1 00:00:06,333 --> 00:00:10,165 {\an8}Wendy Jones, jag vet att du inte är rätt person att vara arg på, 2 00:00:10,166 --> 00:00:12,290 {\an8}jag är ju ändå feminist. 3 00:00:12,291 --> 00:00:18,499 {\an8}Jag kan inte rikta all min ilska mot Zev, men jag är full av neslig ilska mot mamma. 4 00:00:18,500 --> 00:00:22,290 Sluta visa mig tröjor. Jag vill att du lyssnar, morsan. 5 00:00:22,291 --> 00:00:24,374 Kallade hon dig "morsa"? 6 00:00:24,375 --> 00:00:27,832 En månad i London och hon har förvandlats till Madonna. 7 00:00:27,833 --> 00:00:30,624 Skit ner er och dra åt helvete. Jag menar det. 8 00:00:30,625 --> 00:00:34,665 Du har aldrig gett oss en stark manlig förebild 9 00:00:34,666 --> 00:00:37,332 eller visat oss sund kärlek att efterlikna. 10 00:00:37,333 --> 00:00:41,999 Den här, då? Tror du den passar? Den är slapp och tunn. Jag gillar den. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,916 Kan vi ta det senare? Det här är ditt fel! För... 12 00:00:47,000 --> 00:00:50,332 Du har förstört mig vad gäller män. Jag är förstörd. 13 00:00:50,333 --> 00:00:52,375 Jag har ingen magkänsla alls! 14 00:00:54,000 --> 00:01:00,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 15 00:01:40,041 --> 00:01:43,582 - Ljudanläggningen var skit. - Tycker du? 16 00:01:43,583 --> 00:01:46,290 Ja. Det lät inte rätt när jag spelade. 17 00:01:46,291 --> 00:01:49,790 Det är för att du spelade för jävligt. 18 00:01:49,791 --> 00:01:54,082 Tror vi att de där två tjejerna är över 20? 19 00:01:54,083 --> 00:01:58,874 Kul lek. Du borde ha ett tv-program där man får gissa. Folk skulle älska det. 20 00:01:58,875 --> 00:02:02,957 Du som brukade vara så kul. Nu är du bara sur jämt. 21 00:02:02,958 --> 00:02:06,832 Han är kär. Kom igen. Kärlek förändrar en. 22 00:02:06,833 --> 00:02:12,499 - Jag ber dem visa legg, bara. - För i helvete. När blev du ett pervo? 23 00:02:12,500 --> 00:02:15,082 Det är jag inte. Det är därför jag frågar. 24 00:02:15,083 --> 00:02:19,540 Det här var helt jävla värdelöst. Ni försöker inte ens längre. 25 00:02:19,541 --> 00:02:22,915 Och vad håller du på med? Hittar på grejer mitt i setet. 26 00:02:22,916 --> 00:02:26,499 - Låtsas du fortfarande spela på Wembley? - Livet är en arena. 27 00:02:26,500 --> 00:02:31,332 Nej, det är det inte. Det här är en liten skivaffär. Spela som det, i takt. 28 00:02:31,333 --> 00:02:35,957 Du var faktiskt riktigt bra, som vanligt. Tack. 29 00:02:35,958 --> 00:02:41,624 Vad fan höll du på med? Du ska hålla takten. Du är bandets jävla ryggrad. 30 00:02:41,625 --> 00:02:44,207 Men du flirtar med småflickor istället. 31 00:02:44,208 --> 00:02:47,332 Problemet kanske är att du var lite rolig förr. 32 00:02:47,333 --> 00:02:50,540 Vi levde livet. Ecstasy på morgonen, kokain på kvällen. 33 00:02:50,541 --> 00:02:55,582 Kanske en fyrkant och hämtpizza efteråt. Nu är du monogam och glutenfri. 34 00:02:55,583 --> 00:02:59,665 Jag saknar den Felix som fyllde vårt hem med upptåg och kaos 35 00:02:59,666 --> 00:03:02,290 och tjejer klädda i enbart pannband. 36 00:03:02,291 --> 00:03:07,291 Det var därför du fick flytta in och bo helt jävla gratis. 37 00:03:08,125 --> 00:03:10,125 Nu är det som att bo med mormor. 38 00:03:11,000 --> 00:03:14,999 Så ditt tal när jag flyttade in om att du skulle hjälpa mig att bli ren 39 00:03:15,000 --> 00:03:19,082 och ge mig utrymme att skapa musik och hitta mig själv var bara lögn? 40 00:03:19,083 --> 00:03:22,665 Nej, det var inte lögn, det var en del av sanningen. 41 00:03:22,666 --> 00:03:25,665 Det är alltid quid pro quo med dig. 42 00:03:25,666 --> 00:03:29,790 Jag är glad att du sa det, för jag är ingen positivspelarapa 43 00:03:29,791 --> 00:03:32,124 som dansar för en sängplats. 44 00:03:32,125 --> 00:03:35,082 Jag har inte kommit över att du sa "quid pro quo". 45 00:03:35,083 --> 00:03:37,207 - För fan, Auggie. - Carpe diem. 46 00:03:37,208 --> 00:03:40,582 - Hitta en annan raggpolare eller... - Veni, vidi, vici. 47 00:03:40,583 --> 00:03:45,125 Det här? Det har jag haft jättelänge. Det är bara nåt jag slängde på mig. 48 00:03:45,958 --> 00:03:50,083 Felix! Se inte på mig så där. Du är stygg! 49 00:03:52,458 --> 00:03:54,375 Huvan kanske är lite för mycket. 50 00:03:55,500 --> 00:03:56,624 Herregud. 51 00:03:56,625 --> 00:03:59,458 Du ser på mig och älskar min outfit. 52 00:03:59,958 --> 00:04:03,915 Jag vet, den är fin, men du är en fin kille. 53 00:04:03,916 --> 00:04:07,583 Ska vi ta av ärmarna? 54 00:04:13,083 --> 00:04:14,291 Jess? 55 00:04:22,083 --> 00:04:23,083 Hej, snygging. 56 00:04:24,250 --> 00:04:25,249 Vad gör du? 57 00:04:25,250 --> 00:04:29,999 - Är du redo att skända den plågade ungmön? - Du ser helt jävla fantastisk ut. 58 00:04:30,000 --> 00:04:33,250 Men jag har haft en skitdag. Jag är inte alls på humör. 59 00:04:34,291 --> 00:04:35,915 Dålig tajming, bara. 60 00:04:35,916 --> 00:04:40,291 De här är jättetunga, jag kan knappt röra mig. Jag älskar mössan. 61 00:04:41,208 --> 00:04:42,499 Det är ingen mössa. 62 00:04:42,500 --> 00:04:47,291 Byt om till nåt bekvämare så får du höra om min jävla mardrömsdag. 63 00:04:49,333 --> 00:04:54,166 - Det här är bekvämt. Jag visar gärna allt. - Fan, ljus. Skärp dig! 64 00:04:55,166 --> 00:04:57,915 Förlåt. Jag vill inte att du fattar eld igen. 65 00:04:57,916 --> 00:05:02,250 Är du hungrig? Jag tänkte beställa nåt. 66 00:05:03,291 --> 00:05:07,707 - Hej! Vad fin du är. - Kul att nån är det... 67 00:05:07,708 --> 00:05:09,915 - Hon ser läcker ut. - Jaså? 68 00:05:09,916 --> 00:05:13,790 - Hon rockar halsbandet. - Kul att du gillar hennes outfit. 69 00:05:13,791 --> 00:05:19,458 Jag och Auggie hade ett litet familjegräl. Det har varit på gång länge. 70 00:05:20,250 --> 00:05:22,833 Skulle jag kunna få bo här ett tag? 71 00:05:24,791 --> 00:05:28,833 - Jag måste gå på toa. - Okej. - Ska vi ta en promenad? 72 00:05:29,458 --> 00:05:31,832 Hej, mugglaren. Titta vad jag har. 73 00:05:31,833 --> 00:05:33,540 Hej. Jag älskar dig. 74 00:05:33,541 --> 00:05:36,249 Du visste väl inte vad det betydde? 75 00:05:36,250 --> 00:05:38,416 Ska vi sätta det här på halsbandet? 76 00:05:40,041 --> 00:05:41,583 Känner du inte för det? 77 00:05:57,833 --> 00:06:02,582 Jag kanske ser ut som en lättsinnig idiot som kan tvingas in i samboskap, 78 00:06:02,583 --> 00:06:04,457 men inget går mig förbi, 79 00:06:04,458 --> 00:06:09,249 trots, eller kanske tack vare, att jag uppfostrades av kvinnor, om än elaka. 80 00:06:09,250 --> 00:06:12,165 Så pissa inte på mitt ben och säg att det regnar! 81 00:06:12,166 --> 00:06:17,790 Stanna ett par nätter? Säkert! Så får man killar som köper porr med ens kreditkort. 82 00:06:17,791 --> 00:06:20,166 Vem betalar för porr i den här ekonomin? 83 00:06:21,291 --> 00:06:23,582 Okej, Jessica. Andas. 84 00:06:23,583 --> 00:06:27,208 Duktig flicka. Fin flicka. Duktig flicka. 85 00:06:36,750 --> 00:06:41,791 - Hej. Jag trodde att ni tog en promenad. - Hon kände inte för det. 86 00:06:42,875 --> 00:06:46,249 - Så ni gick inte härifrån? - Nej. 87 00:06:46,250 --> 00:06:48,915 Okej. Så du... 88 00:06:48,916 --> 00:06:51,791 Hörde det mesta, ja. Wow! 89 00:06:53,416 --> 00:06:56,415 Jag pratade inte med mig själv. 90 00:06:56,416 --> 00:06:59,458 Det var inte riktigt det som oroade mig. 91 00:07:01,250 --> 00:07:06,165 Jag försöker inte lura in dig i samboskap, det har bara skitit sig lite. 92 00:07:06,166 --> 00:07:07,457 Ja, och... 93 00:07:07,458 --> 00:07:12,457 Jag är nog en dum idiot och min paranoia suger säkert musten ur dig. 94 00:07:12,458 --> 00:07:15,625 Jag vet inte ens hur man har en sund relation. 95 00:07:16,875 --> 00:07:19,125 Jag har inte sagt nåt av det. 96 00:07:20,458 --> 00:07:23,707 Jag sa att du såg helt fantastisk ut och jag menade det. 97 00:07:23,708 --> 00:07:27,500 Ibland känns det som om du bråkar med nån som inte är här. 98 00:07:33,916 --> 00:07:35,166 Du har rätt. 99 00:07:36,333 --> 00:07:37,415 Förlåt. 100 00:07:37,416 --> 00:07:41,165 Nej, du har rätt. Det är mitt fel. Jag skulle inte ha kommit. 101 00:07:41,166 --> 00:07:44,540 Det är för tidigt för att du ska hjälpa mig med allt. 102 00:07:44,541 --> 00:07:47,915 - Jag bor hos nån annan, det är lugnt. - Hos vem? 103 00:07:47,916 --> 00:07:51,541 Jag kan väl ringa Polly. Det är ingen stor grej. 104 00:07:53,000 --> 00:07:57,583 - Vi ses efter din jobbresa. - Det känns som om... Du blev triggad och... 105 00:08:12,000 --> 00:08:14,791 Om du bara hade gått ut, din dumma jävla slampa. 106 00:08:16,458 --> 00:08:20,415 - Du håller henne inte... - Jag fixar det. Hundar älskar mig. 107 00:08:20,416 --> 00:08:22,874 När du ger henne mat, 108 00:08:22,875 --> 00:08:27,290 lägger du... Hallå! ...den kokta sötpotatisen över torrfodret. 109 00:08:27,291 --> 00:08:29,415 Annars äter hon det inte. 110 00:08:29,416 --> 00:08:32,665 Sen måste du ha... Lyssna. ...såsen över sötpotatisen. 111 00:08:32,666 --> 00:08:36,082 - Matte är knäpp. - Häng med. Annars äter hon det inte. 112 00:08:36,083 --> 00:08:40,707 Hon äter inte torrfoder utan sötpotatis, och inte sötpotatis utan sås. 113 00:08:40,708 --> 00:08:43,374 - En illusion på en illusion. - Hon är knäpp. 114 00:08:43,375 --> 00:08:49,082 Om det blir åskväder ligger hennes åskjacka här, bland hennes utekläder. 115 00:08:49,083 --> 00:08:52,499 Men hennes finkläder ligger här, med innekläderna. 116 00:08:52,500 --> 00:08:55,582 - Chilla! - Hon kan ha den här inne, men inte ute. 117 00:08:55,583 --> 00:09:00,415 Chillaxa, raring. För det är vad vi kommer att göra. Chilla. 118 00:09:00,416 --> 00:09:05,957 I Manilla, titta på Holby City och käka pizzadegsbullar. 119 00:09:05,958 --> 00:09:09,832 Lova att du inte gör det. Vill du att hon blir sjuk? 120 00:09:09,833 --> 00:09:11,040 - Nej. - Du ska... 121 00:09:11,041 --> 00:09:12,832 - Bara hundmat. - Det är lugnt. 122 00:09:12,833 --> 00:09:15,332 Bra. 123 00:09:15,333 --> 00:09:18,832 Och om det kommer blod ur hennes vagina, så gör det inget. 124 00:09:18,833 --> 00:09:21,915 Låt henne bara friblöda. Få inte panik. 125 00:09:21,916 --> 00:09:23,208 Friblöda? 126 00:09:24,333 --> 00:09:25,332 Uppfattat. 127 00:09:25,333 --> 00:09:28,666 - Ha så kul, ni två. - Vi ses. Hej då, matte. 128 00:09:30,416 --> 00:09:31,458 Hej då. 129 00:09:32,833 --> 00:09:35,125 Snälla, blöd inte från vaginan. 130 00:09:37,708 --> 00:09:39,250 - Voilà. - Merci. 131 00:09:47,833 --> 00:09:49,208 Kan jag få lite salt? 132 00:09:50,750 --> 00:09:53,207 Kom igen, jag har redan saltat. 133 00:09:53,208 --> 00:09:57,291 Inte tillräckligt. Det smakar för lite. Och spiskummin? 134 00:09:58,083 --> 00:10:02,082 Spiskummin var bokstavligen det första jag hade i. 135 00:10:02,083 --> 00:10:07,332 Kanske lite ingefära med. Gurkmeja. Och du borde ha i lite pancetta också. 136 00:10:07,333 --> 00:10:11,790 - Då är det en helt annan omelett. - Om det ändå vore så väl. 137 00:10:11,791 --> 00:10:16,332 Du är en mardröm att laga mat åt. Bara feedback, noll tacksamhet. 138 00:10:16,333 --> 00:10:18,374 För att jag gör det bättre. 139 00:10:18,375 --> 00:10:21,874 Jag trodde att den blev perfekt. Jag rullade den och allt. 140 00:10:21,875 --> 00:10:23,415 Det är bra, men smaken... 141 00:10:23,416 --> 00:10:26,665 Varför blir du så ledsen för minsta lilla kritik? 142 00:10:26,666 --> 00:10:31,749 Kritik gör konstnärer starkare. Min ärlighet är en gåva. 143 00:10:31,750 --> 00:10:33,415 Vad hände? 144 00:10:33,416 --> 00:10:36,207 Du brukade alltid komma hit när du tagit MDMA. 145 00:10:36,208 --> 00:10:39,249 Jag är nykter, så det är inte det. 146 00:10:39,250 --> 00:10:43,415 Inget har hänt. Jag blev osams med Auggie och behövde nånstans att sova. 147 00:10:43,416 --> 00:10:45,958 Okej, då säger jag inget. 148 00:10:46,666 --> 00:10:48,916 Gick du på en dejt med den där... 149 00:10:50,083 --> 00:10:52,166 Vad var han? Aktiemäklare? 150 00:10:54,291 --> 00:10:55,333 Hur gick det? 151 00:11:00,458 --> 00:11:02,625 Har din kusin frigivits? 152 00:11:06,125 --> 00:11:10,000 För i helvete. Herregud, jag hade glömt det här tricket. 153 00:11:10,833 --> 00:11:13,333 Okej... 154 00:11:15,416 --> 00:11:20,499 Inget har hänt. Vi tar det bara långsamt. Jag försöker att inte förstöra det. 155 00:11:20,500 --> 00:11:21,707 Okej. 156 00:11:21,708 --> 00:11:25,666 Du kan laga en usel omelett, men ljug inte för mig. 157 00:11:28,375 --> 00:11:32,124 - Smaka på den. Då kan du anstränga dig. - Jag är inte hungrig. 158 00:11:32,125 --> 00:11:35,040 - Ät. - Vad fan? 159 00:11:35,041 --> 00:11:38,749 - Slog du mig i ansiktet med en omelett? - Non. 160 00:11:38,750 --> 00:11:43,458 - Inte... Pas moi en tout cas. - För fan! Jag gjorde den åt dig. 161 00:11:44,666 --> 00:11:47,041 Vad fan? Kom hit! 162 00:11:48,416 --> 00:11:51,707 Jag ska förvandla dig till en jävla omelett! 163 00:11:51,708 --> 00:11:57,749 Jag sa åt honom att utan ring kan jag inte lova att inte träffa nån i Dubai. 164 00:11:57,750 --> 00:12:00,832 Tror han att han kan få dig utan ring? 165 00:12:00,833 --> 00:12:04,875 Jag vet! Alla män är psykotiska våldtäktsmän. 166 00:12:07,166 --> 00:12:08,291 - Ja... - Ja... 167 00:12:08,958 --> 00:12:10,249 Ursäkta. 168 00:12:10,250 --> 00:12:12,750 - Ha en bra dag. - Ha en bra dag. 169 00:12:14,916 --> 00:12:16,749 - I alla fall... - Jag vet! 170 00:12:16,750 --> 00:12:22,540 Just vad jag vill göra en torsdagsmorgon. Vänta vid en servicestation längs M25. 171 00:12:22,541 --> 00:12:26,540 Vi skulle ha åkt för över en timme sen för att vara i julbyn vid fyra. 172 00:12:26,541 --> 00:12:30,499 Var är Jim? Vi måste titta på platsen idag om den ska funka för reklamen. 173 00:12:30,500 --> 00:12:32,332 Regissören är inte här. 174 00:12:32,333 --> 00:12:36,625 En halvtimme sen är chict. 45 minuter är respektlöst. 175 00:12:39,166 --> 00:12:42,624 Snackspolisen är här. Ni är arresterade, så släpp era vapen. 176 00:12:42,625 --> 00:12:46,874 Era servicestationer är otroliga. Man kan köpa färsk mango! 177 00:12:46,875 --> 00:12:50,332 Jag tänker äta middag här. Det är som att vara på semester. 178 00:12:50,333 --> 00:12:52,415 Jag har fler öron, om nån vill ha. 179 00:12:52,416 --> 00:12:56,790 De är från en stiftelse som hjälper barn att träffa kaniner eller nåt. 180 00:12:56,791 --> 00:12:59,000 Klart de ska träffa dem! 181 00:13:00,041 --> 00:13:01,250 Där är han. 182 00:13:02,208 --> 00:13:03,166 Då så. 183 00:13:03,833 --> 00:13:05,166 Okej. 184 00:13:10,291 --> 00:13:11,790 Slå inte i huvudet. 185 00:13:11,791 --> 00:13:14,749 - Tack. Vad heter du? - Hassan. 186 00:13:14,750 --> 00:13:17,625 Jag såg att du vejpade i ärmen. 187 00:13:18,125 --> 00:13:22,583 Jag säger inget till din chef, men jag skulle kunna det. Ha det bra. 188 00:13:24,208 --> 00:13:25,458 - Hej. - Hej. 189 00:13:26,708 --> 00:13:31,874 Jag sitter fram. Vid fönstret. Ensam. 190 00:13:31,875 --> 00:13:34,207 Inte bredvid mig. Jag sitter där bak. 191 00:13:34,208 --> 00:13:38,250 Inte bredvid nån. Och jag skulle vilja ha... 192 00:13:39,708 --> 00:13:41,416 Resten av din vante? 193 00:13:42,500 --> 00:13:43,500 Förlåt. 194 00:13:45,625 --> 00:13:47,583 Och kan vi... 195 00:13:48,875 --> 00:13:50,333 Kan vi strunta i... 196 00:13:51,583 --> 00:13:54,290 ...kaninöronen? För vi är inte 13 år. 197 00:13:54,291 --> 00:13:55,999 - Eller? - Nej. 198 00:13:56,000 --> 00:13:58,625 - Är vi inte det? - Nej, det är vi inte. 199 00:13:59,125 --> 00:14:00,000 Då så. 200 00:14:02,041 --> 00:14:04,040 Stiftelsen kan dra åt helvete. 201 00:14:04,041 --> 00:14:06,582 Identifierar du dig med ditt stjärntecken? 202 00:14:06,583 --> 00:14:09,874 Jag har hört att jag har många vattumandrag. 203 00:14:09,875 --> 00:14:13,790 Skorpioner och jungfrur är nära sammankopplade tecken. 204 00:14:13,791 --> 00:14:19,124 Skorpioner kan pusha jungfrur att prestera bortom sina gränser. 205 00:14:19,125 --> 00:14:20,040 Wow. 206 00:14:20,041 --> 00:14:23,125 Jag är kräfta. Vad behöver jag veta? 207 00:14:24,083 --> 00:14:26,832 Det är inget stjärntecken jag har funderat över. 208 00:14:26,833 --> 00:14:31,582 - Kräftor ljuger mycket. - Inte jag. Om jag inte ljuger nu. 209 00:14:31,583 --> 00:14:33,750 Vem vet om jag ens är kräfta? 210 00:14:34,500 --> 00:14:35,458 Jag skämtar. 211 00:14:36,166 --> 00:14:39,374 Jag talar sanning nästan överdrivet mycket. 212 00:14:39,375 --> 00:14:40,333 Genialt. 213 00:14:40,916 --> 00:14:45,791 Du avvisar de snyggaste på Raya så att de börjar undra vad som är så bra med dig. 214 00:14:47,708 --> 00:14:51,207 De vet nog redan vad som är intressant med mig. 215 00:14:51,208 --> 00:14:55,416 - Är det vad du gör? - Ja, jag gör det på Sniffies nu. 216 00:14:56,166 --> 00:15:02,791 Vad är Sniffies? Är det bara för hbtq+-samhället? 217 00:15:03,375 --> 00:15:05,249 Ja. Jag kan visa. 218 00:15:05,250 --> 00:15:10,165 Den visar alla människor i mitt område just nu 219 00:15:10,166 --> 00:15:13,665 som vill utplåna sina själar genom falsk intimitet. 220 00:15:13,666 --> 00:15:15,040 - Underbart. - Ja. 221 00:15:15,041 --> 00:15:17,750 Betyder det där att det finns... 222 00:15:19,875 --> 00:15:22,500 Är han också en liten sniffy? 223 00:15:23,458 --> 00:15:25,916 - Det kan man säga. - Underbart. 224 00:15:27,125 --> 00:15:28,583 Några nyhetsrubriker? 225 00:15:30,083 --> 00:15:33,415 - Andas, raring. - Flytta upp lite. 226 00:15:33,416 --> 00:15:36,875 Snyggt. Gör fredstecknet eller nåt. 227 00:15:37,541 --> 00:15:40,207 - Nej, det känns konstigt. - Kom igen! 228 00:15:40,208 --> 00:15:46,582 Hon är fortfarande en valp, full av uppsluppenhet och livsglädje. 229 00:15:46,583 --> 00:15:51,749 Jag gaslightar dig inte. Hur skulle jag kunna det? Jag vet inte vad det betyder. 230 00:15:51,750 --> 00:15:53,999 Vilket pittoreskt ställe! 231 00:15:54,000 --> 00:15:58,832 Jag brukade titta på BritBox och drömma om ställen som det här och nu är jag här. 232 00:15:58,833 --> 00:16:01,916 Det kan inte vara på riktigt. Nyp mig i armen! 233 00:16:03,541 --> 00:16:06,249 Men det passar bra för inspelningen. 234 00:16:06,250 --> 00:16:09,957 Här finns alla scener vi behöver, plus en hangar för bygget. 235 00:16:09,958 --> 00:16:11,250 Raven, vad säger du? 236 00:16:11,916 --> 00:16:16,165 Jag har pratat med den tillståndsansvarige och de är öppna för att filma. 237 00:16:16,166 --> 00:16:18,707 Vädret kan bli en utmaning. 238 00:16:18,708 --> 00:16:20,999 - Men vi har studion. - Och regnskydd. 239 00:16:21,000 --> 00:16:22,332 Ja... 240 00:16:22,333 --> 00:16:24,916 Allt känns lite... 241 00:16:25,666 --> 00:16:26,790 Raring, min ängel... 242 00:16:26,791 --> 00:16:27,957 ...jolmigt. 243 00:16:27,958 --> 00:16:30,665 Jolmigt? Kan du definiera det? 244 00:16:30,666 --> 00:16:31,750 För mig 245 00:16:32,458 --> 00:16:37,040 är det när nåt framstår som charmigt och engelskt 246 00:16:37,041 --> 00:16:39,749 utan att vara charmigt eller engelskt. 247 00:16:39,750 --> 00:16:43,083 - Läskigt och hemsökt. - Inte läskigt, utan... 248 00:16:44,875 --> 00:16:47,749 Det finns en viss olustkänsla. Inte sant? 249 00:16:47,750 --> 00:16:49,250 Inte alls obehagligt. 250 00:16:50,333 --> 00:16:51,957 Men en viss olustkänsla. 251 00:16:51,958 --> 00:16:58,332 Stället framstår som märkligt icke autentiskt. Bara en massa charm. 252 00:16:58,333 --> 00:17:02,707 Vi måste komma bort från Pip & Partners glans. 253 00:17:02,708 --> 00:17:06,124 Vi måste skapa nåt farligt, så låt oss stanna upp. 254 00:17:06,125 --> 00:17:07,083 Ursäkta. 255 00:17:07,583 --> 00:17:11,040 Kan alla stanna upp, zooma ut och se vad vi håller på med? 256 00:17:11,041 --> 00:17:16,082 Vi måste få det att kännas som om Ken Loach gör en julfilm. 257 00:17:16,083 --> 00:17:21,165 Vi ska känna lukten av spriten, röka cigaretterna, äta halvfabrikaten 258 00:17:21,166 --> 00:17:26,874 och förstå hur det är att kämpa under jul i ett land som bara värdesätter de rika. 259 00:17:26,875 --> 00:17:29,750 Jag får gåshud. Ja. 260 00:17:31,833 --> 00:17:36,416 Relix Femens kontor. Jag vill inte ha ett röstmeddelande. De känns våldsamma. 261 00:17:41,750 --> 00:17:42,915 JESS (DOTTER 2) 262 00:17:42,916 --> 00:17:44,125 I helvete heller. 263 00:18:03,708 --> 00:18:05,207 Ser man på. 264 00:18:05,208 --> 00:18:06,458 Hejsan. 265 00:18:07,125 --> 00:18:09,165 Hejsan själv. 266 00:18:09,166 --> 00:18:11,625 Du kör fortfarande Tang, ser jag. 267 00:18:12,333 --> 00:18:16,707 Ska jag bara hoppa in, åka med 268 00:18:16,708 --> 00:18:21,790 och låta dig köra så fort du vill och ha vinden i håret och ett leende på läpparna? 269 00:18:21,791 --> 00:18:27,040 Tror du att jag ska tillbringa kvällen i dina armar och glömma vem jag är? 270 00:18:27,041 --> 00:18:29,165 Så att du kan släppa av mig hemma 271 00:18:29,166 --> 00:18:32,916 och trycka upp mig mot väggen för lite godnatthångel? 272 00:18:34,750 --> 00:18:36,208 Jag är äldre. 273 00:18:37,291 --> 00:18:38,416 Jag är morm... 274 00:18:39,583 --> 00:18:40,958 Jag är mamma nu. 275 00:18:42,958 --> 00:18:44,333 Det syns inte. 276 00:18:45,083 --> 00:18:47,415 Du ser ut som när du var 16 277 00:18:47,416 --> 00:18:52,082 och jag kysste dig farväl i skivaffären vid Rolling Stones-avdelningen. 278 00:18:52,083 --> 00:18:53,500 Sticky Fingers! 279 00:18:55,000 --> 00:18:57,250 Sen skickades jag till ungdomsanstalt. 280 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 Oroa dig inte. 281 00:19:02,875 --> 00:19:05,375 Hälsa pappa att du är hemma till åtta. 282 00:19:06,041 --> 00:19:07,583 Pappa är död. 283 00:19:08,166 --> 00:19:09,040 Där ser man. 284 00:19:09,041 --> 00:19:10,458 Mamma! 285 00:19:12,083 --> 00:19:13,708 Du kan väl... 286 00:19:14,291 --> 00:19:15,666 ...värma upp. 287 00:19:17,583 --> 00:19:18,625 Kommer strax. 288 00:19:21,583 --> 00:19:23,249 - Nu, mamma! - Vad i helvete? 289 00:19:23,250 --> 00:19:26,665 Vad är det? 290 00:19:26,666 --> 00:19:31,832 Varför har de gjort Teresa till ett meme? Hon är en prostitutionshora. 291 00:19:31,833 --> 00:19:35,290 Teresa har rätt. Det här är vad vår kultur gör mot kvinnor. 292 00:19:35,291 --> 00:19:40,624 Ville du visa mig "prostitutionshora"? Danielle Staub och Teresa Giudice? 293 00:19:40,625 --> 00:19:43,165 - Ja. - Du är galen. Upp med dig. 294 00:19:43,166 --> 00:19:44,749 - Lämna sängen. - Nej! 295 00:19:44,750 --> 00:19:47,957 Jo! Du ska inte ligga här längre, vännen. 296 00:19:47,958 --> 00:19:50,207 Jag är inte din "vän". 297 00:19:50,208 --> 00:19:54,249 Du ska på en dejt för att ordna den pappa Jessica vill ha 298 00:19:54,250 --> 00:19:58,707 och mormor spelar bridge med ungdomar. Det finns ingen anledning att gå upp. 299 00:19:58,708 --> 00:20:01,832 Din son kommer hem från skolan snart. 300 00:20:01,833 --> 00:20:07,707 Han kanske vill få en vag känsla av att hans mamma har bytt kläder idag. 301 00:20:07,708 --> 00:20:12,707 Det knäppa med att byta kläder är att man måste göra om det nästa dag. 302 00:20:12,708 --> 00:20:16,582 Upp med dig. Hoppa in i duschen. Nu. Nu räcker det. Upp med dig. 303 00:20:16,583 --> 00:20:20,499 Dane väntar utanför. Mitt öde väntar på mig. 304 00:20:20,500 --> 00:20:24,665 Jag klarar inte av det här längre. Det går för fan inte. 305 00:20:24,666 --> 00:20:27,999 Strunta i det, då! Du vet inte hur mitt liv är, Lois. 306 00:20:28,000 --> 00:20:30,999 Kalla inte din mamma Lois! 307 00:20:31,000 --> 00:20:33,832 Kalla henne inte vid förnamn! 308 00:20:33,833 --> 00:20:36,749 Det är så jävla respektlöst! 309 00:20:36,750 --> 00:20:42,665 Och du ska inte kalla dig själv "mamma". Så beter sig en psykopat! 310 00:20:42,666 --> 00:20:43,874 Vet du vad? 311 00:20:43,875 --> 00:20:46,249 - Gå upp och hoppa in i duschen! - Nej! 312 00:20:46,250 --> 00:20:51,040 För vet du vad? Du luktar som en hamster och du är gammal! 313 00:20:51,041 --> 00:20:54,582 Upp! Min kärlek är inte villkorslös. 314 00:20:54,583 --> 00:20:55,957 - Upp! - Underbart. Nej. 315 00:20:55,958 --> 00:20:57,040 - Inte? - Nej. 316 00:20:57,041 --> 00:21:01,040 Du ska få smisk, Norah Louise. Så där. 317 00:21:01,041 --> 00:21:02,999 Det här är så typiskt. 318 00:21:03,000 --> 00:21:07,499 En regissör, vanligtvis en man, som inte har en aning om vad han filmar. 319 00:21:07,500 --> 00:21:12,374 Det var därför jag sa upp mig i New York. Jag började känna mig förbittrad och nu... 320 00:21:12,375 --> 00:21:16,624 Och nu vet du att ordinära vita kvinnor mår skit var de än är. Jag vet! 321 00:21:16,625 --> 00:21:20,874 Det blir inte bättre än så här för dig. Du är inte Dua Lipa. - Du? 322 00:21:20,875 --> 00:21:23,540 Jag svarade Raven på Sniffies. 323 00:21:23,541 --> 00:21:28,457 Meddelandet jag skickade var psykologisk krigsföring. Det är otroligt. 324 00:21:28,458 --> 00:21:29,665 - Får jag se? - Nej. 325 00:21:29,666 --> 00:21:30,582 Vi vill se. 326 00:21:30,583 --> 00:21:34,040 Tror du att jag och Josie hade ett genombrott? 327 00:21:34,041 --> 00:21:37,957 Hon har lagt det som höll henne tillbaka bakom sig. 328 00:21:37,958 --> 00:21:41,040 Jonno beklagar, men han kommer inte till middagen. 329 00:21:41,041 --> 00:21:45,374 Han måste tillbaka till stan. Det var nåt drama med Diane. 330 00:21:45,375 --> 00:21:50,040 - Herregud! Mår hans fru bra? - Diane är den irländska varghunden. 331 00:21:50,041 --> 00:21:54,083 - Jag letar reda på lite mat. - Jag med. 332 00:21:55,375 --> 00:21:58,291 Perfekt tid för mig att sniffa runt på Sniffies. 333 00:22:07,416 --> 00:22:08,790 - Hej. - Hej! 334 00:22:08,791 --> 00:22:13,832 Det blir ingen middag, så jag tänkte beställa pizza. Har du nåt...? 335 00:22:13,833 --> 00:22:16,415 Jag har fått många inbjudningar, 336 00:22:16,416 --> 00:22:22,040 men jag tar det helst lugnt en vardagkväll, så jag går till puben. 337 00:22:22,041 --> 00:22:25,999 Följ med om du vill. 338 00:22:26,000 --> 00:22:28,290 Vad snällt. Ja... 339 00:22:28,291 --> 00:22:33,458 Jag skulle prata med min kompis Felix ikväll, men han pratar inte med mig. 340 00:22:35,500 --> 00:22:40,000 - Han har inte skickat nåt. Det gör inget. - Du kanske kan följa med, då. 341 00:22:41,500 --> 00:22:44,165 - Kanske det. - Efter er, madam. 342 00:22:44,166 --> 00:22:48,583 - Nej, det känns konstigt. Kom. - Vi går och käkar nåt. 343 00:22:49,750 --> 00:22:54,041 Är du med i en aktiv chattgrupp för hipsterpappor, eller nåt? 344 00:22:58,000 --> 00:23:03,833 Nej, jag skriver med en liten jävla skitnolla på Letterboxd. 345 00:23:05,791 --> 00:23:08,957 Skrivbordskritiker blir filmkonstens död. 346 00:23:08,958 --> 00:23:13,040 Men den här hemmaboende tönten har mage att säga 347 00:23:13,041 --> 00:23:16,333 att mina kvinnliga figurer är outvecklade. Nessa? 348 00:23:17,250 --> 00:23:19,249 Är Nessa outvecklad? 349 00:23:19,250 --> 00:23:23,707 En av de mest komplexa skildringarna av en sexarbetare som nånsin visats. 350 00:23:23,708 --> 00:23:26,290 Nominerades Lily Allen till bästa nykomling 351 00:23:26,291 --> 00:23:29,165 på filmfestivalen i Palm Springs för ingenting? 352 00:23:29,166 --> 00:23:32,499 Hon hade vunnit om hon hade gått. 353 00:23:32,500 --> 00:23:34,332 Jag säger det. 354 00:23:34,333 --> 00:23:38,457 - Du behöver inte svara på allt. - Jag svarar på den här attacken. 355 00:23:38,458 --> 00:23:44,999 Folk tror inte att jag är en människa, utan att jag bara ska ta det. 356 00:23:45,000 --> 00:23:46,750 Slå dig inte i huvudet. 357 00:23:47,916 --> 00:23:51,875 Jag är bara en man. En man som skapar konst. 358 00:23:52,708 --> 00:23:57,791 Och försöker få min exfru att ångra sina beslut. 359 00:23:59,083 --> 00:24:02,458 Jag fattar. Jag har gjort mycket baserat på hämnd. 360 00:24:03,041 --> 00:24:05,583 Intressant sagt. Är det... 361 00:24:06,791 --> 00:24:09,833 - Vad har du gjort? - Typ skaffat slingor. 362 00:24:11,500 --> 00:24:14,832 - Och hur funkar det? - De börjar bli lite gula. 363 00:24:14,833 --> 00:24:18,749 Inte slingorna. Mannen. Ångrar han det han gjorde mot dig? 364 00:24:18,750 --> 00:24:20,916 Hur vet du att det är en han? 365 00:24:21,458 --> 00:24:25,665 Det finns alltid en han, om det så är en pappa eller ett pucko. 366 00:24:25,666 --> 00:24:27,249 Det finns alltid en han. 367 00:24:27,250 --> 00:24:30,249 Du har jobbat för Jonno i fem månader, va? 368 00:24:30,250 --> 00:24:34,583 - Ja. Runt fem månader. - Hur går det? 369 00:24:35,583 --> 00:24:39,957 - Bra. Det är bra. - Hur bra? 370 00:24:39,958 --> 00:24:45,332 Jag är bra på att separera olika delar av livet, så det är... 371 00:24:45,333 --> 00:24:48,582 Det är ett bra jobb. Det är ett jobb, inte mitt liv. 372 00:24:48,583 --> 00:24:49,958 Vad är ditt liv, då? 373 00:24:50,791 --> 00:24:52,541 Stor fråga, Kim. 374 00:24:54,208 --> 00:24:58,457 Dansa i mitt rum, läsa metaromaner. Jag vet inte. 375 00:24:58,458 --> 00:25:01,375 Tack för att du berättar om nåt så intimt. 376 00:25:01,958 --> 00:25:03,125 Berätta om dig själv. 377 00:25:03,958 --> 00:25:07,499 Jag tycker inte riktigt om att prata om mig själv på en dejt. 378 00:25:07,500 --> 00:25:10,250 Alla sorts dejter. I privatlivet, i jobbet. 379 00:25:10,750 --> 00:25:13,000 Vänskapligt, romantiskt. 380 00:25:13,750 --> 00:25:15,958 Det här skulle kunna vara en dejt. 381 00:25:17,583 --> 00:25:18,458 Okej. 382 00:25:20,791 --> 00:25:24,374 Min fru, min exfru... 383 00:25:24,375 --> 00:25:28,249 - Det tar ett tag att väja sig. - Ja, det gör det. 384 00:25:28,250 --> 00:25:33,290 Hon brukar säga att ilska inte är ett bra nog skäl att göra film. 385 00:25:33,291 --> 00:25:37,332 Men allt hon har gjort är våra barn, så vad fan vet hon? 386 00:25:37,333 --> 00:25:40,874 - Jag beklagar din skilsmässa. - Gör inte det. 387 00:25:40,875 --> 00:25:43,540 Hon menade inte våra löften, bara. 388 00:25:43,541 --> 00:25:46,540 Det gjorde jag. Jag hade skött henne om hon blev sjuk 389 00:25:46,541 --> 00:25:51,833 och plockat upp hennes hängiga hud från golvet. Men överge mig inte 390 00:25:52,500 --> 00:25:55,291 för att jag råkade hamna i säng med nån en... 391 00:25:55,791 --> 00:25:57,832 Ett par gånger. 392 00:25:57,833 --> 00:26:02,499 ...under den svåraste perioden i mitt liv när mitt arbete attackeras. 393 00:26:02,500 --> 00:26:05,000 Kritikernas svar 394 00:26:05,708 --> 00:26:08,791 på en film jag la ner själ och hjärta i... 395 00:26:09,750 --> 00:26:13,375 Den slits i stycken. Det är våldsamt. 396 00:26:13,875 --> 00:26:16,582 Så säg inte att du förstår orden 397 00:26:16,583 --> 00:26:19,875 "i nöd och lust", Anita. 398 00:26:22,458 --> 00:26:23,916 Är du attraherad av mig? 399 00:26:28,541 --> 00:26:30,457 Jag är inte säker. 400 00:26:30,458 --> 00:26:33,833 Vilken procent ligger du på nu? 401 00:26:35,750 --> 00:26:37,166 Typ 52. 402 00:26:39,000 --> 00:26:40,500 Det tror jag inte på. 403 00:26:42,583 --> 00:26:45,250 Okej, det är närmare 73. 404 00:26:45,916 --> 00:26:47,958 73, 74, 75. 405 00:26:49,125 --> 00:26:50,124 Jag fattar. 406 00:26:50,125 --> 00:26:55,291 När du säger så går jag ner till 72. Det ökar, sen minskar det och ökar igen. 407 00:26:56,458 --> 00:26:57,291 Nu? 408 00:26:58,375 --> 00:27:01,082 Av nån anledning minskade det igen. 409 00:27:01,083 --> 00:27:04,208 - Och om jag tittar bort? - Testa. 410 00:27:06,583 --> 00:27:08,333 Och titta på mig igen. 411 00:27:09,875 --> 00:27:13,665 Det minskade och när du tittade på mig minskade det igen. 412 00:27:13,666 --> 00:27:17,041 - Men nu ökar det. - För mig med. 413 00:27:19,458 --> 00:27:22,000 Obetänksam, vet jag inte. Jag är bara... 414 00:27:23,208 --> 00:27:24,791 Jag gillar henne. 415 00:27:25,458 --> 00:27:29,916 Är det möjligt att du glömmer dig själv när du försöker göra henne nöjd? 416 00:27:31,458 --> 00:27:34,875 Vet du vad som var coolt med oss? Vi höll aldrig på så. 417 00:27:35,500 --> 00:27:38,915 Vi levde bara i stunden 418 00:27:38,916 --> 00:27:41,583 och när vi delade den var den... 419 00:27:42,708 --> 00:27:43,666 Vår. 420 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 Inte bara min. 421 00:27:49,333 --> 00:27:52,165 Det är konstigt att du bara minns de bra stunderna. 422 00:27:52,166 --> 00:27:58,540 Du glömmer alla nätter när jag satt vaken bredvid dig för att se att du andades. 423 00:27:58,541 --> 00:28:00,875 Jag grät varje gång jag såg dig. 424 00:28:01,750 --> 00:28:05,500 Inte för att det var slut utan för att jag var... 425 00:28:06,833 --> 00:28:08,833 ...rädd att du skulle dö. 426 00:28:10,625 --> 00:28:12,333 Vi mår bra. 427 00:28:13,500 --> 00:28:16,166 - Jag är stolt över oss. Vi klarade oss. - Sant. 428 00:28:16,750 --> 00:28:22,000 Jag väntade på dig så länge för jag visste att du hade gott inom dig. 429 00:28:22,875 --> 00:28:24,541 Det är konstigt, för nu... 430 00:28:26,083 --> 00:28:30,208 ...går allt detta goda till nån annan. 431 00:28:32,958 --> 00:28:34,375 Är det så du känner? 432 00:28:36,958 --> 00:28:37,916 Oui, un peu. 433 00:28:39,791 --> 00:28:40,666 Okej... 434 00:28:42,875 --> 00:28:44,333 Du räddade livet på mig. 435 00:28:45,625 --> 00:28:46,625 Det vet du. 436 00:28:49,208 --> 00:28:52,000 Har du nånsin undrat hur det hade blivit om vi... 437 00:28:55,958 --> 00:28:58,000 ...bestämde oss för att bli en? 438 00:28:59,625 --> 00:29:00,458 För... 439 00:29:01,125 --> 00:29:02,083 Vadå? Typ... 440 00:29:03,041 --> 00:29:04,582 Vad menar du? 441 00:29:04,583 --> 00:29:07,082 Som en. Som en familj. Föda ditt barn. 442 00:29:07,083 --> 00:29:10,790 - Va? Det är... - Tänker du aldrig... 443 00:29:10,791 --> 00:29:14,208 - Vad menar du? - Har du aldrig funderat på det? 444 00:29:14,958 --> 00:29:16,915 - Typ... - Nu? 445 00:29:16,916 --> 00:29:20,041 Vad är det du älskar med att göra film? 446 00:29:20,875 --> 00:29:22,957 Herregud... 447 00:29:22,958 --> 00:29:28,374 När jag sitter i regissörsstolen känner jag liksom att jag är nån annan. 448 00:29:28,375 --> 00:29:32,333 Nån som är lite bättre. Mindre... 449 00:29:33,541 --> 00:29:34,374 Du vet. 450 00:29:34,375 --> 00:29:38,375 Allt bara fungerar. Jag vet vad jag ska göra. 451 00:29:38,875 --> 00:29:42,250 Det låter fantastiskt. Jag önskar att jag fick känna så. 452 00:29:43,833 --> 00:29:47,166 När jag var liten ville jag göra det du gör. 453 00:29:47,791 --> 00:29:49,791 Det låter nog dumt. 454 00:29:50,875 --> 00:29:53,625 Varför det? Du kan göra det jag gör. 455 00:29:54,875 --> 00:29:55,791 Tack. 456 00:29:58,958 --> 00:30:01,875 Det är nåt med dina plötsliga 457 00:30:02,708 --> 00:30:07,207 krampaktiga rörelser tillsammans med din Tourettesliknande... 458 00:30:07,208 --> 00:30:08,665 Jag har inte Tourettes. 459 00:30:08,666 --> 00:30:13,332 - Nej, Tourettesliknande utbrott som jag... - Jaha. 460 00:30:13,333 --> 00:30:17,250 Jag finner det rätt avväpnande. 461 00:30:18,375 --> 00:30:19,458 Rätt? 462 00:30:20,500 --> 00:30:22,165 Rätt så, ja. 463 00:30:22,166 --> 00:30:26,833 Jag tycker om att bli avväpnad. Det händer inte ofta. 464 00:30:27,875 --> 00:30:32,708 Jag tar det väl som en komplimang. Du gillar det, så det är inte dåligt. 465 00:30:38,500 --> 00:30:43,415 - Det är inget fel med att ha Tourettes. - Nej, jag vet. Det är vackert. 466 00:30:43,416 --> 00:30:47,207 - Det är bara ett annat perspektiv. - Fryser du? 467 00:30:47,208 --> 00:30:50,290 Vill du följa med till mitt hemska hotell? 468 00:30:50,291 --> 00:30:51,208 Visst. 469 00:30:51,708 --> 00:30:54,624 Herregud, det är nåt med strumpbyxor 470 00:30:54,625 --> 00:30:58,625 som jag finner ytterst erotiskt. 471 00:30:59,250 --> 00:31:02,207 - Kan vi säga "tights"? - Vi kan säga tights. 472 00:31:02,208 --> 00:31:07,708 Vi kan säga tights. Vi säger vad du vill, bara jag får ha huvudet mellan dina lår. 473 00:31:08,833 --> 00:31:11,875 Men jag tänker inte ge det till dig än. 474 00:31:12,458 --> 00:31:16,624 - Jag kanske ska retas med dig. - Okej. Det tycker jag om. 475 00:31:16,625 --> 00:31:20,250 När du tigger om det, kanske jag säger nej. 476 00:31:23,000 --> 00:31:24,083 Nej. 477 00:31:25,625 --> 00:31:27,457 Och när du verkligen... 478 00:31:27,458 --> 00:31:32,290 När du verkligen tigger om det, 479 00:31:32,291 --> 00:31:33,416 vad händer då? 480 00:31:35,125 --> 00:31:37,207 - Du säger ändå nej? - Kanske. 481 00:31:37,208 --> 00:31:40,041 - Det kan bli nej. - Jag får inget. 482 00:31:41,166 --> 00:31:42,499 Men kanske efter det? 483 00:31:42,500 --> 00:31:44,625 Kanske. Eller kanske inte. 484 00:31:45,500 --> 00:31:46,375 Okej. 485 00:31:47,666 --> 00:31:48,875 Ska vi bara vänta? 486 00:31:49,625 --> 00:31:51,124 Vi fortsätter. 487 00:31:51,125 --> 00:31:52,832 Jäkta inte på det. 488 00:31:52,833 --> 00:31:56,540 - Jag säger bara... Jag menar inte... - Jag bryr mig inte. 489 00:31:56,541 --> 00:31:58,625 Jag kan vänta. 490 00:31:59,625 --> 00:32:01,249 Bara så att du... 491 00:32:01,250 --> 00:32:04,499 - Jag har fortfarande underkläder på mig. - Jag vet! 492 00:32:04,500 --> 00:32:05,707 Jag vet. 493 00:32:05,708 --> 00:32:08,040 Jag ser det, din irritabla lilla flicka. 494 00:32:08,041 --> 00:32:09,833 - Förlåt. - Irritabla lilla... 495 00:32:10,458 --> 00:32:12,458 Okej. Då så. 496 00:32:14,875 --> 00:32:16,125 Berätta nåt. 497 00:32:16,833 --> 00:32:17,832 Som vadå? 498 00:32:17,833 --> 00:32:18,958 Som... 499 00:32:19,750 --> 00:32:20,875 Överraska mig. 500 00:32:21,958 --> 00:32:26,457 Jag tror att jag råkade döda min kompis Jennys hamster när jag gick i trean. 501 00:32:26,458 --> 00:32:30,499 Vi hade hamstern i en bil och körde Barbiebilen. 502 00:32:30,500 --> 00:32:35,249 Den for nedför trappan. Hon trodde att den mådde bra, men det gjorde den inte. 503 00:32:35,250 --> 00:32:39,541 Vi la den i buren och dagen efter var den död. Jag tror att det var jag. 504 00:32:40,916 --> 00:32:44,290 - Wow... Säg... - Gillade du den historien? 505 00:32:44,291 --> 00:32:45,457 Ja. 506 00:32:45,458 --> 00:32:47,540 Säg att du älskar mina filmer. 507 00:32:47,541 --> 00:32:50,165 Okej. Jag älskar dina filmer. 508 00:32:50,166 --> 00:32:51,624 - Gillar du dem? - Va? 509 00:32:51,625 --> 00:32:53,290 Nej, mina filmer är usla. 510 00:32:53,291 --> 00:32:57,290 - Vill du inte att jag säger det? - Nej, säg att du ska... 511 00:32:57,291 --> 00:33:00,832 - Fortsätt. Säg det. - Dina filmer är grymma. 512 00:33:00,833 --> 00:33:03,915 - Jag älskar att strömma dem. - Nej, de är konstlösa. 513 00:33:03,916 --> 00:33:07,415 Nej, de är jättebra. Jag strömmar alla dina filmer. 514 00:33:07,416 --> 00:33:09,957 Strömmar du dem? Går de att strömma? 515 00:33:09,958 --> 00:33:10,874 Ja. 516 00:33:10,875 --> 00:33:12,541 Får de dig att strömma? 517 00:33:13,250 --> 00:33:15,833 - Ja... - Herregud, så sexigt. 518 00:33:18,083 --> 00:33:21,333 Säg: "Regissera mig." 519 00:33:22,208 --> 00:33:24,166 - "Regissera mig." - Okej. 520 00:33:25,083 --> 00:33:28,790 Regissera mig. Regissera mig som hororna i dina filmer. 521 00:33:28,791 --> 00:33:31,832 Säg inte "hora". Det är respektlöst. 522 00:33:31,833 --> 00:33:35,665 - Jag sa det bara på ett sexigt sätt. - Okej. Säg "regissera mig". 523 00:33:35,666 --> 00:33:39,124 - Jag skulle aldrig kalla en kvinna "hora". - Du gjorde det. 524 00:33:39,125 --> 00:33:42,207 - Du bad mig. - Jag sa bara "regissera mig". Säg det. 525 00:33:42,208 --> 00:33:45,457 - Regissera mig. - "Regissera mig nu. Regissera mig." 526 00:33:45,458 --> 00:33:47,082 Regissera mig nu. 527 00:33:47,083 --> 00:33:50,707 Ja. "Regissera mig som du regisserade Tim Roth." 528 00:33:50,708 --> 00:33:52,249 Regissera mig nu. 529 00:33:52,250 --> 00:33:57,207 Regissera mig som en av dina sexarbetare. 530 00:33:57,208 --> 00:33:59,165 - Ja... - Bättre, va? 531 00:33:59,166 --> 00:34:03,624 Ja, mycket bättre. Herregud, jag älskar dig! Jag älskar dig så mycket. 532 00:34:03,625 --> 00:34:05,290 - Jag saknar dig. - Vänta. 533 00:34:05,291 --> 00:34:07,999 Hur kunde jag göra så mot dig? 534 00:34:08,000 --> 00:34:10,040 Sa du att du älskar mig? 535 00:34:10,041 --> 00:34:12,207 - Nej, förlåt. - Jag reser mig. 536 00:34:12,208 --> 00:34:17,083 Jag tänkte på nån annan. Herregud. Vad är det för fel på mig? 537 00:34:18,958 --> 00:34:22,040 - Jag ska nog gå. - Du är inte Anita. Förlåt. 538 00:34:22,041 --> 00:34:24,125 Jag misstog dig för... 539 00:34:24,791 --> 00:34:25,750 För vem? 540 00:34:27,166 --> 00:34:28,874 - Jag tänkte på Anita. - Okej. 541 00:34:28,875 --> 00:34:31,666 Förlåt. Jag ber om ursäkt. 542 00:34:32,500 --> 00:34:36,458 - Jag mår inte så bra. - Jag är inte hon. 543 00:34:37,125 --> 00:34:39,125 Nej, det är du inte. 544 00:34:39,958 --> 00:34:42,957 - Alltså, du är underbar. - Jag borde inte vara här. 545 00:34:42,958 --> 00:34:47,749 Jag har en jättefin pojkvän som jag har dejtat i några veckor nu. 546 00:34:47,750 --> 00:34:51,915 Så jag går. Och jag har jättemycket jobb i morgon. Jag är redan på väg. 547 00:34:51,916 --> 00:34:55,625 - Jag har mina saker och mina tights. - Mår du bra? 548 00:34:56,625 --> 00:34:57,541 Ja. 549 00:35:00,958 --> 00:35:02,750 Hon älskar dig säkert. 550 00:35:05,708 --> 00:35:06,583 Förlåt. 551 00:35:08,166 --> 00:35:09,875 Mår du bra? 552 00:35:12,416 --> 00:35:13,250 God natt. 553 00:35:17,916 --> 00:35:20,125 Minns du första gången vi hade sex? 554 00:35:21,250 --> 00:35:22,125 Ja. 555 00:35:24,875 --> 00:35:26,291 Vad tyckte du? 556 00:35:29,625 --> 00:35:30,791 Det kändes som om 557 00:35:31,875 --> 00:35:33,791 hela min värld exploderade. 558 00:35:46,916 --> 00:35:47,958 Andas med mig. 559 00:36:08,000 --> 00:36:09,000 Ça va? 560 00:36:15,166 --> 00:36:16,208 Älskar du henne? 561 00:36:31,291 --> 00:36:34,415 Jag tror att jag är otrogen när jag är orolig. 562 00:36:34,416 --> 00:36:39,082 Så gör man inte! Man blir full och äter för mycket. Det har jag ju sagt. 563 00:36:39,083 --> 00:36:41,665 Han tittade bara på snippan. Han rörde inte. 564 00:36:41,666 --> 00:36:45,124 Är det otrohet om han bara tittar utan att röra? 565 00:36:45,125 --> 00:36:46,958 Vem? 566 00:36:47,833 --> 00:36:50,500 Strunt samma. Det spelar ingen roll. 567 00:36:52,791 --> 00:36:57,874 Vad minns du om pappa? Du är äldre, så du fick tre år extra med honom. 568 00:36:57,875 --> 00:36:59,124 Vad minns du? 569 00:36:59,125 --> 00:37:03,625 Går vi från din snippa till vad jag minns om pappa? 570 00:37:04,750 --> 00:37:06,208 Okej, det funkar. 571 00:37:07,625 --> 00:37:11,915 Han luktade. Inte illa, det var inte gammal svett. 572 00:37:11,916 --> 00:37:16,791 Men när kom in efter att ha spelat tennis luktade han sött av svett. 573 00:37:17,625 --> 00:37:20,290 Han tittade ner på sina händer när han var arg. 574 00:37:20,291 --> 00:37:24,040 Han gillade inte konfrontationer. Han straffade mig en gång, 575 00:37:24,041 --> 00:37:26,999 när jag kastade ett glas vatten i farbror Jays knä. 576 00:37:27,000 --> 00:37:28,915 Farbror Jay sög. 577 00:37:28,916 --> 00:37:33,832 Ja, han sög verkligen. Jag var inte det minsta ledsen på hans begravning. 578 00:37:33,833 --> 00:37:35,250 Jag låtsades. 579 00:37:37,541 --> 00:37:41,041 Då ska vi se... Pappa sjöng jämt för oss. 580 00:37:41,541 --> 00:37:43,000 Det var liksom... 581 00:37:43,750 --> 00:37:47,332 Inga töntiga saker som Raffi. Det var inte Baby Beluga. 582 00:37:47,333 --> 00:37:53,540 Han sjöng Van Morrison, Joni Mitchell, Leonard Cohen. 583 00:37:53,541 --> 00:37:55,958 Den där Bob Dylan-låten som alltid 584 00:37:56,708 --> 00:37:58,708 får mig... Den är... 585 00:38:23,750 --> 00:38:25,833 - Det är en fin sång. - Ja. 586 00:38:28,791 --> 00:38:32,249 - Jag måste sluta. Älskar dig. - Älskar dig med. 587 00:38:32,250 --> 00:38:37,332 Vi rusar bara runt, Wendy, och söker efter det hem vi hade en kort tid. 588 00:38:37,333 --> 00:38:41,707 Man kan inte återvända till en plats eller en person som inte finns. 589 00:38:41,708 --> 00:38:44,790 Vill du inte hänga med mig en stund? 590 00:38:44,791 --> 00:38:46,958 Jag måste facetajma pappa. Ledsen. 591 00:38:47,750 --> 00:38:53,666 Okej. Kan du säga till honom att jag sitter i ett jobb-zoommöte? 592 00:38:54,583 --> 00:38:56,499 Fast det gör du inte. 593 00:38:56,500 --> 00:39:02,499 Men jag kanske ska. Jag skulle kunna göra det inom 15, 20 minuter. 594 00:39:02,500 --> 00:39:05,915 Ska jag säga att du sitter i ett jobb-Zoommöte 595 00:39:05,916 --> 00:39:10,040 eller att du skulle kunna göra det inom 15, 20 minuter, 596 00:39:10,041 --> 00:39:12,457 vilket inte är tillämpligt under samtalet? 597 00:39:12,458 --> 00:39:14,957 Det är inget vi behöver debattera. 598 00:39:14,958 --> 00:39:18,790 Säg att jag har blivit befordrad, att mitt hår är fint... 599 00:39:18,791 --> 00:39:20,333 Har du blivit befordrad? 600 00:39:21,000 --> 00:39:24,165 Jag skulle kunna bli befordrad baserat på uppträdande. 601 00:39:24,166 --> 00:39:27,875 Jag vill bara ha en liten kram av min son, det är allt. 602 00:39:29,208 --> 00:39:30,375 Okej, då. 603 00:39:35,291 --> 00:39:36,708 Okej. Jag älskar dig. 604 00:39:37,375 --> 00:39:40,375 - Du är min fina kille. - Snälla, säg inte så. 605 00:39:41,041 --> 00:39:42,707 Vad har du gjort med håret? 606 00:39:42,708 --> 00:39:45,249 Så gör de coola. Jag kan bleka ditt hår. 607 00:39:45,250 --> 00:39:46,249 Nej tack. 608 00:39:46,250 --> 00:39:51,665 Vad ska vi göra i stan nästa helg? Vill du sova dig igenom en föreställning? 609 00:39:51,666 --> 00:39:53,666 Okej, det låter bra. 610 00:40:03,541 --> 00:40:05,207 Felix! 611 00:40:05,208 --> 00:40:07,540 Snälla, Felix! 612 00:40:07,541 --> 00:40:09,166 Snälla! 613 00:40:10,166 --> 00:40:12,166 Felix! 614 00:40:15,625 --> 00:40:17,833 - Hej. - Det finns en dörrklocka. 615 00:40:19,750 --> 00:40:22,082 Jag vill att du flyttar in hos mig. 616 00:40:22,083 --> 00:40:25,999 Fem pund? På en 237-punds resa? 617 00:40:26,000 --> 00:40:28,499 - Dra åt helvete! - Detsamma! 618 00:40:28,500 --> 00:40:32,541 Där rök dina fem stjärnor, läskiga jävel! 619 00:40:33,083 --> 00:40:37,166 Jag ger honom ändå bra betyg. Uberförare betyder så mycket för mig. 620 00:40:38,500 --> 00:40:41,083 - Vill du flytta ihop? - Ja. 621 00:40:42,416 --> 00:40:45,208 Vad hände med att det går för fort? 622 00:40:46,458 --> 00:40:47,832 Livet är kort. 623 00:40:47,833 --> 00:40:51,457 Det finns så många otrevliga människor, men du är snäll. 624 00:40:51,458 --> 00:40:56,125 Jag vill att du är hemma när jag är hemma. Vi borde göra det som känns bra. 625 00:40:58,291 --> 00:41:01,000 Men kan du lova att vara ärlig mot mig? 626 00:41:01,708 --> 00:41:06,541 Göm dig inte på toa och prata med mobilen. Prata med mig om det är nåt. 627 00:41:07,375 --> 00:41:11,415 Ja. Jag behöver inte ens gå på toa. Jag behöver ingen mobil. 628 00:41:11,416 --> 00:41:13,165 Jag kan kissa i byxorna. 629 00:41:13,166 --> 00:41:16,332 - Kissa i byxorna? - Du får ta med fler byxor. 630 00:41:16,333 --> 00:41:19,625 Vi skulle ha hållit kvar Ubern. 631 00:41:23,875 --> 00:41:27,333 - Skit samma. Vi går. - Ska du inte ha dina väskor? 632 00:41:28,083 --> 00:41:30,208 Jag hämtar dem i morgon eller nåt. 633 00:41:31,625 --> 00:41:34,332 Jag skämtade om mobilen. Jag behöver den. 634 00:41:34,333 --> 00:41:37,374 Ja, du behöver en mobil i jobbet. 635 00:41:37,375 --> 00:41:40,790 Och jag kan messa dig från jobbet. "Jag är snart hemma." 636 00:41:40,791 --> 00:41:44,499 - Ditt liv skulle rasa samman utan mobil. - Ja, jag behöver en. 637 00:41:44,500 --> 00:41:48,166 Allas liv skulle rasa samman. Inte bara ditt. 638 00:41:56,416 --> 00:42:01,166 Jag fattade nog inte hur arg jag var. 639 00:42:02,000 --> 00:42:04,415 Jag känner mig sårad. 640 00:42:04,416 --> 00:42:08,874 Som om jag har ett djupt, gapande sår som inte läker. 641 00:42:08,875 --> 00:42:11,874 Det är så klart inte ditt fel 642 00:42:11,875 --> 00:42:17,333 och jag vill inte straffa dig för det, men jag är rädd att jag kommer att göra det. 643 00:42:18,500 --> 00:42:20,833 Alla har nåt de är arga över. 644 00:42:21,833 --> 00:42:24,500 Ja, men var gör man av det? 645 00:42:26,916 --> 00:42:30,125 Kanske i musik. För mig, ibland. 646 00:42:33,041 --> 00:42:34,291 Ibland hjälper det. 647 00:42:35,375 --> 00:42:39,165 Bra, men jag har inte den begåvningen. 648 00:42:39,166 --> 00:42:43,250 Jag har ingen begåvning. Har du ingen låt som får dig att känna dig... 649 00:42:45,250 --> 00:42:47,250 ...riktigt stark? 650 00:42:48,916 --> 00:42:53,249 En låt som får dig att känna att ingen kan jävlas med dig. Vi gör det. 651 00:42:53,250 --> 00:42:55,875 Nej, jag är inte... Det gör vi inte. 652 00:42:56,916 --> 00:42:59,000 Jag slängde ut henne i trädgården. 653 00:43:00,083 --> 00:43:01,666 Hon är bara en valp. 654 00:43:03,458 --> 00:43:05,665 Jag känner mig inte som mig själv. 655 00:43:05,666 --> 00:43:08,790 Jag vet inte ens hur jag ska kännas längre! 656 00:43:08,791 --> 00:43:13,457 Jag minns dig. Jag minns varenda tum av dig. 657 00:43:13,458 --> 00:43:15,916 Tyst med dig, Jonno. 658 00:43:19,000 --> 00:43:20,500 Jag tittar bort. 659 00:43:22,208 --> 00:43:25,291 Ja, du lura' nästan mig 660 00:43:28,958 --> 00:43:35,083 Du sa till mig Jag var inget utan dig 661 00:43:36,375 --> 00:43:40,333 Men efter allting som du gjort 662 00:43:43,625 --> 00:43:49,041 Kan jag tacka för Den styrka jag har fått 663 00:43:49,625 --> 00:43:51,541 Förlåt att jag inte kunde... 664 00:43:54,250 --> 00:43:55,333 Det är lugnt. 665 00:43:56,916 --> 00:43:58,375 Och jag gillar det här. 666 00:44:00,916 --> 00:44:04,540 Nu säger jag detta och tar sen farväl 667 00:44:04,541 --> 00:44:10,249 Jag hoppas att du ångrar dig 668 00:44:10,250 --> 00:44:12,165 Ångrar dig 669 00:44:12,166 --> 00:44:17,999 Hoppas din själ kan ändra sig 670 00:44:18,000 --> 00:44:21,540 Ändra sig 671 00:44:21,541 --> 00:44:25,415 Hoppas du kan finna frid 672 00:44:25,416 --> 00:44:31,958 Där du står på knä Och ångrar dig 673 00:44:33,458 --> 00:44:36,458 Gumman? 674 00:44:37,416 --> 00:44:41,125 - Förlåt, jag lyssnar på Taylor Swift. - Okej. 675 00:44:41,750 --> 00:44:42,915 Var är Dash? 676 00:44:42,916 --> 00:44:47,416 Jag... Jag minns inte. 677 00:44:48,458 --> 00:44:53,957 - För i helvete! Nora! - Mamma! 678 00:44:53,958 --> 00:44:56,290 - Gumman. Kom hit. - Mamma! 679 00:44:56,291 --> 00:44:58,500 Är stolt över den jag är 680 00:45:03,458 --> 00:45:09,916 Inga monster Jag kan andas nu 681 00:46:34,666 --> 00:46:37,583 {\an8}Undertexter: Rosanna Lithgow 681 00:46:38,305 --> 00:47:38,305 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm