1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:14,597 --> 00:00:19,060
SIBERIA, RUSSIAN EMPIRE
3
00:00:24,315 --> 00:00:27,067
-Sharp, are you ready to go?
-Aye!
4
00:00:41,541 --> 00:00:43,501
Oh! There it is!
5
00:00:45,754 --> 00:00:49,340
Och, that's one big barkin' Beastie,
that is!
6
00:00:49,966 --> 00:00:52,885
-Well, I hope he knows what he's doing.
-Hmm.
7
00:00:52,886 --> 00:00:55,096
All right, just like this!
8
00:01:00,226 --> 00:01:01,977
-Sharp!
-No!
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,232
Find it! C'mon!
10
00:01:23,208 --> 00:01:24,834
-All right!
-Yeah!
11
00:01:25,418 --> 00:01:26,668
-All right!
-He did it!
12
00:01:26,669 --> 00:01:27,961
Whoo-hoo!
13
00:01:27,962 --> 00:01:30,839
-Yay! Well done!
-Whoo!
14
00:02:14,175 --> 00:02:17,219
Well, if it isn't
the famous airman Dylan Sharp.
15
00:02:17,220 --> 00:02:20,639
Stand back, the hero has returned!
16
00:02:20,640 --> 00:02:23,016
Shut yer gob. You couldn't have done it.
17
00:02:23,017 --> 00:02:24,394
-Sharp!
-Huh?
18
00:02:27,272 --> 00:02:28,647
You did well.
19
00:02:28,648 --> 00:02:31,609
If Newkirk was still here,
he'd be more than proud of you.
20
00:02:33,319 --> 00:02:34,903
I'd like to think so.
21
00:02:34,904 --> 00:02:39,033
But knowing him, he'd probably still say
I was barkin' slow.
22
00:02:39,742 --> 00:02:41,452
Hm?
23
00:02:44,205 --> 00:02:45,540
Dried meat?
24
00:02:46,207 --> 00:02:48,625
And enough here to feed a giant.
25
00:02:48,626 --> 00:02:50,670
What, are we gonna have a cookout
or somethin'?
26
00:02:53,882 --> 00:02:55,049
Ah.
27
00:02:56,467 --> 00:02:58,511
That's another one.
28
00:02:59,345 --> 00:03:02,014
And its accuracy is improving as well.
29
00:03:02,015 --> 00:03:03,892
How so?
30
00:03:04,392 --> 00:03:07,769
Scuse me, Doc.
What in blisters is all that meat for?
31
00:03:07,770 --> 00:03:09,271
Oh, hey, Alek.
32
00:03:09,272 --> 00:03:11,815
How's the trainin' goin'
with little Bovril there?
33
00:03:11,816 --> 00:03:14,735
I, uh... I should see how Hirst is doing.
34
00:03:14,736 --> 00:03:15,736
Huh?
35
00:03:20,783 --> 00:03:23,202
Is something wrong?
36
00:03:23,203 --> 00:03:26,830
Not sure. He just seems so down lately.
37
00:03:26,831 --> 00:03:30,125
I suppose it's because of Klopp, you know?
38
00:03:30,126 --> 00:03:31,252
Hmm.
39
00:03:36,007 --> 00:03:37,549
-Your Highness.
-Huh?
40
00:03:37,550 --> 00:03:40,762
-Headed to the engine room again?
-Yes, I...
41
00:03:41,262 --> 00:03:42,847
So diligent of you.
42
00:03:43,348 --> 00:03:45,808
Careful not to overexert yourself.
43
00:03:46,601 --> 00:03:47,601
Huh?!
44
00:03:48,895 --> 00:03:50,270
-Huh?
-What happened?
45
00:03:50,271 --> 00:03:52,814
-Look at all these trees!
-What is this?
46
00:03:53,733 --> 00:03:55,192
-Oh my...
-Hmm.
47
00:03:55,193 --> 00:03:56,652
-What the hell?
-Wha...
48
00:03:56,653 --> 00:03:58,195
What could a knocked all of that down?
49
00:03:59,155 --> 00:04:00,197
TUNGUSKA, RUSSIAN EMPIRE
50
00:04:00,198 --> 00:04:02,074
They say
this was caused by a meteor.
51
00:04:02,075 --> 00:04:05,203
-A meteor could do this?
-Crikey, look over there!
52
00:04:16,923 --> 00:04:19,550
-That was an Airbeast!
-Oh, wow!
53
00:04:27,350 --> 00:04:30,270
-Hey! Down here!
-Please!
54
00:04:30,895 --> 00:04:31,895
Oh no!
55
00:04:31,896 --> 00:04:34,231
They rode those bears
to the camp, but now...
56
00:04:34,232 --> 00:04:36,858
The bears are hungry,
and they're about to eat the men!
57
00:05:08,141 --> 00:05:10,142
Helm, hard to starboard.
58
00:05:10,143 --> 00:05:12,312
Set course back to the camp.
59
00:05:27,493 --> 00:05:28,953
Ah, Dr. Barlow!
60
00:05:29,454 --> 00:05:31,372
So glad you're here in time.
61
00:05:32,832 --> 00:05:35,709
I will take you to him straightaway.
Are you well?
62
00:05:35,710 --> 00:05:36,626
Yes.
63
00:05:36,627 --> 00:05:38,212
He's still alive.
64
00:05:38,921 --> 00:05:41,340
But I'm afraid his condition is worsening.
65
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
Follow me.
66
00:05:55,521 --> 00:05:56,522
After you.
67
00:06:04,280 --> 00:06:05,280
Oh!
68
00:06:06,699 --> 00:06:11,537
-Nora, I'm so happy to see you.
-I'll tend to your wounds.
69
00:06:12,121 --> 00:06:14,498
Uh... No, no. It's no use.
70
00:06:14,499 --> 00:06:17,000
I haven't very long to live now.
71
00:06:25,093 --> 00:06:26,718
And is that...
72
00:06:26,719 --> 00:06:27,719
Yes.
73
00:06:28,721 --> 00:06:30,056
Well, we should begin.
74
00:06:41,734 --> 00:06:42,734
Uh...
75
00:06:44,445 --> 00:06:45,905
What's it doing?
76
00:06:49,450 --> 00:06:52,412
Oh, forgive me.
I haven't introduced these two.
77
00:06:52,912 --> 00:06:56,749
Leviathan Midshipman Dylan Sharp.
And his friend Alek.
78
00:06:57,291 --> 00:07:01,045
Boys, this is my uncle,
renowned astronomer George Darwin.
79
00:07:02,672 --> 00:07:06,842
Are... are you saying that you're...
that you're a Darwin?!
80
00:07:06,843 --> 00:07:08,885
-Yes.
-Well, I'll be...
81
00:07:08,886 --> 00:07:12,180
-The pioneer of genetic engineering...
-Was my grandfather, yes.
82
00:07:12,181 --> 00:07:13,474
Charles Darwin.
83
00:07:16,686 --> 00:07:19,104
So, what is Bovril doing right now?
84
00:07:19,105 --> 00:07:20,730
Making calculations.
85
00:07:20,731 --> 00:07:22,692
The loris is a living calculator.
86
00:07:23,276 --> 00:07:24,276
Calculator?
87
00:07:24,861 --> 00:07:29,197
Yes. It works equations
hundreds of times faster than we can.
88
00:07:29,198 --> 00:07:30,574
-Whoa!
-Hm.
89
00:07:32,910 --> 00:07:37,498
Dr. Darwin started noticing
these strange phenomena a few years ago.
90
00:07:38,124 --> 00:07:41,960
Like sudden storms.
And auroras in unlikely places.
91
00:07:41,961 --> 00:07:45,590
Around the world,
an increase in abnormal weather patterns.
92
00:07:46,340 --> 00:07:47,924
And then, George realized
93
00:07:47,925 --> 00:07:51,386
there were some shared characteristics
between these phenomena.
94
00:07:51,387 --> 00:07:56,475
First, everywhere they happened,
magnetic field disturbances were detected.
95
00:07:56,476 --> 00:07:59,102
Second, every disturbance
96
00:07:59,103 --> 00:08:02,856
occurred between precisely 9 and 10 a.m.
Greenwich Mean Time.
97
00:08:02,857 --> 00:08:04,192
Hm.
98
00:08:04,692 --> 00:08:09,321
And now, a massive explosion
matching these phenomena has occurred.
99
00:08:09,322 --> 00:08:11,324
Right here in Tunguska.
100
00:08:12,450 --> 00:08:15,619
Doctor, isn't it possible
these were just natural events?
101
00:08:15,620 --> 00:08:18,497
No. These things were caused
by human hands.
102
00:08:19,415 --> 00:08:22,584
Oy, that's jumpin'
to barkin' big conclusions, innit?
103
00:08:22,585 --> 00:08:26,838
A device capable of triggering
abnormal weather events already exists.
104
00:08:26,839 --> 00:08:28,132
-What?!
-Huh?
105
00:08:30,384 --> 00:08:35,222
In fact, we know that these events
were created by tests of that device.
106
00:08:35,223 --> 00:08:36,349
But why?
107
00:08:36,891 --> 00:08:38,016
And by who?
108
00:08:38,017 --> 00:08:39,769
I wish I knew.
109
00:08:40,520 --> 00:08:43,356
So far, all I know for sure
110
00:08:43,856 --> 00:08:47,318
is that if it's used for evil,
our world is in danger.
111
00:08:48,277 --> 00:08:51,696
And if not... in the right hands,
it's powerful enough
112
00:08:51,697 --> 00:08:54,075
to put an end to this foolish war.
113
00:08:54,575 --> 00:08:56,452
We have to know which one!
114
00:08:57,161 --> 00:08:59,371
That's what all these equations are for.
115
00:08:59,372 --> 00:09:01,998
We have to solve them to find the device.
116
00:09:01,999 --> 00:09:06,671
Except it would take a human months
to make all these calculations.
117
00:09:07,255 --> 00:09:10,507
Now it makes sense.
That's what the loris is for.
118
00:09:10,508 --> 00:09:12,468
-Yes.
-Hm.
119
00:09:14,136 --> 00:09:15,555
Hm?
120
00:09:17,473 --> 00:09:18,473
Uncle!
121
00:09:19,600 --> 00:09:21,476
I'll get you a sedative!
122
00:09:32,405 --> 00:09:35,574
Can you imagine if they did this
in London or some other city?
123
00:09:35,575 --> 00:09:36,742
Barkin' awful.
124
00:09:37,743 --> 00:09:39,912
That's why they did it in a forest.
125
00:09:43,207 --> 00:09:44,457
Oy, listen.
126
00:09:44,458 --> 00:09:47,003
Have you got something
to say to me or what?
127
00:09:48,963 --> 00:09:50,839
Why don't you try talking it out?
128
00:09:50,840 --> 00:09:54,051
I think you'll feel much better
if you get it off your chest.
129
00:09:56,387 --> 00:09:59,681
Same to you.
Wouldn't you feel better coming clean?
130
00:09:59,682 --> 00:10:02,267
Huh? What are you on about now?
131
00:10:02,268 --> 00:10:04,604
-Oh, just forget about it!
-Huh?
132
00:10:09,859 --> 00:10:10,859
Uh...
133
00:10:19,577 --> 00:10:20,577
Huh?
134
00:10:28,502 --> 00:10:29,754
Did he solve it?
135
00:10:30,254 --> 00:10:31,464
We have our answer.
136
00:10:38,846 --> 00:10:40,597
Those are map coordinates!
137
00:10:40,598 --> 00:10:42,849
Oh!
138
00:10:42,850 --> 00:10:43,850
Huh?
139
00:10:49,523 --> 00:10:50,650
New York!
140
00:10:51,776 --> 00:10:52,776
Now I see.
141
00:10:55,196 --> 00:10:56,738
Nikola Tesla!
142
00:10:56,739 --> 00:10:59,200
Oy, that's
that inventor boffin, innit?
143
00:11:00,117 --> 00:11:02,619
Uncle! We've finally solved the puzzle!
144
00:11:02,620 --> 00:11:03,703
Huh?
145
00:11:05,539 --> 00:11:06,791
Uncle George?
146
00:11:07,333 --> 00:11:08,501
Uncle George!
147
00:11:20,805 --> 00:11:21,931
He's gone.
148
00:11:32,775 --> 00:11:35,069
So Nikola Tesla did this?
149
00:11:35,778 --> 00:11:38,446
But why? For what purpose?
150
00:11:40,157 --> 00:11:43,118
Well, sir, the lightning cannon
on that German ship
151
00:11:43,119 --> 00:11:45,036
was one of 'is barkin' inventions.
152
00:11:45,037 --> 00:11:47,164
Maybe they got this weapon too?
153
00:11:47,832 --> 00:11:49,249
That can't be.
154
00:11:49,250 --> 00:11:53,294
Tesla has always been determined
to maintain his neutrality.
155
00:11:53,295 --> 00:11:57,257
The lightning cannon, I wager,
was somehow stolen by the German army.
156
00:11:57,258 --> 00:12:02,095
Well, whatever the case, this thing's
got the power to wipe out a whole city!
157
00:12:02,096 --> 00:12:06,099
If the Germans get it,
it could mean the end of the world!
158
00:12:06,100 --> 00:12:07,810
-But wait...
-What?
159
00:12:08,310 --> 00:12:11,354
Do you remember
what Darwin said about the device?
160
00:12:11,355 --> 00:12:15,025
If Tesla's neutral,
the reverse could be true.
161
00:12:16,068 --> 00:12:18,319
Tesla could be trying to stop the war.
162
00:12:18,320 --> 00:12:20,656
Maybe using this new device
as a deterrent.
163
00:12:21,615 --> 00:12:24,659
Even so, what's the difference?
164
00:12:24,660 --> 00:12:26,953
Using the threat of annihilation?
165
00:12:26,954 --> 00:12:27,996
Still bad!
166
00:12:27,997 --> 00:12:30,248
It's just a different kind of war.
167
00:12:30,249 --> 00:12:32,375
But it would save lives.
168
00:12:32,376 --> 00:12:35,003
Yeah, but isn't there another way?
169
00:12:35,004 --> 00:12:39,424
When it comes down to it,
if Tesla wants to use this to end the war,
170
00:12:39,425 --> 00:12:41,050
I intend to help him.
171
00:12:41,051 --> 00:12:43,678
Huh?! Have you lost yer mind?!
172
00:12:43,679 --> 00:12:47,182
With no idea what he's up to
or even whose barkin' side he's on?!
173
00:12:47,183 --> 00:12:50,936
So we'll find out.
We'll go ask what his intentions are.
174
00:12:51,729 --> 00:12:52,729
Although...
175
00:12:54,064 --> 00:12:57,484
you can get to know someone,
but can you really trust them?
176
00:12:57,485 --> 00:12:59,445
Uh...
177
00:13:00,654 --> 00:13:02,530
-Uh...
-Enough of that.
178
00:13:02,531 --> 00:13:05,034
We're in no position to bicker.
179
00:13:05,701 --> 00:13:06,659
Then you agree.
180
00:13:06,660 --> 00:13:08,661
We need to get to New York
as soon as possible
181
00:13:08,662 --> 00:13:10,705
and learn what Tesla's intentions are.
182
00:13:10,706 --> 00:13:13,958
Hold on.
This is a British military aircraft.
183
00:13:13,959 --> 00:13:17,379
Even as her captain,
I can't take her just anywhere.
184
00:13:17,880 --> 00:13:19,631
I'd have to have orders.
185
00:13:19,632 --> 00:13:20,924
Orders from the top.
186
00:13:20,925 --> 00:13:23,886
Crossing over to America
could provoke an incident.
187
00:13:24,386 --> 00:13:27,305
Very well. I'll take care
of getting Churchill's consent.
188
00:13:28,224 --> 00:13:29,225
Hmm.
189
00:13:29,934 --> 00:13:32,852
Then we shall start preparations.
190
00:13:32,853 --> 00:13:36,564
But of course, to get those orders,
I'll have to communicate with London.
191
00:13:36,565 --> 00:13:40,235
And none of the Beasties aboard
can cover so great a distance.
192
00:13:40,236 --> 00:13:41,236
Hmm.
193
00:13:42,696 --> 00:13:44,864
Oh... Uh... Wait a second!
194
00:13:44,865 --> 00:13:48,285
The camp! I believe they have
a long-range transmitter.
195
00:13:49,203 --> 00:13:52,414
This tube has seen better days,
but the filaments are intact.
196
00:13:53,123 --> 00:13:56,501
I just might be able to power it up enough
to send and receive.
197
00:13:56,502 --> 00:14:00,922
Mr. Hirst. How soon do you think
you can you get that transmitter to work?
198
00:14:00,923 --> 00:14:02,632
Well, it won't be easy.
199
00:14:02,633 --> 00:14:06,928
But with the Leviathan as a power source,
we should be able to get a good signal.
200
00:14:06,929 --> 00:14:09,723
But we don't have
much time to pull this off.
201
00:14:10,224 --> 00:14:13,685
Luckily, you have me on the job,
Captain. Fear not.
202
00:14:13,686 --> 00:14:17,355
Between the power of the Leviathan
and our extremely talented mechanics,
203
00:14:17,356 --> 00:14:20,025
we've nothing to worry about. Right?
204
00:14:39,086 --> 00:14:41,088
Is that your uncle's violin?
205
00:14:42,256 --> 00:14:43,256
Yes.
206
00:14:43,257 --> 00:14:44,549
When I was a child,
207
00:14:44,550 --> 00:14:48,595
the first time I heard him play
was at a relative's wedding reception.
208
00:14:48,596 --> 00:14:53,684
I remember George played while my father
and grandfather sang along.
209
00:14:54,226 --> 00:14:56,769
But Grandfather's singing was so awful,
210
00:14:56,770 --> 00:14:58,980
I burst out laughing
and hurt his feelings.
211
00:14:58,981 --> 00:15:01,941
Uh... You laughed
at barkin' Charles Darwin?!
212
00:15:01,942 --> 00:15:04,236
Oh, I sure did!
213
00:15:05,404 --> 00:15:09,282
On the other hand,
my uncle was an excellent violinist.
214
00:15:09,283 --> 00:15:11,117
Wish I could hear him again.
215
00:15:11,118 --> 00:15:12,118
Mm.
216
00:15:13,579 --> 00:15:17,081
And indeed...
he was an even better researcher.
217
00:15:17,082 --> 00:15:19,626
Always pushing the envelope.
218
00:15:19,627 --> 00:15:22,420
Always out looking for new frontiers.
219
00:15:22,421 --> 00:15:26,175
He's the whole reason
I became a researcher myself.
220
00:15:26,884 --> 00:15:30,554
Come to think of it,
I don't think I ever told him that.
221
00:15:32,431 --> 00:15:34,266
And now, it's too late.
222
00:15:39,563 --> 00:15:40,980
Don't be like me.
223
00:15:40,981 --> 00:15:42,774
Don't hide your feelings,
224
00:15:42,775 --> 00:15:44,067
Miss Sharp.
225
00:15:46,362 --> 00:15:49,572
I knew your secret
from the first moment we met.
226
00:15:49,573 --> 00:15:53,243
But you kept my secret. Why?
227
00:15:54,203 --> 00:15:57,080
Because I understand
what you've had to go through.
228
00:15:57,081 --> 00:15:59,332
For women like us, it can be hard.
229
00:15:59,333 --> 00:16:01,292
Men can tend to find us threatening.
230
00:16:01,293 --> 00:16:03,212
So they make it difficult.
231
00:16:03,879 --> 00:16:05,380
Listen, Sharp.
232
00:16:05,381 --> 00:16:06,923
You can't live like this.
233
00:16:06,924 --> 00:16:09,968
You can't keep a secret like this
from someone you care about.
234
00:16:09,969 --> 00:16:10,885
Just let it go.
235
00:16:12,096 --> 00:16:14,807
But also, be frank with yourself.
236
00:16:15,432 --> 00:16:19,061
You must know that you and Alek
cannot be together forever.
237
00:16:23,649 --> 00:16:24,565
-Huh?
-Huh?
238
00:16:24,566 --> 00:16:26,067
What the blazes?
239
00:16:26,068 --> 00:16:28,403
Enemy aircraft approaching,
starboard beam!
240
00:16:28,404 --> 00:16:30,489
All hands to battle stations!
241
00:16:32,491 --> 00:16:33,324
Oh no!
242
00:16:33,325 --> 00:16:35,743
It's a squad of German whalers!
243
00:16:35,744 --> 00:16:38,371
The German army? What are they doing here?
244
00:16:38,372 --> 00:16:41,749
-Doctor, let's get back to the ship!
-Yes!
245
00:16:44,878 --> 00:16:46,380
C'mon, hurry up!
246
00:16:49,717 --> 00:16:52,011
-Let's go!
-Oh... Oh.
247
00:16:55,055 --> 00:16:57,016
-Are you all right?
-Yes.
248
00:16:58,517 --> 00:16:59,852
Let's go!
249
00:17:08,402 --> 00:17:09,402
Huh?
250
00:17:19,621 --> 00:17:20,621
All right!
251
00:17:28,422 --> 00:17:29,840
Grab on!
252
00:17:30,507 --> 00:17:31,632
You go first!
253
00:17:31,633 --> 00:17:34,303
No way, Alek! Grab the ladder!
254
00:17:44,021 --> 00:17:45,606
Blisters, what's next?!
255
00:17:51,862 --> 00:17:52,737
Whoa...
256
00:17:52,738 --> 00:17:54,364
Whoa, whoa, whoa...
257
00:18:37,491 --> 00:18:40,785
That was a close one.
258
00:18:40,786 --> 00:18:43,080
Hey...
259
00:18:43,664 --> 00:18:46,458
-Ugh! Ugh... Ugh... Uh...
-Huh?
260
00:18:58,512 --> 00:19:01,055
Sorry that... you had to save me.
261
00:19:01,056 --> 00:19:03,809
I... Nah, it's...
262
00:19:07,354 --> 00:19:08,647
Hang on!
263
00:19:10,149 --> 00:19:13,986
Listen... I know you think
I'm hiding something from you.
264
00:19:16,071 --> 00:19:17,071
Yes.
265
00:19:20,284 --> 00:19:22,244
All right, I'll tell you, then.
266
00:19:23,245 --> 00:19:25,080
I'm not really Dylan Sharp.
267
00:19:28,333 --> 00:19:31,085
I'm Deryn Sharp.
268
00:19:32,087 --> 00:19:33,463
And I'm a girl.
268
00:19:34,305 --> 00:20:34,549
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-