1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:20,102 --> 00:00:23,855 Der Krönungstag steht nun also bald bevor, 3 00:00:23,940 --> 00:00:27,401 zum ersten Mal seit 1953. 4 00:00:29,737 --> 00:00:32,990 Ein dreitägiges Volksfest findet statt, 5 00:00:33,074 --> 00:00:36,702 mit Konzerten und Straßenfesten im ganzen Land. 6 00:00:42,041 --> 00:00:46,253 Die ehemalige Königin ist angeblich am Boden zerstört 7 00:00:46,337 --> 00:00:48,672 und kommt wohl nicht zur Messe. 8 00:00:49,340 --> 00:00:52,301 Oh Gott, die Krone der Gläubigen. 9 00:00:52,385 --> 00:00:56,885 Viele konnten sich ein Leben ohne Elizabeth II. nicht vorstellen. 10 00:00:58,683 --> 00:01:01,435 Aber nach fast 50 Jahren auf dem Thron 11 00:01:02,478 --> 00:01:04,730 heißt es raus mit Königin Elizabeth 12 00:01:05,690 --> 00:01:08,693 und rein mit König Tony. 13 00:01:10,027 --> 00:01:13,405 Das neue Großbritannien hat eine neue Königsfamilie. 14 00:01:14,156 --> 00:01:15,490 Die Labour Party. 15 00:01:15,575 --> 00:01:17,535 Gott schütze den König! 16 00:01:17,618 --> 00:01:20,078 Gott schütze den König! 17 00:01:20,162 --> 00:01:22,330 Gott schütze den König! 18 00:01:22,415 --> 00:01:26,915 Der König verlässt die Abbey zu den Klängen der neuen Nationalhymne. 19 00:01:45,354 --> 00:01:49,854 Es kann nur besser werden 20 00:01:52,153 --> 00:01:56,240 Kann nur besser werden 21 00:02:00,077 --> 00:02:04,577 Es kann nur Es kann nur besser werden 22 00:02:04,957 --> 00:02:09,378 ...die üblichen Zerwürfnisse und Kontroversen um politische Ämter. 23 00:02:09,462 --> 00:02:12,673 Bei der Zufriedenheitsumfrage zum Premierminister 24 00:02:12,757 --> 00:02:16,635 erreichte er einen Punkt mehr, und zwar außergewöhnliche 66 %... 25 00:02:16,719 --> 00:02:20,055 Gleich sprechen wir mit den Kollegen vom World Service. 26 00:02:20,139 --> 00:02:23,725 Aber in der Zwischenzeit, im Namen aller im Sendehaus: 27 00:02:23,809 --> 00:02:25,018 Gute Nacht. 28 00:03:06,602 --> 00:03:07,603 Danke. 29 00:03:09,605 --> 00:03:12,691 Ich würde gern kurz über den Premierminister reden. 30 00:03:12,775 --> 00:03:13,776 Ma'am. 31 00:03:15,069 --> 00:03:18,947 Bisher kümmerte mich die Beliebtheit von Premierministern nicht. 32 00:03:19,031 --> 00:03:21,199 Sie kommt und geht sehr schnell. 33 00:03:21,951 --> 00:03:24,912 Aber bei Mr. Blair könnte es anders sein. 34 00:03:25,663 --> 00:03:30,163 Die Menschen scheinen ihn zu lieben und sehen ihn als wahren Sohn Englands, 35 00:03:30,710 --> 00:03:34,422 als ein verbindendes nationales Symbol, so wie sie früher... 36 00:03:34,964 --> 00:03:36,006 ...Mich sahen. 37 00:03:36,841 --> 00:03:39,510 Und da Mr. Blair besser abschneidet als ich, 38 00:03:39,593 --> 00:03:41,803 ın Jeder Umfrage, die man findet, 39 00:03:41,887 --> 00:03:44,848 ist jetzt vielleicht der richtige Zeitpunkt. 40 00:03:45,516 --> 00:03:46,517 Ma'am? 41 00:03:47,059 --> 00:03:50,353 Um herauszufinden, was schiefgelaufen ist und wie wir... 42 00:03:51,105 --> 00:03:53,190 ...Ich es besser machen könnte. 43 00:03:54,275 --> 00:03:55,901 Ich verstehe den Impuls, 44 00:03:56,652 --> 00:04:00,030 aber ich bin nicht sicher, ob es eine gute Idee ist. 45 00:04:01,157 --> 00:04:04,994 Die Krone beschäftigt sich nicht mit existenziellen Fragen. 46 00:04:05,703 --> 00:04:09,123 -Sollte sie das? -Das deutet auf Vertrauensverlust hin. 47 00:04:10,082 --> 00:04:13,335 -Es birgt eine Gefahr. -Es ist nur Information, Robert. 48 00:04:14,795 --> 00:04:15,837 Ich stimme zu. 49 00:04:17,173 --> 00:04:20,634 Und ich glaube, ich bin endlich bereit, es zu hören. 50 00:04:29,393 --> 00:04:30,852 Danke. Name? 51 00:04:31,520 --> 00:04:32,646 -Name? -Simpson. 52 00:04:32,730 --> 00:04:34,148 Oben, dritter Stock. 53 00:04:34,231 --> 00:04:35,690 Hallo, herein. 54 00:04:35,775 --> 00:04:38,110 Setzen Sie sich. Wohin Sie möchten. 55 00:04:38,194 --> 00:04:40,821 Setzen Sie sich. Toiletten sind rechts. 56 00:04:40,905 --> 00:04:44,950 Die Fokusgruppen, um die Sie baten, wurden nun durchgeführt. 57 00:04:45,493 --> 00:04:48,537 In Edinburgh, Leeds, London, 58 00:04:48,621 --> 00:04:51,081 Birmingham, Bristol, Cardıff, 59 00:04:51,916 --> 00:04:52,917 Manchester 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,002 und Liverpool. 61 00:04:56,378 --> 00:04:58,713 Die britische Königsfamilie. 62 00:04:58,798 --> 00:05:00,591 Berufliche Nichtsnutze. 63 00:05:01,300 --> 00:05:04,428 Über 2.000 Probanden, die über 18 Jahre alt sind, 64 00:05:04,512 --> 00:05:08,390 wurden Ja- oder Nein-Fragen zur Monarchie gestellt. 65 00:05:08,474 --> 00:05:12,974 Ich halte die königliche Familie für einen wichtigen Teil der Gesellschaft. 66 00:05:14,104 --> 00:05:16,898 -Ich stimme zu. -Sie sind respektlos. 67 00:05:16,982 --> 00:05:20,068 Gefolgt von manchmal sehr lebhaften Debatten. 68 00:05:20,152 --> 00:05:21,736 Bleiben wir bitte höflich! 69 00:05:22,363 --> 00:05:24,490 Nach Sichtung der Daten 70 00:05:24,573 --> 00:05:27,367 haben die Meinungsforscher nun die Ergebnisse. 71 00:05:28,536 --> 00:05:32,957 Auf die Frage, ob die Königsfamilie keinen Bezug zur Bevölkerung hat, 72 00:05:33,040 --> 00:05:35,375 antworteten 69 % mit Ja. 73 00:05:37,336 --> 00:05:38,879 Schlecht beraten, 74 00:05:38,963 --> 00:05:40,673 62 % sagten Ja. 75 00:05:43,092 --> 00:05:47,387 Ob sie öffentliche Gelder verschwenden: 54 % sagten Ja. 76 00:05:49,139 --> 00:05:51,182 Ob es ihnen an Mitgefühl fehle: 77 00:05:52,393 --> 00:05:53,769 53 % sagten Ja. 78 00:05:55,646 --> 00:06:00,146 Ob sie der Princess of Wales im Tod und im Leben nicht gerecht wurden: 79 00:06:02,027 --> 00:06:05,238 Ernüchternde 66 % sagten Ja. 80 00:06:07,116 --> 00:06:10,202 Ob Großbritannien eine kleinere, informellere Monarchie 81 00:06:10,286 --> 00:06:12,621 wie Holland oder Skandinavien haben sollte: 82 00:06:12,705 --> 00:06:14,665 54 % sagten Ja. 83 00:06:16,584 --> 00:06:21,084 Auf die Frage, ob die Monarchie in ihrer jetzigen Form weiterbestehen sollte, 84 00:06:21,797 --> 00:06:25,175 stimmten nur 10 % zu. 85 00:06:26,343 --> 00:06:28,678 Ich möchte eine Umfrage vorschlagen. 86 00:06:29,305 --> 00:06:33,267 Wie viele von uns halten Umfragen sowieso für eine dumme Idee? 87 00:06:33,350 --> 00:06:36,644 -Ich! -Warum sollten wir auf sie hören? 88 00:06:36,729 --> 00:06:39,273 Wir könnten tatsächlich etwas lernen. 89 00:06:39,356 --> 00:06:43,610 Das soll die Gesellschaft als Ganzes repräsentieren, nicht wahr? 90 00:06:43,694 --> 00:06:47,781 Es ist immer noch verrückt, etwas so Dauerhaftes wie die Monarchie 91 00:06:48,449 --> 00:06:50,909 den Marketing-Launen zu unterwerfen. 92 00:06:50,993 --> 00:06:55,205 Es ist bezeichnend, dass die schlechten Umfragewerte zeigen, 93 00:06:55,289 --> 00:06:59,293 dass wir einen Premierminister haben, der auffällig beliebt ist. 94 00:06:59,376 --> 00:07:00,377 Ja. 95 00:07:01,128 --> 00:07:04,339 Nur Winston hatte auf seinem Höhepunkt solche Werte. 96 00:07:04,423 --> 00:07:08,135 Hast du denn nichts gelernt, seit du auf dem Thron bist? 97 00:07:08,218 --> 00:07:12,180 Premierminister erlangen anfangs viel Beliebtheit und Wohlwollen. 98 00:07:12,264 --> 00:07:15,642 Und gehen Jahre später mit ihrem Ruf auf einer Bahre 99 00:07:15,726 --> 00:07:17,936 und ihrer Gesundheit in Trümmern. 100 00:07:18,020 --> 00:07:19,521 Ja, das stimmt. 101 00:07:19,605 --> 00:07:22,190 Ich glaube, bei diesem hier ist anders. 102 00:08:44,523 --> 00:08:45,524 Ok. 103 00:08:54,908 --> 00:08:55,950 Guten Abend. 104 00:08:57,661 --> 00:08:58,953 Wir hatten gehofft, 105 00:08:59,038 --> 00:09:03,538 in unserem Leben nie wieder einen Krieg in Zentralosteuropa zu sehen. 106 00:09:06,253 --> 00:09:07,796 Leider ist er da, 107 00:09:08,505 --> 00:09:12,467 und er hat Konsequenzen für die ganze Welt. 108 00:09:14,136 --> 00:09:15,137 Heute Abend 109 00:09:15,929 --> 00:09:19,265 starteten die NATO-Verbündeten eine Offensive 110 00:09:19,349 --> 00:09:21,559 gegen serbische Militärziele. 111 00:09:24,813 --> 00:09:28,316 Slobodan Milosevic ist ein monströser Diktator, 112 00:09:29,651 --> 00:09:34,151 der systematisch und brutal unschuldige Zivilisten verfolgt. 113 00:09:34,698 --> 00:09:36,282 Er muss gestoppt werden. 114 00:09:37,451 --> 00:09:41,951 Wir haben die moralische Pflicht, dafür zu sorgen, dass er scheitert. 115 00:09:46,585 --> 00:09:48,670 All denen in den freien Ländern, 116 00:09:48,754 --> 00:09:51,465 die denken, das sei ein entfernter Konflikt 117 00:09:52,591 --> 00:09:55,594 und das Problem von jemand anderem, sage ich: 118 00:09:56,845 --> 00:10:01,345 Wenn Ihnen Ihre Freiheit wichtig ist, können Sie nicht neutral bleiben. 119 00:10:01,892 --> 00:10:05,186 Das ist auch Ihr Krieg. 120 00:10:14,488 --> 00:10:18,283 Gut, dass sich unsere NATO-Partner gegen die Serben verbünden. 121 00:10:18,367 --> 00:10:21,495 Aber moralische Ziele sind eine Sache. 122 00:10:21,578 --> 00:10:24,372 Militärischer Erfolg ist etwas ganz anderes. 123 00:10:25,374 --> 00:10:28,085 Das Komitee muss jedes Bombenziel genehmigen, 124 00:10:28,168 --> 00:10:31,254 was Entscheidungen quälend in die Länge zieht. 125 00:10:31,338 --> 00:10:33,757 Die Luftangriffe sollten Tage dauern. 126 00:10:33,841 --> 00:10:37,928 Stattdessen wurden zwei Wochen lang kaum Fortschritte erzielt. 127 00:10:38,011 --> 00:10:39,971 Die Serben lachen uns aus. 128 00:10:40,973 --> 00:10:43,558 Ich las, es lag an den Wolkendecken. 129 00:10:44,184 --> 00:10:48,104 Amerikanische Tarnkappenbomber müssen ihre Ziele gut sehen. 130 00:10:48,188 --> 00:10:52,358 Die ausgeklügelteste Waffe der Welt hält dem Wetter nicht stand? 131 00:10:53,360 --> 00:10:55,904 Deshalb brauchen wir Bodentruppen. 132 00:10:56,446 --> 00:11:00,158 Ich schlug Präsident Clinton eine Invasion mit 80.000 Soldaten vor, 133 00:11:00,242 --> 00:11:02,619 die serbische Truppen aus dem Kosovo vertreibt, 134 00:11:02,703 --> 00:11:04,913 sodass Geflüchtete zurückkehren können. 135 00:11:04,997 --> 00:11:08,834 Aber er sagte, die meisten Amerikaner kennen Jugoslawien nicht. 136 00:11:08,917 --> 00:11:11,336 Warum Soldatenleben aufs Spiel setzen? 137 00:11:11,879 --> 00:11:14,131 -Ja. -Das ist sehr frustrierend. 138 00:11:15,299 --> 00:11:17,175 Ich gebe nicht auf. Moralisch... 139 00:11:18,802 --> 00:11:20,303 ...ist es das Richtige. 140 00:11:23,390 --> 00:11:26,810 Mr. Blair war heute ungewöhnlich entschlossen. 141 00:11:27,895 --> 00:11:29,521 Meiner Erfahrung nach 142 00:11:29,605 --> 00:11:34,105 konzentrieren sich Premierminister entweder auf Innen- oder Außenpolitik. 143 00:11:34,610 --> 00:11:39,110 In diesem frühen Stadium fällt Mr. Blair definitiv ins letztere Lager. 144 00:11:39,990 --> 00:11:41,074 Ja. 145 00:11:41,158 --> 00:11:42,576 Staatsmann-Syndrom. 146 00:11:44,494 --> 00:11:48,748 Was bin ich? Eine innen- oder außenpolitische Königin? 147 00:11:50,042 --> 00:11:51,334 Gute Frage, Ma'am. 148 00:11:51,877 --> 00:11:54,504 Und es ist nicht sehr offensichtlich. 149 00:11:54,588 --> 00:11:59,009 Das Commonwealth ist Ihr Kredo, also außenpolitisch. 150 00:11:59,092 --> 00:12:00,510 -Für Sie, Sir. -Danke. 151 00:12:01,470 --> 00:12:03,346 Wer sonst wäre in der Lage, 152 00:12:03,430 --> 00:12:07,308 den Namen des Präsidenten von Malawi zu nennen? 153 00:12:07,392 --> 00:12:08,726 Bakili Muluzi. 154 00:12:09,686 --> 00:12:12,146 Der nächste Mitgliedsstaat mit Wahlen? 155 00:12:12,231 --> 00:12:14,900 Fidschi. Die ersten seit der Wiederaufnahme. 156 00:12:15,484 --> 00:12:18,737 Dennoch ist es Ihr Interesse an den Britischen Inseln, 157 00:12:18,820 --> 00:12:21,531 das Sie zur innenpolitischen Königin macht. 158 00:12:21,615 --> 00:12:24,409 Wie der heutige Termin im Women's Institute. 159 00:12:24,493 --> 00:12:28,993 Sie haben die Rede selbst verfasst mit... eindeutig... mit sichtlichem Enthusiasmus. 160 00:12:29,831 --> 00:12:30,998 Natürlich. 161 00:12:31,541 --> 00:12:35,545 Die nie klagenden, hart arbeitenden Frauen in Mittelengland. 162 00:12:35,629 --> 00:12:38,590 Sie unterschätzen sie auf eigene Gefahr. 163 00:12:47,975 --> 00:12:50,394 KRIEGSBEMÜHUNG HAGEBUTTE 164 00:12:58,277 --> 00:13:00,570 KOSOVO-HILFE SPENDEN 165 00:13:21,049 --> 00:13:25,549 Die Women's-Institute-Bewegung kam 1915 nach Großbritannien. 166 00:13:27,055 --> 00:13:30,892 Seit den bescheidenen Anfängen in einer walisischen Gartenhütte 167 00:13:31,435 --> 00:13:35,935 haben unsere Mitgliedszahlen und Ziele neue und bemerkenswerte Höhen erreicht. 168 00:13:38,108 --> 00:13:41,903 Ich bin länger Mitglied des Vereins, als ich Königin bin. 169 00:13:44,031 --> 00:13:48,452 Viele von Ihnen erinnern sich daran, wie wichtig wir im Krieg waren. 170 00:13:49,453 --> 00:13:53,290 Wir pflanzten Obst und Gemüse an und brachten Evakuierte unter. 171 00:13:54,082 --> 00:13:58,044 Ich erinnere mich ans Sammeln von Hagebutte für Hagebuttensirup. 172 00:13:58,962 --> 00:14:01,381 -Erinnern Sie sich daran? -Ja! 173 00:14:01,465 --> 00:14:03,467 Bei Vitamin-C-Mangel. 174 00:14:07,387 --> 00:14:11,887 Es gibt ungefähr 250.000 Mitglieder im Women's Institute 175 00:14:12,642 --> 00:14:14,393 im Vereinigten Königreich. 176 00:14:15,228 --> 00:14:17,772 Das entspricht der Bevölkerung von Hull. 177 00:14:19,983 --> 00:14:24,483 Können Sie sich eine Stadt vorstellen, die ausnahmslos von uns regiert wird? 178 00:14:24,863 --> 00:14:25,947 Ja. 179 00:14:26,448 --> 00:14:28,575 Sie hätte die saubersten Straßen. 180 00:14:28,658 --> 00:14:29,700 Ja. 181 00:14:29,785 --> 00:14:32,412 -Alles wäre pünktlich. -Ja. 182 00:14:32,496 --> 00:14:34,372 Wir nähmen Männern die Arbeit. 183 00:14:45,509 --> 00:14:49,471 Nein, ich will Sie nicht bevormunden. Ich möchte nicht... Ja. 184 00:14:50,889 --> 00:14:54,309 Ja. Nein, ich verstehe. Gut. Ok, Wiederhören. 185 00:14:58,522 --> 00:15:02,609 -Dann sagte er: "Sag mir eins, Tony." -Nicht den Akzent. 186 00:15:03,860 --> 00:15:06,904 "Wie viele Bodentruppen wollt ihr bereitstellen?" 187 00:15:07,572 --> 00:15:08,823 Ich sagte: "Bill... 188 00:15:08,907 --> 00:15:12,118 Wir können den ganzen Tag über Zahlen reden. 189 00:15:12,202 --> 00:15:14,954 Es geht um mehr. Was, wenn Milosevic gewinnt? 190 00:15:15,497 --> 00:15:17,415 Die NATO-Glaubwürdigkeit?" 191 00:15:17,999 --> 00:15:19,000 Und er... 192 00:15:19,084 --> 00:15:22,087 "Die NATO-Glaubwürdigkeit ist bereits verloren." 193 00:15:22,170 --> 00:15:24,964 -Du darfst den Akzent machen. -Ich bin besser. 194 00:15:25,757 --> 00:15:30,257 Er weiß, wenn du ihn kontaktierst, sind die NATO-Luftangriffe gescheitert. 195 00:15:31,263 --> 00:15:34,641 Er setzt dennoch keine amerikanischen Bodentruppen ein. 196 00:15:35,183 --> 00:15:38,060 Er sorgt sich, es könnte an Vietnam erinnern, 197 00:15:38,145 --> 00:15:40,564 ohne politische Vorteile in den USA. 198 00:15:40,647 --> 00:15:45,147 Du wirst nie das Weiße Haus überzeugen, wenn du an ihre Interessen appellierst. 199 00:15:46,611 --> 00:15:48,696 Also tu, was du am besten kannst. 200 00:15:50,073 --> 00:15:52,075 Appelliere an ihr Gewissen. 201 00:16:02,836 --> 00:16:06,005 Während wir uns heute Abend hier in Chicago treffen, 202 00:16:07,007 --> 00:16:09,551 passieren schreckliche Dinge in Europa. 203 00:16:13,847 --> 00:16:18,059 Niemand, der gesehen hat, was den Geflüchteten im Kosovo widerfuhr, 204 00:16:19,060 --> 00:16:20,770 kann daran zweifeln, 205 00:16:21,313 --> 00:16:25,233 dass die NA TO-Militäraktion gerechtfertigt ist. 206 00:16:29,070 --> 00:16:32,698 Wir müssen mehr tun, als unseren Standpunkt zu vertreten. 207 00:16:34,868 --> 00:16:36,619 Wir müssen Erfolg haben. 208 00:16:37,871 --> 00:16:38,913 Dafür 209 00:16:39,706 --> 00:16:41,165 brauchen wir Sie, 210 00:16:42,167 --> 00:16:43,668 die Vereinigten Staaten. 211 00:16:45,462 --> 00:16:49,962 Sie sind das mächtigste Land der Welt, 212 00:16:51,218 --> 00:16:52,260 und das reichste. 213 00:16:53,094 --> 00:16:55,262 Sie sind eine großartige Nation. 214 00:16:57,807 --> 00:16:58,849 Und es muss 215 00:17:00,685 --> 00:17:05,185 schwierig und manchmal irritierend sein, immer um Hilfe gebeten zu werden. 216 00:17:07,108 --> 00:17:09,360 In jeder Krise bemüht zu werden. 217 00:17:10,153 --> 00:17:12,989 Dass man von Ihnen immer und überall erwartet, 218 00:17:13,073 --> 00:17:15,200 zu tun, was getan werden muss. 219 00:17:15,867 --> 00:17:20,367 Die Frage "Was hat das mit uns zu tun?" dürfte ziemlich oft zu hören sein. 220 00:17:24,251 --> 00:17:26,878 Doch die Nationen, die die Macht haben, 221 00:17:27,462 --> 00:17:30,965 haben die Verantwortung, sie weise zu nutzen. 222 00:17:32,133 --> 00:17:33,843 Wir brauchen Sie. 223 00:17:35,470 --> 00:17:38,931 Wir brauchen das Engagement Amerikas. 224 00:17:41,268 --> 00:17:43,019 Deshalb sage ich Ihnen: 225 00:17:43,103 --> 00:17:47,232 Fallen Sie nie wieder auf die Doktrin des Isolationismus rein, 226 00:17:47,315 --> 00:17:50,526 denn die Welt kann sich das wirklich nicht leisten. 227 00:17:51,695 --> 00:17:55,407 Bitte bleiben Sie ein weltoffenes Land. 228 00:17:56,241 --> 00:18:00,741 Mit der Vision und der Vorstellungskraft, die die Stärke Ihres Landes ist. 229 00:18:02,038 --> 00:18:04,248 Seien Sie sicher, wenn Sie das tun, 230 00:18:04,332 --> 00:18:05,833 wird Großbritannien 231 00:18:06,376 --> 00:18:08,920 als Ihr Freund und Verbündeter 232 00:18:10,130 --> 00:18:11,673 zu Ihnen halten. 233 00:18:12,799 --> 00:18:14,217 Mit Ihnen arbeiten. 234 00:18:14,759 --> 00:18:18,512 Mit Ihnen das Design einer Zukunft gestalten, 235 00:18:18,597 --> 00:18:21,683 das Frieden und Wohlstand für alle enthält, 236 00:18:22,976 --> 00:18:27,476 was der einzige Traum ist, der die Menschheit erhaltenswert macht. 237 00:18:30,108 --> 00:18:31,275 Danke. 238 00:18:37,866 --> 00:18:38,908 Danke. 239 00:18:47,792 --> 00:18:51,003 Ein Erfolg für den Premierminister in den USA. 240 00:18:52,255 --> 00:18:56,092 Die New York Times sagt, Blair hat einen neuen Spitznamen. 241 00:18:56,718 --> 00:18:58,136 König Tony. 242 00:18:58,887 --> 00:19:01,764 Das Wall Street Journal unterstützt seinen Versuch, 243 00:19:01,848 --> 00:19:04,809 ein unwilliges Weißes Haus zu überzeugen. 244 00:19:04,893 --> 00:19:08,271 Die beste Zusammenfassung stammt von der Chicago Sun Times. 245 00:19:08,355 --> 00:19:12,525 Mr. Blair soll die Stadt so mit seinem Charme betört haben, 246 00:19:12,609 --> 00:19:17,109 dass die Amerikaner stattdessen ihn als Präsidenten haben wollen. 247 00:19:17,405 --> 00:19:18,447 Meine Güte. 248 00:19:18,531 --> 00:19:21,784 Präsident Clinton erwägt wohl nun einen Bodenkrieg. 249 00:19:21,868 --> 00:19:24,871 Milosevic und seine serbischen Truppen 250 00:19:24,954 --> 00:19:28,999 müssen dann entweder kämpfen und sich der Vernichtung stellen 251 00:19:29,918 --> 00:19:31,461 oder sich zurückzuziehen. 252 00:19:31,544 --> 00:19:35,047 Selbst sie werden sich wohl für Letzteres entscheiden. 253 00:19:35,507 --> 00:19:36,508 Also... 254 00:19:37,592 --> 00:19:39,760 Mr. Blair hat es geschafft. 255 00:19:40,261 --> 00:19:41,345 Scheint so. 256 00:19:42,222 --> 00:19:44,849 Eine außergewöhnliche politische Leistung. 257 00:20:08,415 --> 00:20:11,543 -Der Premierminister, Eure Majestät. -Eure Majestät. 258 00:20:15,213 --> 00:20:17,673 Sie sind hoffentlich nicht ausgerutscht. 259 00:20:18,133 --> 00:20:19,134 Ma'am? 260 00:20:19,926 --> 00:20:22,887 Es muss schwer sein, auf Wasser zu laufen. 261 00:20:24,514 --> 00:20:26,349 Bitte, setzen Sie sich. 262 00:20:27,058 --> 00:20:28,059 Also... 263 00:20:28,601 --> 00:20:30,269 Der Westen sollte also 264 00:20:31,187 --> 00:20:34,815 nicht länger tatenlos beim Völkermord und Massaker zusehen. 265 00:20:36,067 --> 00:20:39,904 Und das ohne ein einziges Opfer der NATO im Gefecht. 266 00:20:39,988 --> 00:20:42,281 Das ist der Verdienst der Amerikaner. 267 00:20:42,365 --> 00:20:46,865 Als sie ihre Bodeninvasion signalisierten, erkannte Milosevic, das Spiel war aus. 268 00:20:47,370 --> 00:20:50,581 Aber Clintons Sinneswandel ist Ihnen zu verdanken. 269 00:20:51,708 --> 00:20:53,876 Es ist eine Sache, beliebt zu sein, 270 00:20:54,753 --> 00:20:56,921 eine andere, Einfluss zu haben. 271 00:20:57,881 --> 00:20:59,966 Ich gratuliere Ihnen daher. 272 00:21:01,509 --> 00:21:03,844 Sie sind momentan mit Abstand 273 00:21:03,928 --> 00:21:06,513 der berühmteste Anführer auf der Weltbühne, 274 00:21:06,598 --> 00:21:08,558 mit bemerkenswerten Instinkten. 275 00:21:09,726 --> 00:21:10,768 Daher... 276 00:21:12,395 --> 00:21:13,687 In Anbetracht dessen... 277 00:21:16,107 --> 00:21:20,607 Es ist kein Geheimnis, dass die Krone es in den letzten Jahren schwer hatte. 278 00:21:21,321 --> 00:21:25,700 Oft passten unsere Werte und die des Landes nicht perfekt zusammen. 279 00:21:25,784 --> 00:21:27,702 Doch Sie hingegen... 280 00:21:28,661 --> 00:21:31,830 Seit Sie Premierminister sind, sind Sie in der Lage, 281 00:21:31,915 --> 00:21:34,876 die Stimmung des Landes am besten zu erkennen. 282 00:21:37,712 --> 00:21:41,090 Ich muss Sie also fragen... 283 00:21:45,345 --> 00:21:46,512 Was würden Sie tun, 284 00:21:48,264 --> 00:21:50,099 um eine Wende einzuleiten? 285 00:21:51,309 --> 00:21:53,185 Wenn Sie verantwortlich wären. 286 00:21:55,814 --> 00:21:58,733 Wenn ich verantwortlich für die Monarchie wäre? 287 00:21:59,275 --> 00:22:01,026 An meiner Stelle. 288 00:22:03,488 --> 00:22:04,780 Wenn ich König wäre? 289 00:22:06,991 --> 00:22:07,992 Ja. 290 00:22:11,663 --> 00:22:12,664 Meine Güte. 291 00:22:14,874 --> 00:22:17,167 Für jemand, der selten Fehler macht, 292 00:22:17,252 --> 00:22:20,004 scheint das ein gefährlicher Urteilsvermögensverlust. 293 00:22:20,088 --> 00:22:22,757 Sie möchte Rat. Sie muss Ihn nicht annehmen. 294 00:22:22,841 --> 00:22:24,008 Aber wen fragt sie? 295 00:22:24,092 --> 00:22:27,011 -Den Premierminister. -Einen Reformierer, Modernisierer. 296 00:22:27,095 --> 00:22:28,554 Ihren Chefberater. 297 00:22:29,639 --> 00:22:30,890 Das bin ich. 298 00:22:32,058 --> 00:22:36,558 Also, Robert, laut Verfassung ist er es, wie Sie feststellen werden. 299 00:22:40,567 --> 00:22:44,529 Können wir die fünf großen Veränderungen durchgehen? 300 00:22:44,612 --> 00:22:47,406 Modernisieren. Wir reduzieren Ausgaben. 301 00:22:47,490 --> 00:22:51,202 Alle tun es. Es ist fair, dass die Königin es auch tut. 302 00:22:51,286 --> 00:22:52,912 -Beispiele. -Hört zu: 303 00:22:52,996 --> 00:22:57,041 Königlicher Zug, 1.500 Pfund für Essen pro Fahrt. 304 00:22:57,125 --> 00:22:59,252 Sie müssen auf New-Labour-Kurs. 305 00:22:59,335 --> 00:23:03,835 Im Ernst, es ist ein anachronistisches, undemokratisches Feudalsystem, 306 00:23:04,132 --> 00:23:06,884 basierend auf 1.000 Jahren Erbprivilegien. 307 00:23:06,968 --> 00:23:10,054 Es wäre leichter, Stonehenge zu modernisieren. 308 00:23:10,138 --> 00:23:14,308 Erst die Monarchie, dann folgen die prähistorischen Denkmäler. 309 00:23:14,392 --> 00:23:16,435 Ist das nicht dasselbe? 310 00:23:17,729 --> 00:23:20,773 Ja, es ist langweilig, aber die Verwaltungsreform... 311 00:23:20,857 --> 00:23:23,276 Adlige sind wie der öffentliche Dienst. 312 00:23:23,359 --> 00:23:25,903 -Ja! -Rechenschaftspflicht. 313 00:23:25,987 --> 00:23:28,906 Nichts anderes zählt. Es ist einfach so. 314 00:23:28,990 --> 00:23:31,659 Keinen Katholiken heiraten zu dürfen... 315 00:23:31,743 --> 00:23:36,164 Das Menschenrechtsgesetz besagt sicher, jeder kann heiraten, wen er will. 316 00:23:36,247 --> 00:23:37,581 Sagt der Queen's Counsel. 317 00:23:37,665 --> 00:23:40,459 Das ist auch falsch. Es heißt Senior Counsel. 318 00:23:40,543 --> 00:23:42,336 So können wir es formulieren. 319 00:23:42,420 --> 00:23:44,255 Es sähe wirklich gut aus, 320 00:23:44,339 --> 00:23:47,884 wenn der Palast sagt, sie sind dazu bereit, zu sparen. 321 00:23:47,967 --> 00:23:50,177 Sie weiß, etwas muss sich ändern. 322 00:23:50,261 --> 00:23:52,638 Ja! Keiner will die Monarchie stürzen. 323 00:23:52,722 --> 00:23:55,891 Können Sie eine Version davon ins Dossier aufnehmen? 324 00:23:57,310 --> 00:23:59,186 Das ist alles falsch, Tony. 325 00:24:00,521 --> 00:24:02,105 Im Ernst. Falsch. 326 00:24:04,984 --> 00:24:06,360 Es muss sich ändern. 327 00:24:15,954 --> 00:24:20,454 Zunächst möchte ich Ihnen dafür danken, dass Sie mir die Gelegenheit geben. 328 00:24:21,084 --> 00:24:24,796 Meist denken wir nicht ernsthaft über die Monarchie nach. 329 00:24:24,879 --> 00:24:29,300 Wir setzen Sie nur vielen verletzenden und frivolen Gerüchten aus. 330 00:24:30,259 --> 00:24:32,261 Wirklich? Fiel mir nicht auf. 331 00:24:33,930 --> 00:24:37,975 Aber nach Rücksprache mit meinen engsten Beratern 332 00:24:39,602 --> 00:24:43,814 sind wir uns alle einig, dass die Institution einer Reform bedarf. 333 00:24:44,732 --> 00:24:48,277 Das war nach dem Tod von Diana, Princess of Wales, klar, 334 00:24:48,361 --> 00:24:50,946 als wir sahen, wie die große Trauer um sie 335 00:24:51,030 --> 00:24:53,615 zur Massenbewegung für Veränderung wurde. 336 00:24:54,909 --> 00:24:59,409 Ich dachte, wir fangen mit etwas an, über das Sie bereits nachdenken. 337 00:25:00,623 --> 00:25:01,999 Erstgeburtsrecht. 338 00:25:02,875 --> 00:25:03,876 Ja. 339 00:25:04,585 --> 00:25:07,462 Älteste Töchter in der Erbfolge zu degradieren, 340 00:25:07,547 --> 00:25:11,425 ist in einer modernen Gesellschaft sicher wenig sinnvoll. 341 00:25:11,509 --> 00:25:15,179 Als älteste Tochter habe ich nicht grundsätzlich etwas dagegen. 342 00:25:15,722 --> 00:25:20,143 Aber es ist keine leichte Aufgabe, jahrhundertealte Gesetze zu ändern. 343 00:25:20,810 --> 00:25:24,647 Sie müssten 15 Länder fragen, in denen ich Staatsoberhaupt bin. 344 00:25:26,607 --> 00:25:29,985 Wenn der Wille da ist, kann man so etwas schnell ändern. 345 00:25:31,237 --> 00:25:33,280 Ein weiteres Thema ist Transparenz. 346 00:25:33,906 --> 00:25:37,159 Meine Regierung führt ein Informationsfreiheitsgesetz ein. 347 00:25:37,243 --> 00:25:40,162 Die Monarchie könnte von etwas Ähnlichem profitieren. 348 00:25:40,246 --> 00:25:44,083 Ein jährlicher Bericht über Leistung, Vermögen, Gehälter. 349 00:25:44,167 --> 00:25:45,334 Rechenschaftspflicht. 350 00:25:46,252 --> 00:25:49,046 Stellen Sie sich die Krone als Aktiengesellschaft vor 351 00:25:49,130 --> 00:25:52,716 und das britische Volk als Aktionäre, nicht als Untertanen. 352 00:25:53,468 --> 00:25:54,469 Verstehe. 353 00:25:54,969 --> 00:25:55,970 Und... 354 00:25:57,138 --> 00:26:00,975 Wilhelm III. unterzeichnete vor fast 300 Jahren den Act of Settlement, 355 00:26:01,059 --> 00:26:03,478 um eine protestantische Monarchie zu sichern. 356 00:26:04,395 --> 00:26:07,815 Es gibt immer mehr Forderungen nach einer Überprüfung 357 00:26:07,899 --> 00:26:10,985 der eher anti-katholischen Vorschriften, 358 00:26:11,069 --> 00:26:14,906 die keinen Platz haben in unserer pluralistischen Gesellschaft. 359 00:26:16,532 --> 00:26:17,866 Ich verstehe, 360 00:26:18,409 --> 00:26:22,621 wenn die königliche Familie Katholiken heiraten darf, 361 00:26:22,705 --> 00:26:27,205 aber wenn Katholiken Thronfolger werden, gäbe es einen katholischen Monarchen. 362 00:26:28,169 --> 00:26:30,421 Man müsste Details überprüfen. 363 00:26:30,505 --> 00:26:33,007 Es sind etwas mehr als Details. 364 00:26:33,091 --> 00:26:35,968 Es wäre die Auflösung der Kirche von England. 365 00:26:37,762 --> 00:26:42,262 Wir müssen uns den großen Fragen stellen. Es ist sinnlos, Unwichtiges zu klären. 366 00:26:43,184 --> 00:26:45,686 Soll der Monarch den Premierminister ernennen? 367 00:26:45,770 --> 00:26:46,812 Natürlich. 368 00:26:46,896 --> 00:26:49,607 Es ist eine Regierung im Namen des Souveräns. 369 00:26:49,690 --> 00:26:53,860 Aber um das Parlament aufzulösen, Gesetze königlich abzusegnen... 370 00:26:53,945 --> 00:26:55,404 Schweden tut das nicht. 371 00:26:55,488 --> 00:26:59,074 Diese Funktionen kann der Sprecher des Unterhauses ausüben. 372 00:26:59,158 --> 00:27:02,077 Soll der Monarch Streitkräfte-Oberbefehlshaber sein? 373 00:27:02,161 --> 00:27:06,661 In Schweden und Holland ist er es nicht. Was mich zum Thema Prunk und Pomp bringt. 374 00:27:09,127 --> 00:27:12,421 Ich habe mir einige zeremonielle Ämter 375 00:27:12,505 --> 00:27:14,965 im königlichen Haushalt angesehen wie... 376 00:27:16,134 --> 00:27:18,302 Ererbtes Amt als Großfalkner. 377 00:27:18,386 --> 00:27:20,429 Ja, Murray. Was ist mit ihm? 378 00:27:21,931 --> 00:27:25,476 Muss die Stelle von der Geburt abhängen, nicht von der Leistung? 379 00:27:28,896 --> 00:27:32,900 Die Kräuterfrau der Königin, der Handwäscher des Souveräns. 380 00:27:32,984 --> 00:27:37,484 Das ist nur einmal pro Regentschaft, und nur, wenn ich in Holyroodhouse bin. 381 00:27:38,656 --> 00:27:42,326 Ein königlicher Barkenmeister und 24 Fährmänner, 382 00:27:42,410 --> 00:27:45,913 obwohl es seit 1849 keine königliche Barke mehr gibt. 383 00:27:46,581 --> 00:27:47,873 Ein Schwanwächter? 384 00:27:47,957 --> 00:27:52,169 Jemand muss die Schwäne auf Englands Binnengewässern überwachen, 385 00:27:52,253 --> 00:27:55,214 an denen die Krone ein sehr altes Vorrecht hat. 386 00:27:55,298 --> 00:27:57,383 Aber ist dieses Vorrecht richtig? 387 00:27:58,718 --> 00:28:01,262 Das Recht stammt aus dem 12. Jahrhundert, 388 00:28:01,345 --> 00:28:04,348 als Schwäne noch auf Banketts gegessen wurden. 389 00:28:04,432 --> 00:28:08,102 Aber da Schwäne nun nicht mehr auf dem Menü stehen, 390 00:28:08,186 --> 00:28:10,521 wie rechtfertigt man diese Position? 391 00:28:10,605 --> 00:28:13,190 Könige und Königinnen essen sie nicht mehr. 392 00:28:13,274 --> 00:28:15,192 Jemand muss für sie sorgen. 393 00:28:15,818 --> 00:28:18,445 Wir untersuchen sie auf Verletzungen. 394 00:28:19,113 --> 00:28:20,781 Sichern ihren Lebensraum. 395 00:28:21,365 --> 00:28:25,035 Beringen sie im Auftrag der Britischen Ornithologie-Stiftung. 396 00:28:25,119 --> 00:28:26,120 Naturschutz. 397 00:28:27,413 --> 00:28:30,290 Kommen wir zum anachronistischsten von allen. 398 00:28:30,374 --> 00:28:34,127 Zeremonien, die Parlamentseröffnung. Brauchen wir zehn Herolde? 399 00:28:34,212 --> 00:28:38,712 Darunter der Herold des Roten Drachens und der Maltraver Herolds Ehrenhalber? 400 00:28:40,760 --> 00:28:44,096 Der Goldene Offiziersanwärter, der Silberne Offiziersanwärter. 401 00:28:44,180 --> 00:28:47,141 Der Ehrenwerte Diener des Staatsschwerts? 402 00:28:48,935 --> 00:28:50,686 Was wir vorschlagen, ist: 403 00:28:52,230 --> 00:28:53,940 Die Reduzierung der Ehrentitel, 404 00:28:54,023 --> 00:28:58,523 der Abbau von Pfründen könnte ein sinnvolles Zugeständnis sein... 405 00:29:00,780 --> 00:29:02,114 Und ein PR-Sieg. 406 00:29:10,331 --> 00:29:13,125 Ich muss das alles natürlich gut überdenken. 407 00:29:13,793 --> 00:29:14,794 Eure Majestät. 408 00:29:23,177 --> 00:29:25,637 Und? Wie war es? 409 00:29:28,307 --> 00:29:30,642 -Etwas unterkühlt. -Das glaube ich. 410 00:29:31,727 --> 00:29:34,646 Sie versprach, über die Vorschläge nachzudenken. 411 00:29:36,190 --> 00:29:40,569 Tut sie es nicht, und man hat sie satt, ist sie selbst schuld. 412 00:29:42,405 --> 00:29:45,199 Großbritannien ist als Demokratie reif genug, 413 00:29:45,283 --> 00:29:47,076 um ohne den Unsinn zu leben. 414 00:29:49,870 --> 00:29:52,497 Die Bewahrung der Monarchie ist ihr Lebenswerk. 415 00:29:53,249 --> 00:29:56,126 Sie muss wissen, dass sie sich ändern müssen, 416 00:29:56,210 --> 00:29:57,586 um zu überleben. 417 00:29:58,587 --> 00:30:01,214 Nein, sie wollen sich nicht ändern, Tony. 418 00:30:01,841 --> 00:30:05,219 Sie glaubt wahrscheinlich, dass sie nur überleben kann, 419 00:30:05,303 --> 00:30:08,097 wenn sie den Wahnsinn noch weiter vorantreibt. 420 00:30:09,181 --> 00:30:10,891 Wie die katholische Kirche. 421 00:30:10,975 --> 00:30:15,354 -Ziehen wir die Kirche nicht mit rein. -Sie haben modernisiert. 422 00:30:15,438 --> 00:30:18,023 Die alte Garde hat es ihnen nie verziehen. 423 00:30:18,566 --> 00:30:19,567 Warum? 424 00:30:19,650 --> 00:30:23,987 Weil sie Latein aufgaben, den Weihrauch, die Wunder, das Mysterium. 425 00:30:24,071 --> 00:30:26,073 Und die Leute kamen nicht mehr. 426 00:30:29,035 --> 00:30:30,161 Das ist anders. 427 00:30:30,786 --> 00:30:31,787 Ist es das? 428 00:30:46,761 --> 00:30:48,429 Mr. Hawkins, bitte. 429 00:30:48,512 --> 00:30:49,513 Ja. 430 00:30:53,559 --> 00:30:55,686 Bitte, machen Sie es sich bequem. 431 00:30:57,855 --> 00:30:58,856 Schwäne? 432 00:30:58,939 --> 00:31:01,316 Ja. Ich bin der Wächter der Schwäne. 433 00:31:02,610 --> 00:31:06,155 Hier steht, Ihre Position ist eine der ältesten hier. 434 00:31:06,238 --> 00:31:07,530 Richtig, Sir. 435 00:31:07,615 --> 00:31:10,409 Im Laufe der Jahre wurden wir oft umbenannt. 436 00:31:10,951 --> 00:31:12,702 Der Hüter der Schwäne, 437 00:31:12,787 --> 00:31:16,248 der Meister der Schwäne und nun der Wächter der Schwäne. 438 00:31:21,879 --> 00:31:26,379 -Und wie lautet Ihr Titel genau? -Ich bin die Kräuterfrau der Königin. 439 00:31:26,801 --> 00:31:29,053 Der königliche Wächter der Sande. 440 00:31:29,136 --> 00:31:31,721 Hüter der Glas- und Porzellanbestände. 441 00:31:32,932 --> 00:31:36,352 Könnten Sie uns sagen, was Sie jeden Tag tun? 442 00:31:37,019 --> 00:31:41,519 Es ist meine Aufgabe, die Glas- und Steingutvorräte 443 00:31:41,857 --> 00:31:44,192 in allen Palästen zu überwachen. 444 00:31:44,276 --> 00:31:46,319 Ich kontrolliere die Bestände. 445 00:31:46,404 --> 00:31:50,533 Ich stelle sicher, Schäden und Bruchschäden werden vermieden. 446 00:31:50,616 --> 00:31:52,117 Was haben Sie da? 447 00:31:53,119 --> 00:31:56,247 Die herrschaftlichen Befehle und Gebräuche für Schwäne. 448 00:31:57,081 --> 00:32:00,918 Der maßgebende Text für... Damals war es der Hüter der Königsschwäne. 449 00:32:02,128 --> 00:32:06,132 Es ist seit Jahrhunderten unser Ratgeber. Ich schätze, seit 1482. 450 00:32:06,215 --> 00:32:07,716 Seit Edward IV. 451 00:32:07,800 --> 00:32:10,344 Ich sah die Veränderungen in der Bucht. 452 00:32:10,428 --> 00:32:13,055 Jahrelange Hochwasser und Regenfälle 453 00:32:13,139 --> 00:32:15,724 verändern den Sand bis zur Unkenntlichkeit. 454 00:32:15,808 --> 00:32:19,853 Ich habe gesehen, wie aus seichten Schluchten tiefe wurden. 455 00:32:20,563 --> 00:32:22,189 Was ist Ihr offizieller Titel? 456 00:32:22,273 --> 00:32:23,440 Astronom des Hofes. 457 00:32:23,524 --> 00:32:26,985 -Pfeifer des Souveräns. -Lord-Großadmiral der Wash. 458 00:32:27,069 --> 00:32:30,197 Zu meinen Aufgaben gehört es auch, 459 00:32:30,281 --> 00:32:34,781 alle 170 bestickten, weißen Leinenservietten zu falten. 460 00:32:36,620 --> 00:32:38,246 -Sie tun das! -Ja, Ma'am. 461 00:32:38,330 --> 00:32:40,832 Sie sind clever. Wie machen Sie das? 462 00:32:41,459 --> 00:32:45,959 Nur wenige beherrschen das holländische Serviettenfalten. 463 00:32:47,339 --> 00:32:48,340 "Der Schwan 464 00:32:49,300 --> 00:32:53,637 ist ein reines und anmutiges Tier." 465 00:32:55,097 --> 00:32:58,058 Wie ist Ihre Kalligrafie des 15. Jahrhunderts? 466 00:32:58,601 --> 00:33:00,477 Etwas eingerostet. Mal sehen... 467 00:33:03,939 --> 00:33:07,067 "Ihre Federn sind weiß wie Schnee 468 00:33:08,152 --> 00:33:10,320 und nur von kurzer Dauer. 469 00:33:12,239 --> 00:33:16,739 Denn sie steht für die Vergänglichkeit schöner Dinge. 470 00:33:19,622 --> 00:33:24,122 Obwohl wir wünschen, dass unser Glanz ewig währe, 471 00:33:25,169 --> 00:33:29,669 so darf nichts verbleiben, das der Vergangenheit angehört.” 472 00:33:36,847 --> 00:33:40,433 Je länger es dauerte, desto schwerer wurde mein Herz. 473 00:33:40,518 --> 00:33:41,560 Ja. 474 00:33:42,520 --> 00:33:45,314 Ein Gefühl des Stolzes auf die Tradition. 475 00:33:48,317 --> 00:33:49,651 Mein Favorit 476 00:33:51,028 --> 00:33:52,821 war der Hofbettenwart. 477 00:33:52,905 --> 00:33:53,906 Ja. 478 00:33:54,865 --> 00:33:57,158 Oder der Lord-Großadmiral der Wäsche. 479 00:34:05,876 --> 00:34:09,129 Der Pförtner des Schwarzen Stabes soll nicht klopfen. 480 00:34:09,213 --> 00:34:12,174 Der Oberste Hofmarschall nicht rückwärts gehen? 481 00:34:12,258 --> 00:34:16,262 Sie schlugen auch vor, den Hut des Bewahrers abzuschaffen, 482 00:34:16,345 --> 00:34:20,140 weil er nur von einem Aristokraten getragen wird. 483 00:34:20,224 --> 00:34:23,435 Aber er ist so voller Farben und Charakter 484 00:34:23,519 --> 00:34:26,772 und ein glorreiches Meer aus Zinnoberrot. 485 00:34:26,855 --> 00:34:29,399 Aus Sicht der Öffentlichkeitsarbeit 486 00:34:29,483 --> 00:34:31,943 sollten wir ein, zwei Zugeständnisse machen. 487 00:34:32,027 --> 00:34:33,028 Wirklich? 488 00:34:33,112 --> 00:34:36,490 Man kann uns nicht Elitarismus und Prunk vorwerfen. 489 00:34:36,574 --> 00:34:38,409 Aber das ist nicht der Punkt. 490 00:34:39,076 --> 00:34:43,163 Der Zweck der Parlamentseröffnung ist die Demütigung des Monarchen. 491 00:34:44,498 --> 00:34:46,666 Der Pförtner des Schwarzen Stabes 492 00:34:46,750 --> 00:34:51,004 klopft an die Tür des Unterhauses und wird dreimal abgewiesen. 493 00:34:51,088 --> 00:34:52,130 Warum? 494 00:34:53,048 --> 00:34:55,050 Als das letzte Mal ein König 495 00:34:56,302 --> 00:34:59,138 zu weilt ging und das Unterhaus betrat, 496 00:34:59,763 --> 00:35:00,764 Charles 1., 497 00:35:01,390 --> 00:35:04,434 führte es zum Bürgerkrieg und seiner Hinrichtung. 498 00:35:06,228 --> 00:35:08,855 Das Parlament warnt den Monarchen: 499 00:35:09,607 --> 00:35:10,733 "Vergesst nie, 500 00:35:11,734 --> 00:35:13,026 wir haben das Sagen." 501 00:35:13,652 --> 00:35:17,656 Sie kommt noch in der irischen Kutsche mit Kavallerie-Eskorte 502 00:35:17,740 --> 00:35:20,451 und Hunderten von Gardisten auf der Route. 503 00:35:20,534 --> 00:35:24,037 Es fühlt sich nicht wie eine Lektion in Demut an. 504 00:35:24,121 --> 00:35:27,249 Belehrt uns der Prince of Wales wirklich über Demut? 505 00:35:27,333 --> 00:35:28,334 Ja. 506 00:35:28,417 --> 00:35:30,669 Ich finde nicht, dass es falsch ist, 507 00:35:30,753 --> 00:35:34,798 die Monarchie rationaler und demokratischer zu führen. 508 00:35:36,425 --> 00:35:40,925 Aber die Monarchie ist nicht rational. Oder demokratisch oder logisch oder fair. 509 00:35:42,931 --> 00:35:45,266 Wissen wir das nicht inzwischen alle? 510 00:35:47,478 --> 00:35:51,356 Die Leute wollen im Palast nicht sehen, was sie zu Hause haben. 511 00:35:52,608 --> 00:35:56,570 Wenn sie zu einer Ordensverleihung oder zum Staatsbesuch kommen, 512 00:35:56,654 --> 00:36:00,449 wenn sie uns begegnen, wollen sie die Magie und das Mysterium. 513 00:36:00,991 --> 00:36:03,868 Das Geheimnisvolle, Exzentrische, Symbolische. 514 00:36:03,952 --> 00:36:04,953 Und... 515 00:36:06,205 --> 00:36:07,497 ...das Transzendente. 516 00:36:09,583 --> 00:36:12,294 Sie wollen in einer anderen Welt sein. 517 00:36:12,378 --> 00:36:14,046 Das ist unsere Pflicht. 518 00:36:15,547 --> 00:36:18,716 Menschen erheben und ihnen eine andere Welt zeigen, 519 00:36:18,801 --> 00:36:22,554 nicht auf den Boden holen und daran erinnern, was sie haben. 520 00:36:24,932 --> 00:36:25,933 Richtig. 521 00:36:26,475 --> 00:36:29,227 Alle warten beim Rennen um das Weiße Haus 522 00:36:29,311 --> 00:36:33,811 auf eine Neuauszählung im hart umkämpften Bundesstaat Florida. 523 00:36:33,941 --> 00:36:38,441 Viele in der Labour Party hofften auf einen Sieg von Vizepräsident Al Gore. 524 00:36:38,904 --> 00:36:42,407 Aber in einem dramatischen Urteil gestern Abend 525 00:36:42,491 --> 00:36:46,620 stimmte der Oberste Gerichtshof mit 5-4 gegen die Neuauszählung 526 00:36:46,704 --> 00:36:51,204 und übertrug die Präsidentschaft dem Gouverneur von Texas, George W. Bush. 527 00:36:51,583 --> 00:36:53,543 Mr. Blairs engster Verbündeter 528 00:36:53,627 --> 00:36:56,421 wird ein Mann sein, den er nie gesprochen hat. 529 00:36:56,505 --> 00:36:57,964 Es war sehr unangenehm. 530 00:36:58,048 --> 00:37:01,301 Sie wissen, die Clintons waren zum Abschiedsbesuch da 531 00:37:01,385 --> 00:37:05,472 und wohnten bei uns in Chequers, während das Urteil eintraf. 532 00:37:05,556 --> 00:37:10,056 Wir saßen also alle da und sahen mitten in der Nacht CNN, 533 00:37:10,144 --> 00:37:12,187 während die Wahl entschieden wurde. 534 00:37:12,271 --> 00:37:13,272 Oje. 535 00:37:13,355 --> 00:37:15,774 Präsident Clinton hielt am nächsten Tag 536 00:37:15,858 --> 00:37:19,152 an der University of Warwick eine Rede, ich die Eröffnungsrede. 537 00:37:19,236 --> 00:37:23,736 Ich hatte keine andere Wahl, als dem gewählten Präsidenten Bush 538 00:37:24,366 --> 00:37:26,493 vor meinem Freund zu gratulieren. 539 00:37:27,619 --> 00:37:31,623 Wird es schwierig für Sie? Mit einem republikanischen Weißen Haus? 540 00:37:32,416 --> 00:37:34,751 Ich werde natürlich optimistisch sein. 541 00:37:36,920 --> 00:37:39,339 Ich bin der, der länger im Amt ist. 542 00:37:39,423 --> 00:37:42,592 Ich hoffe, Präsident Bush beeinflussen zu können. 543 00:37:50,559 --> 00:37:51,726 Eure Majestät. 544 00:37:51,810 --> 00:37:52,852 Premierminister. 545 00:38:00,319 --> 00:38:03,530 Wir schickten Vorschläge vor der Parlamentseröffnung. 546 00:38:03,614 --> 00:38:05,490 Konnten Sie sie sich ansehen? 547 00:38:06,283 --> 00:38:09,703 Mehr als das. Ich habe mit meiner Familie gesprochen. 548 00:38:11,205 --> 00:38:12,539 Zu Ihrer Information: 549 00:38:12,623 --> 00:38:16,627 Bei meinem ersten Kind musste der Innenminister gerufen werden, 550 00:38:16,710 --> 00:38:18,712 um die Geburt zu bezeugen. 551 00:38:20,547 --> 00:38:24,217 Mein Vater änderte das Gesetz mit meiner Zustimmung. 552 00:38:24,301 --> 00:38:26,428 Ich bin also nicht gegen Reformen. 553 00:38:26,512 --> 00:38:29,806 Aber was ist bewahrenswert? Wo zieht man die Grenze? 554 00:38:29,890 --> 00:38:31,057 Danke. 555 00:38:31,141 --> 00:38:35,019 Wir haben alle Ämter in meinem Haushalt gründlich überprüft. 556 00:38:35,103 --> 00:38:36,312 Wir stellten fest, 557 00:38:36,396 --> 00:38:39,399 es war keine unhaltbare Extravaganz oder Luxus. 558 00:38:39,483 --> 00:38:42,652 Oder eine Reihe bedeutungsloser ruritanischer Titel. 559 00:38:42,736 --> 00:38:46,573 Es ist ein großes Spektrum wertvoller Fachkenntnisse, 560 00:38:46,657 --> 00:38:50,035 Fähigkeiten, die über Generationen weitergegeben wurden, 561 00:38:50,118 --> 00:38:52,120 alle aus derselben Familie. 562 00:38:52,204 --> 00:38:56,208 Und das Vehikel für diese Kontinuität ist die Krone. 563 00:38:57,292 --> 00:39:00,545 Der Zauber, den wir seit Jahrhunderten wirken, 564 00:39:00,629 --> 00:39:02,339 ist unsere Konstanz. 565 00:39:03,173 --> 00:39:05,466 Tradition ist unsere Stärke. 566 00:39:06,176 --> 00:39:08,386 Respekt für unsere Vorfahren 567 00:39:09,054 --> 00:39:13,554 und die Bewahrung von Weisheiten und Erfahrungen von Generationen. 568 00:39:15,853 --> 00:39:18,522 Modernität ist nicht immer die Antwort. 569 00:39:19,648 --> 00:39:22,025 Manchmal ist es auch die Antiquität. 570 00:39:29,074 --> 00:39:31,826 Sehr gut. Bist du bereit? 571 00:39:32,828 --> 00:39:34,079 Gut, da. 572 00:39:37,040 --> 00:39:38,249 Störe ich, Ma'am? 573 00:39:38,333 --> 00:39:41,336 Oh, Robert. Nein, überhaupt nicht. 574 00:39:43,463 --> 00:39:46,174 Ich wollte meine Erleichterung ausdrücken. 575 00:39:46,925 --> 00:39:48,927 Dass ich zur Besinnung kam? 576 00:39:49,803 --> 00:39:53,515 Ich befürchtete, wir geben Dinge auf, die uns unterscheiden. 577 00:39:55,183 --> 00:39:56,184 Bitte. 578 00:39:58,854 --> 00:40:01,189 Was mich dazu bringt zu denken... 579 00:40:04,026 --> 00:40:07,279 ...dass es das Beste wäre, wenn ich aufhören würde. 580 00:40:08,488 --> 00:40:09,530 Robert. 581 00:40:09,615 --> 00:40:11,033 Es stimmt, Ma'am. 582 00:40:11,700 --> 00:40:16,162 In wichtigen Momenten erkannte der Palast die öffentliche Stimmung nicht. 583 00:40:16,246 --> 00:40:19,207 Und ein Großteil der Schuld liegt bei mir. 584 00:40:19,291 --> 00:40:21,710 -Nein. -Es ist eine Temperament-Frage. 585 00:40:22,336 --> 00:40:23,837 Wann flexibel sein? 586 00:40:25,005 --> 00:40:29,426 Mein Problem ist, ich bin ein alter Kauz. Ich würde lieber nichts ändern. 587 00:40:30,177 --> 00:40:32,179 Ich sehe Dinge binär. 588 00:40:33,221 --> 00:40:35,765 Entweder bleibt alles beim Alten, 589 00:40:36,850 --> 00:40:39,143 oder es ist zum Scheitern verurteilt. 590 00:40:40,729 --> 00:40:45,229 Aber man kann Änderungen vornehmen, ohne das Gebäude abzureißen. 591 00:40:45,776 --> 00:40:50,030 Mein Stellvertreter Robin Janvrin ist besser in der Lage, das zu tun. 592 00:40:50,113 --> 00:40:52,198 Er hat ein besseres Gefühl dafür. 593 00:40:52,741 --> 00:40:54,826 Er verdient eine Beförderung. 594 00:40:54,910 --> 00:40:57,746 Robin wäre ein hervorragender Privatsekretär, 595 00:40:57,829 --> 00:40:59,872 aber er ist noch ein junger Mann. 596 00:41:00,916 --> 00:41:03,752 Kann ich Sie nicht zum Bleiben überreden? 597 00:41:05,128 --> 00:41:07,880 Manchmal sollte man ein Bauernopfer bringen. 598 00:41:09,257 --> 00:41:13,757 So profitieren alle davon. Die Öffentlichkeit erhält eine Botschaft. 599 00:41:15,847 --> 00:41:18,933 Sie bessere Ratschläge, als ich je geben könnte. 600 00:41:20,644 --> 00:41:22,312 Ich spiele mehr Cricket. 601 00:41:25,357 --> 00:41:27,942 Ohne Sie werde ich völlig verloren sein. 602 00:41:28,568 --> 00:41:31,153 Nein, das werden Sie nicht. Alles wird gut. 603 00:41:31,905 --> 00:41:35,074 Sie meisterten diese Sache auch ohne meine Hilfe. 604 00:41:46,878 --> 00:41:49,005 Jede Minute war eine Ehre, Ma'am. 605 00:42:10,736 --> 00:42:15,236 Und Ihr Besuch in Brighton and Hove als eine der ernannten Millennium-Citys. 606 00:42:16,158 --> 00:42:17,159 Ja. 607 00:42:17,701 --> 00:42:19,577 Hier eine Liste Ihrer Termine, 608 00:42:19,661 --> 00:42:24,161 die die Tradition bewahren sollen, aber auch eine moderne Note hinzufügen. 609 00:42:26,460 --> 00:42:29,087 Einerseits Mittagessen im Pavilion, 610 00:42:29,171 --> 00:42:32,883 zum Gedenken an Ihren Ur-ur-ur-ur-Onkel George V. 611 00:42:33,508 --> 00:42:36,302 Dann ein Besuch im Sussex Innovation Center, 612 00:42:36,386 --> 00:42:40,723 um eine Vorführung des insektoiden Roboters Maggie zu sehen. 613 00:42:40,807 --> 00:42:41,849 Verstehe. 614 00:42:46,938 --> 00:42:50,066 Eine Sache noch, die Sie vielleicht interessiert. 615 00:42:50,859 --> 00:42:52,110 Der Premierminister... 616 00:42:53,153 --> 00:42:54,154 Ja? 617 00:42:54,863 --> 00:42:58,241 Er möchte im Women's Institute eine Rede halten. 618 00:42:59,868 --> 00:43:04,330 Als Teil seiner Mission für die Unterstützung Mittelenglands. 619 00:43:04,414 --> 00:43:05,456 Wirklich? 620 00:43:06,166 --> 00:43:08,209 Er interessiert sich für sie? 621 00:43:09,503 --> 00:43:13,924 Sein unfehlbares Urteilsvermögen ist das, wofür man ihn bewundert. 622 00:43:14,925 --> 00:43:18,762 Und seine Fähigkeit, scheinbar jeden für sich zu gewinnen. 623 00:43:19,638 --> 00:43:22,682 Ich bin sicher, das wird keine Ausnahme sein. 624 00:43:55,632 --> 00:43:57,550 Eine moderne Stimme für Frauen. 625 00:43:58,510 --> 00:44:01,596 Ein klares, bewundernswertes Bekenntnis zu Idealen. 626 00:44:03,056 --> 00:44:07,556 Aber was bedeutet es, modern im neuen Großbritannien zu sein, 627 00:44:07,811 --> 00:44:10,939 von Veränderung und Innovation angetrieben? 628 00:44:11,731 --> 00:44:14,692 Wir können auf viele Traditionen stolz sein, 629 00:44:14,776 --> 00:44:19,276 aber wir dürfen nicht an Traditionen um der Traditionen willen festhalten. 630 00:44:19,990 --> 00:44:24,327 Im 21. Jahrhundert müssen wir uns fragen, 631 00:44:24,411 --> 00:44:26,830 welche Werte wir unterstützen wollen. 632 00:44:28,123 --> 00:44:32,502 Nehmen wir das Beste der Vergangenheit, ohne abhängig davon zu sein? 633 00:44:33,461 --> 00:44:37,961 Altmodische Bräuche können manchmal den Fortschritt aufhalten. 634 00:44:39,885 --> 00:44:42,095 Ich und die Labour Party glauben, 635 00:44:42,637 --> 00:44:47,137 dass ein neues, modernes Gemeinschaftskonzept nötig ist, 636 00:44:48,185 --> 00:44:51,855 um mit dem schnellen Wandel der modernen Welt mitzuhalten. 637 00:44:52,397 --> 00:44:54,857 Ich wurde Vorsitzender der Labour Party, 638 00:44:54,941 --> 00:44:58,277 da ich verstand, dass wir eine radikale Mission hatten, 639 00:44:58,361 --> 00:45:01,322 nicht nur die Politik dieses Landes zu ändern, 640 00:45:01,865 --> 00:45:04,158 sondern auch die Verfassung. 641 00:45:04,701 --> 00:45:06,577 Die Seele dieses Landes. 642 00:45:07,662 --> 00:45:11,040 "Radikal" ist kein Wort, das man fürchten muss. 643 00:45:11,666 --> 00:45:13,626 Man sollte es annehmen. 644 00:45:14,794 --> 00:45:19,294 Ich fürchte, wenn wir nicht radikal sind, werden wir unsere Mission nicht erfüllen. 645 00:45:21,218 --> 00:45:23,845 Sehen Sie, was wir im Oberhaus erreichten... 646 00:45:26,264 --> 00:45:29,642 ...indem wir eisern gegen Erb-Privilegien vorgingen. 647 00:45:31,102 --> 00:45:32,353 Vielen Dank. 648 00:45:34,272 --> 00:45:36,315 Die Welt verändert sich schnell. 649 00:45:38,193 --> 00:45:39,444 Ok, verstehe. 650 00:45:40,654 --> 00:45:42,614 Und Veränderung ist hart. 651 00:45:47,702 --> 00:45:52,202 Die Menschen sind besorgt und wollen an Traditionen festhalten. 652 00:45:52,290 --> 00:45:56,294 Ein Zwist am Women's Institute hatte der Premierminister nicht 653 00:45:56,378 --> 00:45:58,713 bei seinem erneuten Wahlkampf im Sinn. 654 00:45:58,797 --> 00:46:02,425 Die Vorsitzende des WI sagte, sie habe Mr. Blair gedrängt, 655 00:46:02,509 --> 00:46:04,385 keine politische Rede zu halten. 656 00:46:04,469 --> 00:46:08,639 ...gegen diejenigen, die wichtige Veränderungen verhindern... 657 00:46:08,723 --> 00:46:11,475 Lassen Sie den Premierminister sprechen! 658 00:46:11,559 --> 00:46:12,685 Nein! 659 00:46:14,271 --> 00:46:16,106 Das ist eine gute Debatte. 660 00:46:26,116 --> 00:46:29,202 Er kann Amerika und sogar die ganze Welt bezaubern, 661 00:46:29,828 --> 00:46:32,539 aber nicht das Women's Institute. 662 00:46:32,622 --> 00:46:36,417 Meine Berater kritisieren mich, die davon abgeraten hatten. 663 00:46:37,419 --> 00:46:41,714 Sie waren politisch dort. Wir sind stolz darauf, es nicht zu sein. 664 00:46:41,798 --> 00:46:46,298 Ist die Kritik, dass ich zu politisch war, kann ich damit leben. 665 00:46:47,012 --> 00:46:49,806 Als würde man Sie als zu königlich bezeichnen. 666 00:46:51,349 --> 00:46:54,894 Ich glaube, man kann nicht zu königlich sein. 667 00:46:56,855 --> 00:46:59,023 Wenn man es tut, dann richtig. 668 00:47:00,400 --> 00:47:01,943 Man muss dazu stehen. 669 00:47:06,156 --> 00:47:07,198 Ich verstehe. 670 00:47:10,327 --> 00:47:11,328 Also... 671 00:47:13,121 --> 00:47:14,122 Also... 672 00:47:16,666 --> 00:47:17,958 Sie wissen sicher, 673 00:47:18,043 --> 00:47:21,004 dass die EU einen Entwurf veröffentlicht hat 674 00:47:21,087 --> 00:47:23,881 von ihrer neuen Charta der EU-Grundrechte. 675 00:47:23,965 --> 00:47:26,759 Vor dem nächsten Gipfeltreffen in Portugal. 676 00:47:27,302 --> 00:47:31,431 Wir hoffen, es spiegelt den Auftrag der EU wider, 677 00:47:31,514 --> 00:47:35,643 die existierenden Rechte zusammenzufassen, aber wenn es... 678 00:47:44,694 --> 00:47:47,196 ZUM GEDENKEN AN SHAY LEONARD 1970 - 2023 679 00:48:56,683 --> 00:48:58,685 Untertitel von: Magdalena Brnos 679 00:48:59,305 --> 00:49:59,540 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm