1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:59,517 --> 00:01:03,021 ¿A qué hora llegan a la prisión Sentinel? 3 00:01:05,106 --> 00:01:06,533 Aquí Rambler 410. 4 00:01:06,733 --> 00:01:08,735 - Estamos a 30 minutos. - Copiado. 5 00:01:11,404 --> 00:01:14,699 - Cielos. Desacelera. - Tranquilo. 6 00:01:16,701 --> 00:01:17,961 Parece que necesitan ayuda. 7 00:01:18,161 --> 00:01:20,088 No. No tan rápido. 8 00:01:20,288 --> 00:01:22,665 Tienen el capó abierto. ¿Vamos a preguntar? 9 00:01:23,291 --> 00:01:24,292 Vamos por otro lado. 10 00:01:30,423 --> 00:01:32,225 - ¡Mierda! - ¿Qué carajo? 11 00:01:32,425 --> 00:01:33,760 Arma a las 12. 12 00:01:34,469 --> 00:01:37,722 Rambler 410. Nos emboscaron a 30 minutos oeste de la I20 este. 13 00:01:38,306 --> 00:01:41,351 ¿Qué haces? ¿Qué carajo haces? 14 00:01:42,185 --> 00:01:43,103 ¡Alan! 15 00:02:03,581 --> 00:02:04,749 Señor King. 16 00:02:31,693 --> 00:02:33,027 Apresurémonos. 17 00:02:34,904 --> 00:02:36,906 Bienvenido, Sr. Conrad. 18 00:02:37,949 --> 00:02:39,242 Bien hecho. 19 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 Es un placer. 20 00:02:42,162 --> 00:02:44,164 - Es libre. - Señor King. 21 00:02:46,124 --> 00:02:47,125 ¿No olvida algo? 22 00:02:48,042 --> 00:02:49,460 Sí. 23 00:02:53,006 --> 00:02:54,757 - ¿Qué prefiere? - Rápido. 24 00:02:55,925 --> 00:02:57,394 Tres, dos... 25 00:02:57,594 --> 00:02:59,396 ¡Mierda! 26 00:02:59,596 --> 00:03:01,764 - Uno. - ¡Disparó! 27 00:03:09,063 --> 00:03:13,693 Aquí Rambler 410. Fuego cruzado, oficial herido. 28 00:07:47,592 --> 00:07:50,019 ¿Viste a nuestros amigos gánsteres? 29 00:07:50,219 --> 00:07:51,429 Sí. 30 00:07:52,680 --> 00:07:56,609 Llegado el momento, estarán a cargo de las drogas, la prostitución 31 00:07:56,809 --> 00:08:01,489 y, a cambio, no habrá extorsiones, violencia ni secuestros. Nada. 32 00:08:01,689 --> 00:08:03,866 Nueva Tijuana es a prueba de balas, amigo. 33 00:08:04,066 --> 00:08:05,109 No te preocupes. 34 00:08:05,610 --> 00:08:09,113 - Me gusta que así sea. - Sí, y a mí. Disfruta. 35 00:13:29,600 --> 00:13:32,853 - ¿Hablaste con Charly Soto? - Sí. 36 00:16:06,882 --> 00:16:07,925 Tú... 37 00:16:14,848 --> 00:16:18,527 No creas que olvidé quién me trajo a esa puta. 38 00:16:18,727 --> 00:16:21,313 ¡Te mandaste una cagada! ¡Nunca más! 39 00:16:32,449 --> 00:16:35,327 De hecho, aquí viene nuestro negocio. 40 00:16:37,287 --> 00:16:38,297 ¡Jake Penson! 41 00:16:38,497 --> 00:16:40,874 ¡Tanto tiempo, desgraciado! 42 00:16:45,629 --> 00:16:47,006 ¿Cómo estás, amigo? 43 00:16:50,217 --> 00:16:52,803 Tengo la solución para tu negocio de armas. 44 00:16:55,764 --> 00:16:58,600 No puedo mover ni un dedo sin permiso del cartel. 45 00:16:59,727 --> 00:17:02,187 Resulta que tengo un comprador 46 00:17:03,105 --> 00:17:04,857 que puede llevar todo el cargamento 47 00:17:05,649 --> 00:17:06,775 hasta... 48 00:17:07,401 --> 00:17:08,444 Asia. 49 00:17:10,446 --> 00:17:14,783 Nosotros solo debemos meter a los mexicanos. 50 00:18:34,905 --> 00:18:36,740 ¡Voy a matarla! 51 00:18:37,366 --> 00:18:39,409 ¡Era un traidor! 52 00:21:40,424 --> 00:21:42,134 Trato cerrado, amigo. 53 00:21:44,845 --> 00:21:48,056 Charly, eres un buen hombre. No me importa qué digan de ti. 54 00:21:49,850 --> 00:21:51,310 Ahora celebramos. 55 00:21:52,728 --> 00:21:54,229 ¿Nos traes dulces? 56 00:21:55,063 --> 00:21:59,192 Y asegúrate de que la puta que nos delató venga esta noche. 57 00:22:01,361 --> 00:22:02,362 Bien hecho. 58 00:25:32,155 --> 00:25:34,324 Sr. Conrad, gran fiesta. 59 00:29:13,835 --> 00:29:15,295 Yo te conozco. 60 00:29:40,945 --> 00:29:42,530 Quiero bailar esto 61 00:29:43,448 --> 00:29:44,491 bien lento. 62 00:31:41,649 --> 00:31:46,279 Qué pena tener que lastimar esta cara tan preciosa. 63 00:31:52,952 --> 00:31:54,203 ¿Por qué lo hiciste? 64 00:32:05,965 --> 00:32:12,480 Charly me dijo que eras amiga de aquella chica que murió trágicamente 65 00:32:12,680 --> 00:32:14,724 en el baño de mi habitación de hotel. 66 00:32:16,517 --> 00:32:19,604 Otra puta como vos. ¿Cómo se llamaba? 67 00:32:28,696 --> 00:32:30,081 ¿Fue por venganza? 68 00:32:30,281 --> 00:32:32,659 Porque eso lo entiendo. 69 00:32:33,826 --> 00:32:34,953 Así es. 70 00:32:51,636 --> 00:32:52,804 Vamos. 71 00:32:54,472 --> 00:32:57,725 Jake Penson, quedas arrestado. Lo tengo. 72 00:33:12,782 --> 00:33:14,575 No nos iremos. 73 00:33:23,042 --> 00:33:25,336 Eso es, más cerca. 74 00:33:27,463 --> 00:33:29,716 Baja el arma. ¡Ahora! 75 00:33:30,216 --> 00:33:32,260 No estoy aquí para negociar. 76 00:33:32,760 --> 00:33:35,304 Quiero que vean esto. 77 00:33:35,888 --> 00:33:37,223 Bájala. 78 00:33:38,305 --> 00:34:38,240 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm