he ever had doubts. 546 00:45:08,623 --> 00:45:12,919 Or maybe he was every inch the man we all remember from the newsreels. 547 00:45:17,257 --> 00:45:19,384 I saw young Americans killed 548 00:45:20,260 --> 00:45:24,306 by the very weapons I created to defend them and protect them. 549 00:45:25,724 --> 00:45:27,100 And I saw 550 00:45:28,310 --> 00:45:33,148 that I had become part of a system that is comfortable with zero accountability. 551 00:45:33,231 --> 00:45:35,150 - Mr Stark! - Hey, Ben. 552 00:45:35,901 --> 00:45:37,903 What happened over there? 553 00:45:38,778 --> 00:45:42,449 I had my eyes opened. I came to realise that I have more 554 00:45:42,532 --> 00:45:46,912 to offer this world than just making things that blow up. 555 00:45:46,995 --> 00:45:50,498 And that is why, effective immediately, I am shutting down 556 00:45:50,582 --> 00:45:54,210 the weapons manufacturing division of Stark International 557 00:45:54,294 --> 00:45:58,340 until such a time as I can decide what the future of the company will be. 558 00:45:58,423 --> 00:45:59,966 I think we're gonna be selling a lot of newspapers. 559 00:46:00,050 --> 00:46:01,885 What direction it should take, one that I'm comfortable with 560 00:46:01,968 --> 00:46:05,889 and is consistent with the highest good forth is country, as well. 561 00:46:05,972 --> 00:46:07,182 (REPORTERS CLAMOURING) 562 00:46:07,265 --> 00:46:12,062 What we should take away from this is that Tony's back! 563 00:46:12,520 --> 00:46:14,856 And he's healthier than ever. 564 00:46:15,190 --> 00:46:18,360 We're going to have a little internal discussion 565 00:46:18,443 --> 00:46:20,820 and we'll get back to you with the follow-up. 566 00:46:23,031 --> 00:46:25,283 - Where is he? - He's inside. 567 00:46:36,211 --> 00:46:39,047 Well, that... That went well. 568 00:46:39,130 --> 00:46:41,549 Did I just paint a target on the back of my head? 569 00:46:41,633 --> 00:46:43,927 Your head? What about my head? 570 00:46:44,010 --> 00:46:47,055 What do you think the over-under on the stock drop is gonna be tomorrow? 571 00:46:47,180 --> 00:46:50,225 - TONY: Optimistically, 40 points. - At minimum. 572 00:46:50,600 --> 00:46:51,851 Yep. 573 00:46:51,935 --> 00:46:55,230 Tony, we're a weapons manufacturer. 574 00:46:55,313 --> 00:46:57,941 Obie, I just don't want a body count to be our only legacy. 575 00:46:58,024 --> 00:47:00,652 That's what we do. We're iron mongers. We make weapons. 576 00:47:00,735 --> 00:47:01,903 It's my name on the side of the building. 577 00:47:01,987 --> 00:47:04,572 And what we do keeps the world from falling into chaos. 578 00:47:04,656 --> 00:47:06,616 Not based on what I saw. 579 00:47:07,742 --> 00:47:08,910 We're not doing a good enough job. 580 00:47:08,994 --> 00:47:10,203 We can do better. We're gonna do something else. 581 00:47:10,286 --> 00:47:13,164 Like what? You want us to make baby bottles? 582 00:47:14,165 --> 00:47:17,419 I think we should take another look into arc reactor technology. 583 00:47:17,502 --> 00:47:21,840 Come on. The arc reactor, that's a publicity stunt! 584 00:47:22,173 --> 00:47:25,301 Tony, come on. We built that thing to shut the hippies up! 585 00:47:25,385 --> 00:47:28,513 - It works. - Yeah, as a science project. 586 00:47:28,972 --> 00:47:32,267 The arc was never cost effective. We knew that before we built it. 587 00:47:32,350 --> 00:47:35,520 Arc reactor technology, that's a dead end, right? 588 00:47:35,603 --> 00:47:36,771 Maybe. 589 00:47:37,188 --> 00:47:39,774 Am I right? We haven't had a breakthrough in that in what? 590 00:47:39,858 --> 00:47:42,402 - Thirty years. - That's what they say. 591 00:47:45,030 --> 00:47:47,282 Could you have a lousier poker face? Just tell me, who told you? 592 00:47:47,365 --> 00:47:50,577 - Never mind who told me. Show me. - It's Rhodey or Pepper. 593 00:47:50,660 --> 00:47:52,954 - I want to see it. - Okay, Rhodey. 594 00:48:01,379 --> 00:48:02,881 - Okay. - Okay? 595 00:48:06,134 --> 00:48:07,427 It works. 596 00:48:11,473 --> 00:48:15,643 Listen to me, Tony. We're a team. Do you understand? 597 00:48:15,727 --> 00:48:18,980 There's nothing we can't do if we stick together, 598 00:48:19,064 --> 00:48:20,482 like your father and I. 599 00:48:20,565 --> 00:48:22,358 I'm sorry I didn't give you a heads-up, okay? 600 00:48:22,442 --> 00:48:24,027 - But if I had... - Tony. 601 00:48:24,110 --> 00:48:27,155 Tony, no more of this "ready, fire, aim" business. 602 00:48:27,238 --> 00:48:29,949 - You understand me? - That was Dad's line. 603 00:48:30,533 --> 00:48:32,702 You gotta let me handle this. 604 00:48:32,786 --> 00:48:35,205 We're gonna have to play a whole different kind of ball now. 605 00:48:35,288 --> 00:48:37,123 We're going to have to take a lot of heat. 606 00:48:37,207 --> 00:48:40,460 I want you to promise me that you're gonna lay low. 607 00:48:40,710 --> 00:48:42,504 Stark Industries! 608 00:48:42,587 --> 00:48:45,423 I've got one recommendation! Ready? Ready? 609 00:48:45,507 --> 00:48:46,674 MAN: Sell, sell, sell! 610 00:48:46,841 --> 00:48:48,843 Abandon ship! 611 00:48:48,927 --> 00:48:52,305 Does the Hindenburg ring any bells? 612 00:48:52,388 --> 00:48:53,556 (SCREAMING ON TV) 613 00:48:53,681 --> 00:48:58,603 Let me show you the new Stark Industries business plan! 614 00:49:00,230 --> 00:49:03,525 Look, that's a weapons company that doesn't make weapons! 615 00:49:03,608 --> 00:49:04,651 (TOY GUN FIRING) 616 00:49:04,734 --> 00:49:07,570 TONY: Pepper. How big are your hands? 617 00:49:08,029 --> 00:49:10,281 - What? - TONY: How big are your hands? 618 00:49:10,365 --> 00:49:13,243 - I don't understand why... - TONY: Get down here. I need you. 619 00:49:20,625 --> 00:49:21,709 Hey. 620 00:49:23,711 --> 00:49:26,256 Let's see them. Show me your hands. 621 00:49:26,339 --> 00:49:27,632 Let's see them. 622 00:49:27,715 --> 00:49:29,759 Oh, wow. They are small. Very petite, indeed. 623 00:49:30,718 --> 00:49:33,221 I just need your help for a sec. 624 00:49:34,013 --> 00:49:36,224 Oh, my God, is that the thing that's keeping you alive? 625 00:49:36,307 --> 00:49:38,852 It was. It is now an antique. 626 00:49:39,686 --> 00:49:42,480 This is what will be keeping me alive for the foreseeable future. 627 00:49:42,564 --> 00:49:47,193 I'm swapping it up for an upgraded unit, and I just ran into a little speed bump. 628 00:49:47,402 --> 00:49:50,196 - Speed bump, what does that mean? - It's nothing. It's just a little snag. 629 00:49:50,280 --> 00:49:53,658 There's an exposed wire under this device. 630 00:49:53,741 --> 00:49:56,870 And it's contacting the socket wall and causing a little bit of a short. 631 00:49:56,953 --> 00:49:58,580 It's fine. 632 00:49:59,497 --> 00:50:01,457 - What do you want me to do? - Put that on the table over there. 633 00:50:01,541 --> 00:50:03,293 - That is irrelevant. - Oh, my God! 634 00:50:03,376 --> 00:50:07,672 I want you to reach in, and you're just gonna gently lift the wire out. 635 00:50:08,464 --> 00:50:10,550 - Is it safe? - Yeah, it should be fine. 636 00:50:10,633 --> 00:50:12,260 It's like Operation. You just don't let it touch 637 00:50:12,343 --> 00:50:13,720 the socket wall or it goes "beep." 638 00:50:13,803 --> 00:50:16,264 - What do you mean, "Operation"? - It's just a game, never mind. 639 00:50:16,347 --> 00:50:20,393 - Just gently lift the wire. Okay? Great. - Okay. 640 00:50:22,228 --> 00:50:24,731 You know, I don't think that I'm qualified to do this. 641 00:50:24,814 --> 00:50:28,860 No, you're fine. You're the most capable, qualified, 642 00:50:28,943 --> 00:50:32,447 trustworthy person I've ever met. You're gonna do great. 643 00:50:33,740 --> 00:50:35,700 Is it too much of a problem to ask? 'Cause I'm... 644 00:50:35,783 --> 00:50:38,453 - Okay, okay. - I really need your help here. 645 00:50:38,536 --> 00:50:39,662 Okay. 646 00:50:43,958 --> 00:50:45,585 Oh, there's pus! 647 00:50:45,668 --> 00:50:50,298 It's not pus. It's an inorganic plasmic discharge from the device, 648 00:50:50,381 --> 00:50:52,300 - not from my body. - It smells! 649 00:50:52,383 --> 00:50:53,927 Yeah, it does. 650 00:50:54,260 --> 00:50:56,971 The copper wire. The copper wire, you got it? 651 00:50:57,055 --> 00:50:58,097 - Okay, I got it! I got it! - Okay, you got it? 652 00:50:58,181 --> 00:50:59,307 (BUZZING) 653 00:50:59,390 --> 00:51:01,184 Now, don't let it touch the sides when you're coming out! 654 00:51:01,267 --> 00:51:02,310 I'm sorry. I'm sorry. 655 00:51:02,393 --> 00:51:03,686 That's what I was trying to tell you before. 656 00:51:03,770 --> 00:51:05,939 Okay, now make sure that when you pull it out, you don't... 657 00:51:06,022 --> 00:51:07,774 There's a magnet at the end of it! That was it. You just pulled it out. 658 00:51:07,857 --> 00:51:08,942 (RAPID BEEPING) 659 00:51:09,025 --> 00:51:10,193 - Oh, God! - Okay, I was not expecting... 660 00:51:10,276 --> 00:51:12,445 - Don't put it back in! Don't put it back in! - Okay, what do I do? 661 00:51:12,528 --> 00:51:13,571 What's wrong? 662 00:51:13,655 --> 00:51:14,822 Nothing, I'm just going into cardiac arrest 663 00:51:14,906 --> 00:51:16,157 'cause you yanked it out like a trout... 664 00:51:16,241 --> 00:51:19,202 - What? You said it was safe! - We gotta hurry. Take this. Take this. 665 00:51:19,285 --> 00:51:21,287 - You gotta switch it out really quick. - Okay. Okay. 666 00:51:21,579 --> 00:51:23,414 - Tony? It's going to be okay. - What? 667 00:51:23,498 --> 00:51:24,666 - Is it? - It's gonna be okay. 668 00:51:24,749 --> 00:51:27,418 - I'm gonna make this okay. - Let's hope. 669 00:51:27,710 --> 00:51:31,839 Okay, you're gonna attach that to the base plate. Make sure you... 670 00:51:32,715 --> 00:51:33,841 (SCREAMS) 671 00:51:35,927 --> 00:51:39,472 Was that so hard? That was fun, right? Here, I got it. I got it. Here. 672 00:51:40,640 --> 00:51:41,724 Nice. 673 00:51:41,808 --> 00:51:44,018 - Are you okay? - Yeah, I feel great. 674 00:51:44,102 --> 00:51:45,353 You okay? 675 00:51:45,436 --> 00:51:46,729 (TONY LAUGHING) 676 00:51:46,813 --> 00:51:49,691 Don't ever, ever, ever, 677 00:51:49,774 --> 00:51:52,777 ever ask me to do anything like that ever again. 678 00:51:52,860 --> 00:51:54,988 I don't have anyone but you. 679 00:52:00,618 --> 00:52:01,703 Anyway... 680 00:52:07,500 --> 00:52:10,420 - What do you want me to do with this? - That? 681 00:52:11,212 --> 00:52:12,588 Destroy it. 682 00:52:13,131 --> 00:52:14,632 Incinerate it. 683 00:52:15,300 --> 00:52:16,926 You don't want to keep it? 684 00:52:17,010 --> 00:52:21,180 Pepper, I've been called many things. "Nostalgic" is not one of them. 685 00:52:21,681 --> 00:52:25,435 - Will that be all, Mr Stark? - That will be all, Miss Potts. 686 00:52:26,102 --> 00:52:27,854 Hey, Butterfingers, come here. 687 00:52:27,937 --> 00:52:29,856 What's all this stuff doing on top of my desk? 688 00:52:29,939 --> 00:52:33,151 That's my phone, that's a picture of me and my dad. 689 00:52:33,234 --> 00:52:36,154 Right there. In the garbage. All that stuff. 690 00:52:42,327 --> 00:52:46,581 RHODES: The future of air combat. Is it manned or unmanned? 691 00:52:46,873 --> 00:52:49,042 I'll tell you, in my experience, 692 00:52:49,125 --> 00:52:53,880 no unmanned aerial vehicle will ever trump a pilot's instinct, 693 00:52:54,213 --> 00:52:55,506 his insight, 694 00:52:55,590 --> 00:52:58,593 that ability to look into a situation beyond the obvious 695 00:52:58,676 --> 00:53:02,305 and discern its outcome, or a pilot's judgement. 696 00:53:02,388 --> 00:53:05,391 Colonel? Why not a pilot without the plane? 697 00:53:05,475 --> 00:53:07,477 Look who fell out of the sky. Mr Tony Stark. 698 00:53:07,560 --> 00:53:09,479 - PILOT 1 : Hello, sir. - Speaking of manned or unmanned, 699 00:53:09,562 --> 00:53:11,439 you gotta get him to tell you about the time he guessed wrong 700 00:53:11,522 --> 00:53:14,108 at spring break. Just remember that, spring break, 1987. 701 00:53:14,192 --> 00:53:15,485 - That lovely lady you woke up with. - RHODES: Don't do that! 702 00:53:15,568 --> 00:53:16,944 - What was his name? - RHODES: Don't do that. 703 00:53:17,028 --> 00:53:18,112 - TONY: Was it Ivan? - Don't do that. 704 00:53:18,196 --> 00:53:19,447 They'll believe it. Don't do that. 705 00:53:19,530 --> 00:53:20,698 - Okay. - Don't do that. 706 00:53:20,782 --> 00:53:23,743 - Pleasure meeting you. - Give us a couple minutes, you guys. 707 00:53:23,826 --> 00:53:24,994 (PILOTS CHATTERING) 708 00:53:26,621 --> 00:53:28,331 - I'm surprised. - Why? 709 00:53:28,414 --> 00:53:31,167 I swear, I didn't expect to see you walking around so soon. 710 00:53:31,250 --> 00:53:33,086 I'm doing a little better than walking. 711 00:53:33,169 --> 00:53:34,629 - Really? - Yeah. 712 00:53:35,338 --> 00:53:37,965 Rhodey, I'm working on something big. 713 00:53:38,132 --> 00:53:41,094 I came to talk to you. I want you to be a part of it. 714 00:53:42,303 --> 00:53:44,764 You're about to make a whole lot of people around here real happy, 715 00:53:44,889 --> 00:53:47,892 'cause that little stunt at the press conference, 716 00:53:47,975 --> 00:53:49,560 that was a doozy. 717 00:53:49,936 --> 00:53:54,440 This is not for the military. I'm not... It's different. 718 00:53:54,524 --> 00:53:57,193 What? You're a humanitarian now or something? 719 00:53:57,276 --> 00:53:58,694 - I need you to listen to me. - No. 720 00:53:58,778 --> 00:54:02,657 What you need is time to get your mind right. 721 00:54:04,534 --> 00:54:06,119 - I'm serious. - Okay. 722 00:54:09,080 --> 00:54:11,249 It's nice seeing you, Tony. 723 00:54:11,332 --> 00:54:12,500 Thanks. 724 00:54:20,758 --> 00:54:24,137 - Jarvis, you up? - JARVIS: For you, sir, always. 725 00:54:24,429 --> 00:54:28,307 I'd like to open a new project file, index as Mark Two. 726 00:54:29,475 --> 00:54:33,187 Shall I store this on the Stark Industries Central Database? 727 00:54:33,479 --> 00:54:35,898 Actually, I don't know who to trust right now. 728 00:54:35,982 --> 00:54:38,818 Till further notice, why don't we just keep everything on my private server? 729 00:54:38,901 --> 00:54:41,612 Working on a secret project, are we, sir? 730 00:54:45,533 --> 00:54:48,661 I don't want this winding up in the wrong hands. 731 00:54:50,788 --> 00:54:53,291 Maybe in mine, it can actually do some good. 732 00:55:16,189 --> 00:55:18,608 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 733 00:55:36,542 --> 00:55:39,253 Next. Up. 734 00:55:39,879 --> 00:55:42,798 Not in the boot, Dummy. Right here. You got me? 735 00:55:42,882 --> 00:55:44,967 Stay put. Nice. 736 00:55:46,761 --> 00:55:50,598 You're of no benefit at all. Move down to the toe. I got this. 737 00:55:51,057 --> 00:55:53,226 Okay, I'm sorry, am I in your way? 738 00:56:00,107 --> 00:56:01,317 Up. 739 00:56:02,151 --> 00:56:03,986 Screw it. Don't even move. 740 00:56:04,070 --> 00:56:07,114 You are a tragedy. 741 00:56:16,958 --> 00:56:19,585 Okay, let's do this right. 742 00:56:20,253 --> 00:56:23,089 Start mark, half a metre, and back and centre. 743 00:56:25,841 --> 00:56:28,052 Dummy, look alive. You're on standby for fire safety. 744 00:56:28,135 --> 00:56:29,554 You, roll it. 745 00:56:31,889 --> 00:56:35,393 Okay. Activate hand controls. 746 00:56:35,476 --> 00:56:36,852 (POWERING UP) 747 00:56:39,772 --> 00:56:40,940 We're gonna start off nice and easy. 748 00:56:41,023 --> 00:56:44,193 We're gonna see if 10% thrust capacity achieves lift. 749 00:56:44,277 --> 00:56:45,611 And three, 750 00:56:46,445 --> 00:56:47,530 two, 751 00:56:48,281 --> 00:56:49,448 one. 752 00:56:50,032 --> 00:56:51,158 (GROANING) 753 00:57:26,485 --> 00:57:28,821 Up two. All right, set that. 754 00:57:28,904 --> 00:57:31,324 I've been buzzing you. Did you hear the intercom? 755 00:57:31,407 --> 00:57:33,242 Yeah, everything's... What? 756 00:57:33,326 --> 00:57:34,493 - Obadiah's upstairs. - Great! 757 00:57:34,577 --> 00:57:36,579 - What would you like me to tell him? - Great. I'll be right up. 758 00:57:37,038 --> 00:57:38,289 Okay. 759 00:57:39,040 --> 00:57:40,875 I thought you said you were done making weapons. 760 00:57:40,958 --> 00:57:42,376 It is. 761 00:57:42,460 --> 00:57:46,005 This is a flight stabiliser. It's completely harmless. 762 00:57:50,051 --> 00:57:51,302 I didn't expect that. 763 00:57:51,510 --> 00:57:53,429 (OBADIAH PLAYING PIANO) 764 00:57:56,599 --> 00:57:58,017 How'd it go? 765 00:58:00,269 --> 00:58:01,937 It went that bad, huh? 766 00:58:02,021 --> 00:58:04,690 Just because I brought pizza back from New York 767 00:58:04,774 --> 00:58:08,653 - doesn't mean it went bad. - Sure doesn't. Oh, boy. 768 00:58:08,736 --> 00:58:11,614 It would have gone better if you were there. 769 00:58:11,864 --> 00:58:13,407 You told me to lay low. That's what I've been doing. 770 00:58:13,491 --> 00:58:18,037 - I lay low, and you take care of all... - Hey, come on. In public. The press. 771 00:58:19,080 --> 00:58:23,250 - This was a board of directors meeting. - This was a board of directors meeting? 772 00:58:24,335 --> 00:58:26,796 The board is claiming you have post traumatic stress. 773 00:58:26,879 --> 00:58:28,005 They're filing an injunction. 774 00:58:28,089 --> 00:58:30,132 - A what? - They want to lock you out. 775 00:58:30,216 --> 00:58:31,425 Why, 'cause the stocks dipped 40 points? 776 00:58:31,509 --> 00:58:32,635 We knew that was gonna happen. 777 00:58:32,718 --> 00:58:34,679 - Fifty-six and a half. - It doesn't matter. 778 00:58:34,762 --> 00:58:36,972 We own the controlling interest in the company. 779 00:58:37,056 --> 00:58:39,809 Tony, the board has rights, too. 780 00:58:40,685 --> 00:58:44,563 They're making the case that you and your new direction 781 00:58:44,647 --> 00:58:46,899 - isn't in the company's best interest. - I'm being responsible! 782 00:58:46,982 --> 00:58:49,985 That's a new direction for me, for the company. 783 00:58:50,903 --> 00:58:54,782 I mean, me on the company's behalf being responsible for the way that... 784 00:58:54,865 --> 00:58:55,950 This is great. 785 00:58:56,033 --> 00:58:59,453 - Oh, come on. Tony. Tony. - I'll be in the shop. 786 00:58:59,537 --> 00:59:01,747 Hey, hey! Hey, Tony. Listen. 787 00:59:01,831 --> 00:59:05,167 I'm trying to turn this thing around, but you gotta give me something. 788 00:59:05,251 --> 00:59:06,836 Something to pitch them. 789 00:59:06,919 --> 00:59:10,423 Let me have the engineers analyse that. You know, draw up some specs. 790 00:59:10,506 --> 00:59:12,633 - No. No, absolutely not. - It'll give me a bone to throw the boys 791 00:59:12,717 --> 00:59:14,301 - in New York! - This one stays with me. 792 00:59:14,385 --> 00:59:17,221 - That's it, Obie. Forget it. - All right, well, this stays with me, then. 793 00:59:17,304 --> 00:59:19,140 Go on, here, you can have a piece. 794 00:59:19,223 --> 00:59:20,725 - Take two. - Thank you. 795 00:59:20,808 --> 00:59:22,685 OBADIAH: You mind if I come down there and see what you're doing? 796 00:59:22,768 --> 00:59:24,395 TONY: Good night, Obie. 797 00:59:25,020 --> 00:59:29,859 Day 11, test 37, configuration 2.0. For lack of a better option, 798 00:59:29,942 --> 00:59:32,611 Dummy is still on fire safety. If you douse me again, 799 00:59:32,695 --> 00:59:35,531 and I'm not on fire, I'm donating you to a city college. 800 00:59:35,614 --> 00:59:37,450 All right, nice and easy. 801 00:59:37,533 --> 00:59:42,455 Seriously, just gonna start off with 1% thrust capacity. 802 00:59:43,956 --> 00:59:46,083 And three, two, one. 803 00:59:57,887 --> 00:59:59,013 Okay. 804 01:00:00,222 --> 01:00:01,849 Please don't follow me around with it, either, 805 01:00:01,932 --> 01:00:04,351 'cause I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. 806 01:00:04,435 --> 01:00:06,145 Just stand down! If something happens, then come in. 807 01:00:06,228 --> 01:00:08,481 And again, let's bring it up to 2.5. 808 01:00:08,564 --> 01:00:10,149 Three, two, one. 809 01:00:23,412 --> 01:00:24,622 (GRUNTING) 810 01:00:26,749 --> 01:00:29,335 Okay, this is where I don't want to be! 811 01:00:29,418 --> 01:00:30,753 Not the car, not the car! 812 01:00:30,836 --> 01:00:32,004 (EXCLAIMS) 813 01:00:32,087 --> 01:00:33,214 Table! 814 01:00:41,806 --> 01:00:43,182 (LAUGHING NERVOUSLY) 815 01:00:44,183 --> 01:00:48,312 Could be worse! Could be worse! We're fine! Okay. 816 01:01:06,372 --> 01:01:07,915 No! 817 01:01:10,000 --> 01:01:11,669 Yeah, I can fly. 818 01:01:16,423 --> 01:01:19,385 - Jarvis, are you there? - JARVIS: At your service, sir. 819 01:01:19,468 --> 01:01:21,720 - Engage Heads Up Display. - Check. 820 01:01:21,804 --> 01:01:23,848 Import all preferences from home interface. 821 01:01:23,931 --> 01:01:25,391 JARVIS: Will do, sir. 822 01:01:32,314 --> 01:01:33,440 All right, what do you say? 823 01:01:33,524 --> 01:01:36,944 JARVIS: I have indeed been uploaded, sir. We're online and ready. 824 01:01:37,027 --> 01:01:38,654 Can we start the virtual walk-around? 825 01:01:38,737 --> 01:01:41,740 Importing preferences and calibrating virtual environment. 826 01:01:41,824 --> 01:01:43,117 Do a check on control surfaces. 827 01:01:43,200 --> 01:01:44,743 As you wish. 828 01:02:06,599 --> 01:02:09,184 Test complete. Preparing to power down and begin diagnostics. 829 01:02:09,268 --> 01:02:12,187 Yeah. Tell you what. Do a weather and ATC check. 830 01:02:12,271 --> 01:02:13,772 Start listening in on ground control. 831 01:02:13,856 --> 01:02:14,940 JARVIS: Sir, there are still terabytes 832 01:02:15,024 --> 01:02:17,610 of calculations needed before an actual flight is... 833 01:02:17,693 --> 01:02:21,614 Jarvis! Sometimes you got to run before you can walk. 834 01:02:21,697 --> 01:02:25,993 Ready? In three, two, one. 835 01:02:35,044 --> 01:02:36,545 (WHOOPING) 836 01:02:49,308 --> 01:02:51,101 Handles like a dream. 837 01:03:19,171 --> 01:03:20,798 All right, let's see what this thing can do. 838 01:03:20,881 --> 01:03:22,299 What's SR-71's record? 839 01:03:22,383 --> 01:03:26,178 JARVIS: The altitude record for fixed wing flight is 85,000 feet, sir. 840 01:03:26,595 --> 01:03:29,264 Records are made to be broken! Come on! 841 01:03:32,434 --> 01:03:36,063 JARVIS: Sir, there is a potentially fatal buildup of ice occurring. 842 01:03:36,146 --> 01:03:37,231 Keep going! 843 01:03:39,525 --> 01:03:40,859 Higher! 844 01:03:48,325 --> 01:03:49,493 (GASPS) 845 01:03:49,576 --> 01:03:51,120 (SCREAMING) 846 01:03:54,498 --> 01:03:58,794 We iced up, Jarvis! Deploy flaps! Jarvis! 847 01:04:01,547 --> 01:04:03,882 Come on, we got to break the ice! 848 01:04:16,979 --> 01:04:18,647 (HONKING) 849 01:04:18,939 --> 01:04:21,191 (EXCLAIMING) 850 01:04:39,126 --> 01:04:40,419 Kill power. 851 01:05:31,929 --> 01:05:34,223 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 852 01:06:04,628 --> 01:06:08,006 Notes. Main transducer feels sluggish at plus 40 altitude. 853 01:06:08,090 --> 01:06:12,511 Hull pressurisation is problematic. I'm thinking icing is the probable factor. 854 01:06:12,594 --> 01:06:14,847 JARVIS: A very astute observation, sir. 855 01:06:14,930 --> 01:06:16,682 Perhaps, if you intend to visit other planets, 856 01:06:16,765 --> 01:06:18,225 we should improve the exosystems. 857 01:06:18,308 --> 01:06:20,894 Connect to the sys. co. Have it reconfigure the shell metals. 858 01:06:20,978 --> 01:06:24,064 Use the gold titanium alloy from the seraphim tactical satellite. 859 01:06:24,148 --> 01:06:28,026 That should ensure a fuselage integrity while maintaining power-to-weight ratio. 860 01:06:28,110 --> 01:06:29,361 - Got it? - Yes. 861 01:06:29,444 --> 01:06:31,780 Shall I render using proposed specifications? 862 01:06:31,864 --> 01:06:33,198 Thrill me. 863 01:06:34,575 --> 01:06:36,618 REPORTER ON TV: Tonight's red-hot red carpet 864 01:06:36,702 --> 01:06:39,163 is right here at the Disney Concert Hall, 865 01:06:39,246 --> 01:06:43,500 where Tony Stark's third annual benefit for the Firefighter's Family Fund 866 01:06:43,584 --> 01:06:45,169 has become the place to be for L.A.'s high society. 867 01:06:45,252 --> 01:06:46,503 Jarvis, we get an invite for that? 868 01:06:46,587 --> 01:06:49,089 JARVIS: I have no record of an invitation, sir. 869 01:06:49,173 --> 01:06:50,632 WOMAN ON TV: ...hasn't been seen in public 870 01:06:50,716 --> 01:06:54,428 since his bizarre and highly controversial press conference. 871 01:06:54,636 --> 01:06:57,306 Some claim he's suffering from post traumatic stress 872 01:06:57,389 --> 01:07:01,018 and has been bedridden for weeks. Whatever the case may be, 873 01:07:01,476 --> 01:07:04,229 no one expects an appearance from him tonight. 874 01:07:04,313 --> 01:07:06,481 JARVIS: The render is complete. 875 01:07:06,565 --> 01:07:08,233 A little ostentatious, don't you think? 876 01:07:08,317 --> 01:07:11,403 What was I thinking? You're usually so discreet. 877 01:07:13,030 --> 01:07:15,657 Tell you what. Throw a little hot-rod red in there. 878 01:07:15,741 --> 01:07:18,619 Yes, that should help you keep a low profile. 879 01:07:21,788 --> 01:07:23,707 The render is complete. 880 01:07:24,166 --> 01:07:26,084 Hey, I like it. Fabricate it. Paint it. 881 01:07:26,168 --> 01:07:27,753 Commencing automated assembly. 882 01:07:27,836 --> 01:07:31,006 Estimated completion time is five hours. 883 01:07:31,089 --> 01:07:32,174 Don't wait up for me, honey. 884 01:07:52,527 --> 01:07:54,279 (PEOPLE CHATTERING) 885 01:07:56,406 --> 01:08:00,160 Weapons manufacturing is only one small part of what Stark Industries 886 01:08:00,244 --> 01:08:03,872 is all about, and our partnership with the fire and rescue community... 887 01:08:03,956 --> 01:08:05,582 (PEOPLE EXCLAIMING) 888 01:08:06,625 --> 01:08:09,169 - Hey, Tony, remember me? - Sure don't. 889 01:08:10,671 --> 01:08:12,172 You look great, Hef. 890 01:08:14,007 --> 01:08:15,342 OBADIAH: We're going to have a great quarter. 891 01:08:15,425 --> 01:08:19,179 What's the world coming to when a guy's got to crash his own party? 892 01:08:19,263 --> 01:08:23,475 Look at you. Hey, what a surprise. 893 01:08:23,558 --> 01:08:25,310 I'll see you inside. 894 01:08:25,852 --> 01:08:29,147 Hey. Listen, take it slow, all right? 895 01:08:29,231 --> 01:08:30,983 I think I got the board right where we want them. 896 01:08:31,066 --> 01:08:34,653 You got it. Just cabin fever. I'll just be a minute. 