1 00:00:08,666 --> 00:00:10,291 FELIX REMEN BRITTISK MUSIKER 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:36,583 --> 00:00:39,415 Hur gick giget i fredags? 4 00:00:39,416 --> 00:00:41,707 Jättebra, tack. 5 00:00:41,708 --> 00:00:45,291 Vi har väldigt kul här på Mid... 6 00:00:46,500 --> 00:00:48,457 ...West South Fest. 7 00:00:48,458 --> 00:00:52,957 Vi är här för att marknadsföra vår singel 8 00:00:52,958 --> 00:00:56,291 Extraterrestrial Lady Parts. 9 00:00:57,166 --> 00:01:01,791 Vårt band heter Fast Ghost och vi finns i London. 10 00:01:02,750 --> 00:01:05,415 Och ett meddelande till allmänheten: 11 00:01:05,416 --> 00:01:08,832 Jag tappade mitt pass i går, eller om det var i förrgår, 12 00:01:08,833 --> 00:01:12,415 så om du ser Felix Remens pass, 13 00:01:12,416 --> 00:01:15,041 snälla skicka det till... 14 00:01:17,125 --> 00:01:18,458 ...baslägret. 15 00:01:19,500 --> 00:01:23,333 Då hittar jag det och jag kommer att tack... belöna dig. 16 00:01:24,375 --> 00:01:25,458 Tack. 17 00:01:27,666 --> 00:01:30,915 Jösses Amalia! Jag visste inte att du var där. 18 00:01:30,916 --> 00:01:34,916 - Får jag prata med dig en stund? - Oj, det låter oroväckande. 19 00:01:36,291 --> 00:01:37,583 Du, Jessica... 20 00:01:39,125 --> 00:01:41,249 - Jag gillar dig. - Tack. 21 00:01:41,250 --> 00:01:44,290 Du är fullkomligt adekvat här på kontoret, 22 00:01:44,291 --> 00:01:46,540 men jag tog hit dig 23 00:01:46,541 --> 00:01:49,915 för att jag hade hört att du alltid fick ett jobb gjort. 24 00:01:49,916 --> 00:01:56,375 Uppriktigt sagt, sen du kom hit verkar du inte ha haft så mycket att göra. 25 00:01:57,000 --> 00:01:58,499 - Jag vet inte... - Tyst. 26 00:01:58,500 --> 00:02:02,082 James Wenlich-Rice drar igång förproduktionen om två veckor. 27 00:02:02,083 --> 00:02:04,958 Han har vunnit en Oscar. 28 00:02:05,583 --> 00:02:09,457 Ja, för Bird in a Pipe, en svidande studie av sexarbetare. 29 00:02:09,458 --> 00:02:15,165 Jag har inte sett den, men jag vill att du är 100 % närvarande, 30 00:02:15,166 --> 00:02:18,082 för han är en oerhört komplex regissör att hantera. 31 00:02:18,083 --> 00:02:20,249 Jag ser fram emot att träffa honom. 32 00:02:20,250 --> 00:02:23,707 Att flytta utomlands kan vara ganska hektiskt. 33 00:02:23,708 --> 00:02:25,499 - Men jag anpass... - Jättebra. 34 00:02:25,500 --> 00:02:31,040 Josie har en lista med tio beteenden att undvika i fortsättningen. 35 00:02:31,041 --> 00:02:32,000 Se på mig. 36 00:02:32,833 --> 00:02:36,207 Vissa är kulturella, andra är personliga, 37 00:02:36,208 --> 00:02:41,416 men alla kommer att gynna dig vart livet än för dig. 38 00:02:42,250 --> 00:02:44,833 - Tack... - Okej. 39 00:02:46,541 --> 00:02:53,041 "Du har ätit illaluktande luncher, bland annat otrevliga chipssmaker, som räkor. 40 00:02:54,958 --> 00:02:59,332 Du har spelat upp röstmeddelanden från din mamma. Hon har ingen mjuk röst." 41 00:02:59,333 --> 00:03:02,874 Det är faktiskt sant, så du kanske kan sänka. 42 00:03:02,875 --> 00:03:06,249 "Du säger: 'Jag måste kissa' så att vi visualiserar det, 43 00:03:06,250 --> 00:03:08,582 istället för att säga 'Jag går på toa'." 44 00:03:08,583 --> 00:03:12,749 Du kanske kan byta skor innan du kommer in på kontoret. 45 00:03:12,750 --> 00:03:14,749 Jonno är känslig för lukter 46 00:03:14,750 --> 00:03:18,374 och han säger att dina fötter luktar. Det här är pinsamt. 47 00:03:18,375 --> 00:03:23,416 Ni vet inte att det är mina som luktar. Det är inte bara jag som byter skor. 48 00:03:24,000 --> 00:03:27,665 Inga friktioner 49 00:03:27,666 --> 00:03:30,540 Stanna här, dagen kommer 50 00:03:30,541 --> 00:03:32,749 - Vad tittar du på? - Jag älskar det. 51 00:03:32,750 --> 00:03:35,249 ...komplikationer 52 00:03:35,250 --> 00:03:37,790 Ditt liv badar i... 53 00:03:37,791 --> 00:03:39,208 Är du less på den? 54 00:03:39,791 --> 00:03:42,374 Tittar på... Våra reflektioner 55 00:03:42,375 --> 00:03:45,624 Minns inte nästa rad 56 00:03:45,625 --> 00:03:47,916 Kan du göra en drill, typ... 57 00:03:50,958 --> 00:03:53,124 Jag tycker att du ska köra. 58 00:03:53,125 --> 00:03:55,208 - Ja! - Jättebra. 59 00:03:56,166 --> 00:03:58,832 - Fantastiskt trumspel, ärligt. - Ja. 60 00:03:58,833 --> 00:04:01,624 Du blir tajtare för varje dag som går. 61 00:04:01,625 --> 00:04:03,999 Hur länge ska vi hålla den? 62 00:04:04,000 --> 00:04:05,957 Känns det lagom långt? 63 00:04:05,958 --> 00:04:08,499 En, två, tre. 64 00:04:08,500 --> 00:04:11,916 Kan du va sann? 65 00:04:13,000 --> 00:04:16,082 - Jaha, Felix Ramen. - Remen. 66 00:04:16,083 --> 00:04:18,957 Remen. Förlåt. Söker du jobb? 67 00:04:18,958 --> 00:04:22,332 Ja, men som jag sa, 68 00:04:22,333 --> 00:04:26,415 så har jag framför allt försökt skriva låtar och sånt just nu. 69 00:04:26,416 --> 00:04:28,249 Får du betalt för det? 70 00:04:28,250 --> 00:04:32,665 Jag har fått betalt för att göra musik, men inte för min egen musik. 71 00:04:32,666 --> 00:04:34,290 Jag kommer att få betalt, 72 00:04:34,291 --> 00:04:37,957 men om jag lägger all min tid på att hitta andra jobb 73 00:04:37,958 --> 00:04:43,583 har jag inte tid att göra det lönsamt så att det blir min huvudsyssla. 74 00:04:44,333 --> 00:04:46,249 Jag har sökt en massa olika jobb, 75 00:04:46,250 --> 00:04:53,165 men när det står gitarrist i ett gäng punkband och trashpunkband på ens CV 76 00:04:53,166 --> 00:04:56,666 får man sällan jobb som arbetsledare på en restaurang. 77 00:04:57,333 --> 00:05:01,791 Jag försöker inte vara jobbig, men det har tagit ett tag att nå... 78 00:05:02,458 --> 00:05:06,375 Jag tar inga droger längre. Jag dricker inte. Jag är en vanlig... 79 00:05:06,958 --> 00:05:09,166 Det gäller bara ett par månader. 80 00:05:09,916 --> 00:05:11,375 Vet du... 81 00:05:12,416 --> 00:05:14,540 Jag håller också på lite med musik. 82 00:05:14,541 --> 00:05:18,665 Vi har ett band här, Jobbcentrets jogg-jammare. 83 00:05:18,666 --> 00:05:20,541 Coolt. Då... 84 00:05:21,375 --> 00:05:24,124 Joggar ni när ni spelar, eller? 85 00:05:24,125 --> 00:05:26,541 Det är 90-tals-rhythm & blues. 86 00:05:27,083 --> 00:05:29,749 Vi heter bara så för att vi är många J, 87 00:05:29,750 --> 00:05:32,249 med Janet, John och Jimmy. 88 00:05:32,250 --> 00:05:33,291 Okej. 89 00:05:34,291 --> 00:05:36,750 Jag heter Mike, men det kvittar. 90 00:05:37,833 --> 00:05:40,874 Kan jag få höra några av dina låtar? 91 00:05:40,875 --> 00:05:43,041 Jag kan säga om de har potential. 92 00:05:52,833 --> 00:05:57,707 Kära Wendy Jones. Har du svårt att vara närvarande ibland? 93 00:05:57,708 --> 00:06:03,875 Kan du äta middag med mitt ex och samtidigt tänka på ditt ex? 94 00:06:04,708 --> 00:06:08,749 Eller studerar du buddhism förutom allt annat du sysslar med? 95 00:06:08,750 --> 00:06:11,375 Okej, vi har en budget för ljus. 96 00:06:12,416 --> 00:06:16,915 Hur kan du sitta med siffror så länge? Jag kan inte räkna längre än till tio. 97 00:06:16,916 --> 00:06:20,124 Jo, det kan du, du vill bara inte. 98 00:06:20,125 --> 00:06:21,500 Vill du? 99 00:06:22,000 --> 00:06:26,874 Nej, men jag vill ha ett jobb. Jag gör det jag måste för att ha ett jobb. 100 00:06:26,875 --> 00:06:31,540 Att vara vuxen är väl att göra en massa saker man inte vill, men måste? 101 00:06:31,541 --> 00:06:36,624 Nej, jag tror att det är att se till att man kan göra det man faktiskt vill. 102 00:06:36,625 --> 00:06:38,208 Är det här ditt drömjobb? 103 00:06:38,791 --> 00:06:40,790 Vad är det för fråga? 104 00:06:40,791 --> 00:06:44,374 Det är bara en fråga, för jag vill veta mer om dig. 105 00:06:44,375 --> 00:06:45,333 Jaha. 106 00:06:46,083 --> 00:06:50,333 Ja, det är ganska likt det jag verkligen ville göra. 107 00:06:51,666 --> 00:06:54,291 Du, då? Har du alltid velat bli musiker? 108 00:06:55,583 --> 00:06:56,458 Inte direkt. 109 00:06:57,166 --> 00:07:00,332 Jag säger inte att jag blev musiker för att hämnas, men... 110 00:07:00,333 --> 00:07:05,207 Jag fick min första gitarr när jag var 15. Jag ville imponera på Angelica Proctor. 111 00:07:05,208 --> 00:07:08,249 Hon tog min oskuld i sin mammas säng på en hemmafest, 112 00:07:08,250 --> 00:07:12,166 men dumpade mig för nån hon träffade vid stenkretsen i Glastonbury. 113 00:07:13,166 --> 00:07:14,540 Blev hon imponerad? 114 00:07:14,541 --> 00:07:18,665 Hon kom till ett gig tio år senare och försökte ligga med mig. 115 00:07:18,666 --> 00:07:19,999 - Försökte? - Alltså... 116 00:07:20,000 --> 00:07:25,332 Hon lyckades ligga med mig. Ja. 117 00:07:25,333 --> 00:07:30,415 Jag har en fråga. Du vet att amerikaner blir kåta av en brittisk accent? 118 00:07:30,416 --> 00:07:32,749 Allt ni säger låter sexigt och chict. 119 00:07:32,750 --> 00:07:34,874 Är det likadant tvärtom? 120 00:07:34,875 --> 00:07:38,166 Tycker ni att våra accenter är gulliga? 121 00:07:40,458 --> 00:07:43,291 - Din accent är gullig. - Nej, alltså. 122 00:07:46,916 --> 00:07:52,499 Jag kan inte vara uppe sent ikväll. Jag har ett möte halv nio. 123 00:07:52,500 --> 00:07:54,291 Middagsmöte? 124 00:07:54,875 --> 00:07:58,707 Nej, ett frukostmöte. På morgonen. Före frukost. 125 00:07:58,708 --> 00:08:01,415 - Halv nio på morgonen? - Ja. 126 00:08:01,416 --> 00:08:04,874 Vi har stannat uppe sent, och det är jättemysigt, 127 00:08:04,875 --> 00:08:07,249 men min chef pratade med mig idag och... 128 00:08:07,250 --> 00:08:09,500 Åh nej. Fick du dig en bollocking? 129 00:08:10,750 --> 00:08:15,041 Jag skulle aldrig låta min chef knulla mig och absolut inte i röven. 130 00:08:15,625 --> 00:08:17,958 - Vad är det med dig? - Vad fan? 131 00:08:19,333 --> 00:08:20,625 En bollocking. 132 00:08:21,416 --> 00:08:25,457 Skällde han ut dig? Fick du dig en avhyvling? 133 00:08:25,458 --> 00:08:31,124 - Det har jag aldrig hört. Hittar du på nu? - Nej, man säger så här. Det är ett idiom. 134 00:08:31,125 --> 00:08:35,790 - Du ljuger. - Googla. Det betyder inte knulla i röven. 135 00:08:35,791 --> 00:08:40,457 Jag var rädd att du trodde att jag varit otrogen. Det skulle jag aldrig vara. 136 00:08:40,458 --> 00:08:45,249 Jag måste prestera på topp, så du kan inte hålla mig vaken ikväll. 137 00:08:45,250 --> 00:08:47,874 Det är du som håller mig vaken. 138 00:08:47,875 --> 00:08:49,499 Jag kan hjälpa dig. 139 00:08:49,500 --> 00:08:51,415 - Du raderar. - Förlåt. 140 00:08:51,416 --> 00:08:53,625 - Lägger till och raderar. - Förlåt. 141 00:08:54,541 --> 00:08:56,458 Ska du inte äta din pho? 142 00:08:57,041 --> 00:08:59,999 - Jo, jag ska phortsätta äta. - Herregud... 143 00:09:00,000 --> 00:09:06,082 Vi börjar om. Det smakar inte gudomligt kallt. 144 00:09:06,083 --> 00:09:12,540 Du är ett geni med ditt kalkylblad, men du är inte alltid så snäll mot dig själv. 145 00:09:12,541 --> 00:09:14,040 Vad menar du? 146 00:09:14,041 --> 00:09:17,249 Som att du äter din pho när den har kallnat. 147 00:09:17,250 --> 00:09:21,207 Eller tvättar ansiktet med sträva handdukar. 148 00:09:21,208 --> 00:09:23,582 Eller sover med öppna gardiner. 149 00:09:23,583 --> 00:09:28,499 Drar jag för gardinerna vet jag inte att det är morgon och då sover jag bara. 150 00:09:28,500 --> 00:09:31,707 Då kan jag sova för evigt och lika gärna vara död. 151 00:09:31,708 --> 00:09:35,375 Jag talar om när det är morgon. Jag kan vara dina gardiner. 152 00:09:46,958 --> 00:09:47,791 Förlåt. 153 00:09:55,791 --> 00:09:56,750 Vart ska du? 154 00:09:57,708 --> 00:10:00,250 - Vill du inte göra det på golvet? - Jo. 155 00:10:02,791 --> 00:10:04,583 - Får du plats? - Ja. 156 00:10:16,083 --> 00:10:18,500 Jag är försiktig med det ömma. 157 00:10:24,125 --> 00:10:29,166 Hur kan du aldrig ha sett Paddington? Jag har sett den typ 20 gånger. 158 00:10:29,666 --> 00:10:34,790 En barnfilm? Min systerson hatar barnfilm. Han favvo är Den engelske patienten. 159 00:10:34,791 --> 00:10:39,750 Titta nu, det här är jätteviktigt. Hela storyn etableras nu. 160 00:10:41,125 --> 00:10:42,915 Detaljerna verkar ologiska nu, 161 00:10:42,916 --> 00:10:46,208 men allt återkommer, så man måste koncentrera sig. 162 00:10:46,833 --> 00:10:48,791 Jag hatar den här delen. 163 00:10:49,958 --> 00:10:51,125 Är du rädd? 164 00:10:51,625 --> 00:10:53,541 Ja, för jag vet vad som händer. 165 00:10:54,041 --> 00:10:57,249 Men de hittar väl farbror Pastuzo? 166 00:10:57,250 --> 00:10:59,707 Farbror Pastuzo! 167 00:10:59,708 --> 00:11:00,833 Nej. 168 00:11:03,125 --> 00:11:06,582 Det är det som är problemet, de hittar honom aldrig. 169 00:11:06,583 --> 00:11:10,125 Så sorgligt. Varför gör de så i en barnfilm? 170 00:11:12,791 --> 00:11:16,083 Animeringen ser fortfarande väldigt bra ut. 171 00:11:18,875 --> 00:11:20,541 Det här är så sjukt. 172 00:11:21,250 --> 00:11:22,500 Det är så verkligt. 173 00:11:25,208 --> 00:11:27,291 Nej, det är nu. 174 00:11:27,875 --> 00:11:29,458 Det här är det värsta. 175 00:11:30,333 --> 00:11:33,125 Han ser så liten ut i sin båt. 176 00:11:35,833 --> 00:11:38,374 Ja! Herregud! 177 00:11:38,375 --> 00:11:40,208 Vi ska gifta oss! 178 00:11:41,833 --> 00:11:46,249 Gör dig redo. Nu är det inte roligt på ett bra tag. 179 00:11:46,250 --> 00:11:50,082 Ja, jag älskar den här filmen. Den får mig att gråta. 180 00:11:50,083 --> 00:11:53,999 Det känns som om han tittar på oss. Gud! 181 00:11:54,000 --> 00:11:57,082 - Det är så sorgligt. - Hans farbror har dött. 182 00:11:57,083 --> 00:11:59,416 Han vet inte om han får se henne igen. 183 00:12:01,250 --> 00:12:04,124 Han är så söt och... 184 00:12:04,125 --> 00:12:08,124 "Det viktiga är inte målet utan miljöombytet." Brian Eno. 185 00:12:08,125 --> 00:12:10,124 Låt oss byta miljö för evigt. 186 00:12:10,125 --> 00:12:12,958 "Det viktiga är inte målet utan miljö..." 187 00:12:13,583 --> 00:12:15,499 Låt oss byta miljö för evigt. 188 00:12:15,500 --> 00:12:19,540 "Det viktiga är inte målet." Brian Eno. 189 00:12:19,541 --> 00:12:20,999 Låt oss byta miljö. 190 00:12:21,000 --> 00:12:24,041 "Det viktiga är inte målet utan miljöombytet." 191 00:12:26,250 --> 00:12:28,000 Du måste hitta ett nytt hem. 192 00:12:28,791 --> 00:12:30,040 I London. 193 00:12:30,041 --> 00:12:34,333 Men jag känner ingen där. Tänk om de inte tycker om björnar? 194 00:12:35,291 --> 00:12:36,124 Vet du... 195 00:12:36,125 --> 00:12:39,165 Har du ett hjärta av sten? 196 00:12:39,166 --> 00:12:41,957 Hon har satt en lapp om halsen på honom och... 197 00:12:41,958 --> 00:12:46,332 - "Snälla, ta hand om den här björnen." - Jag vet att det är sorgligt. 198 00:12:46,333 --> 00:12:51,499 Hon vet inte hur det kommer att gå. Och nu får han hatten. 199 00:12:51,500 --> 00:12:56,790 Men jag är rädd att du i slutet av filmen inte kommer att ha ammunitionen att... 200 00:12:56,791 --> 00:12:59,249 - Jag grät nästan också. - ...uppskatta den. 201 00:12:59,250 --> 00:13:02,124 Du grät, så jag var tvungen att vara stark. 202 00:13:02,125 --> 00:13:08,540 All hans marmelad är en signal. "Upp med hakan, dags för marmelad." 203 00:13:08,541 --> 00:13:11,541 Allt kommer att bli bra. Han äter en macka. 204 00:13:39,875 --> 00:13:42,957 Jag fattar inte att du gjorde det, det är ju sjukt. 205 00:13:42,958 --> 00:13:48,040 - Du kan inte prata om film när vi har sex. - Vill du att jag citerar hela Matrix? 206 00:13:48,041 --> 00:13:49,999 - Nej. - Jag kan hela utantill. 207 00:13:50,000 --> 00:13:51,500 Snälla, gör inte det. 208 00:13:52,291 --> 00:13:53,374 Vart ska du? 209 00:13:53,375 --> 00:13:57,124 Jag måste gå på toa. Jag vill inte få urinvägsinfektion. 210 00:13:57,125 --> 00:14:01,958 - Är det därför du går så där? - Det är en klassiker bland tjejer. 211 00:14:02,541 --> 00:14:04,124 Ja, jag har sett det förr. 212 00:14:04,125 --> 00:14:08,333 Jag ville bara att du skulle säga att du smugglar sats. 213 00:14:09,000 --> 00:14:10,625 Att du är en satssmugglare. 214 00:14:12,875 --> 00:14:14,416 Har du tillstånd? 215 00:14:16,583 --> 00:14:17,708 Älskling? 216 00:14:19,416 --> 00:14:22,000 Skulle du älska mig även om jag var en mask? 217 00:14:23,500 --> 00:14:25,707 - Finns det nåt sammanhang? - Hallå! 218 00:14:25,708 --> 00:14:31,665 Var du en mask när vi träffades eller är det nån sorts Kafkaesk förvandling? 