1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:14,848 --> 00:00:15,974 Miksi itket? 3 00:00:16,641 --> 00:00:18,226 Kyllä se ohi menee. 4 00:00:20,812 --> 00:00:22,522 Hän halusi lähteä matkalle. 5 00:00:23,023 --> 00:00:24,733 "Lähden matkalle. 6 00:00:24,816 --> 00:00:28,987 Toteutan unelmani. Tutkin ja matkustan ympäri maailmaa." 7 00:00:29,070 --> 00:00:33,992 Mutta eihän se niin lopulta mennyt. Se on pelkkää unelmaa. 8 00:00:34,492 --> 00:00:35,452 Mitä sinä teet? 9 00:00:36,745 --> 00:00:37,620 Apua! 10 00:00:38,538 --> 00:00:39,956 Hän on niin tyhmä. 11 00:00:41,291 --> 00:00:43,001 Ulos autosta. -Eikä. 12 00:00:43,084 --> 00:00:44,419 Ulos. -En sanonut… 13 00:00:45,462 --> 00:00:46,421 Rotem! 14 00:00:48,339 --> 00:00:49,174 Mieletöntä. 15 00:00:52,260 --> 00:00:54,387 Ajattelin, että se olisi hauskaa… 16 00:00:54,929 --> 00:00:56,306 Rauhassa. 17 00:00:56,389 --> 00:00:58,767 Rotemilla ja minulla on hankalaa. 18 00:00:58,850 --> 00:01:03,271 En ajatellut sen luomaa läheisyyttä. 19 00:01:03,772 --> 00:01:06,691 Tiedätkö, mikä ero meillä on? -"Olen aina oikeassa, sinä et. 20 00:01:06,775 --> 00:01:08,985 Tiedän kaiken, sinä et." -Kun sanon… 21 00:01:09,069 --> 00:01:12,947 En tajunnut, millainen painekattila tämä olisi. 22 00:01:13,031 --> 00:01:15,408 Kuuntelisitko? -Et käännä päätäni. 23 00:01:15,492 --> 00:01:17,243 Odota! 24 00:01:17,827 --> 00:01:19,287 En ymmärtänyt sitä. 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,832 Oletko kyllästynyt yhdessäoloon? 26 00:01:25,251 --> 00:01:30,465 KYMMENEN PÄIVÄÄ ENNEN LÄHTÖÄ 27 00:01:32,717 --> 00:01:35,011 TEL AVIV 28 00:01:38,306 --> 00:01:40,058 Huomenta. -Mitä kuuluu? 29 00:01:41,935 --> 00:01:43,686 Mitä kuuluu? -Hyvää. Oletko valmis? 30 00:01:43,770 --> 00:01:45,188 Olen. Irtoripsi. 31 00:01:45,688 --> 00:01:47,148 Toivo. -Hetkinen. 32 00:01:47,982 --> 00:01:49,901 Tämä on tärkeä toive. 33 00:01:49,984 --> 00:01:51,903 Niinkö? -Se on paras olla hyvä. 34 00:01:53,613 --> 00:01:55,156 Sisällytä minutkin siihen. 35 00:01:56,574 --> 00:01:57,534 Hauska tavata. 36 00:01:57,617 --> 00:01:58,493 Hauska tavata. 37 00:01:59,619 --> 00:02:02,455 Tapasin Liorin, kun kuvasimme sarjaa yhdessä. 38 00:02:02,539 --> 00:02:07,335 Heti, kun hän tuli harjoituksiin, tiesin, että meistä tulisi ystävät. 39 00:02:07,836 --> 00:02:09,087 Oletko innoissasi? 40 00:02:09,170 --> 00:02:10,505 Itse asiassa olen. 41 00:02:12,173 --> 00:02:18,054 Pelkään, että reissu on sinulle rankka, koska et ole tottunut tähän kuten minä. 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,765 Tiedätkö montakin israelilaista tyttöä, 43 00:02:20,849 --> 00:02:24,936 jotka ovat tottuneet pitkään reissuun Kazakstanissa ja Kirgisiassa? 44 00:02:25,019 --> 00:02:27,021 Rankka se on sinullekin. -Varmasti. 45 00:02:27,105 --> 00:02:28,648 Vaikka esitätkin machoa. 46 00:02:28,731 --> 00:02:30,567 Mutta salaan sen hyvin. 47 00:02:32,152 --> 00:02:35,238 Et osaa salata yhtään mitään. Toisin kuin minä. 48 00:02:35,905 --> 00:02:40,451 Yhtäkkiä elämäni ehtoopuolella tapasin jonkun, joka haastaa minut. 49 00:02:40,535 --> 00:02:43,329 Et pelkää kertoa mielipiteitäsi. 50 00:02:43,413 --> 00:02:45,290 Mistä haluat puhua terapiassa? 51 00:02:45,373 --> 00:02:46,666 Mistä sinä? -Entä sinä? 52 00:02:46,749 --> 00:02:49,502 Minä johdan aina keskustelua. Aloita sinä. 53 00:02:50,044 --> 00:02:55,633 Välillemme syntyi rohkea ystävyys, joka eroaa muista ystävyyssuhteistani. 54 00:02:56,509 --> 00:02:58,344 Miksi tulitte pakeilleni? 55 00:02:58,928 --> 00:03:03,349 Meidän olisi hyvä olla samalla aaltopituudella odotusten suhteen. 56 00:03:03,433 --> 00:03:06,728 Joskus on hyvä saada ulkopuolisen mielipide. 57 00:03:07,270 --> 00:03:09,355 Mistä tämä tarina alkoi? 58 00:03:09,439 --> 00:03:10,398 Mikä tarina? 59 00:03:10,481 --> 00:03:12,775 Reissunne Kirgisiaan ja Kazakstaniin. 60 00:03:12,859 --> 00:03:17,947 Olen halunnut reissata maailmalla jo kauan. 61 00:03:18,656 --> 00:03:21,951 Haluan tutkia paikkoja, jonne pääsee vain Jeepillä. 62 00:03:22,035 --> 00:03:25,538 Tiesin, ettei siitä tulisi mitään. Minulla ei ole aikaa. 63 00:03:26,915 --> 00:03:27,749 Kuvaan. 64 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 Sinko! 65 00:03:30,043 --> 00:03:31,044 Kaikki on suunniteltu. 66 00:03:31,127 --> 00:03:32,503 Mitä haluat tietää? 67 00:03:32,587 --> 00:03:34,088 Sankarit voittavat aina. 68 00:03:36,174 --> 00:03:37,967 Tarjoa, niin teemme diilin. 69 00:03:38,801 --> 00:03:40,678 Elämme elämäämme… -Vau. 70 00:03:40,762 --> 00:03:42,096 …moottoritiellä. 71 00:03:42,680 --> 00:03:47,143 Joskus sitä vain haluaa lähteä syrjäteille seikkailemaan. 72 00:03:47,227 --> 00:03:50,271 Ja laittaa elämän tauolle. 73 00:03:50,355 --> 00:03:52,106 Pidätkö sinäkin Jeepeistä? -En. 74 00:03:52,607 --> 00:03:53,608 Etkö? -En. 75 00:03:53,691 --> 00:03:56,361 Miksi sitten haluat reissuun? 76 00:03:56,444 --> 00:04:01,658 Koska urani on siinä tilanteessa, 77 00:04:02,992 --> 00:04:06,537 että olen saavuttanut kaiken Israelissa. 78 00:04:06,621 --> 00:04:07,580 No? -Olet jumissa. 79 00:04:07,664 --> 00:04:09,249 Itse olet. -Sinä olet. 80 00:04:10,541 --> 00:04:14,254 Olen tietenkin siitä hyvin kiitollinen. 81 00:04:14,337 --> 00:04:16,339 En pysty tähän enää. 82 00:04:16,422 --> 00:04:20,134 Tervetuloa Ninja Israeliin. Rising Starin finaaliin! 83 00:04:20,718 --> 00:04:23,179 Kaikki tuntuu samalta. 84 00:04:23,263 --> 00:04:26,224 Olin aivan äimänä kuullessani Liorin idean. 85 00:04:26,307 --> 00:04:30,520 En ole tehnyt sellaista ennen ja se on mukavuusalueeni ulkopuolella. 86 00:04:30,603 --> 00:04:33,106 Niinpä suostuin. 87 00:04:34,440 --> 00:04:35,942 Mitä opimme tänään? 88 00:04:36,025 --> 00:04:36,859 Ajamaan. 89 00:04:37,485 --> 00:04:39,737 Ajatuksena on harjoitella - 90 00:04:39,821 --> 00:04:43,283 ja ymmärtää heikkoudet tapaturmien välttämiseksi. 91 00:04:43,366 --> 00:04:47,036 Rattia käännetään rauhallisesti eikä raivolla. 92 00:04:47,120 --> 00:04:51,124 Eikö molempien käsien kuuluisi olla ratissa? 93 00:04:54,961 --> 00:04:56,629 Miten päätätte, kuka ajaa? 94 00:04:56,713 --> 00:05:00,174 Minä. Hän ajaa sitten halutessaan. 95 00:05:00,258 --> 00:05:02,635 Kerrotko, kun olet väsynyt? -Totta kai. 96 00:05:02,719 --> 00:05:04,137 Ei se ole "totta kai". 97 00:05:04,220 --> 00:05:05,054 Miksei? 98 00:05:05,138 --> 00:05:08,099 Koska joudut luopumaan kontrollista. 99 00:05:10,518 --> 00:05:14,439 Minua ei kiinnosta mitkään extreme-jeeppiseikkailut. 100 00:05:14,522 --> 00:05:16,190 Se ahdistaa ja pelottaa. 101 00:05:16,274 --> 00:05:20,194 Se ei ole mikään haaste, jonka haluan voittaa. 102 00:05:20,278 --> 00:05:22,739 En piittaa siitä. -Olet mukana. 103 00:05:22,822 --> 00:05:24,657 Mitä? Kyse ei ole vain - 104 00:05:24,741 --> 00:05:27,660 vaarallisista teistä. -Mutta niitäkin on. 105 00:05:27,744 --> 00:05:29,579 Extreme-osa ei kiinnosta minua. 106 00:05:29,662 --> 00:05:30,830 Lainkaanko? -Niin. 107 00:05:30,913 --> 00:05:35,335 Haluan nähdä uusia kulttuureja ja tavata kiintoisia ihmisiä. 108 00:05:35,418 --> 00:05:36,627 Ja pitää taukoa. 109 00:05:36,711 --> 00:05:38,963 Kuulitko? Ota tuosta onkeesi. 110 00:05:39,047 --> 00:05:41,632 Hän siis sanoo, etteivät jeeppireissut kiinnosta. 111 00:05:41,716 --> 00:05:43,468 Niin hän sanoo. 112 00:05:45,219 --> 00:05:47,347 Onko sinulla omena-porkkanamehua? 113 00:05:47,430 --> 00:05:48,765 On. -Se maistuisi. 114 00:05:48,848 --> 00:05:50,933 Selvä. -Samoin. Paljonko se maksaa? 115 00:05:51,017 --> 00:05:52,810 Minä tarjoan. -Niinkö? 116 00:05:52,894 --> 00:05:54,937 Niin. -Koska olet mies vai? 117 00:05:55,021 --> 00:05:57,940 Välillämme on kisailun makua. Se on ongelma. 118 00:05:58,024 --> 00:05:59,442 Mistä? 119 00:05:59,525 --> 00:06:02,820 Kuka tienaa enemmän, Kuka tekee enemmän, kuka on kuuluisampi. 120 00:06:02,904 --> 00:06:06,741 Hän käy pilatestunnillanikin sen takia. 121 00:06:06,824 --> 00:06:08,326 Miksi käyt pilateksessa? 122 00:06:08,409 --> 00:06:11,996 Tienaan enemmän, joten hän haluaa voittaa pilateksessa. 123 00:06:12,080 --> 00:06:13,373 Enemmän… -Sinäkö? 124 00:06:13,456 --> 00:06:14,791 Tietenkin. -Mitä? 125 00:06:16,292 --> 00:06:18,711 Hulvatonta. Kysytkö todella? -Hölynpölyä. 126 00:06:18,795 --> 00:06:20,963 En tiedä. -Vastaatko hänelle? 127 00:06:21,047 --> 00:06:22,382 Tienaan enemmän. 128 00:06:23,132 --> 00:06:24,217 Paljonkin. Siis… 129 00:06:24,300 --> 00:06:25,593 Hän huijaa. 130 00:06:25,676 --> 00:06:29,764 Puhuin äidin kanssa reissustamme eilen. 131 00:06:29,847 --> 00:06:32,975 Mitä hän sanoi? Haluan. -Haluatko suoran lainauksen? 132 00:06:34,060 --> 00:06:35,937 "Isä on huolissaan." 133 00:06:37,563 --> 00:06:38,398 Todellako? 134 00:06:39,107 --> 00:06:41,234 Kysyin miksi. 135 00:06:41,317 --> 00:06:46,697 "Lähdet kuukauden pituiselle reissulle miehen kanssa." 136 00:06:46,781 --> 00:06:50,618 Sanoin, että olemme olleet ystäviä kolme vuotta - 137 00:06:50,701 --> 00:06:53,162 ja olemme reissanneet ennenkin. 138 00:06:53,246 --> 00:06:58,376 Ihmiset keksivät mitä sattuu, vaikket kiinnosta minua. 139 00:06:58,459 --> 00:06:59,293 Yhtäänkö? 140 00:07:00,878 --> 00:07:04,507 Entä jos rakastutte? Olette naimisissa. 141 00:07:04,590 --> 00:07:08,886 Niin olisi käynyt jo aikoja sitten. -Kauan sitten. 142 00:07:08,970 --> 00:07:09,929 Niinkö? -Niin. 143 00:07:10,012 --> 00:07:14,142 Ei minun tarvitsisi lähteä Kazakstaniin ollakseni hänen kanssaan. 144 00:07:14,225 --> 00:07:16,727 Kävisi se täälläkin. Herzliyassa. 145 00:07:16,811 --> 00:07:17,895 Missä Herzliyassa? 146 00:07:17,979 --> 00:07:20,690 En tiedä. Jossain Herzliyassa. 147 00:07:21,399 --> 00:07:23,693 Miksi Kazakstan ja Kirgisia? 148 00:07:23,776 --> 00:07:27,029 Haluamme jonnekin, missä ei yleensä käydä. 149 00:07:27,113 --> 00:07:29,031 Matka on 2 500 kilometriä pitkä. 150 00:07:29,115 --> 00:07:30,867 Nukumme joka yö eri paikassa. 151 00:07:30,950 --> 00:07:33,578 Reissaamme Jeepillä. Molemmat. -Ajatko sinä? 152 00:07:33,661 --> 00:07:35,329 Ai. -Miten niin? 153 00:07:35,413 --> 00:07:38,416 Tie on kuoppainen. -Missä mielessä? 154 00:07:39,000 --> 00:07:40,334 Voitte jäädä jumiin. 155 00:07:41,043 --> 00:07:42,336 Voimmeko kaatua? 156 00:07:43,880 --> 00:07:48,217 Puhutaan positiivisista asioista. Mikä paikka meidän pitää nähdä? 157 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 Kok Boru -matsi. -Mikä se on? 158 00:07:50,636 --> 00:07:52,763 Siinä on joukkuetta tiimiä ratsain. 159 00:07:52,847 --> 00:07:56,726 Molemmilla on kaivo, joka toimii maalina. 160 00:07:56,809 --> 00:08:02,607 Tavoitteena on heittää vuohi vastustajan kaivoon. 161 00:08:02,690 --> 00:08:07,904 Se on rankkaa katseltavaa, mutta se on heidän kansallispelinsä. 162 00:08:08,488 --> 00:08:11,532 Lähdemme tuntemattomalle reissulle. 163 00:08:11,616 --> 00:08:15,786 Meidän on varmistettava, että pysymme ystävinä, 164 00:08:15,870 --> 00:08:18,539 joten tarvitsemme apuasi. 165 00:08:18,623 --> 00:08:21,000 Niin. Soittakaa tien päältä. 166 00:08:21,083 --> 00:08:25,004 Teidän on päätettävä, mitä haluatte matkalta. 167 00:08:25,087 --> 00:08:29,592 Kontrolloimme molemmat mielellämme tapahtumia elämissämme. 168 00:08:29,675 --> 00:08:35,139 Yksi tavoitteista on päästää irti siitä kontrollista. 169 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 KIRGISIA BISHKEK 170 00:09:02,041 --> 00:09:03,084 No niin. 171 00:09:04,043 --> 00:09:05,753 VUOKRA-AUTOT 172 00:09:05,836 --> 00:09:06,754 Hei. 173 00:09:09,215 --> 00:09:11,926 Valtava auto. -Haluan tällaisen omaksi. 174 00:09:13,761 --> 00:09:16,097 Saan paniikkikohtauksen. -Miksi? 175 00:09:16,180 --> 00:09:20,351 En tiedä. Miksi tarvitsemme niin ison Jeepin? 176 00:09:20,434 --> 00:09:22,895 Minne olemme menossa? -Ajamme maastossa. 177 00:09:27,483 --> 00:09:30,111 Mennään. Onnea matkaan. -Onnea matkaan. 178 00:09:35,908 --> 00:09:38,244 Katso noita rakennuksia. -Ne ovat… 179 00:09:38,327 --> 00:09:41,455 Itäeurooppalaisia. -Mutta samalla eivät. 180 00:09:41,956 --> 00:09:47,378 Kävin autopaikan vessassa, joten tiedän, mitä on luvassa. 181 00:09:48,045 --> 00:09:49,422 Kyykkyvessojako? 182 00:09:49,505 --> 00:09:52,174 Niin. Ja samat vessat kaikille. 183 00:09:52,258 --> 00:09:53,926 En usko. 184 00:10:03,894 --> 00:10:06,939 Oletko oikealla tiellä? -En. Olen. 185 00:10:10,610 --> 00:10:15,948 Nyt lähdemme Bishkekistä ja ajamme Kok Boru -hevosmatsiin. 186 00:10:16,032 --> 00:10:18,618 Ottelu on Chon-Keminissä, ja ajamme maastossa, 187 00:10:18,701 --> 00:10:23,998 joka pidentää reissua, mutta GPS:n mukaan olemme perillä ajoissa. 188 00:10:24,081 --> 00:10:27,627 Se on jalkapalloa hevosen selässä. Odotan sitä innolla. 189 00:10:31,172 --> 00:10:35,051 Maasto alkaa tässä. Lienemme oikeassa paikassa. 190 00:10:39,805 --> 00:10:40,973 Uskomaton paikka. 191 00:10:43,684 --> 00:10:45,019 Onpa kaunista. 192 00:10:48,105 --> 00:10:50,316 Katso hevosia. Ihan hullua. 193 00:10:53,277 --> 00:10:57,740 Katso tuota harmaata hevosta. Onpa ihanan värinen. 194 00:11:04,872 --> 00:11:06,248 Jeesus Kristus. 195 00:11:06,832 --> 00:11:09,126 Paljon mutaa. -Oho. 196 00:11:14,632 --> 00:11:15,549 Varo, Lior! 197 00:11:18,260 --> 00:11:19,595 Lior. -Mitä? 198 00:11:19,679 --> 00:11:21,847 Keskity. -Mihin? 199 00:11:21,931 --> 00:11:24,225 Pakkohan minun oli ajaa noin. 200 00:11:24,308 --> 00:11:27,228 Aja ihan etanavauhtia. 201 00:11:28,020 --> 00:11:29,063 Hupsis. 202 00:11:36,320 --> 00:11:38,572 Tämä on vaarallista. Oikeasti. 203 00:11:39,198 --> 00:11:40,032 Voi äiti. 204 00:11:40,574 --> 00:11:42,952 Otan vyön pois, jotta voin hypätä ulos. 205 00:11:43,035 --> 00:11:46,038 Älä ole naurettava. -Oikeasti. Auto luistaa. 206 00:11:46,122 --> 00:11:48,916 Keskellä tietä hän haluaa… 207 00:11:50,042 --> 00:11:51,794 Haluan pois. 208 00:11:52,378 --> 00:11:55,089 Nyt riitti. Tämä ei ole minua varten. 209 00:11:56,173 --> 00:11:59,301 Nähdään tuolla alhaalla. Tämä on vaarallista. 210 00:11:59,385 --> 00:12:02,096 Ei auto minnekään luista. Älä nyt. 211 00:12:02,680 --> 00:12:04,557 Miten niin? Olet jyrkänteellä. 212 00:12:13,065 --> 00:12:13,899 Tule kyytiin. 213 00:12:15,151 --> 00:12:16,110 Helvetti. 214 00:12:17,278 --> 00:12:18,946 Unohda kengät. 215 00:12:19,029 --> 00:12:21,991 Olen sukkiani myöten mudassa. 216 00:12:22,074 --> 00:12:23,701 "Unohda kengät." 217 00:12:29,206 --> 00:12:30,040 Tämä on kivaa. 218 00:12:30,833 --> 00:12:32,752 Kuulehan yksi juttu. -No? 219 00:12:33,669 --> 00:12:35,588 Minulla on lapsia. -Niin. 220 00:12:35,671 --> 00:12:38,257 Mitä sitten? -Minulla on kolme lasta. 221 00:12:38,340 --> 00:12:39,258 Suojelen sinua. 222 00:12:39,341 --> 00:12:42,178 Niin, mutta et sinä kontrolloi kaikkea. 223 00:12:47,850 --> 00:12:50,436 Rotem. Tämä on hullua. 224 00:12:50,519 --> 00:12:54,315 Olemme ajaneet maailman ääriin. 225 00:12:54,899 --> 00:12:57,610 Sehän tässä on hauskaa. Se on seikkailu. 226 00:13:03,616 --> 00:13:07,411 Et voi ajaa tästä. -Miten niin? Ajanpas. 227 00:13:07,495 --> 00:13:09,205 Tie on kuoppainen. 228 00:13:09,288 --> 00:13:13,959 Älä sinä murehdi. Selviämme kyllä. 229 00:13:15,336 --> 00:13:16,253 Älä pelkää. 230 00:13:17,296 --> 00:13:18,464 Ei. 231 00:13:26,931 --> 00:13:27,848 Olemme jumissa. 232 00:13:28,974 --> 00:13:30,768 Painut syvemmälle. 233 00:13:45,241 --> 00:13:46,075 Kiva. 234 00:13:52,331 --> 00:13:53,749 Tilanne on päällä. 235 00:13:53,833 --> 00:13:57,920 Kok Boru alkaa kahden tunnin päästä. Sinne on päästävä. 236 00:13:58,003 --> 00:14:02,299 Ajan ojaa tuonne ylös asti. 237 00:14:02,383 --> 00:14:03,843 Mahdotonta. -Yritetään. 238 00:14:03,926 --> 00:14:06,053 Et onnistu. -Tähänkö sitten jäämme? 239 00:14:06,136 --> 00:14:09,807 Ei, kutsutaan hinausauto. -Mikä hinausauto? 240 00:14:10,683 --> 00:14:11,642 Mikä hinausauto? 241 00:14:12,518 --> 00:14:14,311 Me olemme hinausauto. 242 00:14:15,521 --> 00:14:17,731 No niin. Tule tänne. 243 00:14:19,066 --> 00:14:20,317 Vau. 244 00:14:21,652 --> 00:14:24,822 Olemme täysin jumissa. -Teemme näin: 245 00:14:24,905 --> 00:14:27,783 Laitan tähän kiviä ja ajan tähän. 246 00:14:32,830 --> 00:14:34,665 Yritän peruuttaa. 247 00:14:38,043 --> 00:14:38,878 Selvä. 248 00:14:40,588 --> 00:14:42,172 Hyvä suunnitelma. 249 00:14:44,675 --> 00:14:48,512 Loistosuunnitelma. Peruuta. Anna mennä. 250 00:14:59,940 --> 00:15:02,735 No, sepä oli… 251 00:15:03,903 --> 00:15:05,905 Siinä oli tämän päivän jakso. 252 00:15:06,739 --> 00:15:07,573 Rotem. 253 00:15:08,198 --> 00:15:10,576 Kiva, että katsoitte… -Rotem! 254 00:15:10,659 --> 00:15:17,291 Tämä oli tässä. Nähdään taas ensi kerralla. 255 00:15:19,627 --> 00:15:21,670 Rotem, kuuntele. Tule tänne. 256 00:15:22,796 --> 00:15:24,632 Menen autoon. Minulla on kylmä. 257 00:15:25,925 --> 00:15:27,384 Älä höpise. 258 00:15:29,970 --> 00:15:32,514 Kerro, kun tarvitset minua. 259 00:15:44,944 --> 00:15:45,778 Miten menee? 260 00:15:46,570 --> 00:15:51,700 Tulee pimeää. Emme ehdi Kok Boruun. Etsin yöpaikkaa lähistöltä. 261 00:15:52,284 --> 00:15:53,535 Tämä on perseestä. 262 00:15:54,161 --> 00:15:55,412 Joku tulee. 263 00:15:57,706 --> 00:16:00,042 Kyllä. Selvä. 264 00:16:01,377 --> 00:16:02,920 Tule tänne vain. 265 00:16:15,140 --> 00:16:16,016 No niin. 266 00:16:18,686 --> 00:16:19,520 Joo. 267 00:16:22,815 --> 00:16:26,652 Menen tuonne ja esitän tekeväni jotain. Lior. 268 00:16:27,152 --> 00:16:28,654 Mitä? -Tarvitsetko apua? 269 00:16:30,072 --> 00:16:32,574 Onko meikkisi kunnossa? Viihdytkö? 270 00:16:32,658 --> 00:16:34,368 Söitkö? -Ei, haluan… 271 00:16:34,451 --> 00:16:36,120 Otin purtavaa. Autanko? -Älä. 272 00:16:36,203 --> 00:16:37,329 Enkö? 273 00:16:38,414 --> 00:16:39,581 Hinataan. 274 00:17:05,482 --> 00:17:06,316 Hyvä juttu. 275 00:17:09,820 --> 00:17:10,654 Hienoa. 276 00:17:14,241 --> 00:17:15,784 Onpa kylmä. 277 00:17:17,536 --> 00:17:18,370 Oliko hauskaa? 278 00:17:18,454 --> 00:17:20,414 Tämä on huippua. -Hyvä. 279 00:17:21,165 --> 00:17:23,751 Löysin meille yöpaikan. Mennään. 280 00:17:23,834 --> 00:17:25,753 Tämä riittää tältä päivältä. 281 00:17:25,836 --> 00:17:29,757 Onko se kaukana? -Ei Google Mapsin mukaan. 282 00:17:30,758 --> 00:17:31,592 Katso. 283 00:17:35,012 --> 00:17:35,846 Vau. 284 00:17:36,930 --> 00:17:38,140 Mikä tämä paikka on? 285 00:17:44,813 --> 00:17:46,190 Tuolla on hotellimme. 286 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 Tuolla ylhäällä. -Ne ovat jurttia. 287 00:17:53,947 --> 00:17:56,158 SUPARA CHUNKURCHAK 288 00:17:57,159 --> 00:17:57,993 Mennään. 289 00:17:59,995 --> 00:18:01,914 Tervetuloa Suparaan. -Kiitos. 290 00:18:01,997 --> 00:18:02,956 Mitä kuuluu? 291 00:18:03,040 --> 00:18:04,333 Huoneenne ovat tässä. 292 00:18:04,875 --> 00:18:09,755 Missä päivällinen ja aamiainen syödään? -Meillä on täällä ravintola. 293 00:18:09,838 --> 00:18:12,925 Entä suihku? -Huoneesta löytyy kaikki. 294 00:18:13,008 --> 00:18:15,010 Selvä, ja… -Hyvä, kiitos. 295 00:18:15,094 --> 00:18:17,096 Mennään jo. Älä höpötä. 296 00:18:17,179 --> 00:18:21,600 Mennään. "Ja, ja" käy suihkussa "ja, ja" mennään syömään. 297 00:18:23,352 --> 00:18:26,730 Miten olisi? -Hän on kiinnostava. 298 00:18:26,814 --> 00:18:30,651 Kiitoksia. Kävelemmekö sinne? -Ei, menemme bussilla. 299 00:18:30,734 --> 00:18:33,278 Miten reissunne on alkanut? 300 00:18:33,362 --> 00:18:36,198 Tämä on kauneimpia paikkoja, missä olen käynyt. 301 00:18:36,281 --> 00:18:39,618 Hämmästyn koko ajan näkemästäni. 302 00:18:42,454 --> 00:18:43,580 Hengitykseni? -Niin. 303 00:18:44,414 --> 00:18:45,541 Olemme korkealla. 304 00:18:46,917 --> 00:18:51,922 Miten maastossa ajaminen sujuu? -Nautin eniten sen tuomasta haasteesta. 305 00:18:52,005 --> 00:18:57,636 Hauskinta on, kun onnistun voittamaan haasteen. 306 00:18:57,719 --> 00:19:03,809 Pelko kaatumisesta ja kuolemasta jyrkänteen reunalla on mahtavaa. 307 00:19:04,393 --> 00:19:06,353 Rotem ei kai pidä siitä. 308 00:19:06,979 --> 00:19:09,606 Extreme on iso osa tästä matkasta, 309 00:19:09,690 --> 00:19:12,693 ja hän varmasti oppii pitämään siitä. 310 00:19:12,776 --> 00:19:15,988 En olisi itse yhtä varma siitä. 311 00:19:22,619 --> 00:19:24,371 Hei. -Hei. 312 00:19:24,955 --> 00:19:26,206 Hei ja tervetuloa. 313 00:19:26,290 --> 00:19:27,332 Kiitos. 314 00:19:27,916 --> 00:19:29,209 Nimeni on Dykanbek. 315 00:19:29,293 --> 00:19:31,253 Tervetuloa Kirgisiaan. -Kiitos. 316 00:19:31,879 --> 00:19:33,130 Onko tämä makeaa? 317 00:19:33,213 --> 00:19:34,590 Paikallisia makeisia. 318 00:19:34,673 --> 00:19:36,800 Keskellä on chak-chakia. 319 00:19:36,884 --> 00:19:39,344 Tämä on vuoristohunajaa. 320 00:19:39,428 --> 00:19:40,929 Voinko maistaa hunajaa? 321 00:19:41,013 --> 00:19:41,889 Ilman muuta. 322 00:19:42,681 --> 00:19:44,641 Minulla on kysymys. 323 00:19:44,725 --> 00:19:50,564 Ovatko nämä alkupaloja ennen pääruokaa? Vai onko tämä itse ateria? 324 00:19:50,647 --> 00:19:52,482 Nämä ovat alkupaloja. -Selvä. 325 00:19:52,566 --> 00:19:56,820 Tässä on kuumia alkupaloja. 326 00:19:56,904 --> 00:19:59,531 Tämä esimerkiksi on hevosenlihaa. 327 00:19:59,615 --> 00:20:01,992 Niin. -Keitettyä hevosenlihaa. 328 00:20:02,075 --> 00:20:03,785 Ja tämä on jakinlihaa. 329 00:20:03,869 --> 00:20:07,581 Ovatko hevoset niitä näkemiämme? Saadaanko niistä lihaa? 330 00:20:07,664 --> 00:20:09,833 Kyllä niitä näkee. 331 00:20:09,917 --> 00:20:11,627 Hienoa. -Ne ovat söpöjä. 332 00:20:11,710 --> 00:20:13,212 Niin. Olin innoissani. 333 00:20:13,295 --> 00:20:15,214 Ne vaeltavat vapaasti. 334 00:20:15,297 --> 00:20:17,299 Tämä on hevosmakkaraa. 335 00:20:17,382 --> 00:20:19,509 Hevosta. -Niin. 336 00:20:19,593 --> 00:20:23,972 Rotem ja minä olemme kasvissyöjiä. 337 00:20:24,056 --> 00:20:28,477 Se on hankalaa täällä, koska syötte paljon lihaa. 338 00:20:28,560 --> 00:20:30,938 Niin, monenlaista lihaa. -Niin. 339 00:20:31,980 --> 00:20:34,983 Onko maassanne paljon kasvissyöjiä? 340 00:20:35,067 --> 00:20:36,360 On. -On. 341 00:20:36,443 --> 00:20:39,571 Ryhdyin kasvissyöjäksi vasta viime kuussa. 342 00:20:39,655 --> 00:20:40,697 Hän matkii minua. 343 00:20:40,781 --> 00:20:44,368 Hän tekee aina samaa kuin minä. 344 00:20:44,451 --> 00:20:47,996 Tiedätkö tyyppejä, jotka matkivat kaikkea? 345 00:20:48,080 --> 00:20:51,583 Se vain tarkoittaa, että olette hyvä pari. 346 00:20:51,667 --> 00:20:54,336 Hän ei matki minua. Hän kieltäytyy täysin. 347 00:20:54,419 --> 00:20:57,631 Hän tekee kaiken päinvastoin. 348 00:20:57,714 --> 00:21:00,300 Sydämeni on avoin maailmalle. 349 00:21:01,176 --> 00:21:03,929 Jos näen hyvää, hyväksyn sen. 350 00:21:04,012 --> 00:21:07,849 Kun hän näkee hyvää, hän on kateellinen. 351 00:21:07,933 --> 00:21:10,686 Hänestä tulee kova nainen ja sitten… 352 00:21:16,733 --> 00:21:18,277 Hän on tyhmä. 353 00:21:22,739 --> 00:21:24,908 Anteeksi, meillä oli hullu päivä. 354 00:21:25,701 --> 00:21:30,372 Tänään minulla oli vaikeuksia mudassa. Pahoja vaikeuksia. 355 00:21:31,290 --> 00:21:33,375 Mitä hän teki hyvänä ystävänä? 356 00:21:33,458 --> 00:21:37,170 Hyppäsi autoon meikkaamaan - 357 00:21:37,254 --> 00:21:40,674 ja soittelemaan. Minä huolehdin tilanteesta. 358 00:21:41,258 --> 00:21:44,469 Koska hän uskoo sinuun. -Niin. 359 00:21:44,553 --> 00:21:45,470 Siksi. 360 00:21:48,098 --> 00:21:51,560 Kuuntele häntä, hän on… Olet tosi fiksu. 361 00:21:51,643 --> 00:21:56,148 Kerro hänelle. Uskon sinuun. Luotan sinuun. 362 00:21:56,732 --> 00:21:58,191 Eikö? -Näin on. 363 00:21:59,276 --> 00:22:02,529 Toivottavasti teillä on hyvä päivä huomenna. 364 00:22:02,612 --> 00:22:04,489 Kiitoksia. -Kiitos. 365 00:22:04,573 --> 00:22:06,616 Olet ystävällinen. Kiitos. 366 00:22:06,700 --> 00:22:07,534 Kiitos. 367 00:22:08,035 --> 00:22:09,703 Hän on mukava. -Todella. 368 00:22:09,786 --> 00:22:11,913 He ovat palvelukeskeisiä ja kohteliaita. 369 00:22:11,997 --> 00:22:13,373 Niinpä. -Toisin kuin me. 370 00:22:14,291 --> 00:22:16,209 Olimme tosi törkeitä. 371 00:22:16,710 --> 00:22:18,337 Epäkohteliaita. -Puhuimme hepreaa. 372 00:22:18,420 --> 00:22:20,255 Sinä puhuit. -Minäkö? 373 00:22:20,339 --> 00:22:21,256 Sinä varsinkin. 374 00:22:27,262 --> 00:22:29,139 2. PÄIVÄ 375 00:22:35,520 --> 00:22:39,983 Jäitte kuulemma jumiin mutaan. Miltä se tuntui? 376 00:22:40,067 --> 00:22:47,032 Minusta tuntuu, että hän tuntee olevansa vastuussa, koska on mies. 377 00:22:48,241 --> 00:22:53,580 "Minä olen mies ja minun pitää suojella sinua. 378 00:22:53,663 --> 00:22:59,711 Olemme kaukana kotoa ja mukavuusalueeltamme." 379 00:23:00,212 --> 00:23:02,506 Tänään sinä ajat. Onnea matkaan. 380 00:23:03,006 --> 00:23:04,299 Olkoon se hauskaa. 381 00:23:04,383 --> 00:23:05,300 On se. 382 00:23:05,384 --> 00:23:08,095 Hän on ihana, mutten ole lapsi. 383 00:23:08,178 --> 00:23:10,305 Tiedän, mikä on hauskaa ja mikä ei. 384 00:23:10,389 --> 00:23:11,264 Varo. 385 00:23:11,348 --> 00:23:13,767 Mitä? En ole tehnyt vielä mitään. 386 00:23:13,850 --> 00:23:16,395 Takana oli auto. -Mikä auto? 387 00:23:16,478 --> 00:23:18,355 Niinpä. Et nähnyt sitä. 388 00:23:25,612 --> 00:23:29,324 Tänään ajamme Chon-Keminiin. 389 00:23:29,408 --> 00:23:33,286 Reilun parin tunnin matka, ja näemme viimein Kok Borun. 390 00:23:33,370 --> 00:23:38,583 "Chon-Keminin kylä on yhdessä Kirgisian kauneimmista laaksoista. 391 00:23:39,167 --> 00:23:41,920 Jotkut kutsuvat sitä Keski-Aasian Sveitsiksi." 392 00:23:42,421 --> 00:23:43,547 Kiva. 393 00:23:43,630 --> 00:23:47,676 Varo. Käänny vasemmalle tuolta. Varo. 394 00:23:47,759 --> 00:23:52,389 Oletko huomannut, miten usein käsket minun varoa? 395 00:23:52,472 --> 00:23:54,349 Käsken varomaan eläimiä. 396 00:23:54,433 --> 00:23:57,519 Kanojako? -Et nähnyt niitä. 397 00:23:57,602 --> 00:24:01,356 Tietenkin näin. Miksen näkisi? 398 00:24:01,440 --> 00:24:04,109 Monestiko olet käskenyt minua varomaan? 399 00:24:04,192 --> 00:24:08,029 Eri asia. -Miksi? "Olen oikeassa, sinä et." 400 00:24:08,113 --> 00:24:11,324 Sanon… -"Tiedän kaiken, sinä et." 401 00:24:11,408 --> 00:24:14,369 "Olen paras." -Todellakin. 402 00:24:14,453 --> 00:24:17,038 Neropatti. -Varoitat turhista asioista. 403 00:24:17,122 --> 00:24:19,416 Kuin en näkisi kanoja. 404 00:24:19,499 --> 00:24:23,462 Minä huolehdin muista, en itsestäni, toisin kuin sinä. 405 00:24:25,589 --> 00:24:29,926 "Chon-Keminin kansallispuistossa on yli 109 jäätikköä - 406 00:24:30,510 --> 00:24:36,183 ja se on monen harvinaisen eläimen, kuten lumileopardin, koti." 407 00:24:36,266 --> 00:24:37,309 Vau. 408 00:24:37,392 --> 00:24:39,186 "Suurin osa…" -Karhu! 409 00:24:39,269 --> 00:24:40,937 Missä? -Se oli vitsi. 410 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 Senkin idiootti. Hölmö. 411 00:24:49,821 --> 00:24:51,781 Ajanko hetken? 412 00:24:51,865 --> 00:24:52,699 Siitä vain. 413 00:25:02,459 --> 00:25:03,793 Minä pelkään… 414 00:25:04,419 --> 00:25:05,295 Mitä? 415 00:25:05,378 --> 00:25:09,508 Että lapseni eivät tarvitse minua enää, koska olen - 416 00:25:10,509 --> 00:25:11,676 kauan poissa. 417 00:25:11,760 --> 00:25:12,594 Höpö höpö. 418 00:25:13,803 --> 00:25:15,472 Tämä on sinulle lahja. 419 00:25:16,348 --> 00:25:20,727 Sinun ei tarvitse juosta koko päivää lastesi perässä, 420 00:25:20,810 --> 00:25:24,648 joten nauti siitä täysin rinnoin. 421 00:25:24,731 --> 00:25:27,359 Se on mahtava tilaisuus. 422 00:25:27,442 --> 00:25:28,485 Olet oikeassa. 423 00:25:33,782 --> 00:25:35,700 Eristäytyminen pelottaa. 424 00:25:36,993 --> 00:25:38,995 Miksi? Irtipäästäminenkö pelottaa? 425 00:25:40,872 --> 00:25:45,794 Niin. Minusta tuntuu, että minun on oltava vahva muiden puolesta. 426 00:25:46,503 --> 00:25:51,591 En saa hetkenkään rauhaa. Jotain tekemistä on aina. 427 00:25:51,675 --> 00:25:53,677 Sille ei voi mitään. 428 00:25:56,596 --> 00:25:58,098 Minne tämä sinut vie? 429 00:26:01,309 --> 00:26:04,938 Mietin vain, millaista elämäni on yleensä. 430 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Mitä tarkoitat? 431 00:26:09,651 --> 00:26:14,906 Minulla on aina kiire. Lapset, tämä ja tuo, työt… 432 00:26:20,328 --> 00:26:21,997 Yleensä se ei ole tällaista. 433 00:26:25,625 --> 00:26:31,506 Muistan kun istuin pienenä vanhempieni auton takapenkillä, 434 00:26:31,590 --> 00:26:33,258 ja isäni ajoi. 435 00:26:33,341 --> 00:26:37,387 Painoin pääni ikkunaa vasten ja aurinko paistoi kasvoilleni. 436 00:26:37,470 --> 00:26:39,764 Se oli ihana hetki. 437 00:26:40,765 --> 00:26:44,269 Rentouttava automatka vanhempieni ja siskoni kanssa, 438 00:26:44,352 --> 00:26:48,898 auringonvalo kasvoillani. 439 00:26:50,108 --> 00:26:54,195 Kenestäkään ei tarvinnut huolehtia tai tuntea vastuuta. 440 00:26:54,279 --> 00:26:57,282 Se tyhjyyden tunne, että voi vain olla. 441 00:26:57,365 --> 00:27:01,745 En tunne sellaista enää elämässäni. 442 00:27:04,831 --> 00:27:07,000 Mieti, missä olimme vuosi sitten. 443 00:27:07,083 --> 00:27:09,711 Olimme saaneet ajatuksen reissusta. -Niin. 444 00:27:10,337 --> 00:27:12,839 Uskomatonta, että se toteutui. -Niinpä. 445 00:27:12,922 --> 00:27:14,758 Uskomatonta, miten se toimii. 446 00:27:14,841 --> 00:27:20,096 Kun unelma syntyy, sitä miettii, miten sen toteuttaisi. 447 00:27:21,473 --> 00:27:25,769 Mitä pitää tehdä, että se toteutuisi. 448 00:27:26,770 --> 00:27:29,939 Onko tämä jotain valmennusta? -Muija. 449 00:27:31,399 --> 00:27:34,319 Hänen matkansa päättyy nyt. 450 00:27:35,403 --> 00:27:40,617 Joskus olen hulluna sinuun ja joskus haluan listiä sinut. 451 00:27:40,700 --> 00:27:42,369 Nyt haluan listiä sinut. 452 00:27:46,414 --> 00:27:48,041 Chon-Kemin, täältä tullaan. 453 00:27:49,501 --> 00:27:53,546 Yövymmekö täällä? -Onnea matkaan vain. 454 00:27:54,172 --> 00:27:56,174 Nukumme eläinten joukossa. 455 00:27:56,257 --> 00:27:58,134 Eläimet ovat kivoja. 456 00:28:00,845 --> 00:28:03,014 CHON-KEMIN 457 00:28:11,940 --> 00:28:16,236 Outoa, että tämän keskellä on majatalo. 458 00:28:16,319 --> 00:28:20,573 Hän käskee pysäköidä tuonne. -Tuonne noin. 459 00:28:20,657 --> 00:28:23,243 Peruuta. Ajat hänen ylitseen. -Rauhoitu. 460 00:28:23,326 --> 00:28:27,747 Anna minun ajaa. Pärjään kyllä. Ei minun tarvinnut peruuttaa. 461 00:28:27,831 --> 00:28:29,791 Hän pissasi housuunsa. 462 00:28:29,874 --> 00:28:32,752 Hän pelkäsi jäävänsä alle. -Vai vielä peruuttaa. 463 00:28:33,878 --> 00:28:37,132 Hauska tavata. Olen Rotem. -Tervetuloa Chon-Keminiin. 464 00:28:37,215 --> 00:28:40,468 Tervetuloa majatalo Jeksheniin. Tässä on isäni. 465 00:28:40,552 --> 00:28:43,096 Olen Lior, kiva tavata. -Samoin. Beka. 466 00:28:43,179 --> 00:28:45,515 Hei. -Isäni nimi on Jekshen. 467 00:28:45,598 --> 00:28:48,810 Iso kiho. Näytän huoneenne. -Mukava tavata. 468 00:28:49,728 --> 00:28:50,603 Kiitos. 469 00:28:51,187 --> 00:28:52,605 Tässä on yksi huoneista. 470 00:28:53,273 --> 00:28:55,442 Tämä on kolmen hengen huone. 471 00:28:55,942 --> 00:28:57,360 Niin on. 472 00:28:58,111 --> 00:29:00,572 Kiva. -Toinen huone on täällä. 473 00:29:02,824 --> 00:29:04,033 Mukava ja kodikas. 474 00:29:05,243 --> 00:29:08,663 Täällä asuu ihmisiä. -Kysytään lisää. 475 00:29:09,497 --> 00:29:11,416 Tämäkö osa on meille? 476 00:29:12,000 --> 00:29:16,421 Vanhempani asuvat täällä, ja minä asun toisessa talossa. 477 00:29:16,504 --> 00:29:18,339 Selvä. -Vain yksi alue. 478 00:29:18,840 --> 00:29:19,674 Vai niin. 479 00:29:30,101 --> 00:29:31,102 Hyvää. 480 00:29:31,728 --> 00:29:32,937 Vau. -Onko hyvää? 481 00:29:33,021 --> 00:29:35,482 Kuin mummini tekemää. 482 00:29:36,065 --> 00:29:37,984 Vau. Eikö? -Kotitekoista. 483 00:29:38,067 --> 00:29:40,612 Tarvitsen kyllä suolaa. Saanko kysyä? -Toki. 484 00:29:41,196 --> 00:29:42,864 Olisiko suolaa? -On. 485 00:29:42,947 --> 00:29:43,823 Kiitoksia. 486 00:29:43,907 --> 00:29:46,534 Hänelle siis. Hän on hemmoteltu. -Kiitos. 487 00:29:46,618 --> 00:29:47,702 Paskiainen. 488 00:29:50,830 --> 00:29:53,333 Hän pitää suolaisesta. -Kiitos, Beka. 489 00:29:53,416 --> 00:29:54,793 Saisinko teetä? 490 00:29:54,876 --> 00:29:57,754 Miten teillä on näin iso majatalo? 491 00:29:57,837 --> 00:30:01,090 Aloitimme 18 vuotta sitten. 492 00:30:01,174 --> 00:30:05,553 Olimme ennen viljelijöitä, ja isäni ajoi traktoria. 493 00:30:06,262 --> 00:30:08,765 Hän oli todella ahkera. 494 00:30:08,848 --> 00:30:11,100 Hän kunnioittaa isäänsä. -Mahtavaa. 495 00:30:11,184 --> 00:30:13,102 Aloitimme pienestä. 496 00:30:13,186 --> 00:30:16,314 Taidat kunnioittaa vanhempiasi. 497 00:30:17,232 --> 00:30:20,443 Jos perheessä on muutama poika, 498 00:30:20,527 --> 00:30:24,739 nuorimman on jäätävä vanhempiensa luokse. 499 00:30:24,823 --> 00:30:26,866 Niinkö? -Mihin asti? 500 00:30:26,950 --> 00:30:28,201 Ikuisesti. -Ikuisesti? 501 00:30:28,284 --> 00:30:33,373 Nuorin jää pitämään huolta heistä heidän vanhuuden päivillään. 502 00:30:33,456 --> 00:30:34,958 Vau. -Uskomatonta. 503 00:30:35,041 --> 00:30:36,709 Niin. -Mahtavaa. 504 00:30:36,793 --> 00:30:38,002 Perinne. -Ehdottomasti. 505 00:30:38,086 --> 00:30:40,588 Se on perinteemme ja… 506 00:30:40,672 --> 00:30:46,219 Haluatko tehdä niin, vai tuntuuko se joskus… 507 00:30:46,302 --> 00:30:52,892 Ei, haluan sitä, teen sen ja minun täytyykin. 508 00:30:52,976 --> 00:30:53,977 Vau. 509 00:30:54,060 --> 00:30:56,896 Hullua. Kaunistakin. -Niinpä. 510 00:30:56,980 --> 00:30:59,899 Toisaalta kaunista, mutta samalla iso taakka. 511 00:31:00,483 --> 00:31:04,028 Teilläkö oli isäntäperhe? -Niin, se oli mahtavaa. 512 00:31:04,112 --> 00:31:08,408 Yksinkertaisuus, aitous, ja luonto. Olin todella yhteydessä heihin. 513 00:31:08,491 --> 00:31:10,076 Kok Boru? -Kok Boru. 514 00:31:10,159 --> 00:31:12,954 Se eroaa tavallisesta elämästäsi. 515 00:31:13,037 --> 00:31:15,832 Vartuin erämaassa. Kaipaan sitä. 516 00:31:15,915 --> 00:31:17,417 Öitä. -Nähdään huomenna. 517 00:31:17,500 --> 00:31:18,418 Nähdään. 518 00:31:18,501 --> 00:31:21,546 Kasvoin Juudean autiomaassa - 519 00:31:21,629 --> 00:31:25,633 pienellä kukkulalla, pienessä asuntovaunussa. 520 00:31:25,717 --> 00:31:28,386 Kirgisialaiset ovat mukavia. -Todella. 521 00:31:28,469 --> 00:31:30,013 Vastakohtiasi. 522 00:31:31,764 --> 00:31:34,767 Meillä oli taimitarha. Se oli kaunista aikaa. 523 00:31:34,851 --> 00:31:37,645 Taimitarha kukoisti. 524 00:31:38,438 --> 00:31:39,856 Kotona oli hauskaa. 525 00:31:41,107 --> 00:31:44,652 Yhtäkkiä isäni taimitarha paloi maan tasalle. 526 00:31:46,571 --> 00:31:49,115 Kaikki mureni sen myötä. 527 00:31:49,198 --> 00:31:52,535 Taloutemme meni täysin kiville. 528 00:31:53,828 --> 00:31:58,458 Kaikki tuhoutui. Kaikki perheeni rakentama romahti. 529 00:31:59,334 --> 00:32:06,299 Isäni otti epäonnistumisen itseensä ja lähti. 530 00:32:08,593 --> 00:32:11,262 Psykologini kutsui minua pojaksi, 531 00:32:11,346 --> 00:32:16,059 jonka kasvihuone paloi. Se poika minä olen. 532 00:32:16,643 --> 00:32:19,187 3. PÄIVÄ 533 00:32:22,190 --> 00:32:25,818 Oletko valmis Kok Boruun? -Sinä taidat olla innoissasi. 534 00:32:26,402 --> 00:32:27,320 Voimmeko mennä? 535 00:32:27,987 --> 00:32:32,575 Näytät hyvältä. Peitevoide sopii hyvin. -Kok Boru. 536 00:32:33,159 --> 00:32:35,411 Yritätkö piristää minua? 537 00:32:35,495 --> 00:32:37,580 Nuorena minä ja ystäväni - 538 00:32:37,664 --> 00:32:40,959 pidimme kannustuspuheita, jos joku tarvitsi piristystä. 539 00:32:41,542 --> 00:32:43,753 Kutsuimme sitä piristämiseksi. 540 00:32:43,836 --> 00:32:46,547 Se on kova juttu ystäväsuhteissa. 541 00:32:47,256 --> 00:32:50,343 Voinko sanoa jotain omasta näkökulmastani? 542 00:32:50,426 --> 00:32:52,470 Voit. Enkö piristä sinua? 543 00:32:52,553 --> 00:32:57,809 Et kummoisesti. -Koska olet itsekeskeinen. 544 00:32:57,892 --> 00:32:59,769 Katso nyt. Haukut vain. 545 00:32:59,852 --> 00:33:02,438 Teet sitä nytkin. -Tarvitset päinvastaista. 546 00:33:02,522 --> 00:33:04,899 Saat vain mieleni matalaksi. 547 00:33:04,983 --> 00:33:10,655 Olet täällä omassa todellisuudessasi kuin karannut leija. Miksi? 548 00:33:13,491 --> 00:33:14,909 Koska suututit minut. 549 00:33:20,415 --> 00:33:24,627 Uskomatonta, että tässä meni kaksi päivää, mutta olemme perillä. 550 00:33:35,471 --> 00:33:38,808 Tervetuloa kansallispeliimme Kok Boruun. 551 00:33:40,226 --> 00:33:44,772 Joukkueet laittavat vuohen ympyrään - 552 00:33:44,856 --> 00:33:46,566 tuonne ja tuonne. 553 00:33:46,649 --> 00:33:49,193 Molemmilla on oma ympyrä. 554 00:33:49,277 --> 00:33:54,449 Heidän täytyy voittaa toinen ratsukko ja suojella vuohta. 555 00:33:54,532 --> 00:33:58,828 Toinen voi viedä vuohen ja viedä sen ympyrään. 556 00:33:59,412 --> 00:34:01,706 Voiko tässä loukkaantua? -Voi. 557 00:34:01,789 --> 00:34:03,833 Se on maailmastamme. 558 00:34:03,916 --> 00:34:06,002 Niin. -Tämä peli. 559 00:34:06,085 --> 00:34:07,211 Vau. 560 00:34:07,295 --> 00:34:10,423 Pelaajien on oltava hyvin vahvoja. 561 00:34:10,506 --> 00:34:13,217 Vuohi painaa noin 20–25 kiloa. 562 00:34:13,301 --> 00:34:15,845 Syödäänkö se myöhemmin? -Syödään. Se… 563 00:34:16,554 --> 00:34:21,559 Tekö syötte vuohen? -Niin. Pelin jälkeen liha on maukasta. 564 00:34:22,310 --> 00:34:25,146 Ensin leikkaamme vuohen kurkun. 565 00:34:26,147 --> 00:34:28,149 Onko se vielä elossa? -On. 566 00:34:28,232 --> 00:34:29,400 Vuohi on elossa. 567 00:34:31,527 --> 00:34:36,032 Onko tätä katsottava? -Kun vuohi on valmis, peli alkaa. 568 00:34:37,366 --> 00:34:41,746 Peliasuissa olevat, jääkää. Muut pois. Missä lippu on? 569 00:34:43,873 --> 00:34:47,168 Vuohemme on autossa. -Niin. 570 00:34:47,251 --> 00:34:52,381 Se tuodaan tänne elävänä. Nyt leikkaamme sen kurkun. 571 00:34:54,342 --> 00:34:56,677 Tämä ei ole minua varten. 572 00:35:01,390 --> 00:35:04,602 En minäkään halua katsoa. -Se on jo haavoittunut. 573 00:35:04,685 --> 00:35:07,897 Rukouksen jälkeen siirrämme sen tänne. 574 00:35:07,980 --> 00:35:09,607 En halua katsoa tätä. 575 00:35:10,149 --> 00:35:15,113 Tämä on surullista. Se huutaa. Se kärsii kamalasti. 576 00:35:15,196 --> 00:35:16,405 Niin. -Se on nisäkäs. 577 00:35:16,489 --> 00:35:21,828 Sillä on samat tunteet kuin meillä. Sama kuin teurastaisi pelikaverin. 578 00:35:21,911 --> 00:35:23,287 Siltä minusta tuntuu. 579 00:35:23,371 --> 00:35:25,873 Olkoon peli reilu, 580 00:35:26,374 --> 00:35:31,462 suojele ratsastajien ja hevosten sieluja ja anna armosi peliin. 581 00:35:34,882 --> 00:35:37,260 Saan paniikkikohtauksen. 582 00:35:37,343 --> 00:35:39,887 Aamen, oi Allah. 583 00:35:40,429 --> 00:35:42,348 Kysymys on isompi. 584 00:35:42,431 --> 00:35:45,268 Eläimiä tapetaan koko ajan joka päivä. -Okei. 585 00:35:45,351 --> 00:35:48,187 Niitä tapetaan ruoaksi. -Sekö on okei? 586 00:35:48,855 --> 00:35:49,897 Emme voi tuomita… 587 00:35:50,982 --> 00:35:52,650 Tämä on heidän kulttuuriaan. 588 00:35:57,113 --> 00:35:58,698 Tämä on kamalaa. -Vau. 589 00:36:05,163 --> 00:36:07,123 Hetkinen. -Joo. 590 00:36:13,629 --> 00:36:16,591 Oletko kunnossa? -En voi katsoa tätä. Se on hullua. 591 00:36:17,341 --> 00:36:18,467 Selvä. 592 00:36:20,136 --> 00:36:25,892 Yritän löytää siitä kauneutta. Se on osa heidän kulttuuriaan. 593 00:36:25,975 --> 00:36:29,020 Tämä oli normaalia 50–100 vuotta sitten. 594 00:36:29,103 --> 00:36:31,689 Kehitytään. Tämä ei käy. 595 00:36:31,772 --> 00:36:34,775 Miten kulttuuri säilytetään? -Siihen on keinoja. 596 00:36:34,859 --> 00:36:37,153 Varmasti voi tehdä muutakin - 597 00:36:37,236 --> 00:36:40,406 kuin kiduttaa hevosia ja teurastaa lampaita. 598 00:36:41,157 --> 00:36:45,244 Juutalaisilla miehillä oli tapana naida niin monta naista kuin halusi. 599 00:36:45,328 --> 00:36:47,747 Noudatetaanko sitä nyt? -Niin. 600 00:36:50,124 --> 00:36:52,043 Mene sinä. Voin pyörtyä. -Selvä. 601 00:36:52,126 --> 00:36:54,170 Älä katso. -En katso. 602 00:36:55,463 --> 00:36:56,297 Selvä. 603 00:36:59,300 --> 00:37:00,676 Hän voi pahoin. -Selvä. 604 00:37:05,306 --> 00:37:08,059 Salam alaikum. -Salamu alaikum. 605 00:37:08,142 --> 00:37:09,852 Hyvä. Valmistaudutaan. 606 00:37:09,936 --> 00:37:11,395 Valmista? -Joo. 607 00:37:11,479 --> 00:37:13,773 Kaikki peliasuiset! 608 00:37:13,856 --> 00:37:15,233 Anna hevosen mennä! 609 00:37:16,275 --> 00:37:18,569 Vuohi on nyt maassa. -Kyllä. 610 00:37:18,653 --> 00:37:21,239 Nyt pelaajat yrittävät viedä sen. 611 00:37:21,322 --> 00:37:26,661 Näetkö? Hän yrittää puskea, ja toinen hevonen vastustelee. 612 00:37:29,872 --> 00:37:31,624 Anna mennä, Kayrat. 613 00:37:31,707 --> 00:37:33,292 Sininen pelaaja vei sen. 614 00:37:33,376 --> 00:37:34,377 Mene! 615 00:37:35,253 --> 00:37:36,087 Mene! 616 00:37:38,089 --> 00:37:40,132 Sitä syötetään toisille. 617 00:37:40,216 --> 00:37:41,300 Vedä jalasta! 618 00:37:42,301 --> 00:37:43,386 Tartu selästä! 619 00:37:50,977 --> 00:37:51,894 Veli Zavish. 620 00:37:52,395 --> 00:37:53,896 Hakekaa poika. 621 00:37:57,149 --> 00:37:58,609 Jumalauta. 622 00:37:59,277 --> 00:38:00,278 Oho. 623 00:38:01,487 --> 00:38:03,030 Mitä tapahtui? 624 00:38:03,739 --> 00:38:07,285 Sinne tuotiin huutava vuohi. 625 00:38:08,035 --> 00:38:12,081 Se aneli armoa. Ihan täysin. 626 00:38:12,790 --> 00:38:16,961 Oloni oli heikko. Olin pyörtymäisilläni. 627 00:38:17,044 --> 00:38:20,381 Mutta tiesit, mitä oli luvassa. Mikä muuttui? 628 00:38:22,341 --> 00:38:25,219 On eri asia kuulla siitä - 629 00:38:25,303 --> 00:38:29,974 kuin nähdä se omin silmin. 630 00:38:30,599 --> 00:38:32,059 Entä Lior? 631 00:38:32,643 --> 00:38:35,938 Hän näytti pitävän siitä, mutta kai hän oli tolaltaan. 632 00:38:36,022 --> 00:38:39,859 Hän halusi nähdä pelin, ja minä en. Häntä se kiinnosti. 633 00:38:40,651 --> 00:38:43,404 Halusin eristäytyä matkalla. 634 00:38:44,530 --> 00:38:50,453 Jättääkseni maailmani, tyhjentääkseni mieleni stressistä ja melusta. 635 00:38:51,454 --> 00:38:56,167 Mutta ei se olekaan niin. Mitään tyhjiötä ei ole. 636 00:38:56,250 --> 00:38:57,251 Siniset voitti! 637 00:38:58,085 --> 00:39:01,255 Sitä vain täyttyy muista asioista. 638 00:39:01,339 --> 00:39:04,133 Ei ole hiljaisuutta, vain tilaa uudelle melulle. 639 00:39:04,925 --> 00:39:07,470 En voi jatkaa näin. 640 00:39:12,475 --> 00:39:15,269 Oletko kunnossa? Oletko vain väsynyt? 641 00:39:16,354 --> 00:39:19,940 Hän ei ole kunnossa. Hän on surullinen. 642 00:39:20,024 --> 00:39:23,277 Kyse oli muustakin kuin Kok Borusta. 643 00:39:23,361 --> 00:39:24,987 Olemmeko päiväkodissa? -Mitä? 644 00:39:25,071 --> 00:39:26,739 Yritän pitää suuni supussa. 645 00:39:26,822 --> 00:39:30,284 Puhut… Käännät sanomani minua vastaan. 646 00:39:30,368 --> 00:39:33,079 Ärsytät minua. Et käännä päätäni. 647 00:39:33,162 --> 00:39:36,374 Olet uskomaton. -Joskus ei tarvitse sanoa paljon. 648 00:39:36,457 --> 00:39:38,709 Joskus voi kysyä: "Missä olit?" 649 00:39:38,793 --> 00:39:40,961 "Mitä haluat syödä?" Se riittää. 650 00:39:41,045 --> 00:39:43,297 Selvä. -Kuka edes puhui sinusta? 651 00:40:16,455 --> 00:40:21,252 Tekstitys: Annika Laakkonen 651 00:40:22,305 --> 00:41:22,802 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm