1 00:00:09,666 --> 00:00:10,958 Woo-hoo! 2 00:00:13,125 --> 00:00:14,458 Woo-hoo! 3 00:00:15,166 --> 00:00:17,708 Woo-hoo! 4 00:00:19,416 --> 00:00:20,250 Woo-hoo! 5 00:00:20,833 --> 00:00:21,791 Hmm? 6 00:00:25,958 --> 00:00:27,125 Woo-hoo! 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 8 00:00:38,375 --> 00:00:40,208 You probably know the story 9 00:00:40,291 --> 00:00:43,833 of the Seven Bears who saved the prince with potatoes. 10 00:00:44,333 --> 00:00:45,416 You don't? 11 00:00:45,916 --> 00:00:48,166 Then today's your lucky day. 12 00:00:48,250 --> 00:00:50,041 Brothers, a toast. 13 00:00:50,125 --> 00:00:51,208 A toast. 14 00:00:51,291 --> 00:00:55,458 To the finest food in all the land, potatoes. 15 00:00:57,708 --> 00:01:00,041 Nope, there is something better. 16 00:01:07,375 --> 00:01:09,666 It's coming from outside. 17 00:01:09,750 --> 00:01:11,750 -Come on! -Let's go! 18 00:01:11,833 --> 00:01:13,416 -Yippee! -Yay! 19 00:01:17,458 --> 00:01:21,250 Wherever it is, we're going to find it and eat it. 20 00:01:21,333 --> 00:01:22,750 Eat it! 21 00:01:36,541 --> 00:01:38,208 Hmm? 22 00:01:38,291 --> 00:01:39,583 This way, brothers. 23 00:01:50,791 --> 00:01:56,041 Snow, ready for some of my world-famous bacon-wrapped potatoes? 24 00:01:56,125 --> 00:01:57,541 You bet. 25 00:01:57,625 --> 00:02:01,291 Cinderella, ready to dance your glass slipper off? 26 00:02:01,375 --> 00:02:04,625 Scheherazade, hope you're hungry. 27 00:02:04,708 --> 00:02:06,500 -Very. -Come on, brothers. 28 00:02:07,750 --> 00:02:10,500 It's coming from in here, the King's Ball. 29 00:02:13,958 --> 00:02:15,250 -Ugh! -Ooh! 30 00:02:20,708 --> 00:02:21,541 Huh? 31 00:02:21,625 --> 00:02:23,750 Mmm! 32 00:02:27,166 --> 00:02:30,125 Target located. 33 00:02:30,208 --> 00:02:31,708 Wow. 34 00:02:33,000 --> 00:02:35,958 The most glorious potatoes ever. 35 00:02:36,875 --> 00:02:40,583 Oh, thank you, great Crystal Potato! 36 00:02:40,666 --> 00:02:41,750 Yay! 37 00:02:41,833 --> 00:02:44,458 Have at them, brothers. 38 00:02:44,541 --> 00:02:45,791 Hit me! 39 00:02:45,875 --> 00:02:48,000 They're wrapped in bacon. 40 00:02:48,708 --> 00:02:51,833 They've improved the potato. 41 00:02:51,916 --> 00:02:53,458 I can't believe it. 42 00:02:54,041 --> 00:02:56,541 This is the first day of the rest of our lives. 43 00:02:56,625 --> 00:02:58,166 Brothers, a toast. 44 00:02:58,250 --> 00:03:01,708 To the new finest food in all the kingdom. 45 00:03:01,791 --> 00:03:04,958 Stop right there! 46 00:03:05,041 --> 00:03:07,416 What are those? 47 00:03:09,750 --> 00:03:11,375 Uh, slippers? 48 00:03:11,458 --> 00:03:14,041 The left one is Biffy. The right one is Vanderquart. 49 00:03:15,125 --> 00:03:18,916 You're supposed to be in your dancing shoes. 50 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 About that. 51 00:03:20,083 --> 00:03:21,250 How can I put this? 52 00:03:21,958 --> 00:03:23,541 I'm not dancing. 53 00:03:23,625 --> 00:03:24,583 Huh? 54 00:03:24,666 --> 00:03:27,041 You must dance. 55 00:03:27,125 --> 00:03:27,958 No. 56 00:03:28,041 --> 00:03:30,416 If you won't dance, 57 00:03:30,500 --> 00:03:36,625 there will be no world-famous bacon-wrapped potatoes for anyone! 58 00:03:41,291 --> 00:03:43,458 Ah! 59 00:03:59,916 --> 00:04:02,083 Wait, wait, don't go. 60 00:04:02,166 --> 00:04:04,458 We know how to get those potatoes. 61 00:04:04,541 --> 00:04:05,708 How? 62 00:04:05,791 --> 00:04:07,958 Make the prince dance. 63 00:04:08,041 --> 00:04:12,500 Come on, brothers. Time to get irresistible. 64 00:04:13,041 --> 00:04:14,916 -To the dance floor! -To the dance floor! 65 00:04:18,875 --> 00:04:20,750 Wahoo! Come on, brothers. 66 00:04:20,833 --> 00:04:22,833 Let's get fuzzy with it. 67 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Oh! 68 00:04:28,958 --> 00:04:30,750 Oh yes! 69 00:04:38,166 --> 00:04:40,583 Oh my gosh. They're adorable. 70 00:04:40,666 --> 00:04:42,333 Look at them go. 71 00:04:42,416 --> 00:04:46,000 He can't dance, but he's so cute. 72 00:04:47,000 --> 00:04:48,708 I… I can't resist. 73 00:04:49,458 --> 00:04:50,458 Come on, girls. 74 00:04:52,416 --> 00:04:54,291 -Yeah. -Let's go. 75 00:04:54,875 --> 00:04:56,083 -Ah! -Whoo! 76 00:04:56,166 --> 00:04:58,250 Yeah. 77 00:05:02,416 --> 00:05:04,583 Time to get jiggy with the princey. 78 00:05:04,666 --> 00:05:05,541 Hmm? 79 00:05:10,333 --> 00:05:12,958 Yeah! 80 00:05:13,041 --> 00:05:14,916 Uh-huh! Uh-huh! 81 00:05:16,666 --> 00:05:18,666 Huh? Where are you going? 82 00:05:19,166 --> 00:05:22,083 I told you, I'm not gonna dance. 83 00:05:24,750 --> 00:05:25,791 Ugh! 84 00:05:27,750 --> 00:05:29,750 -Ugh! -Wait, brothers. 85 00:05:29,833 --> 00:05:32,041 We can still get those potatoes. 86 00:05:32,125 --> 00:05:33,291 How? 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,208 Magic. 88 00:05:41,541 --> 00:05:42,958 Now, be careful. 89 00:05:43,041 --> 00:05:46,916 Whoever drinks this magical potion won't be able to stop dancing 90 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 till the stroke of midnight. 91 00:05:49,083 --> 00:05:51,958 Exactly what we need for the King's Ball. 92 00:05:52,041 --> 00:05:53,208 The King's Ball? 93 00:05:53,291 --> 00:05:56,166 And I wasn't invited? Again? 94 00:05:59,208 --> 00:06:02,416 Why does no one ever invite witches to parties? 95 00:06:08,208 --> 00:06:10,666 Stupid everything being so stupid. 96 00:06:13,208 --> 00:06:15,625 Dad! I told you I'm not-- 97 00:06:15,708 --> 00:06:18,375 Uh, actually, it's me, Your Highness. 98 00:06:18,458 --> 00:06:20,000 Whoa! 99 00:06:20,083 --> 00:06:21,666 A simple bear. 100 00:06:22,291 --> 00:06:26,375 I thought you could use some refreshment. 101 00:06:26,458 --> 00:06:29,250 Thanks. It's been a day. 102 00:06:33,291 --> 00:06:35,000 I mean, fairy tale rules. 103 00:06:35,083 --> 00:06:36,583 Who needs them, right? 104 00:06:37,666 --> 00:06:41,416 Yeah. Anyway, you're thirsty, so, uh, glug-glug. 105 00:06:41,500 --> 00:06:44,083 I mean, it's ridiculous. 106 00:06:45,083 --> 00:06:49,125 There's a ball, you dance with someone, and that's who you're supposed to marry? 107 00:06:49,208 --> 00:06:50,416 Great system. 108 00:06:51,000 --> 00:06:54,333 "Marry"? Like marry and live happily ever after? 109 00:06:54,416 --> 00:06:56,291 Did you guys know about this? 110 00:06:56,375 --> 00:06:57,208 Mm-mm! 111 00:06:57,291 --> 00:06:59,791 And, like, I'm a teenager. 112 00:06:59,875 --> 00:07:02,666 Yeah, shouldn't you be out drag racing horses 113 00:07:02,750 --> 00:07:05,541 and skinny-dipping in the moat? Wahoo! 114 00:07:06,541 --> 00:07:07,416 Right? 115 00:07:07,500 --> 00:07:09,500 But no, I gotta get hitched 116 00:07:09,583 --> 00:07:12,541 because that's how it works in fairy tales. 117 00:07:13,708 --> 00:07:15,208 Aw! 118 00:07:15,291 --> 00:07:17,916 Brothers, we have a choice to make. 119 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 Either we make the prince drink the potion so we can get our potatoes… 120 00:07:22,083 --> 00:07:23,291 Potatoes! 121 00:07:23,375 --> 00:07:24,541 Shh! 122 00:07:24,625 --> 00:07:28,541 …or help him fight a system that's totally unfair. 123 00:07:28,625 --> 00:07:29,791 Potatoes! 124 00:07:29,875 --> 00:07:33,625 -Shh! -Uh, okay, fight the system. 125 00:07:33,708 --> 00:07:35,375 Fight the system! 126 00:07:35,458 --> 00:07:38,458 And maybe get some potatoes later. 127 00:07:40,333 --> 00:07:43,166 Your Majesty, we want to help you-- 128 00:07:44,166 --> 00:07:45,625 No! 129 00:07:49,583 --> 00:07:51,791 Hmm? 130 00:07:52,416 --> 00:07:58,291 What… is… happening to me? 131 00:07:58,375 --> 00:08:01,083 Whoa! 132 00:08:01,166 --> 00:08:03,583 We're really sorry, Prince! 133 00:08:10,791 --> 00:08:11,833 Ooh! 134 00:08:21,250 --> 00:08:25,125 Oh, look at that. He's come to his senses. 135 00:08:25,208 --> 00:08:28,208 Would you do my son the honor of a dance? 136 00:08:28,291 --> 00:08:30,166 He has got some sweet moves. 137 00:08:32,958 --> 00:08:34,791 Sure, why not? 138 00:08:36,958 --> 00:08:39,291 No! Cindy, don't do it! 139 00:08:40,958 --> 00:08:42,708 Oh. 140 00:08:44,333 --> 00:08:45,708 Come, brothers! 141 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 Whoo! 142 00:08:54,541 --> 00:08:55,375 Oh. 143 00:08:57,625 --> 00:09:00,750 -Whoa! -Whoa! 144 00:09:06,583 --> 00:09:09,083 That way to the exit, Prince Dance-a-lot. 145 00:09:09,166 --> 00:09:10,750 Wahoo! 146 00:09:11,250 --> 00:09:13,041 Guards, stop them! 147 00:09:13,125 --> 00:09:15,541 My son's got to find a bride! 148 00:09:15,625 --> 00:09:17,041 Raise the drawbridge! 149 00:09:17,125 --> 00:09:18,958 Almost there, Your Majesty! 150 00:09:20,875 --> 00:09:22,041 Hit it, brothers! 151 00:09:22,125 --> 00:09:23,166 Yah! 152 00:09:32,208 --> 00:09:33,583 -Ah! -Whoo! 153 00:09:34,458 --> 00:09:37,416 It's so beautiful up here. 154 00:09:37,500 --> 00:09:39,500 Nothing can bring us down. 155 00:09:41,458 --> 00:09:42,541 Uh-oh. 156 00:09:52,666 --> 00:09:56,041 The king thinks he can have a ball and not invite me? Ha! 157 00:09:56,125 --> 00:09:57,708 We'll just see about that! 158 00:09:57,791 --> 00:09:59,166 Uh-oh. 159 00:09:59,958 --> 00:10:00,833 Hup! 160 00:10:15,875 --> 00:10:17,041 You see, everyone? 161 00:10:17,125 --> 00:10:18,291 He's back! 162 00:10:18,375 --> 00:10:21,916 He's back and ready to pick a bride based on dancing. 163 00:10:22,000 --> 00:10:23,875 -Hold on. -What? 164 00:10:23,958 --> 00:10:25,583 -Huh? -A bride? 165 00:10:25,666 --> 00:10:27,666 I did not sign up for that. 166 00:10:27,750 --> 00:10:31,000 Yeah, hard pass. I just came to dance. 167 00:10:31,083 --> 00:10:35,958 And to be fair, I am looking for love. Bacon-wrapped potato love. 168 00:10:36,041 --> 00:10:37,708 Not… 169 00:10:37,791 --> 00:10:39,416 …whatever this is. 170 00:10:41,708 --> 00:10:44,416 Wait! Wait! Everyone stay! 171 00:10:46,083 --> 00:10:47,083 Oh. 172 00:10:48,083 --> 00:10:50,583 Uh, sir, if I may. 173 00:10:51,916 --> 00:10:53,916 We're just seven fairy tale bears, 174 00:10:54,000 --> 00:10:58,083 but having a dance to find a wife seems pretty nuts. 175 00:10:58,166 --> 00:11:00,750 -Totally nuts! -Shh! 176 00:11:00,833 --> 00:11:03,458 Shouldn't two people get to know each other? 177 00:11:03,541 --> 00:11:08,583 Maybe date and, I don't know, fall in love before they get married? 178 00:11:11,791 --> 00:11:14,500 Yes. Why, yes, they should! 179 00:11:14,583 --> 00:11:15,958 -Yes! -Yay! 180 00:11:17,250 --> 00:11:22,000 You were right, my boy, and I was wrong. 181 00:11:22,083 --> 00:11:26,583 It took these seven strange little bears for me to see that. 182 00:11:26,666 --> 00:11:33,541 Let there be music and dancing and bacon-wrapped potatoes! 183 00:11:33,625 --> 00:11:35,041 Yahoo! 184 00:11:35,125 --> 00:11:36,708 Yay! 185 00:11:36,791 --> 00:11:38,500 -Potatoes! -Yay! 186 00:11:38,583 --> 00:11:41,791 This is the first day of the rest of our lives! 187 00:11:41,875 --> 00:11:42,833 Come on, brothers! 188 00:11:42,916 --> 00:11:46,458 At last, bacon-wrapped potatoes! 189 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Brothers! 190 00:11:48,250 --> 00:11:50,166 Yay! 191 00:11:50,250 --> 00:11:54,291 Brothers, it's the moment we've been waiting for! 192 00:11:59,250 --> 00:12:00,208 -Yuck! -Blech! 193 00:12:00,291 --> 00:12:02,625 These things are cooked? 194 00:12:02,708 --> 00:12:06,666 And the bacon is, let's be honest here, a little bit on the crispy side. 195 00:12:06,750 --> 00:12:10,125 Great Crystal Potato! They've ruined the potato! 196 00:12:10,208 --> 00:12:13,916 From now on, nothing but raw potatoes for us, brothers. 197 00:12:14,000 --> 00:12:18,125 Come on, let's go home. There's lots of potatoes there. 198 00:12:18,208 --> 00:12:19,125 Woo-hoo! 199 00:12:24,500 --> 00:12:28,500 You've probably heard of King Midas's "golden touch." 200 00:12:28,583 --> 00:12:32,250 But have you heard of the Potato Touch? It's a mash-up. 201 00:12:32,333 --> 00:12:33,541 Get it? Mash? 202 00:12:33,625 --> 00:12:36,875 Well! Mr. Well! Mr. Well! 203 00:12:38,041 --> 00:12:39,458 Pardon me, sir. 204 00:12:39,541 --> 00:12:42,166 Well! Oops. Uh, sorry, miss. 205 00:12:45,000 --> 00:12:46,708 Uh, excuse me! 206 00:12:46,791 --> 00:12:50,500 You wouldn't happen to have seen the watering well, have you? 207 00:12:50,583 --> 00:12:51,958 Ooh. Hmm? 208 00:12:53,833 --> 00:12:56,500 Is there anybody around here who could give me a little-- 209 00:12:56,583 --> 00:12:58,583 Huh? 210 00:13:04,125 --> 00:13:05,833 Oh, hello, miss! 211 00:13:05,916 --> 00:13:08,291 Ahh! 212 00:13:29,625 --> 00:13:31,375 Uh… 213 00:13:33,541 --> 00:13:37,041 My Fairy! My baby! Are you okay? 214 00:13:38,291 --> 00:13:40,375 Chill, Mom. I'm fine. 215 00:13:40,458 --> 00:13:42,916 I, uh, landed on something soft. 216 00:13:43,416 --> 00:13:45,458 That would be me! 217 00:13:45,541 --> 00:13:47,583 Oh, sorry, little dude. 218 00:13:47,666 --> 00:13:49,375 No problemo. 219 00:13:49,458 --> 00:13:52,041 Always happy when my squishiness can be of use. 220 00:13:52,125 --> 00:13:55,625 Guess I kind of lost control during my flying broomstick lesson. 221 00:13:55,708 --> 00:13:58,000 Maybe someone should listen better. 222 00:13:58,083 --> 00:14:02,291 Maybe someone should stop embarrassing me in front of the forest creatures. 223 00:14:02,375 --> 00:14:06,458 Uh, maybe someone should just leave before this gets any more awkward. 224 00:14:06,541 --> 00:14:09,166 Maybe you should hold it right there, bear. 225 00:14:10,625 --> 00:14:12,125 Since you saved my daughter, 226 00:14:12,208 --> 00:14:16,083 the law of Fairytale Land says I have to give you a reward. 227 00:14:16,666 --> 00:14:17,833 Really? 228 00:14:19,166 --> 00:14:22,250 Anything off this Big Board of Magical Rewards. 229 00:14:22,333 --> 00:14:25,958 I could turn your kidneys into jelly, light your fur permanently on fire, 230 00:14:26,041 --> 00:14:28,000 make vipers come out of your-- Wait. 231 00:14:29,083 --> 00:14:32,083 That's my Big Board of Cruel and Unusual Magical Punishments. 232 00:14:32,166 --> 00:14:33,708 Ha! Silly me! 233 00:14:34,416 --> 00:14:35,375 Uh… 234 00:14:38,583 --> 00:14:41,583 Here we go. The magical rewards. 235 00:14:42,166 --> 00:14:47,250 I could give you super strength, uh, the power to reverse a magical curse. 236 00:14:47,333 --> 00:14:49,666 Ooh, a love potion. 237 00:14:49,750 --> 00:14:50,833 Mmm. 238 00:14:51,791 --> 00:14:53,625 Ugh! Mom! 239 00:14:53,708 --> 00:14:55,875 Uh, what's that? 240 00:14:57,125 --> 00:14:58,250 The Potato Touch. 241 00:14:58,333 --> 00:15:01,541 It's a magical reward that makes anything you touch turn into a potato. 242 00:15:03,000 --> 00:15:05,541 Yes! Yes! That one! That one! I want that one! 243 00:15:05,625 --> 00:15:06,958 Bingo! 244 00:15:07,041 --> 00:15:09,083 -The Potato Touch! -Huh? 245 00:15:09,166 --> 00:15:12,791 Oh yeah! The Potato Touch, yeah! The Potato Touch, yeah! 246 00:15:12,875 --> 00:15:15,666 The Potato Touch! Whoo! 247 00:15:15,750 --> 00:15:17,166 Okay, okay. 248 00:15:18,833 --> 00:15:20,583 But be careful. 249 00:15:20,666 --> 00:15:23,208 This power can backfire if you're not. 250 00:15:23,291 --> 00:15:24,833 I'll be careful. 251 00:15:25,625 --> 00:15:29,250 Guess a deal's a deal. Daughter, care to do the honors? 252 00:15:29,333 --> 00:15:30,666 Thanks, I'm busy. 253 00:15:32,291 --> 00:15:33,916 Oh, your loss. 254 00:15:34,708 --> 00:15:40,791 Boopity, whoopity, double Dutch, giveth this bear the Potato Touch! 255 00:15:47,416 --> 00:15:48,458 Brothers! 256 00:15:48,541 --> 00:15:50,208 Brothers, I have news! 257 00:15:50,291 --> 00:15:53,708 You brought me a loofah? I hope so. I gotta exfoliate. 258 00:15:53,791 --> 00:15:56,291 Mmm, no, I've got… 259 00:16:00,666 --> 00:16:03,333 …the Potato Touch! 260 00:16:03,416 --> 00:16:04,666 Wow! 261 00:16:04,750 --> 00:16:10,458 Great Crystal Potato! This is gonna change everything! 262 00:16:10,541 --> 00:16:13,458 Time to do what we do best, brothers. 263 00:16:13,541 --> 00:16:16,375 -Dig? -Uh, second best. 264 00:16:16,458 --> 00:16:18,166 Frolic! 265 00:16:21,875 --> 00:16:23,750 Ooh! 266 00:16:26,833 --> 00:16:28,458 -Yay! -Wahoo! 267 00:16:31,000 --> 00:16:32,208 Yeah! 268 00:16:33,291 --> 00:16:34,916 Woo-hoo! 269 00:16:37,625 --> 00:16:39,166 Yippee! 270 00:16:43,875 --> 00:16:45,291 Hmm? 271 00:16:47,541 --> 00:16:49,291 Woo-hoo! 272 00:17:02,041 --> 00:17:04,000 Brothers, a toast! 273 00:17:04,083 --> 00:17:09,208 To the gift that keeps on giving, our literal meal ticket, Brother! 274 00:17:09,291 --> 00:17:10,791 To Brother! 275 00:17:11,791 --> 00:17:13,958 Aw, thanks, guys. 276 00:17:17,125 --> 00:17:19,958 I don't know how this day could get any better. 277 00:17:20,041 --> 00:17:21,500 Honey dipping sauce? 278 00:17:21,583 --> 00:17:22,791 That'll do it! 279 00:17:25,416 --> 00:17:26,250 Bear bump! 280 00:17:27,833 --> 00:17:28,791 Huh? 281 00:17:28,875 --> 00:17:30,166 What's happening? 282 00:17:38,250 --> 00:17:40,041 Ah! 283 00:17:40,125 --> 00:17:42,500 It's… It's okay. Nobody panic! 284 00:17:42,583 --> 00:17:43,583 Huh? Panic? 285 00:17:43,666 --> 00:17:46,958 You… You just turned our brother into a tuber! 286 00:17:47,041 --> 00:17:50,958 It's okay. It's okay. I can just… Ahh! 287 00:17:52,958 --> 00:17:55,916 What are you doing? Stop touching things! 288 00:17:56,000 --> 00:17:58,250 I… I didn't mean to. I just… 289 00:18:07,750 --> 00:18:08,958 Brothers! 290 00:18:10,708 --> 00:18:12,458 La, la, la, la, la-- 291 00:18:12,541 --> 00:18:14,000 Run away, little girl! 292 00:18:14,083 --> 00:18:18,125 Our brother's got… the Potato Touch! 293 00:18:18,625 --> 00:18:20,708 Wait, what's a Potato Touch? 294 00:18:20,791 --> 00:18:22,875 Doesn't matter. 295 00:18:22,958 --> 00:18:25,333 Help! Someone! 296 00:18:25,916 --> 00:18:29,375 Don't worry, Potato Brothers, everything's gonna be okay. 297 00:18:29,458 --> 00:18:32,791 We just need to find our brothers and get them to help. 298 00:18:33,458 --> 00:18:34,416 Pig! 299 00:18:36,875 --> 00:18:38,708 Pig, have you seen-- 300 00:18:38,791 --> 00:18:42,291 It's you, the Potato Touch bear. I've heard about you. 301 00:18:46,375 --> 00:18:47,208 Ooh! 302 00:18:47,958 --> 00:18:52,083 Ooh, thank goodness! Prince Charming, you have to help me! 303 00:18:52,166 --> 00:18:54,375 Run, Bob, run! 304 00:18:54,458 --> 00:18:57,583 The royals love you! Don't turn on us! 305 00:19:10,041 --> 00:19:11,125 Brothers? 306 00:19:13,041 --> 00:19:15,375 -Think he can see us? -Not a chance. 307 00:19:15,875 --> 00:19:18,833 Uh, you're behind that tree, you that rock, 308 00:19:18,916 --> 00:19:21,291 and you're just holding a leaf in front of your face. 309 00:19:21,375 --> 00:19:25,083 He's got X-ray vision too! Run! 310 00:19:25,166 --> 00:19:27,875 Wait, please! You have to help! 311 00:19:27,958 --> 00:19:30,125 Ooh, I could use a snack. 312 00:19:30,208 --> 00:19:32,583 What? No! These are our brothers! 313 00:19:34,083 --> 00:19:35,916 How did all this happen? 314 00:19:36,000 --> 00:19:39,791 All I wanted was a highly unusual magical power. 315 00:19:39,875 --> 00:19:43,416 No one warned me this would lead to disaster! 316 00:19:43,500 --> 00:19:45,875 No one! 317 00:19:45,958 --> 00:19:49,333 -It's okay, Brother. We'll help you. -Mm-hmm. 318 00:19:49,416 --> 00:19:50,291 Hmm? 319 00:19:50,375 --> 00:19:51,208 You will? 320 00:19:51,916 --> 00:19:54,458 Brothers! 321 00:19:54,541 --> 00:19:57,083 No! 322 00:19:58,625 --> 00:19:59,500 Hmm? 323 00:20:04,166 --> 00:20:05,000 Huh? 324 00:20:05,083 --> 00:20:08,041 Hey, must be wild rolling potato season. 325 00:20:08,125 --> 00:20:11,583 And me with a brand-new potato masher! 326 00:20:11,666 --> 00:20:13,125 Imagine the luck! 327 00:20:21,708 --> 00:20:24,750 I love mashing potatoes! 328 00:20:24,833 --> 00:20:27,958 No! Those are my brothers! 329 00:20:30,833 --> 00:20:33,958 Yes, of course they are! 330 00:20:34,458 --> 00:20:35,833 Nutty bear. 331 00:20:37,666 --> 00:20:39,166 Witch! 332 00:20:39,250 --> 00:20:40,875 Witch! 333 00:20:45,250 --> 00:20:47,166 Please, help! 334 00:20:47,250 --> 00:20:50,833 Well, well, well. Didn't I tell you to be careful? 335 00:20:50,916 --> 00:20:53,791 Uh, it's worse than that. I touched my brothers, 336 00:20:53,875 --> 00:20:57,375 and now they're going to get turned into mashed potatoes! 337 00:20:57,458 --> 00:20:59,791 Ooh, mashed potatoes. Mmm! 338 00:20:59,875 --> 00:21:02,833 No, stay focused! You have to help me! 339 00:21:02,916 --> 00:21:05,083 Okay. 340 00:21:05,166 --> 00:21:07,875 -Oh, thank you! Thank you! Thank you! -Huh? 341 00:21:09,416 --> 00:21:11,333 Mmm! Mmm! 342 00:21:14,291 --> 00:21:16,750 When will I learn to stop doing that? 343 00:21:17,250 --> 00:21:19,458 Uh, you okay? 344 00:21:19,541 --> 00:21:21,541 Stay back! I have… 345 00:21:25,541 --> 00:21:28,458 …the Potato Touch! 346 00:21:29,500 --> 00:21:32,833 Uh, wait, is this my mom? 347 00:21:32,916 --> 00:21:34,166 Mm-hmm. 348 00:21:34,250 --> 00:21:36,000 Boy, she was right. 349 00:21:36,083 --> 00:21:38,750 This power totally backfired. 350 00:21:38,833 --> 00:21:40,375 -Wait a minute! -Stop, stop, stop! 351 00:21:40,458 --> 00:21:42,166 You have magic powers. 352 00:21:42,250 --> 00:21:45,291 I saw your mom giving you lessons. You can help me. 353 00:21:45,375 --> 00:21:48,166 Well, yeah, I guess I could… 354 00:21:48,916 --> 00:21:52,000 if I paid attention to anything she said. 355 00:21:54,333 --> 00:21:57,125 This is the worst day of my life. 356 00:21:57,208 --> 00:21:58,041 Hang on! 357 00:21:58,125 --> 00:22:02,875 If I know anything about magic spells, and it should be clear by now I don't, 358 00:22:02,958 --> 00:22:05,708 you can reverse them by casting it backwards. 359 00:22:07,083 --> 00:22:10,958 I have no idea what that means, but okay! 360 00:22:11,750 --> 00:22:13,791 Okay, let's go. 361 00:22:13,875 --> 00:22:17,833 So I kinda sorta saw what she does. 362 00:22:17,916 --> 00:22:22,375 All right, poopity, doopity, undo, much? 363 00:22:25,583 --> 00:22:28,500 I think it ended with "floopity." 364 00:22:28,583 --> 00:22:32,208 Now who wants to be eaten first? 365 00:22:32,291 --> 00:22:34,625 You or you? 366 00:22:36,000 --> 00:22:39,375 Ugh! Why didn't I ever listen to my mother? 367 00:22:40,541 --> 00:22:43,708 How about you, you glorious golden nugget? 368 00:22:44,791 --> 00:22:47,291 Come on now. No use resisting! 369 00:22:47,375 --> 00:22:48,958 Keep reading! Keep reading! 370 00:22:50,208 --> 00:22:54,208 I promise from now on, I'll listen to all of your lessons! 371 00:22:58,041 --> 00:22:59,416 Oh! 372 00:22:59,500 --> 00:23:01,125 Here it is! Here it is! 373 00:23:01,208 --> 00:23:02,666 Ooh! 374 00:23:03,625 --> 00:23:04,791 Oh no! 375 00:23:04,875 --> 00:23:06,666 What have you done? 376 00:23:06,750 --> 00:23:08,000 Don't worry. 377 00:23:08,083 --> 00:23:10,083 I remember every move! 378 00:23:10,166 --> 00:23:11,000 Uh… 379 00:23:12,250 --> 00:23:13,666 Look at me carefully. 380 00:23:13,750 --> 00:23:17,458 Boopity, whoopity, double… 381 00:23:17,541 --> 00:23:18,375 Ooh! 382 00:23:26,541 --> 00:23:27,958 I can do this. 383 00:23:28,041 --> 00:23:30,750 Whoopity, boopity, double Dutch! 384 00:23:30,833 --> 00:23:32,041 Uh… Ah! 385 00:23:32,125 --> 00:23:35,583 Take it away, this bear's Potato Touch! 386 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Huh? 387 00:23:40,583 --> 00:23:43,166 -Woo-hoo! -Yes! 388 00:23:45,500 --> 00:23:46,875 Come on! 389 00:23:46,958 --> 00:23:47,875 Huh? 390 00:23:58,125 --> 00:24:00,583 -Woo-hoo! -Yahoo! 391 00:24:06,875 --> 00:24:09,500 We did it! We did it! 392 00:24:09,583 --> 00:24:11,208 Well, well, well. 393 00:24:11,291 --> 00:24:14,625 Looks like someone was listening to her mother. 394 00:24:21,708 --> 00:24:23,333 Brothers, a toast! 395 00:24:23,416 --> 00:24:27,833 Sure, he may have turned us into potatoes. Sure, one of us got mashed. 396 00:24:27,916 --> 00:24:29,500 Still stings. 397 00:24:29,583 --> 00:24:33,583 But his heart and his stomach were always in the right place. 398 00:24:33,666 --> 00:24:35,500 And for that, we forgive him. 399 00:24:35,583 --> 00:24:40,416 Ah! Brothers, I'm just so happy to have you all back. 400 00:24:40,500 --> 00:24:42,916 Come on, bring it in for a big hug! 401 00:24:50,208 --> 00:24:51,458 Ouch, my butt. 401 00:24:52,305 --> 00:25:52,807 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org