1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:16,474 --> 00:00:19,561 Tiedätkö, mitä tapahtui? Kuvailen sen sinulle. 3 00:00:19,644 --> 00:00:20,645 No? 4 00:00:20,729 --> 00:00:23,857 Kysyin, miltä aamiainen Alinan kanssa tuntui. 5 00:00:24,899 --> 00:00:28,319 Sanoit, että se oli paras keskustelumme. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,573 "Puhuin hänelle. Sinä seisoit takanamme." 7 00:00:33,908 --> 00:00:38,121 "Se oli paras keskustelumme. Minä puhuin, ja sinä seisoit takana." 8 00:00:38,830 --> 00:00:41,291 Ehkä tulkitsit sen niin. 9 00:00:41,374 --> 00:00:43,376 Enkä. -Oletko yliherkkä? 10 00:00:43,460 --> 00:00:45,420 Olen, mutta niin sinä sanoit. 11 00:00:45,503 --> 00:00:48,923 Yksi kiva juttu siinä keskustelussa - 12 00:00:49,424 --> 00:00:53,053 oli se, että puhuit ekaa kertaa sujuvaa ja hyvää englantia. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,013 Se oli mahtavaa. 14 00:00:55,555 --> 00:00:57,974 Oletko tosissasi? -Olen täysin tosissani. 15 00:00:58,058 --> 00:01:00,894 Kiitos, isä. Mitä muuta? 16 00:01:00,977 --> 00:01:02,812 Miksi "isä"? Kehuin sinua. 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,272 Jaa. -Miksi "isä"? 18 00:01:04,355 --> 00:01:07,108 Kehuin sinua. -Huippua. 19 00:01:07,192 --> 00:01:10,236 Puhuit hyvin englantia. Murehdit kielitaitoasi. 20 00:01:12,739 --> 00:01:14,407 Niin. Mistä muusta pidit? 21 00:01:14,908 --> 00:01:17,619 Älä sano "kiitos, isä." -Tämä on kuin päiväkodissa. 22 00:01:17,702 --> 00:01:20,747 Mitä? Haluan… Ei! -Hän kertoo, mikä on hyvää. 23 00:01:20,830 --> 00:01:24,084 Kysyit huoneessani, miksi keskustelu oli kiintoisa. 24 00:01:24,167 --> 00:01:27,295 Sanoit, että höpötimme tylsistä asioista. 25 00:01:27,378 --> 00:01:29,839 En käskenyt sinua olemaan hiljaa. 26 00:01:29,923 --> 00:01:32,509 Sanoin, että aina ei tarvitse puhua paljon. 27 00:01:32,592 --> 00:01:34,094 Tarkoitin itseäni. 28 00:01:34,177 --> 00:01:36,137 Joskus voi vain kysyä: 29 00:01:36,221 --> 00:01:39,557 "Missä olit? Mitä haluat syödä?" Ja siinä se. 30 00:01:39,641 --> 00:01:42,477 Se riittää. Kuka sinusta puhui? 31 00:01:44,395 --> 00:01:47,357 Olet uskomaton. En ymmärrä… 32 00:01:49,109 --> 00:01:51,277 Monestiko olen sanonut, 33 00:01:51,361 --> 00:01:54,030 että minusta on kiva, että aloitat keskustelun, 34 00:01:54,114 --> 00:01:55,573 koska olen hiljainen. 35 00:01:55,657 --> 00:02:00,161 Toisaalta sinä otat keskustelun haltuun, ja minä peräännyn. 36 00:02:00,245 --> 00:02:03,373 Mitä sitten teen? -Lue tilannetta. 37 00:02:03,957 --> 00:02:04,791 Selvä. 38 00:02:20,265 --> 00:02:22,225 Toisaalta meillä on hauskaa, 39 00:02:22,308 --> 00:02:24,978 ja olet rakas ja hyvä ystäväni. 40 00:02:25,061 --> 00:02:30,233 Riitelemme joskus ja sitten sovimme. Ei se ole kummoinen juttu. 41 00:02:30,316 --> 00:02:31,151 Niin. 42 00:02:34,988 --> 00:02:36,531 Pysäytä auto hetkeksi. 43 00:02:38,408 --> 00:02:39,492 Halataan. 44 00:02:44,873 --> 00:02:47,250 Ei vain siksi, että on pakko. 45 00:02:52,046 --> 00:02:54,549 Ilmeiletkö kameralle? -Ilmeilen. 46 00:02:59,554 --> 00:03:02,557 Mikä mielestäsi johti riitaan? 47 00:03:02,640 --> 00:03:04,893 Meillä on yhteistä se, 48 00:03:04,976 --> 00:03:08,771 että molemmat haluavat olla vahvin kaikessa. 49 00:03:09,480 --> 00:03:12,692 Haluamme hallita tilannetta. 50 00:03:13,610 --> 00:03:16,613 Minusta riidassa on kyse jostain muusta. 51 00:03:17,113 --> 00:03:19,657 En pidä riitatilanteista. -Selitä. 52 00:03:20,742 --> 00:03:25,121 Joskus tuntuu, että jokainen kriisi voi olla loppu. 53 00:03:26,539 --> 00:03:31,294 Näen tämän ystävyyden ja avioliittoni Meitalin kanssa päättyvän. 54 00:03:31,377 --> 00:03:34,172 Kerron itselleni tarinoita, 55 00:03:35,006 --> 00:03:38,676 että kaikki voi kadota hetkessä noin vain. 56 00:03:39,177 --> 00:03:42,055 Jokainen kriisi on hallitsematon tilanne. 57 00:03:42,138 --> 00:03:43,932 Mutta myrskystä selviää vain, 58 00:03:44,015 --> 00:03:50,230 kun lakkaa panemasta vastaan ja antaa tuulen viedä mukanaan. 59 00:03:57,654 --> 00:04:00,615 8. PÄIVÄ 60 00:04:00,698 --> 00:04:03,201 Huomenta, ihanaiseni. 61 00:04:03,284 --> 00:04:07,121 Olette nukkumassa. Minulla ei ole pariin päivään kenttää. 62 00:04:07,205 --> 00:04:08,915 Menemme vuorelle. 63 00:04:08,998 --> 00:04:14,963 Halusin sanoa, että rakastan ja kaipaan teitä kaikkia. 64 00:04:15,630 --> 00:04:18,466 Lior kertoi, että edessänne on kuoppainen tie. 65 00:04:18,549 --> 00:04:22,512 Niin, vuoren huipulla on ihania kuumia lähteitä. 66 00:04:22,595 --> 00:04:24,931 Ne ovat kuulemma mahtavia. 67 00:04:25,014 --> 00:04:28,101 Mutta tie sinne on vaarallinen. 68 00:04:28,184 --> 00:04:31,396 Se on kapea ja mutkikas, ja lähellä reunaa. 69 00:04:31,479 --> 00:04:33,398 Kuulostaa rohkealta. -Kyllä. 70 00:04:33,481 --> 00:04:36,901 Pärjäilkää ja huolehtikaa isästä. Suukkoja. 71 00:04:38,361 --> 00:04:39,821 Jännittääkö nousu? 72 00:04:43,157 --> 00:04:44,242 Samoin. 73 00:04:45,076 --> 00:04:46,661 Otetaan meistä selfie. 74 00:04:47,704 --> 00:04:48,538 Valmiina? 75 00:04:49,247 --> 00:04:50,123 Älä tee sitä. 76 00:04:50,206 --> 00:04:51,624 Miksi? -Se tuo huonoa onnea. 77 00:04:52,500 --> 00:04:53,751 Emme mene taisteluun. 78 00:04:54,585 --> 00:04:56,379 En tiedä. Katsotaan. 79 00:04:58,881 --> 00:05:01,467 Kuumat lähteet ovat Altyn-Arashanissa. 80 00:05:01,968 --> 00:05:06,014 "Altyn-Arashan on yli 3 000 metrin korkeudessa. 81 00:05:06,097 --> 00:05:07,932 Vuoren reunalla - 82 00:05:08,016 --> 00:05:11,144 sinua odottavat luonnolliset kuumat lähteet" 83 00:05:11,227 --> 00:05:12,520 En malta odottaa. 84 00:05:13,354 --> 00:05:15,481 "Tie Altyn-Arashaniin on haastava, 85 00:05:15,565 --> 00:05:20,445 ja sitä pidetään yhtenä Itä-Kirgisian vaikeimmista ja vaarallisimmista." 86 00:05:20,528 --> 00:05:22,488 Onnea matkaan vain. 87 00:05:23,906 --> 00:05:26,909 Tuolla sataa lunta. Voitko uskoa? 88 00:05:26,993 --> 00:05:28,328 Mieletöntä. 89 00:05:28,911 --> 00:05:31,581 Otan kuvan lapsenlapsille. 90 00:05:32,206 --> 00:05:35,001 Vau. Kuuntele. Onpa kaunista. 91 00:05:39,339 --> 00:05:40,840 Vau. -Otatko vain yhden? 92 00:05:40,923 --> 00:05:42,800 Otanko lisää? -Niin itsevarma. 93 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 Oletpa itsevarma. 94 00:05:44,385 --> 00:05:47,680 Olin varma itsestäni, kunnes tapasin sinut. 95 00:05:47,764 --> 00:05:51,768 Siitä lähtien itsevarmuuteni on vain rapautunut. 96 00:05:51,851 --> 00:05:54,145 Eikä. -Kaikessa mitä teen. 97 00:05:54,228 --> 00:05:57,482 Eikä. Kehitän sinua. 98 00:05:58,066 --> 00:06:00,651 Höpö höpö. Kuka tässä kehittää ja ketä? 99 00:06:00,735 --> 00:06:03,363 Rotem Sela on Kirgisiassa - 100 00:06:03,988 --> 00:06:07,450 ajamassa Jeepillä kuumille lähteille. 101 00:06:07,533 --> 00:06:10,203 Et arvannut ajavasi Jeepiä. 102 00:06:14,332 --> 00:06:15,166 Vaikuttavaa. 103 00:06:19,337 --> 00:06:20,296 Hitaasti, Rotem. 104 00:06:21,339 --> 00:06:22,924 Niskani on jo nyt jäykkä. 105 00:06:23,007 --> 00:06:24,842 Vau. -Hidasta sitten. 106 00:06:28,721 --> 00:06:30,098 Täällä on kaunista. 107 00:06:30,181 --> 00:06:31,599 Hirveä stressi. -Niin. 108 00:06:31,682 --> 00:06:35,520 "Mitä voisi tapahtua?" -Katso, miten kaunista. 109 00:06:35,603 --> 00:06:39,774 Tämä on kaunista, muista se. Meillä on hauskaa ja täällä on kaunista. 110 00:06:44,153 --> 00:06:46,322 Kerro, jos haluat minun ajavan. 111 00:06:47,782 --> 00:06:48,699 Aja sinä. 112 00:06:59,836 --> 00:07:02,713 En ole koskaan ajanut moisella tiellä. 113 00:07:07,718 --> 00:07:09,137 Vaarallista. -Todellakin. 114 00:07:09,720 --> 00:07:12,348 Jos täältä putoaa, niin se on siinä. 115 00:07:15,393 --> 00:07:19,021 En voi ohittaa häntä, vaikka hän haluaa. -Ei, älä… 116 00:07:19,605 --> 00:07:23,025 Yritän päästä läpi. -Ole varovainen. 117 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 Hui. 118 00:07:32,994 --> 00:07:34,912 Hitaasti, jotta hevonen ei… 119 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 Lior, hevonen! 120 00:07:37,582 --> 00:07:39,584 Oho. 121 00:07:39,667 --> 00:07:41,627 Mitä? -Poika melkein putosi. 122 00:07:41,711 --> 00:07:43,129 Niinkö? -Niin. 123 00:07:45,298 --> 00:07:46,883 Pelottavaa. -Niin on. 124 00:07:47,383 --> 00:07:51,554 Ehkä tien nimi on Kuoleman tie, eikä kukaan kertonut meille. 125 00:07:53,181 --> 00:07:54,891 Lior, pysähdy. 126 00:07:54,974 --> 00:07:56,267 Miksi? -Pysähdy. 127 00:07:56,350 --> 00:07:58,227 Mitä nyt? -Auto on luisumassa. 128 00:07:58,311 --> 00:08:00,730 Eikä ole. Menemme tästä… 129 00:08:02,064 --> 00:08:04,317 Hui. 130 00:08:05,568 --> 00:08:06,694 En näe mitään. 131 00:08:06,777 --> 00:08:08,029 Mene tuosta. 132 00:08:15,536 --> 00:08:20,333 Toivottavasti se paikka on upea. 133 00:08:24,879 --> 00:08:27,590 Tuolla on näköalapaikka. -Missä? 134 00:08:28,674 --> 00:08:29,842 Vau. 135 00:08:37,433 --> 00:08:38,684 Pysähdy tähän. 136 00:08:40,895 --> 00:08:44,190 Laitamme uimapuvut päälle. Menemme kuumille lähteille. 137 00:08:44,273 --> 00:08:45,316 Niin. 138 00:08:45,399 --> 00:08:49,779 Rentoudutaan. Nollataan päätä. 139 00:08:49,862 --> 00:08:50,696 Mennään. 140 00:08:53,366 --> 00:08:55,618 Hei. Tervetuloa. -Hei. Olen Lior. 141 00:08:55,701 --> 00:08:57,787 Hauska tavata. -Samoin. Oletko Elza? 142 00:08:57,870 --> 00:08:58,913 Olen. 143 00:08:59,497 --> 00:09:01,499 Tässä on ystäväni Rotem. 144 00:09:01,582 --> 00:09:03,125 Olen Rotem. -Elza. 145 00:09:03,209 --> 00:09:04,919 Näytän teille huoneenne. 146 00:09:08,005 --> 00:09:10,091 Onko tämä kaikkien vessa? -On. 147 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 Eikö huoneissa ole vessoja? -Ei, vessa on yhteinen. 148 00:09:13,553 --> 00:09:14,387 Selvä. 149 00:09:14,470 --> 00:09:16,472 Näytänkö huoneenne? -Näytä. 150 00:09:16,556 --> 00:09:17,390 Kiitos. 151 00:09:22,395 --> 00:09:24,063 Tämä on ensimmäinen huone. 152 00:09:24,146 --> 00:09:27,692 Onko tämä minun? -Näköala on hieno. 153 00:09:29,360 --> 00:09:30,695 Ja toinen huone. 154 00:09:32,446 --> 00:09:33,573 Hurmaava. -Selvä. 155 00:09:34,073 --> 00:09:36,701 Niin… Kaunis. 156 00:09:38,953 --> 00:09:40,871 Voitko näyttää kuumat lähteet? 157 00:09:41,455 --> 00:09:43,958 Sinikattoinen on kuuma lähteemme. 158 00:09:44,041 --> 00:09:45,793 Mikä? Sininenkö? -Niin. 159 00:09:50,047 --> 00:09:51,424 Tulkaa sisään. -Selvä. 160 00:09:52,592 --> 00:09:53,426 Vau. 161 00:09:58,472 --> 00:09:59,432 Tuota… 162 00:10:02,476 --> 00:10:05,187 Kiipesimme tänne asti tähän upeaan paikkaan. 163 00:10:05,271 --> 00:10:06,522 Surrealistista. 164 00:10:06,606 --> 00:10:09,275 Mistä vesi tulee? -Täältä. 165 00:10:10,026 --> 00:10:10,860 Lähde. 166 00:10:11,360 --> 00:10:15,031 Kirgisian mikve. -Niin. Suihkuko on täällä? 167 00:10:15,114 --> 00:10:16,657 Se on pukuhuone. 168 00:10:17,575 --> 00:10:19,285 Missä käymme suihkussa? 169 00:10:19,368 --> 00:10:22,288 Suihku toimii tässä näin. 170 00:10:23,873 --> 00:10:25,666 Tässäkö? Selvä. 171 00:10:26,459 --> 00:10:27,835 Ei muita suihkuja. 172 00:10:27,918 --> 00:10:30,463 Aioin pestä hiukseni tänään. 173 00:10:33,716 --> 00:10:35,259 Tulimme kylpyammeen takia. 174 00:10:35,343 --> 00:10:37,720 Tiedätkö, miksi tätä kutsutaan? -Painajaiseksi. 175 00:10:37,803 --> 00:10:38,929 Meitä puijattiin. 176 00:10:39,805 --> 00:10:43,392 Odotin kiviä ja kuumaa, kuplivaa lähdettä. 177 00:10:43,476 --> 00:10:46,228 Samoin. Vastassa olikin mikve. 178 00:10:58,157 --> 00:11:01,410 Häntä yököttää. Kuvaa Lioria. 179 00:11:01,494 --> 00:11:04,580 Hän ei voi uskoa, että käyn suihkussa hänen edessään. 180 00:11:06,415 --> 00:11:08,751 En ymmärrä tätä. -Hemmottele itseäsi. 181 00:11:08,834 --> 00:11:11,962 Mitä hemmottelua tässä on? -Mitä minun pitäisi tehdä? 182 00:11:12,046 --> 00:11:17,426 Minun pitää käydä suihkussa. Ulos. -Ei hätää. Pidän katseeni maassa. 183 00:11:18,511 --> 00:11:20,012 Katson suoraan eteenpäin. 184 00:11:21,138 --> 00:11:23,057 Näin Intiassa käydään suihkussa. 185 00:11:25,226 --> 00:11:28,187 Yllättäen se vei minut juurilleni. 186 00:11:28,270 --> 00:11:29,355 Tämä on hauskaa. 187 00:11:29,438 --> 00:11:31,774 Se vei minut ytimeeni. 188 00:11:35,611 --> 00:11:38,572 Rotemiin, joka matkusti Intiaan 17-vuotiaana - 189 00:11:38,656 --> 00:11:41,701 ja Etelä-Amerikkaan vuodeksi - 190 00:11:41,784 --> 00:11:43,285 ja kylpi ämpärin kera. 191 00:11:43,911 --> 00:11:47,289 Kun sitten sain perheen ja uran, 192 00:11:47,373 --> 00:11:49,625 en palannut perusasioihin enää. 193 00:11:50,876 --> 00:11:52,878 Tästä tulikin mahtava kokemus. 194 00:11:54,213 --> 00:11:55,756 Ja me kun vitsailimme. 195 00:11:55,840 --> 00:11:59,301 Se on tietyn ikäisen mielentila. Et ole sen ikäinen. 196 00:11:59,385 --> 00:12:02,221 Totta. -Murehditko sitä? 197 00:12:02,304 --> 00:12:04,390 En juurikaan piittaa iästäni. 198 00:12:04,473 --> 00:12:08,060 Tunnen oloni nuoreksi. Olen itsevarma. 199 00:12:08,144 --> 00:12:10,771 Ikäni ei haittaa minua. Päinvastoin. 200 00:12:10,855 --> 00:12:12,982 Aloitin mallina, 201 00:12:13,065 --> 00:12:16,402 ja jos olisit sanonut, että olisin 40-vuotiaana - 202 00:12:16,485 --> 00:12:22,074 vielä relevantti tällä alalla, olisin nauranut. 203 00:12:22,950 --> 00:12:25,911 Etkö pelkää sitä hetkeä, kun urasi loppuu? 204 00:12:25,995 --> 00:12:27,455 Et voi vaikuttaa siihen. 205 00:12:27,538 --> 00:12:29,457 Ei se pelkoa ole. 206 00:12:29,540 --> 00:12:34,003 Se on tapa katsoa todellisuutta silmiin - 207 00:12:34,086 --> 00:12:36,839 ja ymmärtää, että joskus se loppuu. 208 00:12:40,009 --> 00:12:40,926 Apua! 209 00:12:43,721 --> 00:12:47,641 Miksi olet ällöttävä? 210 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 Miksi? 211 00:13:09,705 --> 00:13:10,915 Vau. 212 00:13:10,998 --> 00:13:11,916 Maistuuko? -Joo. 213 00:13:14,335 --> 00:13:15,711 Hei. -Hei. 214 00:13:15,795 --> 00:13:18,798 Hei. Olemme Israelista. -Israelistako? 215 00:13:18,881 --> 00:13:20,674 Entä sinä? -Alankomaista. 216 00:13:20,758 --> 00:13:22,218 Näimme teidät matkalla. 217 00:13:22,301 --> 00:13:23,928 Olimme Jeepissä. -Aivan. 218 00:13:24,011 --> 00:13:25,387 Mistä olet? -Saksasta. 219 00:13:25,471 --> 00:13:27,264 Oletko sinäkin Saksasta? 220 00:13:27,348 --> 00:13:28,557 Ei, olen Ruotsista. 221 00:13:29,225 --> 00:13:32,436 Oletteko kauankin täällä? -Kaksi kuukautta. 222 00:13:32,520 --> 00:13:33,813 Kaksiko? -Niin. 223 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 Kolmestaanko? 224 00:13:35,689 --> 00:13:37,316 Ei, tapasimme tänään. 225 00:13:37,399 --> 00:13:38,776 Tänäänkö? -Niin. 226 00:13:39,360 --> 00:13:41,237 Jatkatteko yhdessä vai… 227 00:13:41,320 --> 00:13:44,824 Katsotaan, miten ilta sujuu. -Joo. Riippuu illasta. 228 00:13:44,907 --> 00:13:46,367 En ole vielä päättänyt. 229 00:13:47,827 --> 00:13:49,620 Selvä. Turvallista matkaa. 230 00:13:49,703 --> 00:13:51,247 Kiitos samoin. -Samoin. 231 00:13:51,330 --> 00:13:52,623 Samoin. -Kiitos. 232 00:13:53,666 --> 00:13:57,878 Minusta… Täällä oli tosi lämmin, kun tulimme. 233 00:13:58,462 --> 00:14:02,132 He sanoivat, ettei sauna-auto tule enää. -Voi ei. 234 00:14:07,054 --> 00:14:10,850 Tuntuu, ettei meitä ole kutsuttu juhliin. -Ei ole. 235 00:14:11,642 --> 00:14:14,061 He ovat eurooppalaisia ja saman ikäisiä. 236 00:14:14,144 --> 00:14:15,604 Olemmeko me vanhempia? 237 00:14:17,022 --> 00:14:20,067 Hieman. -Näytänkö noita miehiä vanhemmalta? 238 00:14:26,323 --> 00:14:27,283 Kerro totuus. 239 00:14:28,284 --> 00:14:30,411 Älä pelkää. 240 00:14:30,494 --> 00:14:34,498 Oletko sinusta vanhempi kuin hän? -Olemme saman ikäisiä. 241 00:14:35,583 --> 00:14:38,669 Ellen ole täysin harhainen. 242 00:14:38,752 --> 00:14:40,963 He ovat… -Kolmekymppisiä. 243 00:14:41,046 --> 00:14:43,090 Ja he reissaavat. -Siitä vain. 244 00:14:43,173 --> 00:14:46,176 Sinä olet yli 40-vuotias. -Ensinnäkin olen 40. 245 00:14:46,260 --> 00:14:47,469 Yli. -Neljäkymmentä. 246 00:14:47,553 --> 00:14:48,929 Yli. -Eikä. 247 00:14:49,013 --> 00:14:51,724 Täytin 40 tänä vuonna. -Mitä tarkoitat? 248 00:14:52,266 --> 00:14:54,184 Milloin? -Viime vuoden elokuussa. 249 00:14:59,481 --> 00:15:00,816 Mennäänkö? 250 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 Hyvää yötä kaikille. -Hyvää yötä. 251 00:15:03,444 --> 00:15:05,070 Pärjäilkää. Kiva tavata. 252 00:15:05,154 --> 00:15:06,822 Lähdettekö huomenna? -Joo. 253 00:15:07,656 --> 00:15:09,158 Pääsemmekö kyytiin? 254 00:15:09,241 --> 00:15:10,743 Haluatteko mukaan? 255 00:15:11,368 --> 00:15:13,245 Toki. -Selvä, hyvä. 256 00:15:13,329 --> 00:15:14,538 Nähdään huomenna. 257 00:15:15,831 --> 00:15:19,627 Hassua, että he tulevat kyytiin. -Pääsimme mukaan ryhmään. 258 00:15:22,421 --> 00:15:25,716 Kiipeäminen kävi työstä. -Oletkin vanha. 259 00:15:31,055 --> 00:15:33,223 9. PÄIVÄ 260 00:15:37,895 --> 00:15:39,480 Miten yösi sujui? 261 00:15:39,563 --> 00:15:42,066 Nukuin todella hyvin. Entä sinä? 262 00:15:42,149 --> 00:15:45,986 Nukuin hyvin, mutta tilat ovat kuin… 263 00:15:46,070 --> 00:15:48,989 Kuin parikymppisille armeijan jälkeen. 264 00:15:49,073 --> 00:15:51,367 Vettä ei ollut hampaiden pesuun. 265 00:15:51,450 --> 00:15:56,246 Huuhtelin ne ulkona pullovedelläni kuin telttaillessa. 266 00:15:56,330 --> 00:16:01,126 Aamulla tuntui kuin olisin armeijassa. 267 00:16:01,210 --> 00:16:02,086 Niin. -Aivan. 268 00:16:02,670 --> 00:16:05,130 Muistan, kun tapasimme ekaa kertaa, 269 00:16:05,673 --> 00:16:09,802 ja sanoit pitäväsi luonnosta. 270 00:16:09,885 --> 00:16:12,805 Näit itsesi asumassa kylässä kasvattamassa kasveja. 271 00:16:12,888 --> 00:16:14,348 Niin. -Vihanneksia. 272 00:16:15,557 --> 00:16:17,101 Sitten elämä vei minut… 273 00:16:17,184 --> 00:16:20,896 Huippuhotelleihin. -Päädyin muualle. 274 00:16:21,397 --> 00:16:23,941 Mutta olisin voinut elää niin. 275 00:16:24,775 --> 00:16:28,153 On mahtavaa tietää, 276 00:16:29,113 --> 00:16:31,699 että pystyn sellaiseen yhä. 277 00:16:37,705 --> 00:16:39,581 Laittakaa ne tänne. -Hei. 278 00:16:40,624 --> 00:16:42,418 Kiva auto. -Pidätkö siitä? 279 00:16:42,501 --> 00:16:43,502 Pidän väristä. 280 00:16:44,336 --> 00:16:46,088 Hei. -No niin. 281 00:16:46,171 --> 00:16:50,801 Jos haluatte pysähtyä tai jos olo on huono, sanokaa vain. 282 00:16:50,884 --> 00:16:51,969 Jos pelkäätte… 283 00:16:53,804 --> 00:16:56,140 Hepreaksi sanomme: "Jos ujostelet…" 284 00:16:56,223 --> 00:16:57,516 "Niin voi voi." 285 00:16:59,935 --> 00:17:02,688 He eivät tiedä, mihin soppaan joutuivat. 286 00:17:02,771 --> 00:17:06,608 Nainen oksentaa päällemme. Kauhealla voimalla. 287 00:17:06,692 --> 00:17:09,737 Jätämme teidät vuoren juurelle. -Selvä. 288 00:17:09,820 --> 00:17:12,740 Sitten suuntaamme Reinan maatilalle. 289 00:17:12,823 --> 00:17:16,660 Se on valtava karjatila. Yksi alueen suurimmista. 290 00:17:17,244 --> 00:17:20,330 Lior on unelmoinut sellaisesta koko ikänsä. 291 00:17:20,414 --> 00:17:21,248 Hieno juttu. 292 00:17:22,666 --> 00:17:23,959 Perse. 293 00:17:26,003 --> 00:17:27,296 Hui. -Pärjäättekö? 294 00:17:27,379 --> 00:17:29,840 Joo. -Taidan vajota penkkiin. 295 00:17:29,923 --> 00:17:31,717 Tämä on vasta alkua. 296 00:17:31,800 --> 00:17:33,635 Onpa rauhallista. -Niin. 297 00:17:33,719 --> 00:17:35,262 Tämä on helppoa. -Joo. 298 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 Vau. -Näinpä. 299 00:17:39,266 --> 00:17:41,143 Paska. -Siunatkoon. Lior. 300 00:17:43,228 --> 00:17:44,063 Sivutörmäys. 301 00:17:49,193 --> 00:17:50,944 Mistä riitelitte viimeksi? 302 00:17:51,028 --> 00:17:52,321 Mekö? -Niin. 303 00:17:52,404 --> 00:17:53,655 Mistä siinä oli kyse? 304 00:17:54,198 --> 00:17:56,867 Emme juuri riitele, mutta… -Niin. 305 00:17:56,950 --> 00:17:59,161 Hänen piti järjestää tämä matka. 306 00:17:59,244 --> 00:18:01,955 Järjestinkin. -Lähetit vain sähköpostin. 307 00:18:02,664 --> 00:18:04,833 Yksi sähköposti kuukaudessa. -Se on… 308 00:18:04,917 --> 00:18:07,586 Menin vain virran mukana. 309 00:18:08,170 --> 00:18:12,382 Miten yhteistyönne sujuu? -Tämä on kolmas yhteinen projektimme. 310 00:18:12,466 --> 00:18:13,300 Selvä. 311 00:18:13,383 --> 00:18:17,304 Ensimmäinen oli yhteinen sarjamme. -Olin hänen rakastajansa. 312 00:18:17,387 --> 00:18:18,305 Niin. -Okei. 313 00:18:18,388 --> 00:18:24,394 Toinen oli elokuva, jossa hän oli taas rakastajani. 314 00:18:24,478 --> 00:18:25,312 Jaaha. 315 00:18:25,896 --> 00:18:32,361 Ja tämä on ensimmäinen projekti… -Jossa emme ole rakastavaisia. 316 00:18:33,278 --> 00:18:34,696 Olemme vain ystäviä. 317 00:18:34,780 --> 00:18:35,739 Uusi sivu. 318 00:18:36,698 --> 00:18:39,993 Onko teillä matkalta jokin suosikkihetki? 319 00:18:42,538 --> 00:18:43,455 Kerro, Rotem. 320 00:18:43,539 --> 00:18:50,045 Omani oli tänään, kun meillä oli tunnin tauko, 321 00:18:50,796 --> 00:18:55,968 ja tuottajamme toi viltin ja laittoi sen ruohikolle, 322 00:18:56,885 --> 00:19:02,057 ja nukahdin 20 minuutiksi ja otin vain rennosti. 323 00:19:02,766 --> 00:19:06,728 Makasin vain nurmikolla. -Sekö oli paras hetkesi? 324 00:19:07,688 --> 00:19:10,065 Viime päivinä. -Niinkö? 325 00:19:10,649 --> 00:19:11,900 Niin. -Siistiä. 326 00:19:14,069 --> 00:19:14,987 Entä omasi? 327 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 Minun… 328 00:19:17,656 --> 00:19:21,618 Siis suosikkihetkesi matkalla oli hetki ilman minua? 329 00:19:21,702 --> 00:19:25,372 Arvasin. Sanoin juuri itselleni: "Oletko tosissasi?" 330 00:19:26,373 --> 00:19:27,207 Ei haittaa. 331 00:19:27,291 --> 00:19:29,293 Minulla vain oli mukavaa tänään. 332 00:19:29,376 --> 00:19:31,628 Nukahdin. -Matka on mukava. 333 00:19:31,712 --> 00:19:35,215 Vietämme kymmenen päivää yhdessä, kävelemme ja koemme… 334 00:19:50,439 --> 00:19:51,273 Mitä tapahtui? 335 00:19:52,357 --> 00:19:53,734 Ärsyttääkö? -Todellakin. 336 00:19:54,318 --> 00:19:55,277 Miksi? 337 00:19:55,360 --> 00:19:59,031 Koska en voi sanoa mitään ilman, että hermostut. 338 00:19:59,114 --> 00:20:01,450 Hermostuin hetkeksi. Olen kunnossa. 339 00:20:01,533 --> 00:20:02,993 Selvä, ei sitten mitään. 340 00:20:06,747 --> 00:20:09,416 Olisiko viime riita jäänyt vielä kaivelemaan? 341 00:20:09,499 --> 00:20:10,959 Ehdottomasti. 342 00:20:11,043 --> 00:20:14,004 Olen herkempi kuin Rotem. Hän on varovaisempi. 343 00:20:14,087 --> 00:20:15,422 Olen herkempi. 344 00:20:15,505 --> 00:20:20,802 Otan asiat helposti itseeni, mutta yleensä en näytä sitä. 345 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 Miksi? 346 00:20:23,263 --> 00:20:24,890 Koska suojelen itseäni. 347 00:20:25,515 --> 00:20:30,687 Haluan olla miehekäs mies, joka ei loukkaannu helposti. 348 00:20:30,771 --> 00:20:34,983 En halua paljastaa heikkouksiani muille. 349 00:20:35,567 --> 00:20:36,526 Se on vaikeaa. 350 00:20:36,610 --> 00:20:38,654 Kiitos. -Kiitoksia. 351 00:20:38,737 --> 00:20:40,864 Se oli hauskaa. Pärjäilkää. -Ciao. 352 00:20:40,948 --> 00:20:44,326 Haavoittuvuuden tai herkkyyden näyttäminen ei ole heikkoutta. 353 00:20:44,409 --> 00:20:46,620 Miksi piilotat sen? 354 00:20:47,746 --> 00:20:50,749 Koska se on vaikeaa. Suojelen itseäni. 355 00:20:50,832 --> 00:20:53,543 Haluan tilanteen haltuun ja tietää kaiken. 356 00:20:53,627 --> 00:20:56,129 Kaiken on oltava täydellistä. 357 00:20:56,213 --> 00:20:58,298 Mutta ennen kuin lähdit matkalle, 358 00:20:58,382 --> 00:21:01,885 sanoit haluavasi päästää irti kontrollista, 359 00:21:01,969 --> 00:21:04,012 ja nyt on sen aika. 360 00:21:04,721 --> 00:21:07,724 10. PÄIVÄ 361 00:21:09,935 --> 00:21:13,146 Luuletko, että maatilalla pidetään lahjastamme? 362 00:21:13,230 --> 00:21:17,067 Tipuset ovat oudoin antamani lahja. 363 00:21:18,986 --> 00:21:20,195 Ne syövät. 364 00:21:20,279 --> 00:21:24,241 Ne söivät melkein kaiken. Lisääkin on. -Ruokaa on tarpeeksi. 365 00:21:27,953 --> 00:21:29,162 Mennään maatilalle. 366 00:21:30,414 --> 00:21:34,418 Toivottavasti se on paratiisi, jossa on lampaita ja hevosia. 367 00:21:34,501 --> 00:21:37,671 Tarvitsen villiä menoa elämääni. 368 00:21:39,506 --> 00:21:41,216 Pitävätköhän ne silittelystä? 369 00:21:41,800 --> 00:21:43,927 En tiedä. Hyvä kysymys. -Niin. 370 00:21:48,140 --> 00:21:50,309 Onko sinulla koskaan vauvakuume? 371 00:21:51,101 --> 00:21:54,438 Ei todellakaan. Ei vähäisimmässäkään määrin. 372 00:21:54,938 --> 00:21:57,149 Onneksi lapseni ovat jo isoja. 373 00:21:57,232 --> 00:22:01,570 Sanoin Meitalille, että talossa pitäisi aina olla vauva. 374 00:22:02,112 --> 00:22:04,865 Kun Maya syntyi, tajusin, 375 00:22:06,158 --> 00:22:09,411 että elän lapsuuttani uudelleen hänen kauttaan. 376 00:22:09,494 --> 00:22:11,163 En itse tuntenut niin. 377 00:22:11,246 --> 00:22:15,000 Pikkulasten jutut pitkästyttivät minua. 378 00:22:15,083 --> 00:22:19,129 Puistossa käyminen, vauhdin antaminen keinuissa. Vihasin sitä. 379 00:22:19,212 --> 00:22:23,925 Minusta Mayan kaikki uuden oppiminen, uudet maut, löydöt… 380 00:22:24,009 --> 00:22:28,889 Imin sen itseeni aivan kuin olisin kokenut ne itse. 381 00:22:28,972 --> 00:22:32,225 Millaista on silittää koiraa ensimmäistä kertaa… 382 00:22:32,309 --> 00:22:34,603 En tuntenut niin. -Minä tunsin. 383 00:22:34,686 --> 00:22:41,443 Minusta on siistiä, kun he kasvavat ja voivat keskustella kuin ihmiset. 384 00:22:41,526 --> 00:22:44,029 Olin ihan romuna. 385 00:22:44,112 --> 00:22:48,116 Kuvaukset olivat 16-tuntisia. Olin väsynyt ja pumppasin maitoa - 386 00:22:48,200 --> 00:22:51,286 kuvauksissa enkä nukkunut öitä. 387 00:22:51,370 --> 00:22:54,289 Sitten taas kuvaukset ja uneton yö. 388 00:22:54,373 --> 00:22:55,290 Käsittämätöntä. 389 00:22:55,374 --> 00:22:57,209 Etkö halunnut pitää taukoa? 390 00:22:57,751 --> 00:22:59,711 En. Päinvastoin. 391 00:22:59,795 --> 00:23:02,964 Sanoisin jopa, että työ pelasti minut. -Ei hitto. 392 00:23:03,048 --> 00:23:06,259 Annen kanssa olin kotona kahdeksan kuukautta ja… 393 00:23:06,343 --> 00:23:08,970 Pitkä aika. -Masennus oli lähellä. 394 00:23:09,054 --> 00:23:11,264 Onneksi pääsin taas töihin. 395 00:23:11,348 --> 00:23:17,187 Muiden lasten kanssa huomasin, että minun piti palata nopeasti töihin. 396 00:23:26,738 --> 00:23:27,864 Se on kai täällä. 397 00:23:29,116 --> 00:23:31,618 Reinan veli Muhammad odottaa meitä. 398 00:23:32,661 --> 00:23:34,663 Ei puhuta lihasta. 399 00:23:34,746 --> 00:23:35,956 Lihastako? 400 00:23:36,039 --> 00:23:38,792 "Teurastetaanko hevosenne?" Sellaista. 401 00:23:38,875 --> 00:23:41,378 Miksi siitä pitäisi kysyä? 402 00:23:44,047 --> 00:23:44,881 Terve. -Hei. 403 00:23:45,382 --> 00:23:47,509 Lior. -Muhammad. 404 00:23:47,592 --> 00:23:48,885 Mukava tavata. 405 00:23:48,969 --> 00:23:50,720 Rotem. Hauska tavata. -Rotem? 406 00:23:50,804 --> 00:23:52,139 Toimme lahjan. 407 00:23:52,222 --> 00:23:55,851 Kiitoksia. Onpa ystävällistä. 408 00:23:56,435 --> 00:23:58,019 Tervetuloa tilallemme. 409 00:23:58,103 --> 00:24:02,315 Perhetilallemme. Esittelen ensin maatilan ja näytän sitten huoneenne. 410 00:24:02,399 --> 00:24:03,900 Hienoa. -Kiitoksia. 411 00:24:03,984 --> 00:24:04,818 Mennään. 412 00:24:06,361 --> 00:24:08,405 Vanhempani istuttivat puut. 413 00:24:08,488 --> 00:24:09,322 Niinkö? -Kiva. 414 00:24:09,406 --> 00:24:11,199 Tämä paikka oli autiomaata. 415 00:24:11,283 --> 00:24:13,285 Mitä kasvatatte? 416 00:24:14,035 --> 00:24:15,954 Sonneja, lehmiä, lampaita ja… 417 00:24:16,037 --> 00:24:17,497 Myyttekö niitä? 418 00:24:17,581 --> 00:24:20,000 Teurastamme ne. Meillä on teurastamo. 419 00:24:20,083 --> 00:24:22,794 Lihatehdas, naudanlihatehdas. -Hienoa. 420 00:24:23,503 --> 00:24:26,506 Teurastamo on moderni. Voin näyttää kuvan. 421 00:24:26,590 --> 00:24:28,633 Näytä pois. -Rotem haluaa nähdä. 422 00:24:28,717 --> 00:24:30,010 Sehän sopii. 423 00:24:30,093 --> 00:24:33,889 Pilailen. Hän on kasvissyöjä. -Oletko? Anteeksi. 424 00:24:33,972 --> 00:24:35,390 Ei se mitään. 425 00:24:35,474 --> 00:24:37,350 Olemme kirgisejä. -Joo. 426 00:24:37,434 --> 00:24:40,937 90 prosenttia ruoastamme on lihaa. -Tiedämme sen. 427 00:24:41,021 --> 00:24:43,064 Mitä teette kanoille? 428 00:24:43,148 --> 00:24:44,983 Syömme vain munat. 429 00:24:45,066 --> 00:24:46,026 Vainko munat? 430 00:24:46,109 --> 00:24:47,110 Niin. -Hyvä. 431 00:24:47,194 --> 00:24:48,195 Hienoa. -On. 432 00:24:48,278 --> 00:24:50,322 Kauden lopussa teurastamme ne. 433 00:24:50,405 --> 00:24:53,700 Ai kauden päätteeksi. Teurastatte. 434 00:24:53,783 --> 00:24:54,784 Teuraaksi vain. 435 00:24:54,868 --> 00:24:57,496 Minkäs sille voi? -Niin se on tehtävä. 436 00:24:57,579 --> 00:24:59,331 Emme teurasta näitä. 437 00:24:59,414 --> 00:25:00,749 Kiitos. -Kiitoksia. 438 00:25:03,668 --> 00:25:05,337 Lampaat ovat laadukkaita. 439 00:25:06,213 --> 00:25:08,006 Markkinoiden parhaitako? 440 00:25:08,089 --> 00:25:10,425 Kirgisian ja Kazakstanin parhaita. 441 00:25:11,051 --> 00:25:12,677 Ne ovat kalliita. 442 00:25:12,761 --> 00:25:17,098 Noin 5 000 ja 200 000 dollarin väliltä. 443 00:25:17,182 --> 00:25:18,183 Kaksisataa… 444 00:25:18,266 --> 00:25:21,186 Kaksi, nolla, nolla, nolla, nolla, nolla. 445 00:25:21,269 --> 00:25:22,812 Yhdestä lampaastako? -Niin. 446 00:25:24,689 --> 00:25:26,691 Se haluaa tutustua. 447 00:25:26,775 --> 00:25:29,361 Tunnetko sen? -Se tuli luokseni. 448 00:25:29,945 --> 00:25:31,655 Onko niillä tunteet? 449 00:25:31,738 --> 00:25:34,157 Tuntevatko ne rakkautta? 450 00:25:34,241 --> 00:25:35,200 Eivätkö mitään? 451 00:25:35,283 --> 00:25:40,497 Maailmassa on vain yksi eläin, joka ymmärtää, että se kuolee. 452 00:25:40,580 --> 00:25:42,582 Lampaat eivät ymmärrä. 453 00:25:42,666 --> 00:25:44,084 Hevoset eivät ymmärrä. 454 00:25:44,793 --> 00:25:47,420 Vain lehmät ymmärtävät, että ne kuolevat nyt. 455 00:25:47,504 --> 00:25:50,674 Kun teurastus alkaa, lehmät itkevät. 456 00:25:51,258 --> 00:25:53,927 Kyynelehtivätkö ne? 457 00:25:54,010 --> 00:25:56,805 Kyllä. Näin sen kaksi päivää sitten. -Joo. 458 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 Se itki. -Niin. 459 00:25:59,391 --> 00:26:03,395 Mutta Jumala antaa eläimet meille syötäviksi. 460 00:26:04,354 --> 00:26:05,564 Niinkö luulet? 461 00:26:05,647 --> 00:26:07,315 Niin se on. 462 00:26:08,108 --> 00:26:09,442 Se on niin täällä. 463 00:26:10,443 --> 00:26:11,778 Kaikkialla maailmassa. 464 00:26:12,487 --> 00:26:15,156 Tiedän, että ajattelet kasvissyöjänä toisin. 465 00:26:15,240 --> 00:26:18,493 Ei se välttämättä ole oikein. 466 00:26:18,577 --> 00:26:19,452 Ei… 467 00:26:19,536 --> 00:26:23,164 Vaikka se on yleistä ja lihaa syödään kaikkialla, 468 00:26:23,248 --> 00:26:25,208 se ei tarkoita, että se on oikein. 469 00:26:25,292 --> 00:26:27,460 Olet muualta kotoisin. -Tiedän. 470 00:26:27,544 --> 00:26:29,421 Kulttuuri on toinen. -Tiedän. 471 00:26:30,171 --> 00:26:32,966 En tuomitse sinua. -Ymmärrän kyllä. 472 00:26:33,049 --> 00:26:34,467 Te ette ymmärrä minua. 473 00:26:34,551 --> 00:26:38,013 Minusta vain on vaikeaa tappaa - 474 00:26:39,306 --> 00:26:42,892 elävä olento vain omaksi ilokseni. 475 00:26:45,604 --> 00:26:46,771 Se on elämää. 476 00:26:48,440 --> 00:26:50,358 Selvä. -Muuta en voi sanoa. 477 00:26:50,442 --> 00:26:51,568 Niin. 478 00:26:54,654 --> 00:26:55,822 En pidä siitä. 479 00:26:57,282 --> 00:26:59,409 Olet vieras. Se on hänen ammattinsa… 480 00:26:59,492 --> 00:27:03,246 Mutta sanoin, ettemme tuomitse häntä. -Tämä on hänen kotinsa. 481 00:27:03,330 --> 00:27:06,791 Kunnioitan sitä, mutten ole siitä samaa mieltä. 482 00:27:07,584 --> 00:27:12,088 Siskoni Reina on paikan pomo. Hän on tehnyt teille ruokaa. 483 00:27:12,172 --> 00:27:15,300 Liityn seuraan myöhemmin. -Hienoa. Kiitoksia. 484 00:27:21,640 --> 00:27:22,766 Reina? -Hei. 485 00:27:23,850 --> 00:27:26,686 Olet kuulemma paikan pomo. -Iso kiho. 486 00:27:26,770 --> 00:27:30,774 Kiitoksia. Onnekseni olen perheen ainoa tyttö. 487 00:27:30,857 --> 00:27:33,068 Niin. -Oletpa kaunis. 488 00:27:33,151 --> 00:27:34,319 Kiitoksia. 489 00:27:34,402 --> 00:27:36,821 Vau. -Kiva kehu. Samoin sinä. 490 00:27:36,905 --> 00:27:39,949 Onko sinulla lapsia? -Kolme. Olen melkein 40. 491 00:27:40,033 --> 00:27:41,785 Mitä miehesi tekee? 492 00:27:41,868 --> 00:27:42,827 Olen eronnut. 493 00:27:42,911 --> 00:27:43,787 Niinkö? -Niin. 494 00:27:43,870 --> 00:27:46,122 Onko se yleistä Kirgisiassa? 495 00:27:46,206 --> 00:27:48,041 Nykyään kyllä. 496 00:27:48,625 --> 00:27:50,794 Ajat ja ihmiset muuttuvat. -Niin. 497 00:27:50,877 --> 00:27:53,797 Joko sen hyväksyy tai ei, joten… 498 00:27:53,880 --> 00:27:55,799 Seurusteletko? -Seurustelen. 499 00:27:56,466 --> 00:28:00,679 Onko hän mukava? -Riittävän, mutta en tiedä vielä. 500 00:28:00,762 --> 00:28:05,100 Olen siinä iässä ja elämänvaiheessa, 501 00:28:05,183 --> 00:28:08,728 että haluan tehdä oikeita päätöksiä. 502 00:28:08,812 --> 00:28:11,439 Itseni kannalta. -Niin. 503 00:28:11,523 --> 00:28:13,650 En halua tyytyä. -Niinpä. 504 00:28:14,526 --> 00:28:15,860 Illallinen on valmis. 505 00:28:20,657 --> 00:28:21,658 Vau. 506 00:28:21,741 --> 00:28:24,411 Reina, oletko maistanut alkoholia? 507 00:28:25,370 --> 00:28:26,538 Juon alkoholia. 508 00:28:26,621 --> 00:28:27,539 Niinkö? -Niin. 509 00:28:29,040 --> 00:28:30,959 Entä veljesi? -He eivät juo. 510 00:28:31,042 --> 00:28:33,670 Se riippuu näkökannasta ja… 511 00:28:33,753 --> 00:28:35,130 Miten uskonnollinen on. 512 00:28:35,714 --> 00:28:41,428 Olen muslimi, mutta en seuraa uskontoa täysin. 513 00:28:41,511 --> 00:28:44,431 Olet todella vahva nainen, Reina. 514 00:28:44,514 --> 00:28:45,515 Kiitos. 515 00:28:45,598 --> 00:28:48,309 Hei kaikille. -Muhammad. Missä olet ollut? 516 00:28:48,393 --> 00:28:50,270 Muhammad. -Odotimme sinua. 517 00:28:50,353 --> 00:28:51,187 Töissä. 518 00:28:51,271 --> 00:28:53,440 Kerron salaisuuden. -No? 519 00:28:54,190 --> 00:28:57,444 Tunnen oloni kuningattareksi - 520 00:28:57,527 --> 00:29:00,739 veljieni, siipieni ansiosta. 521 00:29:01,239 --> 00:29:06,369 Tyttöjä kunnioitetaan perheessä, joten heistä huolehditaan. 522 00:29:07,287 --> 00:29:11,541 Kun syömme illallista, isä istuu ensin, 523 00:29:12,333 --> 00:29:14,252 sitten äiti, sitten tytär, 524 00:29:14,335 --> 00:29:15,628 sitten vasta veljet. 525 00:29:15,712 --> 00:29:17,213 Niinkö? -Niin. 526 00:29:17,297 --> 00:29:20,800 Meillä on paljon opittavaa teiltä. -Joo. 527 00:29:20,884 --> 00:29:24,137 Kunnioitatte vanhempianne. 528 00:29:24,220 --> 00:29:25,430 Ja toisianne. -Niin. 529 00:29:26,347 --> 00:29:29,142 Haluaisin kuulla tarinanne. 530 00:29:29,809 --> 00:29:31,227 Meidänkö? -Niin. 531 00:29:32,270 --> 00:29:34,147 Lior on naimisissa. 532 00:29:34,731 --> 00:29:35,815 Oletko naimisissa? 533 00:29:36,733 --> 00:29:38,902 Miksi? -Anteeksi. 534 00:29:40,028 --> 00:29:41,654 Montako lasta sinulla on? 535 00:29:41,738 --> 00:29:45,033 Neljä. Kolme tyttöä ja yksi poika. -Vau. Selvä. 536 00:29:45,116 --> 00:29:49,037 Minullakin on kolme siskoa. -Kolme tyttöä. 537 00:29:49,621 --> 00:29:52,457 Lapsena asuin aavikolla Israelissa. 538 00:29:53,041 --> 00:29:56,544 Ystäväni oli beduiini ja hänellä oli lampaita. 539 00:29:56,628 --> 00:30:01,591 Menin hänen kanssaan aamuisin paimentamaan lampaita. 540 00:30:01,674 --> 00:30:04,302 Kunhan hengasimme. Se oli… 541 00:30:04,385 --> 00:30:07,388 Se oli mahtava kokemus lapsena. -Joo. 542 00:30:08,181 --> 00:30:10,433 Paimennammeko huomenna lampaita? 543 00:30:11,392 --> 00:30:15,772 Haluan viedä ne joelle. Sopiiko se? 544 00:30:15,855 --> 00:30:19,192 Sopiihan se. -Lampaat ovat juttuni. 545 00:30:19,275 --> 00:30:21,528 Katsotaan nyt. -Siitä tulee hauskaa. 546 00:30:37,126 --> 00:30:40,046 Minusta tämä on täydellinen hetki. 547 00:30:40,922 --> 00:30:41,965 Aivan. 548 00:30:42,799 --> 00:30:45,009 11. PÄIVÄ 549 00:30:51,850 --> 00:30:53,935 Selitä yhteytesi tähän paikkaan. 550 00:30:54,602 --> 00:30:57,522 Ennen julkisuutta ajattelin eläväni näin. 551 00:30:57,605 --> 00:30:58,982 Ulkona, maastossa. 552 00:30:59,065 --> 00:31:02,777 Jeeppini, maastopyöräni, mönkijäni ja koirieni kanssa. 553 00:31:02,861 --> 00:31:04,195 Niin ajattelin. 554 00:31:04,279 --> 00:31:07,615 Haluan palata siihen tunteeseen, 555 00:31:07,699 --> 00:31:11,286 siihen villiin osaan, jonka olen kadottanut. 556 00:31:11,369 --> 00:31:14,581 Emme voi kontrolloida elämäämme. 557 00:31:15,081 --> 00:31:17,542 Se vain on hyväksyttävä. 558 00:31:19,460 --> 00:31:23,756 Toteutammeko unelmasi? -Miksi piittaat siitä? Pidät lampaista. 559 00:31:24,799 --> 00:31:28,011 Voimme vapauttaa ne, jotta niitä ei syödä. 560 00:31:29,804 --> 00:31:31,264 Hei. -Mitä kuuluu? 561 00:31:31,347 --> 00:31:32,515 Hyvää. -Teille? 562 00:31:33,099 --> 00:31:34,601 Minäpä näytän. 563 00:31:34,684 --> 00:31:36,978 Jotta tämä olisi turvallista, 564 00:31:37,562 --> 00:31:40,648 pysykää lampaiden lähellä. -Selvä. 565 00:31:40,732 --> 00:31:45,236 Jos ette pysy molemmin puolin, ne voivat levittäytyä. 566 00:31:45,320 --> 00:31:48,823 Tämä mäki päättyy tuonne kahden kukkulan väliin. 567 00:31:48,907 --> 00:31:51,910 Viekää ne tuonne joelle. -Ymmärrän. 568 00:31:51,993 --> 00:31:53,912 Reina. -Mitä? 569 00:31:53,995 --> 00:31:58,750 Miten kerron niille, mihin suuntaan mennä? 570 00:31:58,833 --> 00:32:00,084 Puhu niille. 571 00:32:02,462 --> 00:32:03,338 Menkää joelle. 572 00:32:03,421 --> 00:32:06,883 Lior, nopeasti, ennen kuin ne karkaavat. Juokse! 573 00:32:08,843 --> 00:32:09,761 No niin, muru. 574 00:32:09,844 --> 00:32:11,220 Rotem, mene tuonne. 575 00:32:11,304 --> 00:32:13,348 Haluan ohjata ne tuonne. 576 00:32:14,223 --> 00:32:15,558 Kukaan ei auta. 577 00:32:15,642 --> 00:32:17,727 Ohjaa ne tuonne alas. 578 00:32:17,810 --> 00:32:19,979 Meidän on oltava molemmin puolin. 579 00:32:21,898 --> 00:32:22,815 Tuonne alas. 580 00:32:23,399 --> 00:32:24,692 Hitaasti, Rotem. 581 00:32:26,319 --> 00:32:28,905 Lior, varo. Tämä näyttää vaaralliselta. 582 00:32:29,697 --> 00:32:31,366 Vauhtia! 583 00:32:31,449 --> 00:32:32,992 Oikealla puolella! 584 00:32:34,118 --> 00:32:35,495 Rotem, tule tänne. 585 00:32:37,580 --> 00:32:38,957 Hienoa. 586 00:32:40,917 --> 00:32:42,168 Voi ei! 587 00:32:42,251 --> 00:32:44,712 Rotem! Ne karkaavat! 588 00:32:44,796 --> 00:32:45,797 Juokse! 589 00:32:45,880 --> 00:32:47,715 Minne juoksen? 590 00:32:48,466 --> 00:32:49,300 Ei! 591 00:32:50,510 --> 00:32:51,427 Odota, Rotem! 592 00:32:52,303 --> 00:32:54,889 Näitä eläimiä ei hillitse mikään. 593 00:32:55,515 --> 00:32:58,142 Rotem, anna olla. Tuo on turhaa. 594 00:33:02,271 --> 00:33:06,359 Ei tästä tule mitään. Olen hengästynyt. -Ympäröidään ne. 595 00:33:06,442 --> 00:33:07,902 En saa henkeä. 596 00:33:10,697 --> 00:33:12,407 Ne suuntaavat joelle. 597 00:33:13,157 --> 00:33:13,992 Tulkaa. 598 00:33:15,284 --> 00:33:17,829 Lampaita paimennetaan hitaasti. 599 00:33:17,912 --> 00:33:19,497 Minä olen vuohikuiskaaja. 600 00:33:20,081 --> 00:33:22,959 Hyvä. Juokaa! 601 00:33:24,043 --> 00:33:26,045 Ne tuskin ymmärtävät elettäsi. 602 00:33:26,129 --> 00:33:28,506 Ymmärtävät. Annan niille tilaa. 603 00:33:30,133 --> 00:33:31,426 Mennään. 604 00:33:31,509 --> 00:33:34,262 Lempeämmin. -Lempeästi. 605 00:33:34,345 --> 00:33:35,888 Mennään. 606 00:33:35,972 --> 00:33:39,058 Ole mukava kuten naisten kanssa. 607 00:33:39,142 --> 00:33:41,060 Ne tuntevat sen. -Aina. Hellästi. 608 00:33:41,644 --> 00:33:43,187 Aivan niin. -Niin. 609 00:33:44,772 --> 00:33:46,858 Reina on ihastunut sinuun. -Niinkö? 610 00:33:46,941 --> 00:33:48,192 On. -Millä tavalla? 611 00:33:48,776 --> 00:33:50,153 Seksuaalisesti. -Eikä. 612 00:33:50,236 --> 00:33:51,779 On. -Roskaa. 613 00:33:52,363 --> 00:33:54,615 Hei! Lammas putosi veteen! 614 00:33:58,745 --> 00:34:01,664 Voi ei. Se hukkuu! 615 00:34:04,292 --> 00:34:05,835 Lammas hukkuu! 616 00:34:05,918 --> 00:34:06,794 Juokse sinne! 617 00:34:41,579 --> 00:34:46,626 Tekstitys: Annika Laakkonen 617 00:34:47,305 --> 00:35:47,785 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm