1 00:00:09,583 --> 00:00:10,958 Woo-hoo! 2 00:00:13,166 --> 00:00:14,458 Woo-hoo! 3 00:00:15,166 --> 00:00:17,708 Woo-hoo! 4 00:00:19,375 --> 00:00:20,250 Woo-hoo! 5 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 Hmm? 6 00:00:25,958 --> 00:00:27,125 Woo-hoo! 7 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 8 00:00:38,250 --> 00:00:40,458 The tale of Hansel and Gretel 9 00:00:40,541 --> 00:00:43,375 is about a witch who lures children to her house 10 00:00:43,458 --> 00:00:45,583 by decorating it with candy. 11 00:00:45,666 --> 00:00:48,291 In this story, bears do that. 12 00:00:48,375 --> 00:00:49,500 Wait, what? 13 00:00:49,583 --> 00:00:51,250 Come on, brothers! 14 00:00:51,333 --> 00:00:54,583 My vision is sugary, but not saccharine. 15 00:00:54,666 --> 00:00:58,166 We've got to make this house sweet, sweet, sweet. 16 00:00:59,583 --> 00:01:00,958 Yeah! 17 00:01:03,875 --> 00:01:04,708 Huh? 18 00:01:15,916 --> 00:01:18,458 Hmm? Yeah! 19 00:01:19,125 --> 00:01:21,666 You're doing a fantastic job. 20 00:01:23,875 --> 00:01:24,875 Sorry. 21 00:01:25,458 --> 00:01:27,041 Maybe I'll wait inside. 22 00:01:28,083 --> 00:01:32,958 Remember, decorate my house for the Annual Candy Cottage Contest, 23 00:01:33,041 --> 00:01:36,625 and I'll give you all the potatoes you want. 24 00:01:36,708 --> 00:01:39,000 Potatoes. 25 00:01:43,458 --> 00:01:45,541 -Whatcha doing? -Ooh! 26 00:01:45,625 --> 00:01:49,666 Uh, definitely not eating candy when we're supposed to be working. 27 00:01:50,666 --> 00:01:54,791 We're decorating the Witch's house with candy in exchange for potatoes. 28 00:01:54,875 --> 00:01:57,375 You know, normal fairy tale stuff. 29 00:01:57,458 --> 00:02:00,416 Oh. Well, it was nice knowing ya. 30 00:02:00,500 --> 00:02:02,833 La, la, la, la, la… 31 00:02:02,916 --> 00:02:06,291 Wait. Why did you say, "Nice knowing ya"? 32 00:02:06,375 --> 00:02:10,875 Oh, I said that because the Witch is probably gonna eat you, 33 00:02:10,958 --> 00:02:13,791 and we're never gonna see each other again. 34 00:02:15,750 --> 00:02:16,666 Bye now. 35 00:02:16,750 --> 00:02:18,750 La, la, la, la, la… 36 00:02:18,833 --> 00:02:22,166 Wait, the Witch isn't going to eat us. 37 00:02:23,750 --> 00:02:28,000 -Silly bears. Can you keep a secret? -Mm-hmm. 38 00:02:28,083 --> 00:02:31,125 The rumor is the Witch decorates her house with candy 39 00:02:31,208 --> 00:02:33,875 so she can lure little children to it. 40 00:02:33,958 --> 00:02:36,708 There's probably a few locked up in there right now. 41 00:02:36,791 --> 00:02:38,166 No! 42 00:02:38,250 --> 00:02:43,625 Yes, and when the children have eaten lots of candy and gotten very fat, 43 00:02:43,708 --> 00:02:45,708 she eats them. 44 00:02:47,166 --> 00:02:48,916 Little bears too. 45 00:02:49,000 --> 00:02:52,416 But… we're little bears! 46 00:02:52,500 --> 00:02:54,875 He's right. We are. 47 00:02:54,958 --> 00:02:56,375 Nice knowing ya. 48 00:02:56,458 --> 00:02:58,000 La, la, la, la, la… 49 00:03:04,291 --> 00:03:06,125 Run! 50 00:03:11,208 --> 00:03:13,416 Huh? Hey, stop. 51 00:03:15,416 --> 00:03:17,166 What are we doing? 52 00:03:17,250 --> 00:03:21,125 We were running for our lives, which I'd like to keep doing. 53 00:03:21,208 --> 00:03:24,250 No, I mean, the Witch is our friend. 54 00:03:24,333 --> 00:03:27,833 We can't just believe every rumor we hear about her. 55 00:03:27,916 --> 00:03:30,541 We can if the rumor is she's going to eat us. 56 00:03:30,625 --> 00:03:33,750 We've at least got to check this out for ourselves. 57 00:03:33,833 --> 00:03:36,916 Come on! Back to the Witch's house, brothers. 58 00:03:37,000 --> 00:03:39,416 Back to the Witch's house. 59 00:03:49,875 --> 00:03:50,708 Look! 60 00:03:54,500 --> 00:03:55,708 Children. 61 00:03:56,625 --> 00:03:58,750 Look at them! 62 00:03:58,833 --> 00:04:00,708 Innocently sleeping there 63 00:04:00,791 --> 00:04:04,375 with no idea the Witch is going to eat them. 64 00:04:06,041 --> 00:04:08,250 Here she comes. Don't let her see us. 65 00:04:14,833 --> 00:04:17,250 I'm making candy 66 00:04:17,333 --> 00:04:19,083 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh! 67 00:04:19,166 --> 00:04:21,958 I'm making candy 68 00:04:22,041 --> 00:04:23,791 Ooh, ooh, ooh 69 00:04:23,875 --> 00:04:27,291 A little bit of this A little bit of that… 70 00:04:27,375 --> 00:04:30,125 She's making more candy. 71 00:04:30,208 --> 00:04:32,875 Just like Little Red said to fatten the children up. 72 00:04:32,958 --> 00:04:34,791 So she can eat them. 73 00:04:37,750 --> 00:04:39,000 Ow! 74 00:04:39,083 --> 00:04:39,916 Huh? 75 00:04:42,166 --> 00:04:44,083 I'm making my candy 76 00:04:44,166 --> 00:04:45,166 Ooh, ooh, ooh 77 00:04:46,833 --> 00:04:50,541 Aren't you cute and delicious? 78 00:04:53,000 --> 00:04:54,458 Mmm! 79 00:04:54,541 --> 00:04:56,958 Hmm? 80 00:04:58,708 --> 00:05:01,083 Bears, no potatoes if you don't finish! 81 00:05:01,166 --> 00:05:03,875 Bears! Where'd you go? 82 00:05:06,041 --> 00:05:09,416 She's going to get us! Quick, hide! 83 00:05:23,750 --> 00:05:25,500 Is it okay to come out now? 84 00:05:25,583 --> 00:05:27,625 It's hard to understand you in that thing. 85 00:05:27,708 --> 00:05:28,541 What? 86 00:05:28,625 --> 00:05:32,000 I said it's hard to understand you in that thing. 87 00:05:32,083 --> 00:05:33,291 What? 88 00:05:33,375 --> 00:05:34,708 I said… 89 00:05:36,125 --> 00:05:38,708 I said it's hard to understand you in that thing! 90 00:05:38,791 --> 00:05:42,541 -Whoa, you don't have to yell. -Wait, what are we doing? 91 00:05:42,625 --> 00:05:45,875 We were hiding to save our lives, which I'd like to keep doing. 92 00:05:45,958 --> 00:05:49,708 No, I mean, we left those poor little children 93 00:05:49,791 --> 00:05:53,666 locked up, just waiting to be eaten by the Witch. 94 00:05:53,750 --> 00:05:57,000 Those poor children. 95 00:05:57,083 --> 00:05:58,916 Guess there's only one thing to do. 96 00:05:59,000 --> 00:06:02,833 Finally move to that tropical island made of potatoes and eat the island? 97 00:06:02,916 --> 00:06:07,250 No, we've got to go back and save those children. 98 00:06:07,333 --> 00:06:11,333 I don't know what everyone has against island potatoes, but okay, I'm in. 99 00:06:11,416 --> 00:06:15,250 -For the children. -For the children! 100 00:06:21,333 --> 00:06:25,625 Ugh! Bears. Now I've got to get more ingredients, make more candy, 101 00:06:25,708 --> 00:06:27,916 and finish the decorating myself! 102 00:06:33,708 --> 00:06:34,875 Now's our chance. 103 00:06:34,958 --> 00:06:38,125 We'll rescue the children before she gets back. 104 00:06:43,166 --> 00:06:44,166 It's locked. 105 00:06:44,250 --> 00:06:47,166 We just need to climb up to the chimney. 106 00:06:48,041 --> 00:06:49,125 Hmm? 107 00:07:04,916 --> 00:07:07,041 Brothers, we need a new idea. 108 00:07:07,125 --> 00:07:09,000 Time to get brainstorming. 109 00:07:09,083 --> 00:07:11,583 Butt scratch circle! 110 00:07:11,666 --> 00:07:14,083 Oh yeah. Oh, that's good. 111 00:07:17,166 --> 00:07:18,541 I've got it. 112 00:07:18,625 --> 00:07:22,458 All we have to do is find tools that happen to be lying around 113 00:07:22,541 --> 00:07:26,666 and are also unexpectedly perfect for breaking into a witch's house! 114 00:07:26,750 --> 00:07:29,166 But where are we supposed to find those? 115 00:07:29,250 --> 00:07:30,125 Uh… 116 00:07:30,208 --> 00:07:31,750 -Hmm. -Huh? 117 00:07:33,666 --> 00:07:35,416 -Yeah! -Yay! 118 00:07:37,541 --> 00:07:39,250 -Yippee! -Wahoo! 119 00:07:46,291 --> 00:07:47,625 Uh-- 120 00:07:48,375 --> 00:07:49,833 Huh? Hmm. 121 00:07:54,208 --> 00:07:55,416 -Yeah! -Yay! 122 00:07:56,000 --> 00:07:57,208 Yoo-hoo! 123 00:07:57,291 --> 00:07:58,583 Huh? Whoa! 124 00:07:59,916 --> 00:08:01,708 Huh? 125 00:08:09,666 --> 00:08:10,500 Hmm? 126 00:08:34,875 --> 00:08:37,291 Ha! 127 00:08:44,666 --> 00:08:47,000 We made it! Wahoo! 128 00:08:47,791 --> 00:08:49,958 Hooray! 129 00:08:54,541 --> 00:08:57,375 W… W… Wait, hey! 130 00:09:04,500 --> 00:09:06,416 Hmm? Phew. 131 00:09:09,000 --> 00:09:09,916 Hmm? 132 00:09:10,000 --> 00:09:12,166 I don't see children anywhere. 133 00:09:12,250 --> 00:09:14,375 The Witch must've hidden them. 134 00:09:14,458 --> 00:09:18,500 We've got to find them and fast, brothers! Now! Go, go, go! 135 00:09:18,583 --> 00:09:20,375 Find those children! 136 00:09:24,000 --> 00:09:25,208 Children. 137 00:09:25,958 --> 00:09:27,541 Children? Boo! 138 00:09:27,625 --> 00:09:29,666 -Children? -Hey, children. 139 00:09:29,750 --> 00:09:31,958 -Where are you? -Where are you? 140 00:09:32,041 --> 00:09:33,500 -Children? -No one here. 141 00:09:33,583 --> 00:09:34,583 Yoo-hoo! 142 00:09:34,666 --> 00:09:35,625 No. 143 00:09:43,416 --> 00:09:46,000 What are you doing? 144 00:09:49,666 --> 00:09:52,500 -We could ask you the same question. -Yeah! 145 00:09:52,583 --> 00:09:56,208 We know you're luring children to your house with candy 146 00:09:56,291 --> 00:09:57,625 so you can eat them! 147 00:09:57,708 --> 00:09:59,125 Eat what? 148 00:09:59,208 --> 00:10:01,666 That's crazy even for you bears. 149 00:10:01,750 --> 00:10:06,791 We saw you eat an innocent little child with our own beady eyes. 150 00:10:07,375 --> 00:10:08,541 A child? 151 00:10:08,625 --> 00:10:09,500 Hold on. 152 00:10:10,125 --> 00:10:11,375 Do you mean Billy? 153 00:10:11,958 --> 00:10:14,166 A gingerbread man? 154 00:10:16,083 --> 00:10:17,125 Huh? 155 00:10:17,208 --> 00:10:21,750 Well, then why did you want us to decorate your house with candy 156 00:10:21,833 --> 00:10:24,083 if it wasn't to lure children? 157 00:10:24,166 --> 00:10:25,625 I told you why. 158 00:10:25,708 --> 00:10:29,250 For Fairytale Forest's Annual Candy Cottage Contest. 159 00:10:29,333 --> 00:10:32,250 Ha! A contest. Right. 160 00:10:32,333 --> 00:10:36,416 And I suppose the king himself comes door-to-door to judge. 161 00:10:36,500 --> 00:10:38,416 Huh? 162 00:10:42,833 --> 00:10:46,750 Next up for judging on the Annual Candy Cottage Contest, 163 00:10:46,833 --> 00:10:48,625 the Witch's house. 164 00:10:48,708 --> 00:10:49,708 Ooh! 165 00:10:56,166 --> 00:10:59,666 This is beautiful. 166 00:11:01,458 --> 00:11:05,375 The most original design I've seen in years. 167 00:11:05,458 --> 00:11:06,333 -What? -Yay! 168 00:11:06,416 --> 00:11:07,333 Yes! 169 00:11:07,416 --> 00:11:11,541 -I award you first prize, madam. -Huh? 170 00:11:12,083 --> 00:11:13,583 I mean, thank you? 171 00:11:13,666 --> 00:11:15,291 Congratulations. 172 00:11:17,708 --> 00:11:19,416 Huh? Go figure. 173 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 Thanks, bears! 174 00:11:20,583 --> 00:11:25,500 So is now a good time to ask for our potatoes? 175 00:11:28,000 --> 00:11:29,666 Oh! 176 00:11:29,750 --> 00:11:32,541 Yay, potatoes! 177 00:11:32,625 --> 00:11:35,708 -Bearsies, what happened? -Hmm? 178 00:11:35,791 --> 00:11:39,250 I'll tell you what. That story you told about the Witch? 179 00:11:39,333 --> 00:11:41,208 Totally not true. 180 00:11:41,291 --> 00:11:45,041 -Course not, silly bearsies. -Huh? 181 00:11:45,125 --> 00:11:50,208 Don't you know you can't believe anything you hear in fairy tales? 182 00:11:50,291 --> 00:11:52,000 Bye now! 183 00:11:52,083 --> 00:11:54,750 La, la, la, la, la, la, la, la-- 184 00:11:56,708 --> 00:11:57,541 Oops. 185 00:11:59,458 --> 00:12:02,833 La, la, la, la, la, la, la, la, la, la 186 00:12:02,916 --> 00:12:04,750 Now she tells us. 187 00:12:04,833 --> 00:12:06,625 Potatoes! 188 00:12:06,708 --> 00:12:08,625 Mmm! 189 00:12:09,250 --> 00:12:11,375 The story of Jack and the Beanstalk 190 00:12:11,458 --> 00:12:13,583 isn't the story we're telling today. 191 00:12:13,666 --> 00:12:17,791 This story is about what happens when bears eat magic beans. 192 00:12:17,875 --> 00:12:20,041 Spoiler alert. Fart jokes ahead. 193 00:12:21,625 --> 00:12:22,625 I'm starving. 194 00:12:22,708 --> 00:12:25,708 Fraid it's going to be a lean breakfast, brothers. 195 00:12:25,791 --> 00:12:28,833 We're down to our very last potato. 196 00:12:30,041 --> 00:12:32,416 Hey, where's our last potato? 197 00:12:33,500 --> 00:12:34,500 I traded it. 198 00:12:34,583 --> 00:12:37,625 -Huh? -For magic beans. 199 00:12:37,708 --> 00:12:39,458 Whoa! 200 00:12:39,541 --> 00:12:44,625 You traded our last potato for a bunch of useless beans? 201 00:12:44,708 --> 00:12:48,250 Not useless, magic. 202 00:12:48,333 --> 00:12:49,958 These beans will provide us 203 00:12:50,041 --> 00:12:53,791 with all the beautiful music and golden eggs we want. 204 00:12:53,875 --> 00:12:56,416 -Huh? -What we need are potatoes. 205 00:12:56,500 --> 00:13:00,375 Which we can buy with all of our golden eggs. 206 00:13:02,958 --> 00:13:04,666 What? 207 00:13:04,750 --> 00:13:09,750 Brother, we were supposed to use those beans to grow a giant beanstalk 208 00:13:09,833 --> 00:13:13,125 and get beautiful music and golden eggs. 209 00:13:13,208 --> 00:13:14,666 Hmm? 210 00:13:15,375 --> 00:13:16,208 Huh? 211 00:13:16,291 --> 00:13:18,750 Brother, are you all right? 212 00:13:18,833 --> 00:13:21,916 No, my tummy feels funny. 213 00:13:22,000 --> 00:13:23,250 Like I have to… 214 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Huh? 215 00:13:35,791 --> 00:13:37,291 Ooh! 216 00:13:39,708 --> 00:13:42,125 Brother, what just happened? 217 00:13:42,208 --> 00:13:43,458 I don't know. 218 00:13:43,541 --> 00:13:46,375 I just opened my mouth and out came… 219 00:13:51,541 --> 00:13:53,583 Music. 220 00:13:53,666 --> 00:13:56,000 From the magic beans. 221 00:13:56,500 --> 00:13:59,958 -Yeah! -This is fun, Brother. 222 00:14:00,041 --> 00:14:01,083 Music bear! 223 00:14:01,166 --> 00:14:03,458 Huh? 224 00:14:05,416 --> 00:14:06,416 Yoo-hoo! 225 00:14:06,500 --> 00:14:07,583 Yeah! 226 00:14:09,125 --> 00:14:11,375 -Yay! -Woo-hoo! 227 00:14:12,041 --> 00:14:15,291 Hey, what about our golden eggs? 228 00:14:15,375 --> 00:14:18,208 Aw, bears can't lay eggs. 229 00:14:18,291 --> 00:14:20,208 Not with that attitude. 230 00:14:20,291 --> 00:14:21,541 Come on, try. 231 00:14:21,625 --> 00:14:25,833 Fine. I'll prove bears can't lay golden eggs. 232 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 Phew! 233 00:14:32,708 --> 00:14:35,250 Yep, solid gold. 234 00:14:35,333 --> 00:14:39,166 Brothers, our lives are about to change forever! 235 00:14:39,250 --> 00:14:43,250 We're gonna get all the potatoes we want with all these golden eggs. 236 00:14:43,333 --> 00:14:45,666 And don't forget the music. 237 00:14:48,708 --> 00:14:50,208 -Woo-hoo! -Yeah! 238 00:14:50,291 --> 00:14:52,583 Woo-hoo! 239 00:14:52,666 --> 00:14:54,458 Here come three more. 240 00:14:55,041 --> 00:14:56,125 Woo-hoo! 241 00:14:56,208 --> 00:14:57,125 Yeah! 242 00:15:01,333 --> 00:15:02,500 Yay! 243 00:15:02,583 --> 00:15:04,583 Here comes another one. 244 00:15:04,666 --> 00:15:05,541 Yay! 245 00:15:05,625 --> 00:15:06,875 Halt! 246 00:15:10,000 --> 00:15:10,875 Hmm? 247 00:15:10,958 --> 00:15:12,750 Upside down. 248 00:15:12,833 --> 00:15:14,375 Oh yeah. Oh yeah. 249 00:15:15,583 --> 00:15:17,416 Your Majesty. 250 00:15:17,500 --> 00:15:18,458 Are you okay? 251 00:15:19,041 --> 00:15:21,625 Golden eggs? 252 00:15:21,708 --> 00:15:23,291 -Woo-hoo! -Yeah! 253 00:15:23,375 --> 00:15:25,333 Huh? 254 00:15:31,000 --> 00:15:33,208 What talent! 255 00:15:33,291 --> 00:15:37,333 I can't believe such beautiful music came out of your mouth. 256 00:15:37,416 --> 00:15:38,250 Oh. 257 00:15:38,333 --> 00:15:43,416 And those golden eggs, I can't believe they came out of your… 258 00:15:43,500 --> 00:15:46,416 But the point is, I must have them. 259 00:15:46,500 --> 00:15:47,916 You, them. 260 00:15:48,000 --> 00:15:50,333 -Sorry, Your Kingliness. -Huh? 261 00:15:50,416 --> 00:15:55,041 Brother is busy laying these golden eggs so we can buy all the potatoes we want. 262 00:15:55,125 --> 00:15:56,583 Potatoes? 263 00:15:56,666 --> 00:16:00,708 If that's what you want, why didn't you say so? 264 00:16:02,333 --> 00:16:03,833 -Voilà. -Oh! 265 00:16:06,000 --> 00:16:08,666 Enjoy. 266 00:16:08,750 --> 00:16:12,083 -Wow! -Except you, my eggy maestro. 267 00:16:12,166 --> 00:16:16,291 You and your special talents are coming with me. 268 00:16:16,875 --> 00:16:19,041 You think I have talent? 269 00:16:19,125 --> 00:16:21,625 Yes, like a star. 270 00:16:21,708 --> 00:16:22,875 Tell you what, 271 00:16:22,958 --> 00:16:28,041 you lay all the eggs I want, and I'll put on a command performance. 272 00:16:28,125 --> 00:16:30,291 What's a command performance? 273 00:16:30,375 --> 00:16:34,416 It's where I command and you perform, 274 00:16:34,500 --> 00:16:38,375 and the perfect way to make my subjects love me. 275 00:16:38,958 --> 00:16:42,333 Brothers, did you hear that? I'm going to be a star. 276 00:16:42,916 --> 00:16:44,291 -Okay. -See you later. 277 00:16:44,375 --> 00:16:47,625 -Have fun being a star. -Can't wait to hear how it goes. 278 00:16:49,083 --> 00:16:50,333 Huh? 279 00:16:50,416 --> 00:16:52,416 Bye. 280 00:16:57,125 --> 00:16:59,166 -What's a star? -I don't know. 281 00:17:01,250 --> 00:17:03,791 I was thinking I'd start the command performance 282 00:17:03,875 --> 00:17:06,000 with something like this. 283 00:17:10,250 --> 00:17:12,125 Stop! Stop! 284 00:17:12,208 --> 00:17:13,750 No, no, no! 285 00:17:13,833 --> 00:17:16,333 My subjects aren't going to like that music. 286 00:17:16,416 --> 00:17:18,500 Everybody's got notes. 287 00:17:18,583 --> 00:17:21,000 -We'll worry about the concert later. -Huh? 288 00:17:21,083 --> 00:17:24,250 -For now, less music, more eggs. -Huh? 289 00:17:28,291 --> 00:17:31,041 Meanwhile, this was happening. 290 00:17:32,166 --> 00:17:34,500 -Over here. -I'll take another. 291 00:17:34,583 --> 00:17:37,041 Woo-hoo! Potato party! 292 00:17:39,708 --> 00:17:40,833 Yeah. 293 00:17:44,041 --> 00:17:46,208 Life is good. 294 00:17:47,875 --> 00:17:49,750 Ew. 295 00:17:49,833 --> 00:17:51,916 What? I like to keep one handy. 296 00:17:52,000 --> 00:17:53,625 I wonder how Brother is. 297 00:17:53,708 --> 00:17:55,416 Never better. 298 00:17:55,500 --> 00:17:59,541 Not you. Our brother, the star. 299 00:17:59,625 --> 00:18:00,458 Huh? 300 00:18:05,458 --> 00:18:11,166 Hey, look, it's a poster for a command performance at the castle 301 00:18:11,250 --> 00:18:14,833 with our brother, the star! 302 00:18:14,916 --> 00:18:16,291 You know what we gotta do? 303 00:18:16,375 --> 00:18:19,666 Eat potatoes until our stomachs and butts blow up? 304 00:18:19,750 --> 00:18:23,708 No, we've got to go see Brother's concert. 305 00:18:23,791 --> 00:18:26,291 Eh, not as explosive, but I'm in. 306 00:18:26,375 --> 00:18:27,708 Yay! 307 00:18:27,791 --> 00:18:31,000 Let's go to the concert! 308 00:18:41,083 --> 00:18:44,083 Ooh, my subjects are arriving. 309 00:18:44,166 --> 00:18:47,083 Ready for your command performance? 310 00:18:47,166 --> 00:18:49,416 I don't know, Your Majesty. 311 00:18:49,500 --> 00:18:52,333 Making all this music is giving me a sore tummy. 312 00:18:52,416 --> 00:18:55,041 And all this egg-laying is giving me a sore-- 313 00:18:55,125 --> 00:18:57,541 But I need more eggs. 314 00:18:57,625 --> 00:18:59,666 I know, and I'm sorry, 315 00:18:59,750 --> 00:19:03,166 but I don't think I want to be a star after all. 316 00:19:03,250 --> 00:19:06,333 I miss my brothers, and I want to go home. 317 00:19:06,416 --> 00:19:08,291 No, you don't. 318 00:19:08,375 --> 00:19:11,875 I gave you a concert in exchange for golden eggs, 319 00:19:11,958 --> 00:19:14,291 and a deal's a deal. 320 00:19:30,458 --> 00:19:32,666 Brother, hey! 321 00:19:32,750 --> 00:19:35,416 Brothers, thank goodness you're here. 322 00:19:35,500 --> 00:19:38,458 Of course. We want to see you be a star! 323 00:19:38,541 --> 00:19:44,125 I don't want to be a star anymore, but the king won't let me leave. 324 00:19:44,208 --> 00:19:46,875 -Huh? -That's horrible! 325 00:19:46,958 --> 00:19:49,416 Don't worry, Brother. We'll save you. 326 00:19:49,500 --> 00:19:52,000 -Come on, brothers. -All right! 327 00:19:58,500 --> 00:20:01,333 I've got just the thing to help us. 328 00:20:01,416 --> 00:20:03,000 Watch this. 329 00:20:09,083 --> 00:20:10,500 -Huh? -Ow! 330 00:20:16,208 --> 00:20:17,541 Works every time. 331 00:20:23,250 --> 00:20:25,375 We're here to rescue you! 332 00:20:25,458 --> 00:20:27,625 And also, we kind of missed you. 333 00:20:27,708 --> 00:20:30,250 -Aw! Thanks, brothers. -Mmm. 334 00:20:31,625 --> 00:20:34,291 -Uh… -Get away from that bear. 335 00:20:36,750 --> 00:20:38,125 I'll handle this. 336 00:20:45,916 --> 00:20:46,916 -Huh? -Bye. 337 00:20:47,000 --> 00:20:47,833 Get him. 338 00:20:47,916 --> 00:20:50,083 Whoa! 339 00:20:55,833 --> 00:20:57,750 Stand back, brothers. 340 00:20:57,833 --> 00:21:01,750 I've got one more secret weapon. 341 00:21:04,958 --> 00:21:07,000 Oh! 342 00:21:11,541 --> 00:21:13,416 Whoa! 343 00:21:13,500 --> 00:21:14,458 And now, 344 00:21:14,541 --> 00:21:20,291 I'd like to present an incredible bear with two amazing talents. 345 00:21:20,375 --> 00:21:21,583 Hmm? 346 00:21:22,625 --> 00:21:25,041 -Yah! -What the-- 347 00:21:25,125 --> 00:21:26,958 My golden egg-laying bear! 348 00:21:27,041 --> 00:21:29,291 Guards, stop them! 349 00:21:29,916 --> 00:21:31,500 Is this part of the show? 350 00:21:31,583 --> 00:21:32,416 Whoa! 351 00:21:32,500 --> 00:21:35,291 -Yeah! -What a performance! 352 00:21:35,375 --> 00:21:37,708 Bravo, bears. Bravo. 353 00:21:38,750 --> 00:21:40,375 Yay! 354 00:21:40,458 --> 00:21:42,333 Woo-hoo! 355 00:21:43,250 --> 00:21:44,625 -Huh? -Whoa! 356 00:21:44,708 --> 00:21:46,708 I'm a star! 357 00:21:54,916 --> 00:21:56,041 Huh? 358 00:22:18,208 --> 00:22:20,458 -Yay! -Yahoo! 359 00:22:20,541 --> 00:22:22,458 You like it? 360 00:22:22,541 --> 00:22:24,416 Watch this. 361 00:22:31,083 --> 00:22:33,250 Wow! 362 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 Yeah! 363 00:22:39,625 --> 00:22:40,666 Thank you. 364 00:22:40,750 --> 00:22:42,625 Yeah! 365 00:22:42,708 --> 00:22:44,708 Woo-hoo! 366 00:22:47,416 --> 00:22:50,250 They love me. My subjects love me. 367 00:22:50,333 --> 00:22:52,666 Thank you. Thank you. 368 00:22:55,958 --> 00:22:57,958 I don't feel so good. 369 00:22:58,041 --> 00:23:00,041 -Uh-oh. Time to go. -Uh-oh. 370 00:23:00,125 --> 00:23:01,041 What's going on? 371 00:23:01,125 --> 00:23:03,708 What's wrong with him? 372 00:23:05,416 --> 00:23:06,333 Huh? 373 00:23:06,833 --> 00:23:07,875 Whoa! 374 00:23:07,958 --> 00:23:09,625 -Yeah. -Hey! 375 00:23:11,375 --> 00:23:16,083 The king has all the golden eggs he could ever want. 376 00:23:16,166 --> 00:23:18,208 Come on, brothers, let's go home. 377 00:23:18,291 --> 00:23:20,541 My butt needs a rest. 378 00:23:20,625 --> 00:23:24,333 Who needs golden eggs when you've got potatoes? 379 00:23:24,416 --> 00:23:26,083 Mmm! 380 00:23:28,583 --> 00:23:30,291 I can't stop. 380 00:23:31,305 --> 00:24:31,260