219 00:14:31,666 --> 00:14:35,416 Jag blir en mask. Du vaknar och jag ligger bredvid dig, som mask. 220 00:14:38,083 --> 00:14:41,582 Jag skulle sakna dig. Jag skulle sörja dig. 221 00:14:41,583 --> 00:14:44,290 Jag skulle aldrig återhämta mig från förlusten. 222 00:14:44,291 --> 00:14:49,040 Jag skulle ha dig i ett terrarium och ge dig jättegod maskmat. 223 00:14:49,041 --> 00:14:52,666 Men jag tror inte att vi skulle ha en romantisk relation. 224 00:14:53,583 --> 00:14:55,000 Bra svar. 225 00:14:55,791 --> 00:14:58,707 Skulle du älska mig även om jag var en mask? 226 00:14:58,708 --> 00:15:01,165 Jag vägrar delta i den här trenden. 227 00:15:01,166 --> 00:15:07,165 Nån i Arkansas gör en video och så ska alla efterlikna den på sin fritid. 228 00:15:07,166 --> 00:15:09,458 Det låter väl rätt dumt? 229 00:15:12,750 --> 00:15:19,165 Skulle du älska mig även om jag var en mask? 230 00:15:19,166 --> 00:15:21,957 Vissa dagar snurrar tankarna bara 231 00:15:21,958 --> 00:15:25,915 när jag tänker på att om vi hängde, skulle du nog gilla mig. 232 00:15:25,916 --> 00:15:29,208 Du skulle tycka att jag var så äkta. 233 00:15:29,833 --> 00:15:33,874 Men du har fått höra saker som gör det omöjligt att känna empati med mig. 234 00:15:33,875 --> 00:15:37,915 - Vänta bara tills pojkarna får se det här. - Kommer det pojkar? 235 00:15:37,916 --> 00:15:39,708 Till skoldansen. 236 00:15:42,041 --> 00:15:45,375 - Vill du testa? - Så chict och franskt. 237 00:15:52,208 --> 00:15:56,708 Eller så skulle du tycka synd om mig, som om nån faktiskt blev en mask. 238 00:15:58,083 --> 00:16:01,957 - Du är allt jag föraktar här i världen. - Vänta. Varför? 239 00:16:01,958 --> 00:16:02,875 För att... 240 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 ...jag vill vara med dig. 241 00:16:06,250 --> 00:16:08,415 Får jag vara med dig? 242 00:16:08,416 --> 00:16:12,541 Du får göra vad du vill. Det är du som har makten. 243 00:16:13,375 --> 00:16:15,250 Och om jag vill att du äger mig? 244 00:16:43,500 --> 00:16:48,375 Jag hade inget toaproblem. Jag messade mamma, bara så att du vet. 245 00:16:49,625 --> 00:16:52,958 Jag trodde inte att du hade ett toaproblem. 246 00:16:54,333 --> 00:16:55,250 Mår du bra? 247 00:16:56,458 --> 00:16:58,541 Ja, jag röker bara en cigg. 248 00:17:01,458 --> 00:17:02,291 Kom hit. 249 00:17:03,875 --> 00:17:04,708 Kom. 250 00:17:16,625 --> 00:17:18,333 Jag måste verkligen sova. 251 00:17:18,833 --> 00:17:20,499 - Okej. - Okej. 252 00:17:20,500 --> 00:17:22,458 - Jag hindrar dig inte. - Bra. 253 00:17:32,791 --> 00:17:34,749 Min stil passar inte alla. 254 00:17:34,750 --> 00:17:37,416 Det här är avkopplande. 255 00:17:39,500 --> 00:17:42,457 Du stirrade på mobilen genom hela Paddington, 256 00:17:42,458 --> 00:17:47,582 men det här, ett program där folk får sina drömmar krossade av Alan Carr, 257 00:17:47,583 --> 00:17:49,540 är på nåt sätt avkopplande. 258 00:17:49,541 --> 00:17:55,665 Ja. Man måste se folk som har det värre än en själv för att koppla av. 259 00:17:55,666 --> 00:18:00,165 Om jag verkligen ville somna direkt, skulle jag titta på Dateline 260 00:18:00,166 --> 00:18:04,499 om ett ouppklarat mord på en respekterad kvinnlig pastor. 261 00:18:04,500 --> 00:18:07,790 - Okej. - Man får perspektiv på sitt liv. 262 00:18:07,791 --> 00:18:11,082 Hon kommer inte tillbaka. Det är sorgligt på riktigt. 263 00:18:11,083 --> 00:18:14,832 Det är sorgligt, men också... "Jag hatar att... 264 00:18:14,833 --> 00:18:17,582 Jag hatar att det hände henne. Jag somnar." 265 00:18:17,583 --> 00:18:18,916 Okej, så... 266 00:18:20,041 --> 00:18:23,583 Mord... Du tycker att mord är avkopplande. 267 00:18:24,083 --> 00:18:29,374 Men en gullig film om en björn ger dig en panikattack? Jag fattar inte. 268 00:18:29,375 --> 00:18:31,208 Jag känner... 269 00:18:32,458 --> 00:18:35,999 Jag kan inte relatera på samma sätt. Jag är inte björnen. 270 00:18:36,000 --> 00:18:41,791 Björnen hittade sin familj, sitt folk, men se på mig. Det gjorde inte jag. 271 00:18:42,541 --> 00:18:45,541 Men du är lite lik Paddington. Tycker du inte det? 272 00:18:46,125 --> 00:18:47,458 Vad menar du? 273 00:18:48,000 --> 00:18:49,624 Jag vet inte. 274 00:18:49,625 --> 00:18:55,375 Du kom hit från USA med en lapp där det stod: "Ta hand om den här flickan." 275 00:18:56,333 --> 00:18:58,708 Jag värmer inte nudlar åt vem som helst. 276 00:18:59,291 --> 00:19:04,291 Av nån anledning är jag genuint oroad över hur mycket tid du ägnar åt din mobil. 277 00:19:05,875 --> 00:19:09,625 Det är nåt med dig som gör att jag vill ta hand om dig. 278 00:19:12,541 --> 00:19:15,415 Du gillar mig nu, men tänk om jag guldbyxar dig? 279 00:19:15,416 --> 00:19:18,374 Om du gör vad? Va? 280 00:19:18,375 --> 00:19:21,665 Tänk om jag guldbyxar dig. Vi sa så i college. 281 00:19:21,666 --> 00:19:24,874 Man är jättekåt på nån, men blir plötsligt äcklad. 282 00:19:24,875 --> 00:19:29,624 Min kompis Jeanette dejtade en kille som var sexig, cool och mogen, 283 00:19:29,625 --> 00:19:33,958 men en dag när han hämtade henne för en dejt hade han guldbyxor på sig. 284 00:19:35,666 --> 00:19:37,583 Har du blivit guldbyxad nån gång? 285 00:19:39,666 --> 00:19:40,666 Alltså... 286 00:19:41,416 --> 00:19:44,250 Det finns en tjej som... 287 00:19:44,750 --> 00:19:49,874 Vi hade sex på min födelsedag under typ nio år. 288 00:19:49,875 --> 00:19:51,749 Snacka om allvar. 289 00:19:51,750 --> 00:19:56,207 Ett år vaknade jag i hennes säng morgonen efter 290 00:19:56,208 --> 00:20:00,833 och hon åt resterna av kinamaten vi hade ätit kvällen innan. 291 00:20:01,416 --> 00:20:03,624 Du gillar inte att man äter i sängen. 292 00:20:03,625 --> 00:20:06,790 Nej, jag äter i sängen. Typ jämt. 293 00:20:06,791 --> 00:20:10,041 Det var nåt med... 294 00:20:11,500 --> 00:20:14,040 Hennes blick var liksom helt tom. 295 00:20:14,041 --> 00:20:17,540 Hon gillade det inte alls. Det hade varit sexigt. 296 00:20:17,541 --> 00:20:20,458 Men hon såg bara... 297 00:20:22,375 --> 00:20:24,165 ...desperat ut. 298 00:20:24,166 --> 00:20:28,500 Det var som ett behov som aldrig skulle tillfredsställas. 299 00:20:29,333 --> 00:20:31,791 Det var nåt med det som... 300 00:20:33,583 --> 00:20:35,625 Jag tror att det skrämde mig. 301 00:20:37,166 --> 00:20:41,541 - Räknas det? Är det guldbyxmaterial? - Ja, du började störa dig. 302 00:20:43,750 --> 00:20:46,125 Hur länge har du varit nykter? 303 00:20:47,791 --> 00:20:49,416 Två och en halv vecka. 304 00:20:53,958 --> 00:20:57,874 Det är faktiskt... Det går faktiskt bra. 305 00:20:57,875 --> 00:20:58,915 Det märks inte. 306 00:20:58,916 --> 00:21:01,707 - Det är snart tre år. - Okej. 307 00:21:01,708 --> 00:21:07,166 Som jag har varit helnykter. Jag slutade med de tyngre grejerna före spriten. 308 00:21:07,833 --> 00:21:12,499 Jag går inte på möten eller nåt, men jag har en räkneapp i mobilen. 309 00:21:12,500 --> 00:21:14,666 När nådde du botten? 310 00:21:15,583 --> 00:21:18,833 Oj. En gång... 311 00:21:20,166 --> 00:21:23,000 ...under en suprunda låg jag med min syster... 312 00:21:26,250 --> 00:21:28,207 ...s kompis. Min systers kompis. 313 00:21:28,208 --> 00:21:33,624 Herregud, vad sjukt! Du skrämde nästan ihjäl mig. 314 00:21:33,625 --> 00:21:37,790 Jag tänkte bara: "Vi kan väl prata om det. Folk gör misstag." 315 00:21:37,791 --> 00:21:39,875 Det var en sjuk kväll. 316 00:21:40,666 --> 00:21:44,916 Vi har känt varann sen vi var tio och har aldrig gillat varandra så, men... 317 00:21:45,708 --> 00:21:48,540 Jag vaknade och var helt borta. 318 00:21:48,541 --> 00:21:53,040 Hon måste ha haft mens, för det såg ut som en slakt, och jag hade skitit på mig. 319 00:21:53,041 --> 00:21:57,707 Hon hade speglar i taket av nån anledning, så jag såg allt. 320 00:21:57,708 --> 00:22:02,000 Men inte ens det stoppade mig. 321 00:22:03,083 --> 00:22:05,957 Till slut var det nog 322 00:22:05,958 --> 00:22:08,040 att jag försökte vara musiker. 323 00:22:08,041 --> 00:22:10,915 Om man är påtänd jämt kan man inte skriva musik. 324 00:22:10,916 --> 00:22:13,500 Man kan det, men det blir skitdåligt. 325 00:22:14,333 --> 00:22:18,625 När jag slutade knarka började jag komma ihåg saker från förr. 326 00:22:21,000 --> 00:22:22,291 Som vadå? 327 00:22:22,875 --> 00:22:24,458 Saker som... 328 00:22:26,708 --> 00:22:29,041 Tråkiga saker. 329 00:22:31,541 --> 00:22:32,583 Hej, mamma. 330 00:22:35,416 --> 00:22:39,416 Jag borde ordna kontaktförbud, hon är så tjatig. 331 00:22:40,250 --> 00:22:44,832 Om ni pratar så där mycket, ger hon dig egentligen ingen chans. 332 00:22:44,833 --> 00:22:47,915 Brittiska familjer är mer som fåglar. 333 00:22:47,916 --> 00:22:52,041 De knuffar ut ungarna ur boet så fort de kan tugga masken själva. 334 00:22:52,625 --> 00:22:57,166 Judiska kvinnor är som klädnypor. Det gör ont när de fäster sig vid en. 335 00:22:57,833 --> 00:22:58,666 Fint. 336 00:23:00,375 --> 00:23:01,541 Din pappa, då? 337 00:23:02,666 --> 00:23:05,000 Han dog. Han är död. 338 00:23:06,791 --> 00:23:07,750 På riktigt? 339 00:23:08,500 --> 00:23:09,541 Beklagar. 340 00:23:10,208 --> 00:23:11,958 Var det du som dödade honom? 341 00:23:15,375 --> 00:23:17,083 Seriöst, hur var han? 342 00:23:18,625 --> 00:23:22,375 Han hade Parkinsons sjukdom. 343 00:23:23,541 --> 00:23:27,832 En väldigt aggressiv form som heter multipel systematrofi. 344 00:23:27,833 --> 00:23:31,916 Det är som om Parkinsons och ALS skulle få en ond avkomma. 345 00:23:33,208 --> 00:23:34,790 Han kunde knappt prata. 346 00:23:34,791 --> 00:23:41,415 Han satt bara i sin fåtölj hela dagarna och tittade på westernfilmer. 347 00:23:41,416 --> 00:23:44,208 Butch Cassidy om och om igen. 348 00:23:44,833 --> 00:23:45,999 Ja... 349 00:23:46,000 --> 00:23:49,540 Men när jag var yngre... 350 00:23:49,541 --> 00:23:53,250 Gud... Det fanns ingen jag hellre ville vara med. 351 00:23:54,375 --> 00:23:59,458 Jag kunde vara hos en kompis jag inte ville leka med, så kom han. Tack och lov. 352 00:24:02,333 --> 00:24:03,208 Hej, gumman. 353 00:24:07,416 --> 00:24:10,458 Vill du åka hem? Har du dina saker? 354 00:24:11,541 --> 00:24:13,416 Vi sticker härifrån. 355 00:24:15,541 --> 00:24:17,458 Jag tror att det här är en hund. 356 00:24:18,041 --> 00:24:21,415 - Du kan göra om den till en enhörning. - En hund-enhörning? 357 00:24:21,416 --> 00:24:24,208 - Ja. - En hund-enhörning. Okej. 358 00:24:25,708 --> 00:24:31,374 Han hade så graciösa händer. Han var jättebra på att göra saker. 359 00:24:31,375 --> 00:24:32,374 Okej. 360 00:24:32,375 --> 00:24:35,083 Jag älskade att se på när han lekte med lera. 361 00:24:38,250 --> 00:24:41,915 Eller när han rullade en joint när kompisarna kom på söndagar. 362 00:24:41,916 --> 00:24:45,500 Hej. Gå och lägg dig igen, gumman. 363 00:24:46,583 --> 00:24:47,833 Gå och lägg dig. 364 00:24:52,041 --> 00:24:57,832 Han sa att alla borde kunna köra bil, rulla en joint och koka ett löskokt ägg. 365 00:24:57,833 --> 00:24:58,916 Samtidigt? 366 00:25:00,291 --> 00:25:04,208 Jag kan inte nåt av det. Han hade varit så besviken. 367 00:25:06,166 --> 00:25:07,708 Men du kan räkna. 368 00:25:08,916 --> 00:25:09,750 Räkna. 369 00:25:11,791 --> 00:25:13,541 Berätta om dina föräldrar. 370 00:25:18,250 --> 00:25:20,666 Tror du att Astrid ser färger? 371 00:25:22,208 --> 00:25:25,333 Eller är dofter som färger för hundar? 372 00:25:28,541 --> 00:25:30,250 Vänta. 373 00:25:39,541 --> 00:25:40,791 Vänta lite. 374 00:25:48,708 --> 00:25:51,624 Åh jävlar. Jävlar. 375 00:25:51,625 --> 00:25:52,791 Jävlar. 376 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Förlåt. 377 00:25:55,583 --> 00:25:56,749 - En till. - Okej. 378 00:25:56,750 --> 00:25:58,374 - Nej, fan. - Okej. 379 00:25:58,375 --> 00:26:00,708 Jag ger upp. Förlåt. Vit flagg. 380 00:26:01,708 --> 00:26:03,665 Jag har slut på sperma. 381 00:26:03,666 --> 00:26:05,124 Är allt bra? 382 00:26:05,125 --> 00:26:07,416 För du vrålade och... 383 00:26:08,250 --> 00:26:10,499 - Nej, förlåt, jag trodde... - Kom du inte? 384 00:26:10,500 --> 00:26:13,415 ...att jag skulle nå guldet, men jag är ju 30+ nu. 385 00:26:13,416 --> 00:26:14,833 Jag fattar. 386 00:26:16,125 --> 00:26:20,124 Var det nåt jag gjorde? Fick jag dig att känna dig illa till mods? 387 00:26:20,125 --> 00:26:24,415 Gjorde jag nåt du inte gillar? Eller nåt du gillar, men inte länge nog? 388 00:26:24,416 --> 00:26:28,165 Jag försökte vara sexig med tandborsten. Märkte du det? 389 00:26:28,166 --> 00:26:32,499 Såg du mig i spegeln när jag liksom: "Ska hon stoppa in hela?" 390 00:26:32,500 --> 00:26:35,374 Du är sexig, och det vet du. 391 00:26:35,375 --> 00:26:37,957 - Går du med håven nu? - Nej! 392 00:26:37,958 --> 00:26:41,874 Jag älskar din kropp, jag älskar hur du knullar. 393 00:26:41,875 --> 00:26:45,665 Förresten, det är en specifik sak som jag har tänkt ta upp. 394 00:26:45,666 --> 00:26:48,374 Du har jämt sexhår, vilket är jättesexigt. 395 00:26:48,375 --> 00:26:53,916 Det räcker. Jag trodde att jag ville ha komplimanger, men det räcker nog nu. 396 00:26:54,666 --> 00:26:59,166 Jag vill ha bekräftelse, men samtidigt är jag... Jag vet. 397 00:27:00,125 --> 00:27:04,290 Jag har alltid känt mig sexig, förutom när jag inte gör det. 398 00:27:04,291 --> 00:27:05,333 Så... 399 00:27:06,041 --> 00:27:08,375 - Fattar du? - När har du känt dig osexig? 400 00:27:08,958 --> 00:27:12,915 Alla kvinnor har nog fått höra att hon inte är nån modell. 401 00:27:12,916 --> 00:27:14,791 Till och med modeller. 402 00:27:15,333 --> 00:27:19,790 Jag skäms att jag sa nåt. Glöm det. 403 00:27:19,791 --> 00:27:23,958 Vi finner varandra attraktiva. Jag var en idiot som tog upp det. 404 00:27:24,666 --> 00:27:28,999 Om jag kunde måla, skulle jag måla skiten ur dig. Bara så att du vet. 405 00:27:29,000 --> 00:27:34,415 Jag skulle måla dina bröst, din röv och din söta lilla mun. Den ser ut som en ros. 406 00:27:34,416 --> 00:27:37,166 - Skulle du? - Ja. Jag skulle måla hela dagarna. 407 00:27:40,208 --> 00:27:42,165 Du är verkligen sexig, vet du det? 408 00:27:42,166 --> 00:27:45,583 Tack. Jag är inte så intresserad av att vara sexig, men... 409 00:27:46,833 --> 00:27:50,625 Du kanske kan säga snälla saker om mig. 410 00:27:51,750 --> 00:27:54,458 - Allvarligt? - Jag tycker att jag förtjänar det. 411 00:27:56,583 --> 00:27:57,541 Okej. 412 00:27:58,625 --> 00:28:02,916 Jag gillar att du är snäll, men samtidigt riktigt stygg. 413 00:28:04,375 --> 00:28:08,958 Och jag gillar att du är logisk, fast på ett galet sätt. 414 00:28:09,833 --> 00:28:11,749 Och jag gillar att... 415 00:28:11,750 --> 00:28:15,582 Normalt skulle jag gå och lägga mig så att tiden går fortare, 416 00:28:15,583 --> 00:28:18,291 men med dig vill jag att den aldrig tar slut. 417 00:28:21,708 --> 00:28:27,207 När jag trycker på play, börjar du kyssas och får inte sluta förrän låten är slut. 418 00:28:27,208 --> 00:28:31,000 - Du lär vara bra, för du är musiker. - Hur lång är låten? 419 00:28:31,583 --> 00:28:35,249 Strunta i det, du, det kvittar. Du kommer att vara bra på det. 420 00:28:35,250 --> 00:28:38,124 Du måste kyssas i takt med musiken. 421 00:28:38,125 --> 00:28:39,833 Beredd? 422 00:28:40,416 --> 00:28:46,707 När jag trycker på play, börjar du kyssas och får inte sluta förrän låten är slut. 423 00:28:46,708 --> 00:28:50,500 - Hur lång är låten? - Strunta i det, du. 424 00:29:22,791 --> 00:29:27,165 Ibland, Wendy, kräver livet att man bara är närvarande och håller käft. 425 00:29:27,166 --> 00:29:30,458 Om så bara under en Funkadelic-låt. 426 00:29:38,291 --> 00:29:39,500 Vad ser du? 427 00:29:41,041 --> 00:29:42,125 Just nu? 428 00:29:42,791 --> 00:29:44,291 Ja, för ditt inre öga. 429 00:29:46,416 --> 00:29:48,332 Yttre rymden. 430 00:29:48,333 --> 00:29:51,833 Det är jättekonstigt, för jag skiter i yttre rymden. 431 00:29:56,208 --> 00:29:57,208 Du, då? 432 00:30:01,708 --> 00:30:03,291 Jag gömmer mig i en buske. 433 00:30:05,375 --> 00:30:08,875 Jag hör fiendetrupper närma sig. 434 00:30:10,875 --> 00:30:12,875 Men jag har hittat en trygg plats. 435 00:30:15,375 --> 00:30:16,916 Jag blir inte tagen. 436 00:30:20,208 --> 00:30:21,166 Inte? 437 00:30:32,791 --> 00:30:34,125 Förlåt. 438 00:32:23,166 --> 00:32:27,083 Undertexter: Rosanna Lithgow 438 00:32:28,305 --> 00:33:28,787 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam från www.OpenSubtitles.org