897 01:08:39,157 --> 01:08:42,703 - Give me a Scotch. I'm starving. - Mr Stark? 898 01:08:43,412 --> 01:08:45,163 - Yeah? - Agent Coulson. 899 01:08:45,664 --> 01:08:47,874 Oh, yeah, yeah, yeah. The guy from the... 900 01:08:47,958 --> 01:08:51,211 Strategic Homeland Intervention, Enforcement and Logistics Division. 901 01:08:51,295 --> 01:08:53,005 (SIGHS) God, you need a new name for that. 902 01:08:53,088 --> 01:08:55,048 Yeah, I hear that a lot. 903 01:08:55,841 --> 01:08:59,678 Listen, I know this must be a trying time for you, but we need to debrief you. 904 01:08:59,761 --> 01:09:01,722 There's still a lot of unanswered questions, 905 01:09:01,805 --> 01:09:03,682 and time can be a factor with these things. 906 01:09:03,765 --> 01:09:05,809 Let's just put something on the books. 907 01:09:05,892 --> 01:09:09,229 How about the 24th at 7:00 p.m. at Stark Industries? 908 01:09:09,604 --> 01:09:12,858 Tell you what. You got it. You're absolutely right. 909 01:09:13,066 --> 01:09:17,321 Well, I'm going to go to my assistant, and we'll make a date. 910 01:09:18,739 --> 01:09:20,824 You look fantastic! I didn't recognise you. 911 01:09:20,907 --> 01:09:23,201 - What are you doing here? - Just avoiding government agents. 912 01:09:23,285 --> 01:09:25,078 - Are you by yourself? - Yes. Where'd you get that dress? 913 01:09:25,162 --> 01:09:26,997 - Oh, it was a birthday present. - That's great. 914 01:09:27,080 --> 01:09:29,207 - From you, actually. - Well, I got great taste. 915 01:09:29,291 --> 01:09:30,542 Yes. 916 01:09:30,625 --> 01:09:32,502 - You want to dance? - Oh, no. 917 01:09:32,586 --> 01:09:35,130 - All right, come on. - Thank you. No. 918 01:09:45,515 --> 01:09:47,768 Am I making you uncomfortable? 919 01:09:48,185 --> 01:09:53,440 No. No. I always forget to wear deodorant and dance with my boss 920 01:09:53,523 --> 01:09:57,361 in front of everyone that I work with in a dress with no back. 921 01:09:57,611 --> 01:10:00,197 - You look great and you smell great. - PEPPER: Oh, God. 922 01:10:00,280 --> 01:10:02,157 But I could fire you if that would take the edge off. 923 01:10:02,240 --> 01:10:05,869 I actually don't think that you could tie your shoes without me. 924 01:10:05,952 --> 01:10:07,412 - I'd make it a week. Sure. - Really? 925 01:10:07,496 --> 01:10:09,998 What's your Social Security number? 926 01:10:13,460 --> 01:10:15,212 - TONY: Five. - Five? 927 01:10:16,046 --> 01:10:17,381 - Right. - TONY: Right. 928 01:10:17,464 --> 01:10:19,800 You're missing just a couple of digits there. 929 01:10:19,883 --> 01:10:23,053 TONY: The other eight? So I got you for the other eight. 930 01:10:35,649 --> 01:10:37,859 - How about a little air? - Yes, I need some air. 931 01:10:37,943 --> 01:10:39,277 (CLEARS THROAT) 932 01:10:40,654 --> 01:10:42,572 - That was totally weird. - Totally harmless. 933 01:10:42,656 --> 01:10:45,492 It was totally not harmless, by the way. 934 01:10:45,700 --> 01:10:46,993 We're dancing. No one's even watching. 935 01:10:47,077 --> 01:10:48,870 Everybody who I work with... No, you know why? 936 01:10:48,954 --> 01:10:52,082 I think you lost objectivity. I think they just... People... We just danced. 937 01:10:52,165 --> 01:10:55,585 No, it was not just a dance. You don't understand because you're you. 938 01:10:55,669 --> 01:10:58,463 And everybody knows exactly who you are 939 01:10:58,547 --> 01:11:01,758 and how you are with girls and all of that, which is completely fine. 940 01:11:01,883 --> 01:11:04,261 But, you know, then me, you're my boss, 941 01:11:04,344 --> 01:11:06,388 - and I'm dancing with you. - I don't think it was taken that way. 942 01:11:06,471 --> 01:11:09,266 Because it makes me look like the one who's trying to... 943 01:11:09,349 --> 01:11:11,351 - I just think you're overstating it. - You know, and we're here, 944 01:11:11,435 --> 01:11:15,105 and then I'm wearing this ridiculous 945 01:11:15,188 --> 01:11:17,941 dress, and then we were dancing like that and... 946 01:11:31,913 --> 01:11:34,791 - I would like a drink, please. - Got it, okay. 947 01:11:36,168 --> 01:11:39,129 - I would like a vodka martini, please. - Okay. 948 01:11:39,212 --> 01:11:43,884 Very dry with olives, a lot of olives. Like, at least three olives. 949 01:11:44,759 --> 01:11:47,804 Two vodka martinis, extra dry, extra olives, extra fast. 950 01:11:47,888 --> 01:11:50,056 Make one of them dirty, will you? 951 01:11:54,686 --> 01:11:57,314 Wow. Tony Stark. 952 01:11:57,647 --> 01:11:59,983 - Oh, hey. - Fancy seeing you here. 953 01:12:03,862 --> 01:12:04,905 - Carrie. - Christine. 954 01:12:04,988 --> 01:12:06,156 That's right. 955 01:12:06,239 --> 01:12:08,867 You have a lot of nerve showing up here tonight. 956 01:12:08,950 --> 01:12:10,327 Can I at least get a reaction from you? 957 01:12:10,410 --> 01:12:12,871 Panic. I would say panic is my reaction. 958 01:12:12,954 --> 01:12:14,331 'Cause I was referring to your company's 959 01:12:14,414 --> 01:12:15,749 involvement in this latest atrocity. 960 01:12:15,832 --> 01:12:18,627 Yeah. They just put my name on the invitation. I don't know what to tell you. 961 01:12:18,710 --> 01:12:20,837 I actually almost bought it, hook, line and sinker. 962 01:12:20,921 --> 01:12:23,298 I was out of town for a couple months, in case you didn't hear. 963 01:12:23,381 --> 01:12:25,675 Is this what you call accountability? 964 01:12:25,759 --> 01:12:28,512 It's a town called Gulmira. Heard of it? 965 01:12:40,023 --> 01:12:42,484 - When were these taken? - Yesterday. 966 01:12:42,943 --> 01:12:44,986 - I didn't approve any shipment. - Well, your company did. 967 01:12:45,070 --> 01:12:47,030 Well, I'm not my company. 968 01:12:48,114 --> 01:12:51,368 - Please, do you mind? - Have you seen these pictures? 969 01:12:51,451 --> 01:12:52,827 - What's going on in Gulmira? - Tony, Tony. 970 01:12:52,911 --> 01:12:56,206 - You can't afford to be this naive. - You know what? I was naive before, 971 01:12:56,289 --> 01:12:58,166 when they said, "Here's the line. We don't cross it. 972 01:12:58,250 --> 01:12:59,626 "This is how we do business." 973 01:12:59,709 --> 01:13:02,879 If we're double-dealing under the table... Are we? 974 01:13:03,338 --> 01:13:05,465 MAN: Tony, your picture, please! 975 01:13:07,717 --> 01:13:11,221 Let's take a picture. Come on. Picture time! 976 01:13:11,429 --> 01:13:12,889 (REPORTERS CLAMOURING) 977 01:13:12,973 --> 01:13:16,101 Tony. Who do you think locked you out? 978 01:13:16,851 --> 01:13:20,105 I was the one who filed the injunction against you. 979 01:13:22,566 --> 01:13:25,277 It was the only way I could protect you. 980 01:13:27,654 --> 01:13:28,905 No. No. 981 01:13:36,913 --> 01:13:41,251 The 15-mile hike to the outskirts of Gulmira can only be described 982 01:13:41,334 --> 01:13:45,005 as a descent into hell, into a modern day Heart of Darkness. 983 01:13:45,171 --> 01:13:48,091 Simple farmers and herders from peaceful villages 984 01:13:48,174 --> 01:13:49,926 have been driven from their homes, 985 01:13:50,010 --> 01:13:54,264 displaced from their lands by warlords emboldened by a new-found power. 986 01:13:54,556 --> 01:13:57,601 Villagers have been forced to take shelter in whatever crude dwellings 987 01:13:57,684 --> 01:14:00,437 they can find in the ruins of other villages, 988 01:14:00,520 --> 01:14:04,399 or here in the remnants of an old Soviet smelting plant. 989 01:14:09,154 --> 01:14:12,574 Recent violence has been attributed to a group of foreign fighters 990 01:14:12,657 --> 01:14:15,368 referred to by locals as the Ten Rings. 991 01:14:15,619 --> 01:14:18,955 As you can see, these men are heavily armed and on a mission. 992 01:14:19,039 --> 01:14:23,168 A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way. 993 01:14:23,376 --> 01:14:25,962 With no political will or international pressure, 994 01:14:26,046 --> 01:14:28,465 there's very little hope for these refugees. 995 01:14:28,548 --> 01:14:31,843 Around me, a woman begging for news on her husband, 996 01:14:31,926 --> 01:14:33,720 who was kidnapped by insurgents, 997 01:14:33,803 --> 01:14:36,348 either forced to join their militia... 998 01:14:37,349 --> 01:14:39,976 Desperate refugees clutch yellowed photographs, 999 01:14:40,060 --> 01:14:42,646 holding them up to anyone who will stop. 1000 01:14:42,729 --> 01:14:46,358 A child's simple question, "Where are my mother and father?" 1001 01:14:47,984 --> 01:14:50,403 There's very little hope for these refugees, 1002 01:14:50,487 --> 01:14:54,324 refugees who can only wonder who, if anyone, will help. 1003 01:16:04,269 --> 01:16:06,229 (PEOPLE SCREAMING) 1004 01:16:26,124 --> 01:16:27,208 (SPEAKING IN ARABIC) 1005 01:16:27,292 --> 01:16:28,501 Hurry it up. 1006 01:16:28,585 --> 01:16:29,794 Put the women in the trucks. 1007 01:16:29,878 --> 01:16:30,920 Stack the weapons here. 1008 01:16:31,004 --> 01:16:32,046 Clear all the houses. 1009 01:16:32,130 --> 01:16:33,798 That one there. Faster. Faster. 1010 01:16:41,931 --> 01:16:42,974 Grab that dog. 1011 01:16:45,894 --> 01:16:47,979 Put him with the others. 1012 01:16:48,605 --> 01:16:49,939 (WOMAN SCREAMING) 1013 01:16:58,823 --> 01:17:00,200 What the hell is this? 1014 01:17:11,836 --> 01:17:13,713 Shoot this dog. 1015 01:17:13,880 --> 01:17:15,465 You're all incompetent. 1016 01:17:18,802 --> 01:17:19,844 Turn your head. 1017 01:17:21,471 --> 01:17:22,639 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1018 01:17:22,722 --> 01:17:24,224 (RUMBLING) 1019 01:18:01,594 --> 01:18:03,805 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1020 01:18:26,578 --> 01:18:28,329 TONY: He's all yours. 1021 01:19:26,971 --> 01:19:29,098 What the hell was that? Were we cleared to go in there? 1022 01:19:29,182 --> 01:19:31,851 No, they were using human shields. We never got the green light. 1023 01:19:31,935 --> 01:19:33,686 Put me through to State. They're going to be all over this. 1024 01:19:33,770 --> 01:19:34,854 MAN 1 : Get those monitors up! 1025 01:19:34,938 --> 01:19:36,272 We got a bogey! 1026 01:19:36,356 --> 01:19:38,483 - MAN 2: Wasn't Air Force! - We got the CIA on the line? 1027 01:19:38,566 --> 01:19:40,526 I've got Langley on the line. They want to know if it's us. 1028 01:19:40,610 --> 01:19:42,278 No, it definitely is not us, sir! 1029 01:19:42,362 --> 01:19:44,030 - It wasn't Navy. - Wasn't Marines. 1030 01:19:44,113 --> 01:19:46,616 I need answers! Can I please get eyes on target? 1031 01:19:46,699 --> 01:19:48,952 MAN 3: Negative, negative. MAN 4: Cannot identify. 1032 01:19:49,035 --> 01:19:51,663 Get me Colonel Rhodes from Weapons Development down here now! 1033 01:19:58,461 --> 01:20:00,254 We ran an ID check and cross-referenced 1034 01:20:00,338 --> 01:20:02,048 with all known databases. We have nothing. 1035 01:20:02,131 --> 01:20:04,342 RHODES: Any high altitude surveillance in the region? 1036 01:20:04,425 --> 01:20:06,135 We got an AWAC and a Global Hawk in the area. 1037 01:20:06,219 --> 01:20:07,887 So this thing just appeared out of nowhere? 1038 01:20:07,971 --> 01:20:09,305 How come it didn't show up on the radar? 1039 01:20:09,389 --> 01:20:11,391 Got a minimal radar cross-section, sir. 1040 01:20:11,474 --> 01:20:13,643 - Is it stealth? - No, sir, it's tiny. 1041 01:20:13,768 --> 01:20:16,104 We think it's an unmanned aerial vehicle. 1042 01:20:16,187 --> 01:20:17,981 Colonel, what are we dealing with here? 1043 01:20:20,525 --> 01:20:23,486 - Let me make a call. - Sergeant, clear a hole. 1044 01:20:23,653 --> 01:20:25,446 (CELL PHONE RINGING) 1045 01:20:27,031 --> 01:20:28,866 - TONY: Hello? - Tony? 1046 01:20:28,950 --> 01:20:30,660 - TONY: Who's this? - It's Rhodes. 1047 01:20:30,952 --> 01:20:32,996 - Sorry, hello? - RHODES: I said it's Rhodes. 1048 01:20:33,079 --> 01:20:35,999 - Speak up, please. - What in the hell is that noise? 1049 01:20:36,082 --> 01:20:39,502 - Oh, yeah, I'm driving with the top down. - Yeah, well, I need your help right now. 1050 01:20:39,585 --> 01:20:41,004 It's funny how that works, huh? 1051 01:20:41,087 --> 01:20:44,465 Yeah. Speaking of funny, we've got a weapons depot that was just blown up 1052 01:20:44,549 --> 01:20:46,175 a few clicks from where you were being held captive. 1053 01:20:46,259 --> 01:20:47,927 Well, that's a hot spot. 1054 01:20:48,011 --> 01:20:50,513 Sounds like someone stepped in and did your job for you, huh? 1055 01:20:50,596 --> 01:20:51,681 Why do you sound out of breath, Tony? 1056 01:20:51,764 --> 01:20:52,974 I'm not, I was just jogging in the canyon. 1057 01:20:53,057 --> 01:20:54,851 - I thought you were driving. - Right, I was driving 1058 01:20:54,934 --> 01:20:56,686 to the canyon, where I'm going to jog. 1059 01:20:56,769 --> 01:20:59,147 You sure you don't have any tech in that area I should know about? 1060 01:20:59,230 --> 01:21:00,690 - Nope! - MAN: Bogey spotted! 1061 01:21:00,773 --> 01:21:03,526 - MAJOR ALLEN: Whiplash, come in hot. - Okay, good, 'cause I'm staring at one 1062 01:21:03,609 --> 01:21:07,030 right now, and it's about to be blown to kingdom come. 1063 01:21:07,697 --> 01:21:09,449 That's my exit. 1064 01:21:14,203 --> 01:21:15,413 WHIPLASH ONE: Ballroom, this is Whiplash One. 1065 01:21:15,496 --> 01:21:17,623 I've got the bogey in my sights. 1066 01:21:17,832 --> 01:21:19,292 Whiplash One, what is it? 1067 01:21:19,375 --> 01:21:20,710 I've got no idea. 1068 01:21:20,793 --> 01:21:21,878 MAJOR ALLEN: You have radio contact? 1069 01:21:21,961 --> 01:21:23,129 Non responsive, sir. 1070 01:21:23,212 --> 01:21:24,589 Then you are clear to engage. 1071 01:21:26,299 --> 01:21:27,425 TONY: Hit it. 1072 01:21:32,138 --> 01:21:35,141 WHIPLASH TWO: That bogey just went supersonic. I got a lock! 1073 01:21:39,145 --> 01:21:41,147 - JARVIS: Inbound missile. - TONY: Flares! 1074 01:21:44,192 --> 01:21:46,778 WHIPLASH ONE: Wait a second. Bogey deployed flares! 1075 01:21:48,321 --> 01:21:49,822 (EXCLAIMS) 1076 01:21:57,080 --> 01:21:58,289 (SHOUTS) 1077 01:21:59,540 --> 01:22:00,708 (GRUNTING) 1078 01:22:01,084 --> 01:22:02,293 Deploy flaps! 1079 01:22:03,503 --> 01:22:04,754 Holy! 1080 01:22:04,837 --> 01:22:06,422 MAN 1 : That thing just jumped off the radar, sir. 1081 01:22:06,506 --> 01:22:08,049 The sat visual has been lost. 1082 01:22:08,132 --> 01:22:09,801 WHIPLASH ONE: No way that's a UAV. 1083 01:22:09,884 --> 01:22:11,010 What is it? 1084 01:22:11,094 --> 01:22:12,678 I can't see anything. 1085 01:22:12,762 --> 01:22:15,223 WHIPLASH TWO: Whatever it was, it just bought the farm. 1086 01:22:15,723 --> 01:22:18,267 WHIPLASH ONE: I think bogey's been handled, sir. 1087 01:22:18,351 --> 01:22:19,811 (CELL PHONE RINGING) 1088 01:22:27,693 --> 01:22:29,403 - Hello? - TONY:Hi, Rhodey, it's me. 1089 01:22:29,487 --> 01:22:31,155 - It's who? - I'm sorry, it is me. 1090 01:22:31,239 --> 01:22:32,532 You asked. What you were asking about is me. 1091 01:22:32,615 --> 01:22:34,117 No, see, this isn't a game. 1092 01:22:34,200 --> 01:22:37,495 You do not send civilian equipment into my active war zone. 1093 01:22:37,578 --> 01:22:39,497 - You understand that? - This is not a piece of equipment. 1094 01:22:39,580 --> 01:22:42,375 I'm in it. It's a suit. It's me! 1095 01:22:42,458 --> 01:22:44,877 Rhodey, you got anything for me? 1096 01:22:46,045 --> 01:22:47,505 MAJOR ALLEN: Mark your position and return to base. 1097 01:22:47,588 --> 01:22:49,465 WHIPLASH ONE: Roger that, Ballroom. 1098 01:22:51,634 --> 01:22:52,802 On your belly! 1099 01:22:52,885 --> 01:22:54,804 It looks like a man! 1100 01:22:54,971 --> 01:22:57,640 Shake him off! Roll! Roll! 1101 01:23:05,690 --> 01:23:06,858 I'm hit! I'm hit! 1102 01:23:06,941 --> 01:23:09,235 MAN 4: It's confirmed. He has been hit. 1103 01:23:13,364 --> 01:23:15,366 WHIPLASH TWO: Punch out! Punch out! 1104 01:23:21,789 --> 01:23:23,541 Whiplash One down. 1105 01:23:23,624 --> 01:23:25,168 Whiplash Two, do you see a chute? 1106 01:23:25,251 --> 01:23:27,503 Negative! No chute, no chute! 1107 01:23:29,672 --> 01:23:30,840 (WHIPLASH ONE GROANING) 1108 01:23:33,009 --> 01:23:34,427 WHIPLASH ONE: My chute's jammed! 1109 01:23:40,433 --> 01:23:42,810 WHIPLASH TWO: Sir, I've got a visual on the bogey. 1110 01:23:42,894 --> 01:23:45,521 Whiplash Two, reengage. If you get a clear shot, you take it. 1111 01:23:48,024 --> 01:23:49,859 Major, we don't even know what we're shooting at. 1112 01:23:49,942 --> 01:23:52,028 - Call off the Raptors. - That thing just took out an F-22 1113 01:23:52,111 --> 01:23:53,487 inside a legal no fly zone! 1114 01:23:53,571 --> 01:23:55,865 Whiplash Two, if you have a clear shot, take it! 1115 01:23:55,948 --> 01:23:58,367 JARVIS: You've been reengaged. Execute evasive manoeuvre. 1116 01:23:58,451 --> 01:23:59,785 Keep going! 1117 01:24:07,376 --> 01:24:09,420 WHIPLASH ONE: Good chute! Good chute! 1118 01:24:09,503 --> 01:24:10,963 (ALL CHEERING) 1119 01:24:17,053 --> 01:24:19,889 - Tony, you still there? - TONY: Hey, thanks. 1120 01:24:19,972 --> 01:24:22,558 Oh, my God, you crazy son of a bitch. 1121 01:24:23,392 --> 01:24:24,810 You owe me a plane. You know that, right? 1122 01:24:24,894 --> 01:24:26,020 (CHUCKLING) 1123 01:24:26,562 --> 01:24:29,065 Yeah, well, technically, he hit me. 1124 01:24:29,148 --> 01:24:30,816 Now are you going to come by and see what I'm working on? 1125 01:24:30,900 --> 01:24:33,736 No, no, no, no, no, no, the less I know, the better. 1126 01:24:33,819 --> 01:24:35,404 Now, what am I supposed to tell the press? 1127 01:24:35,488 --> 01:24:37,990 TONY: Training exercise. Isn't that the usual BS? 1128 01:24:38,074 --> 01:24:39,700 RHODES: It's not that simple. 1129 01:24:40,660 --> 01:24:42,411 An unfortunate training exercise 1130 01:24:42,495 --> 01:24:45,414 involving an F-22 Raptor occurred yesterday. 1131 01:24:46,123 --> 01:24:49,543 I am pleased to report that the pilot was not injured. 1132 01:24:49,627 --> 01:24:53,547 As for the unexpected turn of events on the ground in Gulmira, 1133 01:24:53,631 --> 01:24:57,134 it is still unclear who or what intervened, 1134 01:24:57,218 --> 01:25:01,347 but I can assure you that the United States government was not involved. 1135 01:25:03,391 --> 01:25:04,475 TONY: Hey! 1136 01:25:04,558 --> 01:25:05,685 (TONY GROANING) 1137 01:25:06,394 --> 01:25:08,271 JARVIS: It is a tight fit, sir. 1138 01:25:09,272 --> 01:25:12,149 Sir, the more you struggle, the more this is going to hurt. 1139 01:25:12,233 --> 01:25:14,151 Be gentle. This is my first time. 1140 01:25:15,069 --> 01:25:16,487 I designed this to come off, so... 1141 01:25:16,570 --> 01:25:17,863 (GROANS) Hey. 1142 01:25:19,115 --> 01:25:22,868 - I really should be able to... - JARVIS: Please, try not to move, sir. 1143 01:25:24,453 --> 01:25:26,747 What's going on here? 1144 01:25:31,294 --> 01:25:35,339 Let's face it. This is not the worst thing you've caught me doing. 1145 01:25:35,881 --> 01:25:37,800 Are those bullet holes? 1146 01:25:41,929 --> 01:25:44,265 (CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 1147 01:26:05,244 --> 01:26:06,495 Welcome. 1148 01:26:09,832 --> 01:26:11,959 Compliments of Tony Stark. 1149 01:26:12,877 --> 01:26:16,547 If you'd killed him when you were supposed to, you'd still have a face. 1150 01:26:16,630 --> 01:26:18,716 You paid us trinkets to kill a prince. 1151 01:26:18,799 --> 01:26:20,551 Show me the weapon. 1152 01:26:21,802 --> 01:26:25,264 Come. Leave your guards outside. 1153 01:26:42,031 --> 01:26:44,575 His escape bore unexpected fruit. 1154 01:26:47,244 --> 01:26:49,205 So this is how he did it. 1155 01:26:49,538 --> 01:26:52,041 This is only a first, crude effort. 1156 01:26:52,249 --> 01:26:54,543 Stark has perfected his design. 1157 01:26:55,002 --> 01:26:57,505 He has made a masterpiece of death. 1158 01:26:58,172 --> 01:27:01,342 A man with a dozen of these can rule all of Asia. 1159 01:27:02,927 --> 01:27:05,262 And you dream of Stark's throne. 1160 01:27:07,056 --> 01:27:09,308 We have a common enemy. 1161 01:27:13,604 --> 01:27:15,564 If we are still in business, 1162 01:27:18,109 --> 01:27:20,319 I will give you these designs 1163 01:27:21,821 --> 01:27:22,988 as a gift. 1164 01:27:24,490 --> 01:27:25,908 And in turn, 1165 01:27:27,576 --> 01:27:32,665 I hope you'll repay me with a gift of iron soldiers. 1166 01:27:37,711 --> 01:27:39,255 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1167 01:27:39,797 --> 01:27:40,965 (GASPING) 1168 01:27:42,466 --> 01:27:43,551 (SPEAKING IN URDU) 1169 01:27:43,634 --> 01:27:46,595 This is the only gift you shall receive. 1170 01:27:49,598 --> 01:27:50,975 Technology. 1171 01:27:52,852 --> 01:27:56,397 It's always been your Achilles'' heel in this part of the world. 1172 01:27:57,606 --> 01:28:00,776 Don't worry. It'll only last for 15 minutes. 1173 01:28:01,944 --> 01:28:04,405 That's the least of your problems. 1174 01:28:09,618 --> 01:28:12,288 Crate up the arm our and the rest of it. 1175 01:28:13,914 --> 01:28:15,958 All right, let's finish up here. 1176 01:28:17,168 --> 01:28:19,336 (GUNS FIRING) 1177 01:28:19,879 --> 01:28:22,840 Set up Sector 16 underneath the arc reactor, 1178 01:28:22,923 --> 01:28:26,469 and I'm going to want this data masked. Recruit our top engineers. 1179 01:28:26,552 --> 01:28:28,429 I want a prototype right away. 1180 01:28:36,604 --> 01:28:39,773 Hey. You busy? You mind if I send you on an errand? 1181 01:28:39,857 --> 01:28:42,067 I need you to go to my office. 1182 01:28:42,568 --> 01:28:45,070 You're going to hack into the mainframe and you're going to retrieve all 1183 01:28:45,154 --> 01:28:47,698 the recent shipping manifests. This is a lock chip. 1184 01:28:47,781 --> 01:28:49,366 This'll get you in. 1185 01:28:49,450 --> 01:28:51,035 It's probably under Executive Files. 1186 01:28:51,118 --> 01:28:53,496 If not, they put it on a ghost drive, in which case you need 1187 01:28:53,579 --> 01:28:56,290 to look for the lowest numeric heading. 1188 01:28:56,540 --> 01:28:59,084 And what do you plan to do with this information if I bring it back here? 1189 01:28:59,168 --> 01:29:00,336 Same drill. 1190 01:29:00,419 --> 01:29:02,379 They've been dealing under the table, and I'm going to stop them. 1191 01:29:02,463 --> 01:29:05,549 I'm going to find my weapons and destroy them. 1192 01:29:06,383 --> 01:29:07,468 Tony, 1193 01:29:09,762 --> 01:29:11,639 you know that I would help you with anything, 1194 01:29:11,722 --> 01:29:15,726 but I cannot help you if you're going to start all of this again. 1195 01:29:15,809 --> 01:29:19,396 There is nothing except this. There's no art opening. 1196 01:29:19,647 --> 01:29:22,858 There is no benefit. There is nothing to sign. 1197 01:29:23,984 --> 01:29:27,071 There is the next mission and nothing else. 1198 01:29:28,280 --> 01:29:29,657 Is that so? 1199 01:29:31,825 --> 01:29:33,327 Well, then, I quit. 1200 01:29:36,372 --> 01:29:37,998 You stood by my side all these years 1201 01:29:38,082 --> 01:29:40,918 while I reaped the benefits of destruction. 1202 01:29:41,210 --> 01:29:43,087 And now that I'm trying to protect the people 1203 01:29:43,170 --> 01:29:45,005 that I put in harm's way, you're going to walk out? 1204 01:29:45,089 --> 01:29:49,510 You're going to kill yourself, Tony. I'm not going to be a part of it. 1205 01:29:49,593 --> 01:29:51,595 I shouldn't be alive, 1206 01:29:52,888 --> 01:29:55,015 unless it was for a reason. 1207 01:29:55,849 --> 01:29:57,726 I'm not crazy, Pepper. 1208 01:29:58,227 --> 01:30:01,397 I just finally know what I have to do. 1209 01:30:05,734 --> 01:30:08,529 And I know in my heart that it's right. 1210 01:30:12,074 --> 01:30:13,325 (EXHALES) 1211 01:30:24,253 --> 01:30:26,714 You're all I have, too, you know. 1212 01:31:36,283 --> 01:31:41,080 Sector 16? What are you up to, Obadiah? 1213 01:31:43,874 --> 01:31:46,043 (MAN SPEAKING IN URDU) 1214 01:31:54,009 --> 01:31:55,761 MAN: You did not tell us that the target you 1215 01:31:55,844 --> 01:31:58,347 paid us to kill was the great Tony Stark. 1216 01:31:58,430 --> 01:31:59,973 - As you can see, Obadiah Stane... - Oh, my God. 1217 01:32:00,057 --> 01:32:02,768 ...your deception and lies will cost you dearly. 1218 01:32:02,851 --> 01:32:05,562 The price to kill Tony Stark has just gone up. 1219 01:32:09,566 --> 01:32:13,946 So, what are we going to do about this? 1220 01:32:25,958 --> 01:32:29,253 I know what you're going through, Pepper. 1221 01:32:36,969 --> 01:32:40,639 Tony. He always gets the good stuff, doesn't he? 1222 01:33:02,286 --> 01:33:06,665 I was so happy when he came home. 1223 01:33:06,749 --> 01:33:09,543 It was like we got him back from the dead. 1224 01:33:12,588 --> 01:33:14,548 Now I realise, 1225 01:33:16,842 --> 01:33:20,137 well, Tony never really did come home, did he? 1226 01:33:21,847 --> 01:33:24,558 He left a part of himself in that cave. 1227 01:33:27,311 --> 01:33:28,937 Breaks my heart. 1228 01:33:31,231 --> 01:33:35,194 Well, he's a complicated person. 1229 01:33:37,905 --> 01:33:41,325 He's been through a lot. I think he'll be all right. 1230 01:33:47,623 --> 01:33:50,375 You are a very rare woman. 1231 01:33:52,878 --> 01:33:55,047 Tony doesn't know how lucky he is. 1232 01:33:57,800 --> 01:33:59,802 Thank you. Thanks. 1233 01:34:01,804 --> 01:34:03,847 I'd better get back there. 1234 01:34:09,311 --> 01:34:11,355 Is that today's paper? 1235 01:34:12,981 --> 01:34:14,024 Yes. 1236 01:34:14,817 --> 01:34:16,193 Do you mind? 1237 01:34:16,819 --> 01:34:18,654 - Not at all. - Puzzle. 1238 01:34:18,737 --> 01:34:20,030 Of course. 1239 01:34:23,534 --> 01:34:24,868 Take care. 1240 01:34:41,677 --> 01:34:42,719 (EXCLAIMS) 1241 01:34:49,017 --> 01:34:51,895 Ms Potts? We had an appointment. Did you forget about our appointment? 1242 01:34:51,979 --> 01:34:53,522 Nope, right now. Come with me. 1243 01:34:53,605 --> 01:34:54,731 - Right now? - We're going to have it right now. 1244 01:34:54,815 --> 01:34:56,567 - Yeah, walk with me. - Okay. 1245 01:34:57,734 --> 01:34:59,862 I'm going to give you the meeting of your life. Your office. 1246 01:35:01,488 --> 01:35:04,324 Yeah, we've been working our best to do it. 1247 01:35:04,700 --> 01:35:08,245 Absolutely, we're... I'm going to have to call you back. 1248 01:35:08,412 --> 01:35:11,123 Mr Stane? Sir, we've explored 1249 01:35:11,206 --> 01:35:13,542 what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. 1250 01:35:13,625 --> 01:35:15,252 - Actually... - A hiccup? 1251 01:35:15,335 --> 01:35:19,131 Yes, to power the suit, sir, the technology actually doesn't exist. 1252 01:35:19,339 --> 01:35:22,509 - So it's... - Wait, wait, wait. The technology? 1253 01:35:22,593 --> 01:35:28,557 William, here is the technology. I've asked you to simply make it smaller. 1254 01:35:28,640 --> 01:35:32,644 Okay, sir, and that's what we're trying to do, but honestly, it's impossible. 1255 01:35:32,728 --> 01:35:39,318 Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps! 1256 01:35:41,528 --> 01:35:44,573 Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark. 1257 01:35:46,033 --> 01:35:47,826 (CELL PHONE RINGING) 1258 01:36:00,714 --> 01:36:01,798 PEPPER: Tony? 1259 01:36:01,882 --> 01:36:03,759 (HIGH-PITCHED BUZZING) 1260 01:36:04,426 --> 01:36:07,763 Tony, are you there? Hello? 1261 01:36:09,306 --> 01:36:10,557 Breathe. 1262 01:36:11,725 --> 01:36:14,436 Easy, easy. 1263 01:36:16,521 --> 01:36:18,815 You remember this one, right? 1264 01:36:20,525 --> 01:36:22,861 It's a shame the government didn't approve it. 1265 01:36:22,945 --> 01:36:27,074 There's so many applications for causing short-term paralysis. 1266 01:36:29,409 --> 01:36:30,661 Tony. 1267 01:36:32,955 --> 01:36:37,334 When I ordered the hit on you, 1268 01:36:39,962 --> 01:36:42,464 I worried that I was 1269 01:36:45,467 --> 01:36:47,552 killing the golden goose. 1270 01:36:48,887 --> 01:36:52,641 But, you see, it was just 1271 01:36:52,724 --> 01:36:53,892 (TONY GASPING) 1272 01:36:53,976 --> 01:36:56,228 Fate that you survived that. 1273 01:37:01,316 --> 01:37:05,153 You had one last golden egg to give. 1274 01:37:09,324 --> 01:37:14,663 Do you really think that just because you have an idea, it belongs to you? 1275 01:37:18,583 --> 01:37:23,672 Your father, he helped give us the atomic bomb. 1276 01:37:23,755 --> 01:37:28,010 Now, what kind of world would it be today if he was as selfish as you? 1277 01:37:38,020 --> 01:37:39,688 Oh, it's beautiful. 1278 01:37:42,274 --> 01:37:47,112 Tony, this is your Ninth Symphony. 1279 01:37:49,448 --> 01:37:51,867 What a masterpiece. Look at that. 1280 01:37:53,285 --> 01:37:55,037 This is your legacy. 1281 01:37:57,539 --> 01:38:02,794 A new generation of weapons with this at its heart. 1282 01:38:05,964 --> 01:38:09,718 Weapons that will help steer the world back on course, 1283 01:38:09,801 --> 01:38:12,054 put the balance of power in our hands. 1284 01:38:13,638 --> 01:38:15,223 The right hands. 1285 01:38:18,351 --> 01:38:22,898 I wish you could've seen my prototype. 1286 01:38:24,316 --> 01:38:25,817 It's not as... 1287 01:38:27,152 --> 01:38:30,155 Well, not as conservative as yours. 1288 01:38:32,199 --> 01:38:35,035 Too bad you had to involve Pepper in this. 1289 01:38:35,494 --> 01:38:38,038 I would have preferred that she lived. 1290 01:38:51,051 --> 01:38:53,386 What do you mean, he paid to have Tony killed? 1291 01:38:53,512 --> 01:38:56,056 Pepper, slow down. Why would Obadiah... 1292 01:38:57,349 --> 01:38:58,600 Okay, where's Tony now? 1293 01:38:58,683 --> 01:39:00,393 I don't know. He's not answering his phone. 1294 01:39:00,519 --> 01:39:02,646 Please go over there and make sure everything's okay. 1295 01:39:02,729 --> 01:39:05,357 Thank you, Rhodey. I know a shortcut. 1296 01:39:11,696 --> 01:39:13,865 (HEART BEATING RHYTHMICALLY) 1297 01:39:59,578 --> 01:40:01,246 (DUMMY APPROACHING) 1298 01:40:11,631 --> 01:40:12,966 Good boy. 1299 01:40:52,797 --> 01:40:53,840 RHODES: Tony? 1300 01:40:56,509 --> 01:40:57,636 Tony? 1301 01:40:59,346 --> 01:41:00,472 Tony? 1302 01:41:02,641 --> 01:41:03,767 Tony? 1303 01:41:06,436 --> 01:41:07,479 Tony! 1304 01:41:09,689 --> 01:41:11,983 Tony! You okay? 1305 01:41:12,317 --> 01:41:15,987 - Where's Pepper? - She's fine. She's with five agents. 1306 01:41:16,112 --> 01:41:18,365 They're about to arrest Obadiah. 1307 01:41:18,490 --> 01:41:20,659 That's not going to be enough. 1308 01:41:44,474 --> 01:41:50,480 Section 16. Section 16. There it is. 1309 01:41:54,734 --> 01:41:56,027 (BEEPS) 1310 01:41:59,489 --> 01:42:02,158 My key's not working. It's not opening the door. 1311 01:42:02,242 --> 01:42:04,369 Oh, wow! What's that? It's, like, a little device? 1312 01:42:04,494 --> 01:42:05,870 It's, like, a thing that's going to pick the lock? 1313 01:42:05,996 --> 01:42:08,707 You might want to take a few steps back. 1314 01:42:27,309 --> 01:42:29,811 That's the coolest thing I've ever seen. 1315 01:42:29,894 --> 01:42:32,731 Not bad, huh? Let's do it. 1316 01:42:39,404 --> 01:42:41,740 You need me to do anything else? 1317 01:42:42,365 --> 01:42:44,159 TONY: Keep the skies clear. 1318 01:42:49,247 --> 01:42:50,582 Damn! 1319 01:42:58,590 --> 01:43:00,258 Next time, baby. 1320 01:43:30,413 --> 01:43:33,792 Looks like you were right. He was building a suit. 1321 01:43:34,376 --> 01:43:36,378 I thought it'd be bigger. 1322 01:44:02,779 --> 01:44:04,072 (JINGLING) 1323 01:44:19,504 --> 01:44:20,964 (PEPPER SCREAMS) 1324 01:44:33,101 --> 01:44:35,103 How do you think the Mark One chest piece is going to hold up? 1325 01:44:35,186 --> 01:44:37,522 JARVIS: The suit's at 48% power and falling, sir. 1326 01:44:37,605 --> 01:44:40,275 That chest piece was never designed for sustained flight. 1327 01:44:40,358 --> 01:44:41,860 Keep me posted. 1328 01:44:43,653 --> 01:44:44,696 TONY: Pepper! 1329 01:44:44,779 --> 01:44:47,699 - Tony! Tony, are you okay? - I'm fine. How are... 1330 01:44:47,824 --> 01:44:49,701 - Obadiah, he's gone insane! - I know. 1331 01:44:49,826 --> 01:44:51,619 - Listen, you'd better get out of there. - He built a suit. 1332 01:44:51,703 --> 01:44:53,121 Get out of there right now! 1333 01:44:53,204 --> 01:44:54,706 (RUMBLING) 1334 01:45:05,008 --> 01:45:07,343 OBADIAH: Where do you think you're going? 1335 01:45:11,556 --> 01:45:12,724 (PEPPER SHOUTS) 1336 01:45:12,849 --> 01:45:15,852 Your services are no longer required. 1337 01:45:16,060 --> 01:45:17,520 TONY: Stane! 1338 01:45:30,450 --> 01:45:32,035 (SCREAMING) 1339 01:45:32,994 --> 01:45:34,287 (HONKS) 1340 01:45:42,712 --> 01:45:44,422 OBADIAH: I love this suit! 1341 01:45:44,506 --> 01:45:47,717 TONY: Put them down! OBADIAH: Collateral damage, Tony. 1342 01:45:49,469 --> 01:45:51,513 TONY: Divert power to chest RT. 1343 01:46:00,021 --> 01:46:02,148 JARVIS: Power reduced to 19%. 1344 01:46:09,989 --> 01:46:11,115 TONY: Lady! 1345 01:46:12,992 --> 01:46:15,036 No, no, no, no, no, no! 1346 01:46:29,592 --> 01:46:31,302 (PEOPLE CLAMOURING) 1347 01:46:37,100 --> 01:46:40,061 OBADIAH: For 30 years, I've been holding you up! 1348 01:46:44,524 --> 01:46:46,985 I built this company from nothing! 1349 01:46:49,237 --> 01:46:51,823 Nothing is going to stand in my way. 1350 01:46:58,037 --> 01:46:59,664 Least of all you! 1351 01:47:10,008 --> 01:47:13,303 Impressive! You've upgraded your arm our! 1352 01:47:13,845 --> 01:47:16,598 I've made some upgrades of my own! 1353 01:47:24,939 --> 01:47:26,899 JARVIS: Sir, it appears that his suit can fly. 1354 01:47:26,983 --> 01:47:28,693 Duly noted. Take me to maximum altitude. 1355 01:47:28,776 --> 01:47:31,029 JARVIS: With only 15% power, the odds of reaching that... 1356 01:47:31,112 --> 01:47:33,281 TONY: I know the math! Do it! 1357 01:47:41,539 --> 01:47:43,875 MAN 1 : Sir, you're not going to believe this. That thing is back. 1358 01:47:43,958 --> 01:47:46,586 Get me Major Allen. Scramble the jets! 1359 01:47:49,297 --> 01:47:52,300 Not necessary, people. Just a training exercise. 1360 01:47:52,383 --> 01:47:53,635 Yes, sir. 1361 01:48:01,559 --> 01:48:03,519 - JARVIS: Thirteen percent power, sir. - Climb! 1362 01:48:07,523 --> 01:48:09,567 - Eleven percent. - Keep going! 1363 01:48:16,240 --> 01:48:18,409 - Seven percent power. - Just leave it on the screen! 1364 01:48:18,493 --> 01:48:20,078 Stop telling me! 1365 01:48:29,754 --> 01:48:31,673 OBADIAH: You had a great idea, Tony, 1366 01:48:31,756 --> 01:48:34,384 but my suit is more advanced in every way! 1367 01:48:34,926 --> 01:48:37,011 TONY: How'd you solve the icing problem? 1368 01:48:37,095 --> 01:48:38,596 OBADIAH: Icing problem? 1369 01:48:40,765 --> 01:48:43,101 TONY: Might want to look into it. 1370 01:48:54,779 --> 01:48:56,114 JARVIS: Two percent. 1371 01:48:58,282 --> 01:49:01,119 We are now running on emergency backup power. 1372 01:49:12,797 --> 01:49:16,217 - TONY: Potts! - Tony! Oh, my God, are you okay? 1373 01:49:16,300 --> 01:49:20,471 TONY: I'm almost out of power. I've got to get out of this thing. I'll be right there. 1374 01:49:20,555 --> 01:49:21,973 OBADIAH: Nice try! 1375 01:49:23,141 --> 01:49:24,642 (GRUNTS) 1376 01:49:34,485 --> 01:49:36,404 TONY: Weapons status? 1377 01:49:36,487 --> 01:49:38,156 JARVIS: Repulsors offline. Missiles offline. 1378 01:49:42,910 --> 01:49:44,495 Flares! 1379 01:49:50,418 --> 01:49:51,669 (GROANING) 1380 01:49:53,004 --> 01:49:55,006 OBADIAH: Very clever, Tony. 1381 01:50:00,344 --> 01:50:02,847 - Potts? - Tony! 1382 01:50:02,930 --> 01:50:04,015 This isn't working. 1383 01:50:04,140 --> 01:50:06,267 We're going to have to overload the reactor and blast the roof. 1384 01:50:06,350 --> 01:50:09,270 - Well, how are you going to do that? - You're going to do it. 1385 01:50:09,353 --> 01:50:11,773 Go to the central console, open up all the circuits. 1386 01:50:11,856 --> 01:50:13,274 When I get clear of the roof, I'll let you know. 1387 01:50:13,357 --> 01:50:15,943 You're going to hit the master bypass button. 1388 01:50:16,027 --> 01:50:17,445 It's going to fry everything up here. 1389 01:50:19,614 --> 01:50:21,866 Okay. I'm going in now. 1390 01:50:21,991 --> 01:50:25,203 TONY: Make sure you wait till I clear the roof. I'll buy you some time. 1391 01:50:34,712 --> 01:50:36,547 TONY: This looks important! 1392 01:50:57,401 --> 01:51:00,238 I never had a taste for this sort of thing, 1393 01:51:00,321 --> 01:51:04,408 but I must admit, I'm deeply enjoying the suit! 1394 01:51:12,708 --> 01:51:15,211 You finally outdid yourself, Tony! 1395 01:51:17,547 --> 01:51:19,715 You'd have made your father proud! 1396 01:51:24,679 --> 01:51:27,181 It's ready, Tony! Get off the roof! 1397 01:51:33,271 --> 01:51:34,730 (GROANING) 1398 01:51:34,939 --> 01:51:36,065 (PEPPER SCREAMS) 1399 01:51:46,701 --> 01:51:48,035 PEPPER: Tony! 1400 01:51:49,245 --> 01:51:50,872 How ironic, Tony! 1401 01:51:52,623 --> 01:51:57,587 Trying to rid the world of weapons, you gave it its best one ever! 1402 01:51:57,795 --> 01:52:03,718 - Pepper! - And now I'm going to kill you with it! 1403 01:52:06,762 --> 01:52:10,558 - You ripped out my targeting system! - Time to hit the button! 1404 01:52:10,641 --> 01:52:14,645 - You told me not to! - Hold still, you little prick! 1405 01:52:16,731 --> 01:52:19,275 - Just do it! - You'll die! 1406 01:52:22,403 --> 01:52:23,905 Push it! 1407 01:52:32,747 --> 01:52:34,165 (SCREAMING) 1408 01:53:21,462 --> 01:53:23,214 PEPPER: Tony! 1409 01:53:31,722 --> 01:53:33,808 You've all received the official statement of what occurred 1410 01:53:33,891 --> 01:53:36,185 at Stark Industries last night. 1411 01:53:36,519 --> 01:53:41,023 There have been unconfirmed reports that a robotic prototype malfunctioned 1412 01:53:41,148 --> 01:53:43,734 and caused damage to the arc reactor. 1413 01:53:44,485 --> 01:53:46,737 Fortunately, a member of Tony Stark's personal security staff.. 1414 01:53:46,821 --> 01:53:48,739 "Iron Man." That's kind of catchy. It's got a nice ring to it. 1415 01:53:48,864 --> 01:53:52,493 I mean, it's not technically accurate. The suit's a gold-titanium alloy, 1416 01:53:52,576 --> 01:53:55,162 but it's kind of evocative, the imagery, anyway. 1417 01:53:55,246 --> 01:53:56,914 Here's your alibi. 1418 01:53:57,748 --> 01:53:58,833 Okay. 1419 01:53:58,916 --> 01:54:01,085 - You were on your yacht. - Yeah. 1420 01:54:01,210 --> 01:54:03,337 We have port papers that put you in Avalon all night, 1421 01:54:03,421 --> 01:54:05,089 and sworn statements from 50 of your guests. 1422 01:54:05,214 --> 01:54:08,342 See, I was thinking maybe we should say it was just Pepper and me 1423 01:54:08,426 --> 01:54:10,219 alone on the island. 1424 01:54:11,512 --> 01:54:12,763 - That's what happened. - All right. 1425 01:54:12,888 --> 01:54:15,016 Just read it, word for word. 1426 01:54:16,892 --> 01:54:18,936 There's nothing about Stane here. 1427 01:54:19,020 --> 01:54:21,772 That's being handled. He's on vacation. 1428 01:54:22,690 --> 01:54:25,109 Small aircraft have such a poor safety record. 1429 01:54:25,234 --> 01:54:27,695 But what about the whole cover story that it's a bodyguard? 1430 01:54:27,778 --> 01:54:30,698 He's my... I mean, is that... That's kind of flimsy, don't you think? 1431 01:54:30,781 --> 01:54:33,117 This isn't my first rodeo, Mr Stark. 1432 01:54:33,200 --> 01:54:37,204 Just stick to the official statement, and soon, this will all be behind you. 1433 01:54:37,288 --> 01:54:39,540 You've got 90 seconds. 1434 01:54:42,418 --> 01:54:44,086 Agent Coulson? 1435 01:54:44,754 --> 01:54:49,216 I just wanted to say thank you very much for all of your help. 1436 01:54:49,300 --> 01:54:52,261 That's what we do. You'll be hearing from us. 1437 01:54:52,470 --> 01:54:55,890 - From the Strategic Homeland... - Just call us S.H.I.E.L.D. 1438 01:54:56,223 --> 01:54:57,391 Right. 1439 01:54:58,309 --> 01:55:02,229 - Let's get this show on the road. - You know, it's actually not that bad. 1440 01:55:02,313 --> 01:55:04,607 Even I don't think I'm Iron Man. 1441 01:55:04,690 --> 01:55:06,233 - You're not Iron Man. - Am so. 1442 01:55:06,317 --> 01:55:08,778 - You're not. - All right, suit yourself. 1443 01:55:08,861 --> 01:55:12,865 You know, if I were Iron Man, I'd have this girlfriend who knew my true identity. 1444 01:55:12,990 --> 01:55:15,618 She'd be a wreck, 'cause she'd always be worrying that I was going to die, 1445 01:55:15,701 --> 01:55:17,953 yet so proud of the man I'd become. 1446 01:55:18,037 --> 01:55:21,791 She'd be wildly conflicted, which would only make her more 1447 01:55:22,333 --> 01:55:23,375 (TONY CLEARS THROAT) 1448 01:55:23,501 --> 01:55:24,543 Crazy about me. 1449 01:55:24,668 --> 01:55:26,295 Tell me you never think about that night. 1450 01:55:26,378 --> 01:55:28,297 - What night? - You know. 1451 01:55:31,175 --> 01:55:36,972 Are you talking about the night that we danced and went up on the roof, 1452 01:55:38,641 --> 01:55:44,188 and then you went downstairs to get me a drink, 1453 01:55:44,313 --> 01:55:47,525 and you left me there, by myself? 1454 01:55:48,734 --> 01:55:51,320 Is that the night you're talking about? 1455 01:55:53,489 --> 01:55:54,532 Thought so. 1456 01:55:57,243 --> 01:56:00,996 - Will that be all, Mr Stark? - Yes, that will be all, Miss Potts. 1457 01:56:01,080 --> 01:56:04,625 And now, Mr Stark has prepared a statement. 1458 01:56:04,708 --> 01:56:07,753 He will not be taking any questions. Thank you. 1459 01:56:11,924 --> 01:56:16,053 Been a while since I was in front of you. I figure I'll stick to the cards this time. 1460 01:56:16,178 --> 01:56:17,513 (ALL LAUGHING) 1461 01:56:17,596 --> 01:56:18,931 (TONY CLEARS THROAT) 1462 01:56:19,056 --> 01:56:22,059 There's been speculation that I was involved in the events that occurred 1463 01:56:22,184 --> 01:56:23,435 on the freeway and the rooftop... 1464 01:56:23,561 --> 01:56:26,313 I'm sorry, Mr Stark, but do you honestly expect us to believe that 1465 01:56:26,397 --> 01:56:30,151 that was a bodyguard in a suit that conveniently appeared, 1466 01:56:30,234 --> 01:56:33,362 - despite the fact that you... - I know that it's confusing. 1467 01:56:33,445 --> 01:56:37,032 It is one thing to question the official story, and another thing entirely 1468 01:56:37,116 --> 01:56:40,369 to make wild accusations, or insinuate that I'm a superhero. 1469 01:56:40,452 --> 01:56:42,079 I never said you were a superhero. 1470 01:56:42,204 --> 01:56:47,543 Didn't? Well, good, because that would be outlandish and fantastic. 1471 01:56:48,085 --> 01:56:49,420 (TONY SIGHS) 1472 01:56:49,545 --> 01:56:52,756 I'm just not the hero type. Clearly. 1473 01:56:53,299 --> 01:56:56,260 With this laundry list of character defects, 1474 01:56:56,385 --> 01:56:57,803 all the mistakes I've made, 1475 01:56:57,928 --> 01:57:01,223 - largely public. - (SOFTLY) Just stick to the cards, man. 1476 01:57:01,307 --> 01:57:02,975 Yeah, okay. Yeah. 1477 01:57:05,102 --> 01:57:06,604 The truth is 1478 01:57:12,776 --> 01:57:14,278 I am Iron Man. 1479 01:57:14,445 --> 01:57:15,779 (ALL CLAMOURING) 1480 02:05:12,964 --> 02:05:14,424 (DOOR OPENS) 1481 02:05:17,511 --> 02:05:18,762 Jarvis! 1482 02:05:18,845 --> 02:05:20,597 Welcome home, sir. 1483 02:05:24,017 --> 02:05:29,523 NICK: "I am Iron Man." You think you're the only superhero in the world? 1484 02:05:29,856 --> 02:05:33,110 Mr Stark, you've become part of a bigger universe. 1485 02:05:33,193 --> 02:05:34,986 You just don't know it yet. 1486 02:05:35,487 --> 02:05:37,280 Who the hell are you? 1487 02:05:37,489 --> 02:05:40,200 Nick Fury, Director of S.H.I.E.L.D. 1488 02:05:42,285 --> 02:05:45,247 I'm here to talk to you about the Avenger Initiative. 1488 02:05:46,305 --> 02:06:46,647 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm