1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:21,583 --> 00:00:22,583
Auf keinen Fall.
3
00:00:24,375 --> 00:00:27,333
Weiß nicht.
Ich glaube, nach dem Tod passiert nichts.
4
00:00:27,416 --> 00:00:28,250
Bitte?
5
00:00:28,333 --> 00:00:31,291
Sie hat recht. Würmer werden uns fressen.
6
00:00:31,958 --> 00:00:34,708
Letzte Woche sagst du noch,
du bist spirituell.
7
00:00:34,791 --> 00:00:37,000
HACKNEY ESELFEST
8
00:00:46,291 --> 00:00:48,041
ESELFEST
9
00:00:53,375 --> 00:00:54,208
Hey, Kleine.
10
00:00:56,208 --> 00:00:57,458
-Hi.
-Hi.
11
00:00:57,541 --> 00:01:00,916
Du hast was Ruhiges angekündigt,
aber ruhig ist gar kein Ausdruck.
12
00:01:01,000 --> 00:01:02,666
-Da lief ein Schwein.
-Ja?
13
00:01:02,750 --> 00:01:04,250
Eine Ente war am Baden.
14
00:01:04,333 --> 00:01:07,958
-Jess, das ist Auggie.
-Hi, Jessica. Hab viel von dir gehört.
15
00:01:08,041 --> 00:01:10,041
Halt die Fresse. Das ist Eoin.
16
00:01:10,125 --> 00:01:12,250
-Hi.
-Vergiss meine Freundin Pamela nicht.
17
00:01:12,333 --> 00:01:13,250
Sorry, Pamela.
18
00:01:13,333 --> 00:01:15,666
Du siehst einem Star ähnlich. Bloß wem?
19
00:01:15,750 --> 00:01:18,041
Niemand sonst kann so schön sein.
20
00:01:18,125 --> 00:01:19,625
Rachel Leigh Cook. Genau.
21
00:01:19,708 --> 00:01:20,625
Wer ist das?
22
00:01:20,708 --> 00:01:22,833
Eine wie keine. Eine Ikone der 90er.
23
00:01:23,333 --> 00:01:27,083
Sie nahm die Brille ab und war sexy.
War es aber vorher auch.
24
00:01:27,166 --> 00:01:30,208
Sie spielte
bei den "Sag Nein zu Drogen"-Spots mit.
25
00:01:30,291 --> 00:01:32,250
"Das ist euer Hirn auf Heroin."
26
00:01:32,333 --> 00:01:33,833
Wir kennen das nicht.
27
00:01:33,916 --> 00:01:36,250
Die gab's gratis,
weil ich 'ne Legende bin.
28
00:01:36,333 --> 00:01:39,250
-Verdammt. Wie viel hattest du?
-Willst du auch?
29
00:01:39,333 --> 00:01:41,333
Nein, danke. Das ist Denby.
30
00:01:41,416 --> 00:01:42,416
Wie puritanisch.
31
00:01:42,500 --> 00:01:44,166
Er will gesund leben.
32
00:01:44,250 --> 00:01:47,250
Mist, wir sollten jetzt
langsam unser Zeug holen.
33
00:01:47,333 --> 00:01:48,583
Das ist kein Aufwand.
34
00:01:48,666 --> 00:01:51,833
Guckt mal. Das ist 'ne Schweinefarm.
Wir spielen für Schweine.
35
00:01:51,916 --> 00:01:53,125
-Das ist Jess.
-Hi.
36
00:01:53,208 --> 00:01:55,583
-Jess, das ist Polly.
-Freut mich.
37
00:01:55,666 --> 00:01:58,250
-Hi.
-Oh! Ein Kuss! Finde ich großartig.
38
00:01:58,333 --> 00:02:01,125
-Danke fürs Kommen.
-Wie geht's? Siehst gut aus.
39
00:02:01,208 --> 00:02:03,916
Polly bleibt beim Auftritt bei dir, ok?
40
00:02:04,000 --> 00:02:05,333
Ja. Oh mein Gott, ich…
41
00:02:05,416 --> 00:02:07,875
-Wie cool deine Jacke ist!
-Merci!
42
00:02:10,833 --> 00:02:11,833
Ok.
43
00:02:13,000 --> 00:02:14,625
-Bis dann.
-Vole, mon bébé.
44
00:02:14,708 --> 00:02:16,166
-Comme le vent.
-Oui.
45
00:02:16,250 --> 00:02:17,958
Was? Bonjour.
46
00:02:18,666 --> 00:02:20,708
-Ich stelle dich vor, Jessica.
-Ja!
47
00:02:20,791 --> 00:02:23,125
-Ich bin Polly.
-Ich bin auch Polly. Hi.
48
00:02:23,208 --> 00:02:25,791
Wahnsinn, drei wunderschöne Pollys.
49
00:02:25,875 --> 00:02:28,333
Wunderschöne Ladys in England.
50
00:02:28,416 --> 00:02:33,208
Das ist einfacher: Nenn sie Polly A,
mich Polly WP und sie Polly NTD.
51
00:02:33,291 --> 00:02:34,208
NTD.
52
00:02:35,125 --> 00:02:39,083
Das ist nicht leichter, sondern schwerer…
Man muss sich mehr merken.
53
00:02:39,166 --> 00:02:42,708
Ich sage einfach: "Polly, herkommen!"
Und ihr drei kommt. Ja?
54
00:02:42,791 --> 00:02:43,625
Das war laut.
55
00:02:43,708 --> 00:02:46,541
Kennt ihr Felix schon lange?
56
00:02:46,625 --> 00:02:49,208
Ist er wie ein Cousin?
Ihr kennt ihn so gut.
57
00:02:49,291 --> 00:02:54,125
Wisst ihr noch? Als er sich mit 17
wie Sid Vicious angezogen hat?
58
00:02:54,208 --> 00:02:56,208
Dann hatte er eine Essstörung.
59
00:02:56,291 --> 00:02:57,958
-Wisst ihr noch?
-Dachte, er stirbt.
60
00:02:58,041 --> 00:03:00,125
Ich wollte ihn stillen, um ihn zu retten.
61
00:03:00,208 --> 00:03:02,916
-Um ihn zu ernähren?
-Aber hast du doch nicht?
62
00:03:03,000 --> 00:03:06,583
Ging leider nicht ohne Milch.
Ohne Eier funktioniert's nicht.
63
00:03:06,666 --> 00:03:09,541
Hallo, Hackney. Wir sind Sleaze.
64
00:03:09,625 --> 00:03:12,833
Den widme ich den Schweinchen,
Eseln und euch kranken Wichsern.
65
00:03:12,916 --> 00:03:14,375
Er heißt "Push Tuck."
66
00:03:29,791 --> 00:03:30,916
Ok, was willst du?
67
00:03:31,000 --> 00:03:33,125
-Einen Negroni, bitte.
-Negroni.
68
00:03:33,208 --> 00:03:36,833
-Bier, sofort. Wobei, aber ein Peroni.
-Ja.
69
00:03:37,333 --> 00:03:40,500
Mir reicht Wasser.
Ich trinke nicht, ich bin trocken.
70
00:03:40,583 --> 00:03:42,916
Ok, ich auch nicht. Für mich nur Bier.
71
00:03:43,000 --> 00:03:44,583
Damit bleibe ich sexy.
72
00:03:46,500 --> 00:03:49,291
Eine von euch war mit Felix in Portugal?
73
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
Wir alle. War das nicht diese Reise?
74
00:03:51,625 --> 00:03:54,458
-Bei der er von der Klippe fiel!
-Ja!
75
00:03:54,541 --> 00:03:58,583
Polly rannte zu ihm, er saß da
und zitiere Bukowski, als wäre nichts.
76
00:03:58,666 --> 00:03:59,875
Das war so gut.
77
00:04:00,375 --> 00:04:04,333
Ich versengte mir die Hornhaut,
als ich in die Sonnenfinsternis blickte.
78
00:04:04,416 --> 00:04:07,375
Und hockte eine Woche
allein in einem dunklen Raum.
79
00:04:07,458 --> 00:04:09,333
-Stimmt.
-Wusstest du das nicht?
80
00:04:09,416 --> 00:04:11,666
Oh mein Gott, ich erinnere mich.
81
00:04:11,750 --> 00:04:16,583
Ich lieb's, wenn Felix Erlebnisse teilt.
Ich weiß massig über ihn. Er erzählt viel.
82
00:04:16,666 --> 00:04:17,625
Bier, Bitches!
83
00:04:17,708 --> 00:04:18,541
Danke.
84
00:04:18,625 --> 00:04:20,583
-Wasser, langweilig.
-Cheers!
85
00:04:22,916 --> 00:04:24,291
Cheers.
86
00:04:24,875 --> 00:04:30,083
Toller Tag. Wir haben einen tollen Tag.
Was soll man sagen? Toller Tag, oder?
87
00:04:30,166 --> 00:04:33,000
-Stimmt.
-Wer von euch steht Felix am nächsten?
88
00:04:33,083 --> 00:04:34,166
Im Familiensinne:
89
00:04:34,250 --> 00:04:37,375
"Du bist meine Schwester,
du mein liebster Kumpel", so etwa.
90
00:04:37,458 --> 00:04:42,458
"Ich will nie ohne dich sein."
Aber eher so geschwisterlich.
91
00:04:42,541 --> 00:04:43,875
Eigentlich wir alle.
92
00:04:43,958 --> 00:04:47,041
Unsere Freundschaft
ist nicht hierarchisch.
93
00:04:47,125 --> 00:04:49,916
Wer ist kreativ
auf einer Wellenlänge mit ihm
94
00:04:50,000 --> 00:04:53,333
und seinen Glaubenssätzen
und bezüglich Leben und Liebe?
95
00:04:53,416 --> 00:04:57,375
Wem von euch vertraut er sich mehr an,
wem erzählt er alles?
96
00:04:57,458 --> 00:04:59,708
"Lange Nächte, Morgenstunden.
Ab ins Diner!"
97
00:05:00,333 --> 00:05:01,875
Habe ich lange geschlafen?
98
00:05:01,958 --> 00:05:04,625
Das ging so lang.
Ich hab die Frage vergessen.
99
00:05:04,708 --> 00:05:06,250
Er erzählt uns allen alles.
100
00:05:06,333 --> 00:05:09,083
Wir sind die drei Musketiere.
Bloß zu viert.
101
00:05:09,166 --> 00:05:11,166
Ok, gut. Klar.
102
00:05:11,250 --> 00:05:14,333
Ok, dann eben so:
Du und Felix habt gevögelt?
103
00:05:14,416 --> 00:05:16,791
Oh, wow. Bitte sei nicht so vulgaire.
104
00:05:16,875 --> 00:05:20,166
Was soll ich sagen,
ich fühlte mich sehr sicher bei ihm,
105
00:05:20,250 --> 00:05:22,041
während der 10 gemeinsamen Jahre.
106
00:05:22,125 --> 00:05:23,833
-Das ist lang.
-Ja, total.
107
00:05:24,583 --> 00:05:26,583
Ich lernte viel über mich selbst.
108
00:05:26,666 --> 00:05:31,166
Aber heute ist er eher wie mein Kind
oder, wer weiß, mein fünfter Ehemann.
109
00:05:31,250 --> 00:05:34,458
Und es werden fünf sein. Mindestens.
110
00:05:34,541 --> 00:05:35,708
Hey, Felix.
111
00:05:36,708 --> 00:05:37,541
Felix?
112
00:05:37,625 --> 00:05:39,250
Er sucht sicher etwas.
113
00:05:39,333 --> 00:05:42,166
Denby hat das Handy abgeleckt,
die koksen sicher.
114
00:05:43,291 --> 00:05:47,625
Nein, tun sie nicht. Er nimmt nichts.
Die ziehen keine Lines, sniefen nicht.
115
00:05:47,708 --> 00:05:49,708
Felix ist nicht clean.
116
00:05:50,250 --> 00:05:51,875
Oder? Nein, ist er nicht.
117
00:05:51,958 --> 00:05:55,000
Bin gespannt,
ihn den Aufreißer spielen zu sehen.
118
00:05:55,083 --> 00:05:57,791
-Was?
-Ich meine, Redner. Er kann das wunderbar.
119
00:05:57,875 --> 00:06:01,708
Wie er zwischen den Songs redet,
ist einfach großartig.
120
00:06:01,791 --> 00:06:04,333
Haha, beide Wörter
sind so grundverschieden.
121
00:06:04,416 --> 00:06:05,458
Sind sie nicht.
122
00:06:05,541 --> 00:06:08,166
Aufreißer und Redner? Dein Ernst?
123
00:06:08,250 --> 00:06:10,333
-Ist schon gut.
-Da ist jemand nervös.
124
00:06:10,416 --> 00:06:14,250
-Fotografierst du?
-Ich halte gerne unangenehme Momente fest.
125
00:06:14,333 --> 00:06:16,083
Mach noch eins, wenn ich lächle.
126
00:06:16,166 --> 00:06:17,375
-Nein.
-Ok.
127
00:06:18,958 --> 00:06:20,541
Hey, Süßer. Hey, du…
128
00:06:20,625 --> 00:06:22,708
-Kann nicht.
-…bist wieder weg.
129
00:06:22,791 --> 00:06:25,750
-Wir bauen auf.
-Gut, her mit dem Ketapan.
130
00:06:26,291 --> 00:06:27,583
Willst du was?
131
00:06:27,666 --> 00:06:30,541
Nein, ich sollte kein Kokain nehmen.
132
00:06:30,625 --> 00:06:32,916
Mein Herz rast jetzt schon, daher…
133
00:06:33,000 --> 00:06:34,708
Das ist Keta, kein Koks.
134
00:06:34,791 --> 00:06:36,333
…min? Ketamin?
135
00:06:36,416 --> 00:06:38,583
Oh nein, nein. Gott, nein.
136
00:06:38,666 --> 00:06:42,541
In der Daily Mail stand,
dass es die Gallenblase zerstört.
137
00:06:42,625 --> 00:06:46,083
Wenn man es ein Jahrzehnt lang
täglich nimmt, vielleicht.
138
00:06:46,166 --> 00:06:47,000
Schon gut.
139
00:06:47,083 --> 00:06:50,375
Die Realität verblasst,
und du wirst total kreativ.
140
00:06:50,458 --> 00:06:53,583
Ich experimentiere mit Abstinenz
und trinke nicht mal.
141
00:06:53,666 --> 00:06:56,833
Haltet es fern von mir,
ich kann sonst nicht aufhören.
142
00:06:56,916 --> 00:07:00,791
Dann würde ich Hilfe benötigen,
das will ich nicht. Nein.
143
00:07:00,875 --> 00:07:04,708
In New York ist was passiert,
was ich lieber verschweige. Fragt nicht!
144
00:07:06,375 --> 00:07:08,833
-Einbruch!
-Schreib das mit Blut, Bastard!
145
00:07:08,916 --> 00:07:12,208
Wisst ihr was? Ok. Warum nicht.
146
00:07:12,291 --> 00:07:14,458
Ich nehme was.
147
00:07:14,541 --> 00:07:18,833
Jede Frau, die etwas auf sich hält,
sollte es mal probieren.
148
00:07:19,416 --> 00:07:23,291
Ich probiere alles mal.
Heißt nicht, dass es ein zweites Mal gibt.
149
00:07:24,250 --> 00:07:25,500
-Nimm dir was.
-Gut!
150
00:07:25,583 --> 00:07:28,708
Toll, mit meinen Mädels Keta zu ziehen.
Das ist viel.
151
00:07:34,500 --> 00:07:35,666
Oh mein Gott.
152
00:07:50,000 --> 00:07:51,458
Hab ich was verpasst?
153
00:07:51,541 --> 00:07:53,416
Sie hat 'nen Berg Keta gezogen.
154
00:07:53,500 --> 00:07:56,583
-Willst du was?
-Ist es zu spät, es auszuschnauben?
155
00:07:57,166 --> 00:07:59,541
Ich frage mich, ob es zu spät ist.
156
00:07:59,625 --> 00:08:03,041
Du hast schöne Haare.
Deine Haare sind so hübsch.
157
00:08:03,125 --> 00:08:04,875
Ja. Alles wird gut. Wow.
158
00:08:05,375 --> 00:08:06,208
Kamera.
159
00:08:17,208 --> 00:08:19,666
Dirty Keta. Hab nichts dagegen.
160
00:08:20,333 --> 00:08:22,208
-Sei nicht eifersüchtig auf mich.
-Nein.
161
00:08:22,291 --> 00:08:24,750
Ist man jung,
schläft man mit allen, die man liebt.
162
00:08:24,833 --> 00:08:27,083
So weiß man erst, dass man sie liebt.
163
00:08:27,166 --> 00:08:31,333
Felix war da, als meine Mum
von einem Boot in Marseille verschwand.
164
00:08:31,416 --> 00:08:35,750
Er führte mich sanft durch die Finsternis.
Deshalb ist er nur ein Freund.
165
00:08:35,832 --> 00:08:37,707
Ich spüre eine Verzögerung.
166
00:08:37,791 --> 00:08:39,500
Du redest zwar, aber ich…
167
00:08:39,582 --> 00:08:42,166
Hörst du mich?
Hörst du mich, wenn ich so mache…
168
00:08:44,541 --> 00:08:48,250
Hörst du das? Wenn ich das tue,
hörst du dann den Sirenenklang?
169
00:08:48,333 --> 00:08:50,250
Du bist süß. Wirklich.
170
00:08:51,583 --> 00:08:53,041
Oh Gott. Es ist so weit.
171
00:08:53,125 --> 00:08:57,375
Meine Seele verlässt den Körper
wie ein Uber. Ich habe so viele Fragen.
172
00:08:57,458 --> 00:08:59,750
Ich muss bleiben. Ich hab eine Fragen.
173
00:08:59,833 --> 00:09:03,375
Wenn ein Drilling stirbt,
sind die anderen dann Zwillinge?
174
00:09:03,458 --> 00:09:07,750
Oder sagen sie: "Ich bin ein Drilling,
aber frag nicht nach dem Dritten."
175
00:09:07,833 --> 00:09:09,916
Habe ich ein Seelenhandy und ein normales?
176
00:09:10,000 --> 00:09:11,666
Ein normales für die Familie
177
00:09:11,750 --> 00:09:14,500
und ein Seelenhandy
für echte Verbindungen?
178
00:09:14,583 --> 00:09:17,958
Bin ich die Meghan Markle
der fetten, weißen Frauen?
179
00:09:18,041 --> 00:09:20,708
Sieh mich nicht an,
als wäre ich ein Monster.
180
00:09:20,791 --> 00:09:24,000
Du bist kein Monster. Du bist eine Katze.
181
00:09:24,625 --> 00:09:28,458
Und Katzen machen mir Angst,
weil ich nie weiß, was sie denken.
182
00:09:28,541 --> 00:09:31,000
Sie sind egoistisch
und wollen ständig schlafen.
183
00:09:31,083 --> 00:09:33,458
Felix sucht mich bestimmt im Himmel,
184
00:09:33,541 --> 00:09:37,208
oder im Höllenschlund, um zu sehen,
ob mich Flammen züngeln.
185
00:09:37,291 --> 00:09:39,583
Er hält mich bestimmt für tot!
186
00:09:39,666 --> 00:09:41,375
Jeder weiß, dass du lebst.
187
00:09:42,125 --> 00:09:43,708
Atme. Atme mit mir.
188
00:09:48,250 --> 00:09:50,125
Nein, ganz normal. Ohne Zunge…
189
00:09:50,208 --> 00:09:53,791
-Willst du mich gerade ficken?
-Pas du tout. Niemals.
190
00:09:53,875 --> 00:09:57,875
Sag niemals nie. Ich bin sexy.
Du solltest mich ohne Pullis sehen.
191
00:09:57,958 --> 00:10:01,458
Nein, ich sehe alles.
Ich will dich zur Ruhe bringen.
192
00:10:01,541 --> 00:10:05,291
Wenn du langsam atmest,
kannst du dich selbst beruhigen.
193
00:10:05,375 --> 00:10:08,833
Aber lass das mit der Zunge.
Einfach einatmen…
194
00:10:08,916 --> 00:10:12,750
Nimm Felix. Schnapp ihn dir so,
wie man alten Frauen Handtaschen klaut.
195
00:10:12,833 --> 00:10:14,250
-Nein.
-Erzähl mir davon.
196
00:10:14,333 --> 00:10:16,291
Wie es ist, wenn ihr Liebe macht.
197
00:10:16,375 --> 00:10:19,458
Oh wow. Nein.
Unsere Beziehung war ziemlich toxisch.
198
00:10:19,541 --> 00:10:22,500
Keiner von uns bekam gerne Vorschriften.
199
00:10:22,583 --> 00:10:28,041
Das hat uns gegenseitig getriggert,
und ohne den Sex spüre ich sein Herz.
200
00:10:28,125 --> 00:10:31,208
Es ist so rein,
und das war es schon immer.
201
00:10:31,291 --> 00:10:35,125
Er ist ein Freund, und es ist schön,
ihn an meiner Seite zu haben.
202
00:10:35,208 --> 00:10:38,625
Und ich habe Glück, dass er das auch will.
203
00:10:38,708 --> 00:10:42,125
Denn ich war damals
wirklich nicht einfach.
204
00:10:42,208 --> 00:10:43,916
Ich hatte viel Wut aufgestaut
205
00:10:44,000 --> 00:10:46,916
und drückte
mehr mit dem Körper aus als mit Worten.
206
00:10:47,000 --> 00:10:49,083
Mit deiner engen Pussy. Er liebt das.
207
00:10:49,750 --> 00:10:52,166
Nein, ich meine eher Schläge ins Gesicht.
208
00:10:52,250 --> 00:10:54,958
-Ok.
-Er ist jedenfalls sehr loyal.
209
00:10:55,500 --> 00:10:59,333
Wir alle müssen unsere Rollen
in Beziehungen akzeptieren.
210
00:10:59,416 --> 00:11:02,708
Aber was, wenn man in der Beziehung
keine Rolle spielt?
211
00:11:02,791 --> 00:11:05,541
Was, wenn dein Verhalten perfekt war,
212
00:11:05,625 --> 00:11:10,166
aber die andere Person ändert sich
und wird gemein wie ein Monster?
213
00:11:10,250 --> 00:11:13,500
Ich frage
für meine Cousine… Freundin Shelby.
214
00:11:13,583 --> 00:11:16,916
Cousine… Freundin…
Ich würde dieser Shelby sagen:
215
00:11:17,000 --> 00:11:20,500
Selbst Helden machen Fehler,
wenn es um die Liebe geht. Ok?
216
00:11:21,041 --> 00:11:22,625
Du hast recht
217
00:11:22,708 --> 00:11:28,041
Du hast recht, Polly
Helden machen Fehler
218
00:11:28,125 --> 00:11:30,750
Oh mein Gott. Habt ihr sie gesehen?
219
00:11:30,833 --> 00:11:33,416
Sie killt den Vibe.
Wir müssen sie loswerden.
220
00:11:33,500 --> 00:11:34,333
Wie peinlich.
221
00:11:34,416 --> 00:11:37,083
Kann jemand den Puls vom Vibe checken?
Er ist tot.
222
00:11:37,166 --> 00:11:39,208
Weißt du was? Du solltest einfach…
223
00:11:39,291 --> 00:11:42,083
Ich hätte nicht singen sollen.
Was sollte das?
224
00:11:42,166 --> 00:11:44,333
-Manchmal passiert das
-Ich dachte…
225
00:11:44,416 --> 00:11:47,333
Geh nach Hause,
leg dich hin, erinnere dich.
226
00:11:47,416 --> 00:11:49,416
Rede mit dir als kleines Mädchen
227
00:11:49,500 --> 00:11:52,750
und schlaf schön
auf einem flauschigen Kissen, ok?
228
00:11:52,833 --> 00:11:55,000
Komm vorbei,
wir essen Pizza bei einem Film.
229
00:11:55,083 --> 00:11:57,708
Lieber nicht, aber ich schicke dir Fotos.
230
00:11:57,791 --> 00:11:58,666
Ok.
231
00:13:16,250 --> 00:13:18,291
Hier ist das Büro von Relix Femen.
232
00:13:18,375 --> 00:13:21,291
Bitte keine Mailboxnachricht.
Die sind überfallartig.
233
00:13:21,375 --> 00:13:22,833
Ok, Peace, bis dann.
234
00:13:23,416 --> 00:13:26,875
Die Mailbox ist voll
und speichert keine neuen Nachrichten.
235
00:13:45,250 --> 00:13:48,916
Komm schon. Sag doch was.
236
00:13:49,833 --> 00:13:51,666
Ich weiß, du kannst das.
237
00:14:11,958 --> 00:14:15,583
BROOKLYN, NEW YORK
8 JAHRE ZUVOR
238
00:14:19,666 --> 00:14:23,375
-Wir waren noch nicht fertig.
-Deine Freunde sind weitergezogen.
239
00:14:23,458 --> 00:14:27,916
-Ok, und wo wollten sie hin?
-Sie sagten nur, nächste Bar.
240
00:14:28,500 --> 00:14:30,541
Ich hatte aber noch Pizza.
241
00:14:30,625 --> 00:14:33,166
Niemand bat mich,
deine Pizza zu beschützen.
242
00:14:33,250 --> 00:14:35,625
Man räumt nicht ab,
wenn jemand im Bad ist.
243
00:14:35,708 --> 00:14:39,000
-Es wird vielleicht noch gegessen.
-Was willst du?
244
00:14:39,083 --> 00:14:41,000
Gib mir einfach noch ein Stück.
245
00:14:41,083 --> 00:14:44,000
Hol dir noch einen Drink,
dann gibt's Pizza dazu.
246
00:14:44,083 --> 00:14:47,333
-So läuft das.
-Ich will nichts trinken. Nur Pizza.
247
00:14:47,416 --> 00:14:49,416
So läuft das hier, was soll ich sagen?
248
00:14:49,500 --> 00:14:52,375
-Man äfft keine Gäste nach.
-Du hast angefangen.
249
00:14:52,458 --> 00:14:55,125
Vielleicht klingt meine Stimme
ja immer so.
250
00:14:55,208 --> 00:14:56,833
Hey. Hi.
251
00:14:56,916 --> 00:14:58,041
Hi.
252
00:14:58,125 --> 00:15:02,916
Ich war kurz davor,
was zu sagen, um deine Pizza zu retten,
253
00:15:03,000 --> 00:15:05,625
aber dann habe ich mich nicht getraut.
254
00:15:05,708 --> 00:15:07,875
Hinterher ist man immer schlauer.
255
00:15:07,958 --> 00:15:12,000
Du hättest was sagen sollen.
Ich schrie einen perfekten Menschen an.
256
00:15:12,666 --> 00:15:14,500
Ich weiß. Tut mir leid.
257
00:15:14,583 --> 00:15:16,083
Sonst bin ich ruhiger.
258
00:15:16,166 --> 00:15:18,875
Aber die Pizza ist so gut.
Die perfekte Pizza.
259
00:15:18,958 --> 00:15:22,791
Wie die aus Kevin - Allein zu Haus.
Perfekter Rand, perfekte Menge Käse.
260
00:15:22,875 --> 00:15:24,416
Danke.
261
00:15:24,500 --> 00:15:27,500
Alle finden immer DeFaro's am besten.
262
00:15:27,583 --> 00:15:30,291
Aber nein, die hier ist mamma mia.
263
00:15:30,375 --> 00:15:34,125
-Das nenne ich eine authentische Pizza.
-Mamma mia.
264
00:15:34,208 --> 00:15:36,375
-Mir gehört DeFaro's.
-Du bist das?
265
00:15:36,458 --> 00:15:38,791
Gefällt es dir nicht? Es gehört mir.
266
00:15:39,791 --> 00:15:40,666
Komm mit.
267
00:15:41,958 --> 00:15:43,875
-Hi. Wie geht es dir?
-Hör auf.
268
00:15:43,958 --> 00:15:44,833
Gut.
269
00:15:44,916 --> 00:15:48,833
Ich habe gesehen,
dass hier Pizzagutscheine herumliegen.
270
00:15:48,916 --> 00:15:53,250
Und ich habe mich gefragt,
ob wir uns welche nehmen könnten.
271
00:15:53,333 --> 00:15:57,000
-Klar.
-Sie hat eine Familientragödie erlebt.
272
00:15:57,083 --> 00:15:59,458
-Oje.
-Meine Familie… ist gestorben. Ist tot.
273
00:15:59,541 --> 00:16:02,916
Ja, und das Einzige,
was sie aufmuntern kann, wäre…
274
00:16:03,000 --> 00:16:04,875
-Klar, nehmt sie nur.
-Danke.
275
00:16:04,958 --> 00:16:06,541
Ja, gern geschehen.
276
00:16:07,166 --> 00:16:08,583
Herzliches Beileid.
277
00:16:08,666 --> 00:16:10,333
-Du bist verrückt.
-Warum?
278
00:16:10,416 --> 00:16:11,291
Das war verrückt.
279
00:16:11,375 --> 00:16:12,833
-Du kanntest ihn nicht.
-Aber…
280
00:16:12,916 --> 00:16:17,000
Was, wenn er ein Serienkiller ist
und uns wegen der Gutscheine tötet?
281
00:16:17,083 --> 00:16:19,000
Dann soll es eben so sein.
282
00:16:20,833 --> 00:16:23,416
-Ich bin übrigens Zev.
-Zeb?
283
00:16:23,500 --> 00:16:25,125
Zev, mit V.
284
00:16:25,208 --> 00:16:28,375
-Zeb? Sag ich das richtig? Mit B?
-Nein.
285
00:16:28,458 --> 00:16:29,958
-Mit B?
-Du bist fies.
286
00:16:57,958 --> 00:17:00,000
Wow, danke. Schöne Drehung.
287
00:17:00,083 --> 00:17:01,583
Das war schön.
288
00:17:01,666 --> 00:17:02,791
Die Drehung.
289
00:17:09,125 --> 00:17:10,125
Schönes Kinn.
290
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
Tut mir leid.
291
00:17:36,416 --> 00:17:40,750
-Mal sehen, ob die Mitbewohner da sind.
-Mitbewohner? Ich will sie nicht wecken.
292
00:17:40,833 --> 00:17:41,750
Sarah?
293
00:17:43,750 --> 00:17:46,083
Jessica? Parker?
294
00:17:46,166 --> 00:17:47,250
Ist jemand da?
295
00:17:50,041 --> 00:17:53,375
Das war echt witzig.
Ich dachte, du hättest Mitbewohner.
296
00:17:53,458 --> 00:17:55,208
Doch, ich habe welche.
297
00:17:55,291 --> 00:17:58,041
Sie heißen D.J., Stephanie…
298
00:17:58,125 --> 00:18:01,166
-Ok. Ok.
-Kimmy Gibbler, Onkel Jesse.
299
00:18:36,958 --> 00:18:38,291
Oh Gott. Tut mir leid.
300
00:18:38,375 --> 00:18:40,750
Alles Gute für dich
301
00:18:40,833 --> 00:18:43,166
Alles Gute für dich
302
00:18:43,250 --> 00:18:47,000
Alles Gute zum 29. Geburtstag
Liebe Jessica
303
00:18:47,083 --> 00:18:49,083
Ich liebe dich
304
00:18:51,500 --> 00:18:52,333
Wirklich?
305
00:18:53,250 --> 00:18:54,166
Ja.
306
00:18:54,875 --> 00:18:56,166
Sehr.
307
00:18:56,250 --> 00:18:58,166
So verdammt sehr.
308
00:19:00,166 --> 00:19:01,833
Ich liebe dich so sehr.
309
00:19:01,916 --> 00:19:04,708
Nicht mal im Traum
hat mich jemand wie du geliebt.
310
00:19:04,791 --> 00:19:07,208
Du bist besser als meine Träume.
311
00:19:15,750 --> 00:19:17,500
-Danke.
-Das könnte geschmolzen sein.
312
00:19:17,583 --> 00:19:21,375
-Ich esse es zu Mittag.
-Ich habe die Frau vor dir erschreckt.
313
00:19:21,458 --> 00:19:23,666
-Ja?
-Ja, dann haben wir geknutscht.
314
00:19:23,750 --> 00:19:25,750
-Nein!
-Sie war schockiert, aber…
315
00:19:25,833 --> 00:19:27,208
Irgendwie gefiel's ihr?
316
00:19:27,291 --> 00:19:31,041
Und denk dran, mein Lieber,
nicht schummeln, ok?
317
00:19:31,125 --> 00:19:34,291
Es wirkt erst einfach,
aber am Ende erwische ich dich.
318
00:19:34,375 --> 00:19:37,375
Glaub mir. Werd reich.
Dann kannst du bescheißen, wie du willst.
319
00:19:37,458 --> 00:19:38,750
-Gut.
-Davor nicht.
320
00:19:38,833 --> 00:19:42,041
Lass ihn schummeln.
Die klügsten Menschen betrügen.
321
00:19:42,125 --> 00:19:43,625
Sieht aus wie Franz II.
322
00:19:43,708 --> 00:19:45,041
Stimmt. Sieh an.
323
00:19:45,125 --> 00:19:47,208
Warum mörserst du so viel?
324
00:19:47,291 --> 00:19:49,125
-Oder stößelst?
-Ich stößle.
325
00:19:49,208 --> 00:19:51,041
Ich sollte das machen, damit…
326
00:19:51,125 --> 00:19:54,250
Ich weiß, aber was machst du da?
Das ist zu viel.
327
00:19:54,333 --> 00:19:55,958
-Mehrere Pfeffersorten.
-Zu viel.
328
00:19:56,041 --> 00:20:00,916
Zev-Schätzchen,
könntest du mir das Söckchen ausziehen?
329
00:20:01,500 --> 00:20:05,666
Ihr Söckchen? Aber ja.
Es wäre mir eine Ehre.
330
00:20:05,750 --> 00:20:09,541
-Möchten Sie auch eine Massage?
-Ich hätte gern eine Massage.
331
00:20:09,625 --> 00:20:12,291
Reiß ihr die Socken nicht so runter.
Das ist sexuell.
332
00:20:12,916 --> 00:20:14,541
Hör auf. Es ist hinreißend.
333
00:20:14,625 --> 00:20:17,166
-Er erinnert mich so sehr…
-Schöne Fußmassage.
334
00:20:17,250 --> 00:20:19,541
…an meinen verstorbenen Mann Henry.
335
00:20:19,625 --> 00:20:25,375
-Ach.
-Grausamer Mann, aber auch mit Zahnlücke.
336
00:20:25,458 --> 00:20:26,958
Ich kam nie darüber hinweg.
337
00:20:27,041 --> 00:20:29,833
Das heißt Diastema.
Habe ich kürzlich gelesen.
338
00:20:29,916 --> 00:20:31,375
Oh! Hat er mir nie gesagt.
339
00:20:31,458 --> 00:20:33,583
Achtung. Das ist der Salmon-Frauen-Trick.
340
00:20:33,666 --> 00:20:35,333
-Sei still.
-Erst die Socke.
341
00:20:35,416 --> 00:20:36,958
Dann ein absurdes Kompliment.
342
00:20:37,041 --> 00:20:38,125
Und schon bald
343
00:20:38,208 --> 00:20:41,541
holst du deinen Sohn von Caporeia ab
und hattest 6 Monate keinen Sex.
344
00:20:41,625 --> 00:20:42,500
Verdammt.
345
00:20:43,166 --> 00:20:47,500
Tu nicht so, als hättest du ihn je
irgendwann von irgendwas abgeholt.
346
00:20:47,583 --> 00:20:49,708
-Danke, Mami.
-Fehlt dir Testosteron?
347
00:20:49,791 --> 00:20:52,250
Fehlt dir Sozialkompetenz?
348
00:20:52,333 --> 00:20:54,750
Grandma ist keine Soziopathin.
349
00:20:54,833 --> 00:20:58,000
Als sie in den Kerl reingefahren ist,
fühlte sie sich mies.
350
00:20:58,083 --> 00:20:59,625
Und lebendig.
351
00:20:59,708 --> 00:21:03,541
Wir sind jetzt sehr enge Freunde.
Alles gut. Wir sind entspannt.
352
00:21:03,625 --> 00:21:05,875
-Freunde?
-Zu enge Freunde. Das ist schräg.
353
00:21:05,958 --> 00:21:08,916
Die wollen das traurige Zeug nicht hören,
oder, Grandma?
354
00:21:09,000 --> 00:21:11,375
Niemand will dieses Zeug hören.
355
00:21:11,458 --> 00:21:14,416
Die beiden sind jung, verliebt.
Es geht ihnen gut.
356
00:21:14,500 --> 00:21:18,458
Sie wollen nichts von Unfällen hören,
nichts von Rechtsstreits…
357
00:21:18,541 --> 00:21:21,166
-Und solchem Mist. Kriegt euch ein.
-Deprimierend.
358
00:21:21,250 --> 00:21:23,083
Sie wollen auch nicht hören,
359
00:21:23,166 --> 00:21:26,541
dass eine Beziehung leidenschaftlich,
innig und intensiv ist,
360
00:21:26,625 --> 00:21:28,625
und sobald man ein Kind bekommt,
361
00:21:28,708 --> 00:21:31,291
ist die Bindung weg,
verwelkt wie eine Treibhaus-Rose.
362
00:21:31,375 --> 00:21:35,083
-Doch. Ich will über Kinder reden.
-Das ist doch verrückt.
363
00:21:35,166 --> 00:21:37,125
Jess wäre eine tolle Mutter.
364
00:21:37,208 --> 00:21:38,500
-Wirklich?
-Ja.
365
00:21:38,583 --> 00:21:43,416
Ja, ich habe diese Vision von dir,
da hast du 6, 7 oder 8 Kinder um dich.
366
00:21:43,500 --> 00:21:45,000
-6, 7 oder 8 Kinder?
-9?
367
00:21:45,083 --> 00:21:47,458
-Sind das meine Kinder?
-Hoffe ich doch.
368
00:21:47,541 --> 00:21:50,083
-Oh mein Gott. Das ist echt schön.
-Danke.
369
00:21:50,583 --> 00:21:52,708
-Ich will Kinder mit dir.
-Ja?
370
00:21:54,708 --> 00:21:57,291
-Jetzt?
-Ok.
371
00:21:57,375 --> 00:22:00,125
Ganz ehrlich,
wenn du nur etwas davon tun würdest.
372
00:22:00,208 --> 00:22:04,041
Er massierte Grandmas Füße.
Er spielte Karten mit unserem Sohn.
373
00:22:04,125 --> 00:22:06,458
-Dinge, die du…
-Ich rede mit unserem Kind.
374
00:22:06,541 --> 00:22:08,583
-Ich rede mit ihm.
-Es ist doch so.
375
00:22:08,666 --> 00:22:11,875
Man muss sich bemühen,
um Teil der Familie zu werden.
376
00:22:11,958 --> 00:22:15,416
Ich bin schon ewig Teil dieser Familie.
Wovon redest du da?
377
00:22:15,500 --> 00:22:18,250
Es gibt…
Ein kleiner Konflikt tut außerdem gut.
378
00:22:18,333 --> 00:22:21,666
So was ist nicht schlimm.
So kommt man sich näher.
379
00:22:21,750 --> 00:22:24,708
Dann sind wir beide
uns besonders nah, Schätzchen.
380
00:22:33,208 --> 00:22:34,708
Warte, Babe.
381
00:22:34,791 --> 00:22:38,083
-Nicht! Das ist mein bestes Kissen.
-Tut mir leid. Nein.
382
00:22:38,166 --> 00:22:42,041
Das lassen wir nicht rein.
Zu viel Rosa. Das ist zu viel Rosa.
383
00:22:42,125 --> 00:22:44,875
Ich fühle mich wie ein Türsteher für Rosa,
384
00:22:44,958 --> 00:22:47,500
und ich entscheide,
welches Rosa rein darf.
385
00:22:47,583 --> 00:22:49,041
Aber Rosa ist so toll.
386
00:22:49,125 --> 00:22:53,000
Denk an Miss Piggy,
die sexy Marionette mit riesigen Möpsen.
387
00:22:53,083 --> 00:22:56,750
Ok, Miss Piggy mag sexy sein,
aber das Kissen ist es nicht.
388
00:22:57,500 --> 00:23:00,583
Hör zu, Baby. Wir kaufen neue Kissen. Ok?
389
00:23:00,666 --> 00:23:02,583
Bessere Kissen. Unsere Kissen.
390
00:23:02,666 --> 00:23:06,583
Das wird die Metapher
für unser gemeinsames Leben sein. Ja?
391
00:23:07,666 --> 00:23:09,750
Mal sehen, was noch wegkann.
392
00:23:17,208 --> 00:23:19,375
Ich liebe dich bis ins Mark.
393
00:23:20,791 --> 00:23:22,041
Ich liebe dich auch.
394
00:23:24,041 --> 00:23:27,708
Ehrlich, um für Pitchfork zu schreiben,
muss man kaum tippen können.
395
00:23:27,791 --> 00:23:30,250
Meine Kritiken wollen sie nicht,
aber eine,
396
00:23:30,333 --> 00:23:34,208
die sich Holiday Blasphemy nennt,
darf Nu-Metal rezensieren.
397
00:23:35,458 --> 00:23:37,000
Schick es weiter ein.
398
00:23:37,083 --> 00:23:39,833
Die nehmen das schon.
Du schreibst so komplex und witzig…
399
00:23:39,916 --> 00:23:43,541
Ach. Du liest es doch auch nicht richtig.
Nicht mal du.
400
00:23:43,625 --> 00:23:47,708
-Ich lese alles, was du mir schickst.
-Und immer sagst du dasselbe.
401
00:23:47,791 --> 00:23:51,500
"GROSSARTIG" in Großbuchstaben
und mit drei Herzen.
402
00:23:51,583 --> 00:23:54,916
Babe, was ist los? Bist du sauer auf mich?
403
00:23:56,208 --> 00:23:58,375
Nein, ich bin nicht sauer. Ich…
404
00:23:58,458 --> 00:24:00,458
Wenn wir zusammen wohnen wollen,
405
00:24:00,541 --> 00:24:03,458
kannst du nicht ständig
um Bestätigung bitten.
406
00:24:03,541 --> 00:24:06,416
Manchmal hab ich miese Laune.
Das ist menschlich.
407
00:24:06,500 --> 00:24:10,750
Bei uns zu Hause durften wir
zu keinem gemeiner sein als zu uns selbst.
408
00:24:10,833 --> 00:24:12,833
Was soll das denn heißen?
409
00:24:12,916 --> 00:24:15,541
Ich weiß nicht. Hat Mom immer gesagt.
410
00:24:15,625 --> 00:24:17,625
Arbeite mal daran.
411
00:24:17,708 --> 00:24:19,625
Mach vielleicht eine Therapie.
412
00:24:19,708 --> 00:24:21,625
Es ist echt egoistisch von dir,
413
00:24:21,708 --> 00:24:24,750
diesen unsicheren Bindungsstil
nicht abzulegen.
414
00:24:24,833 --> 00:24:25,750
BINDUNGSTYPEN
415
00:24:25,833 --> 00:24:29,416
Die aktuelle Ästhetik
ist ein Wiederkäuen des Wiedergekäuten.
416
00:24:29,500 --> 00:24:33,125
Die 90er waren die 50er auf Speed.
Die 10er-Jahre waren die 90er auf Ecstasy.
417
00:24:33,208 --> 00:24:37,875
Nach jeder Rezession gibt es
einen falschen US-Exzeptionalismus,
418
00:24:37,958 --> 00:24:39,583
und das ist anstrengend.
419
00:24:39,666 --> 00:24:42,000
Habt ihr den Artikel gelesen,
420
00:24:42,083 --> 00:24:45,458
wo die Autorin
mit der Lacanschen Jouissance-Theorie
421
00:24:45,541 --> 00:24:48,000
unsere Impf-Obsession erklärt?
422
00:24:48,083 --> 00:24:50,541
Auf welchem College hast du Lacan gelernt?
423
00:24:50,625 --> 00:24:52,833
Hatte ich erwähnt, ich war in Har… Egal.
424
00:24:52,916 --> 00:24:55,833
-Harvard?
-Nein. Sie war in Harvard.
425
00:24:55,916 --> 00:24:59,000
Ach, ein Harvard-Girl.
Ich war auf der ärmlichen Cornell.
426
00:24:59,083 --> 00:25:01,625
-Daher…
-Ah, so einer bist du.
427
00:25:01,708 --> 00:25:06,458
Da fällt mir ein:
Habt ihr je Vanderpump Rules gesehen?
428
00:25:08,166 --> 00:25:12,041
Nein, Jess. Niemand hier
hat Vanderpump Rules gesehen.
429
00:25:13,333 --> 00:25:16,583
Deine Kleidung
ist manchmal echt eine Beleidigung, Jess.
430
00:25:16,666 --> 00:25:20,083
Als ob man sich schlecht fühlen soll,
wenn man dich ansieht.
431
00:25:20,166 --> 00:25:24,500
Als ob keiner wissen soll,
dass du schön bist, und ich auch nicht.
432
00:25:25,166 --> 00:25:29,166
Du denkst, du kannst mit einer
wie Gigi Hadid nicht mithalten,
433
00:25:29,250 --> 00:25:31,750
darum schlägst du die andere Richtung ein.
434
00:25:31,833 --> 00:25:36,291
-Woher weißt du, wer Gigi Hadid ist?
-Bitte, ich weiß, wer Gigi Hadid ist, ok?
435
00:25:36,375 --> 00:25:39,458
Ich bin kulturell bewandert.
So was sickert durch.
436
00:25:39,541 --> 00:25:41,750
Vielleicht meine ich Bella Hadid.
Weiß nicht.
437
00:25:41,833 --> 00:25:45,250
Will sagen: Hadid-Schönheit
ist nur eine Art von Schönheit.
438
00:25:46,166 --> 00:25:49,416
Ich mag das Kleid. Es ist bequem, daher…
439
00:25:49,500 --> 00:25:52,541
Du willst nicht,
dass Leute deine Schönheit sehen.
440
00:25:54,208 --> 00:25:55,875
Ich mag das Kleid einfach.
441
00:25:59,041 --> 00:25:59,916
Ich…
442
00:26:01,458 --> 00:26:04,000
Ich glaube das nicht, Sally.
443
00:26:05,208 --> 00:26:07,583
So viel Zeit. Und du bist kein Mensch?
444
00:26:07,666 --> 00:26:13,333
Ich wollte es dir nicht sagen, Jason.
Ich heiße nicht Sally. Sondern 3017B.
445
00:26:13,416 --> 00:26:16,166
Und ich bin eine Maschine, die dich liebt.
446
00:26:17,416 --> 00:26:20,208
Hat er unseren Filter
in Folie eingewickelt?
447
00:26:20,291 --> 00:26:22,333
Was? Er hat den Filter geklaut.
448
00:26:22,416 --> 00:26:24,250
Seit wann ist das schon so?
449
00:26:24,333 --> 00:26:25,750
Seit ich fühlen kann.
450
00:26:25,833 --> 00:26:29,375
-Reiß dich zusammen, Isabelle.
-…Fabrik, ehe sie geschlossen wurde.
451
00:26:29,458 --> 00:26:31,500
Die sagten, keine Blitzfotografie.
452
00:26:32,250 --> 00:26:35,041
Wirft man uns sonst raus?
Das sind Siebtklässler.
453
00:26:35,125 --> 00:26:36,250
-Was denkst du?
-Es…
454
00:26:36,333 --> 00:26:38,916
Seid still. Ich betrachte gerade Kunst.
455
00:26:41,333 --> 00:26:45,333
Hui, das letzte derart gute Stück
war Tod eines Handlungsreisenden.
456
00:26:45,416 --> 00:26:46,791
Könntet ihr flüstern?
457
00:26:46,875 --> 00:26:48,916
-Jetzt bist du laut.
-Du bist laut.
458
00:26:49,000 --> 00:26:51,875
Deine Stimme hallt.
Deine Stimme ist so laut.
459
00:26:51,958 --> 00:26:53,958
Du denkst, du kannst mittendrin reden.
460
00:26:54,041 --> 00:26:55,000
Flüstern, Mom!
461
00:27:05,916 --> 00:27:07,958
-Der Hauptdarsteller war gut.
-Ja.
462
00:27:08,041 --> 00:27:09,958
-Erinnerte an William H. Macy.
-Ja.
463
00:27:10,041 --> 00:27:13,708
Ein starker Charakterdarsteller,
der interessant performt.
464
00:27:13,791 --> 00:27:15,458
-Er war unglaublich.
-Ja.
465
00:27:15,541 --> 00:27:18,833
Und diese Isabelle.
Mein Gott, welch Ingenue.
466
00:27:18,916 --> 00:27:22,083
Mit einem Leuchten,
das ihr inneres Leid verbirgt.
467
00:27:22,166 --> 00:27:23,000
Was?
468
00:27:24,458 --> 00:27:27,000
-Es hat mich glücklich gemacht.
-Gut.
469
00:27:28,125 --> 00:27:30,041
Aber auch irgendwie traurig.
470
00:27:30,625 --> 00:27:31,458
Warum?
471
00:27:33,458 --> 00:27:35,666
Weiß nicht. Sie sind in der Mittelstufe.
472
00:27:35,750 --> 00:27:39,041
Und haben ein befriedigenderes
kreatives Erleben als wir.
473
00:27:39,125 --> 00:27:41,958
Wir haben so viel zu sagen,
und doch hocken wir daheim,
474
00:27:42,041 --> 00:27:45,750
bestellen Thai und verrotten
in der Jogginghose auf dem Sofa.
475
00:27:45,833 --> 00:27:48,833
"Wir"? Ich schreibe jeden Abend.
476
00:27:49,625 --> 00:27:53,250
Nur bei dir läuft
The Real Housewomen of North Carolina.
477
00:27:53,333 --> 00:27:55,333
Ich arbeite an meinem Buch.
478
00:27:55,416 --> 00:27:57,375
Ja, aber du zeigst es keinem.
479
00:27:57,458 --> 00:27:59,666
Weil ich nicht für andere schreibe.
480
00:28:01,000 --> 00:28:06,000
Das ist es ja: Du denkst,
man kann nur für Publikum kreativ sein.
481
00:28:07,833 --> 00:28:10,500
Aber das ist nur Show. Weißt du?
482
00:28:10,583 --> 00:28:13,416
Du willst ja auch,
dass wir ein Power-Paar sind.
483
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
Dass wir glänzen.
484
00:28:16,958 --> 00:28:19,958
Nicht jeder muss glänzen. Weißt du?
485
00:28:20,041 --> 00:28:24,125
Es beleidigt alle wahren Kunstschaffenden
dieser Welt, dass wir meinen,
486
00:28:24,208 --> 00:28:26,708
mit einem Fingerschnipsen
sind wir wie sie.
487
00:28:28,250 --> 00:28:30,166
Du bist gut in deinem Job, Jess.
488
00:28:30,250 --> 00:28:33,250
Du ermöglichst anderen Kreativen,
Geld zu verdienen.
489
00:28:34,250 --> 00:28:35,708
Nimm deine Rolle an.
490
00:28:36,541 --> 00:28:38,541
Und lass mich meine annehmen.
491
00:28:40,625 --> 00:28:45,166
-Oh Gott, wir müssen gucken! Babe, bitte.
-Nein. Es ist zu gefährlich.
492
00:28:45,250 --> 00:28:47,666
Wir müssen es tun! Wir müssen.
493
00:28:47,750 --> 00:28:49,625
Oh mein Gott.
494
00:28:49,708 --> 00:28:52,125
Schon ok. Schon gut.
495
00:28:52,208 --> 00:28:54,541
Hi, kleiner Fratz.
496
00:28:54,625 --> 00:28:57,625
-Den nehmen wir definitiv nicht.
-Ja.
497
00:28:57,708 --> 00:29:01,416
Du Dummerchen.
Du bist ein kleines Dummerchen.
498
00:29:01,500 --> 00:29:04,625
-Willst du das wirklich?
-Ja, bitte.
499
00:29:04,708 --> 00:29:06,125
Bitte, sieh nur.
500
00:29:06,208 --> 00:29:08,208
Er ist so süß.
501
00:29:08,291 --> 00:29:09,666
Du bist ein Baby.
502
00:29:11,250 --> 00:29:12,541
-Nun…
-Er ruft mich.
503
00:29:12,625 --> 00:29:16,625
Wie könnte ich zu diesen Augen Nein sagen?
Du siehst aus wie eine Porzellanpuppe.
504
00:29:17,291 --> 00:29:19,666
-Können wir uns den ansehen?
-Ja.
505
00:29:20,375 --> 00:29:24,916
Leckerli nur dann geben,
wenn der Hund etwas Lobenswertes tut.
506
00:29:25,000 --> 00:29:27,500
Aber alles, was du tust, ist lobenswert.
507
00:29:27,583 --> 00:29:29,583
Du bist ein zauberhaftes Mädchen.
508
00:29:30,833 --> 00:29:35,416
Ich will dir immer Leckerli geben,
weil du das bravste Mädchen der Welt bist.
509
00:29:37,833 --> 00:29:41,208
ZEV - ES GIBT KURZFRISTIG
CHAIRLIFT-TICKETS - BEEIL DICH
510
00:29:41,291 --> 00:29:43,416
DENK DRAN, CUTESIE SCHLÄFT IN DER BOX!
511
00:29:44,833 --> 00:29:46,958
Du sollst nicht in der Box schlafen.
512
00:29:47,041 --> 00:29:49,125
Ich will, dass du im Bett schläfst.
513
00:29:58,166 --> 00:29:59,750
Was soll es heute Abend geben?
514
00:29:59,833 --> 00:30:04,583
Na ja, wir könnten Tacos machen.
Aber nicht wieder diese Walking Tacos.
515
00:30:04,666 --> 00:30:07,416
Zu Hause ist das schwierig und eklig.
516
00:30:07,500 --> 00:30:09,500
Oder Pasta, aber wir haben nur eine Sorte.
517
00:30:09,583 --> 00:30:11,333
Oh Gott, tut mir so leid.
518
00:30:11,416 --> 00:30:14,000
Gott! Was stimmt mit dir nicht?
519
00:30:14,875 --> 00:30:17,750
Tut mir leid,
ich dachte, sie begrüßen sich.
520
00:30:17,833 --> 00:30:21,958
Ihr dürft in dieser friedlichen Gegend
nicht mit diesem Berserker herumlaufen.
521
00:30:22,041 --> 00:30:24,041
Ich denke, das passt schon.
522
00:30:24,125 --> 00:30:26,166
Sie hat nichts falsch gemacht.
523
00:30:26,250 --> 00:30:29,208
Sie ist etwas überfordert.
Du machst es schlimmer.
524
00:30:29,291 --> 00:30:32,041
Wenn ich überfordert bin,
nehme ich Xanax, ok?
525
00:30:32,125 --> 00:30:34,375
-Und greife keine Nachbarn an.
-Ok, Suchti.
526
00:30:34,458 --> 00:30:36,500
-Ok.
-Hast du mich Suchti genannt?
527
00:30:36,583 --> 00:30:40,333
Manchmal mögen Hunde den Arschgeruch
des anderen nicht, das ist Biologie.
528
00:30:40,416 --> 00:30:43,958
Ich kann deinen Arsch riechen.
Und er stinkt, du Fotze!
529
00:30:44,041 --> 00:30:45,000
Komm.
530
00:30:45,583 --> 00:30:47,541
-Oh mein Gott.
-Oh mein Gott.
531
00:30:47,625 --> 00:30:50,000
Was war das denn, Jess? Das war übelst.
532
00:30:50,083 --> 00:30:52,791
Ja, sie nannte mich Fotze.
Das war gruselig.
533
00:30:52,875 --> 00:30:54,541
Du wolltest sie trainieren.
534
00:30:54,625 --> 00:30:57,125
Überleg mal, was das für Ärger gibt,
wenn sie beißt.
535
00:30:57,708 --> 00:31:00,500
-Sie hat keinen gebissen.
-Du bist wie ein Kind.
536
00:31:00,583 --> 00:31:03,916
Du willst etwas so sehr,
aber investierst keine Arbeit.
537
00:31:04,000 --> 00:31:05,916
Stell dir mal vor, wir hätten ein Baby!
538
00:31:06,708 --> 00:31:08,583
Wir haben aber kein Baby.
539
00:31:08,666 --> 00:31:11,291
Ich kann das jetzt nicht.
Ich bin aufgewühlt.
540
00:31:11,375 --> 00:31:14,833
Baby, bitte. Ich besorge einen Trainer.
Tut mir leid, ok?
541
00:31:14,916 --> 00:31:17,916
Mehrere Trainer.
Wir gehen zum Unterricht. Ich…
542
00:31:18,000 --> 00:31:21,500
-Sie macht mich so glücklich.
-Soll ich nicht glücklich sein?
543
00:31:22,375 --> 00:31:23,625
Sie nannte mich Fotze.
544
00:31:23,708 --> 00:31:26,208
Tja, keine Ahnung,
wie das zwischen Frauen läuft.
545
00:31:26,291 --> 00:31:28,875
Meine Mom
nennt ihre Freundinnen ständig so.
546
00:31:32,250 --> 00:31:33,708
Werde den Hund los!
547
00:31:42,041 --> 00:31:43,916
-Wo ist er?
-Wissen wir nicht.
548
00:31:44,000 --> 00:31:46,708
Suchen Sie ihn! Er soll zurück.
Bewachen Sie das Zimmer.
549
00:31:46,791 --> 00:31:50,916
Eine Streife soll zur Furnham Road.
Holen Sie Maureen Havers. Hughes flieht.
550
00:31:51,000 --> 00:31:53,083
Ist der nicht auf dem Weg ins Krankenhaus?
551
00:31:53,166 --> 00:31:56,500
Aplin ist auf dem Weg dahin.
Gott weiß, wo Hughes ist.
552
00:31:56,583 --> 00:31:57,708
Er konnte kaum laufen.
553
00:31:57,791 --> 00:32:02,125
Ich will mehr davon hören.
Richard, fahren Sie zu Anne Sutherlands.
554
00:32:03,250 --> 00:32:04,750
Jetzt! Schnell!
555
00:32:13,958 --> 00:32:16,625
Du bist eben empathisch
und hast Mitleid mit mir.
556
00:32:16,708 --> 00:32:18,791
Ich bin in Des Moines aufgewachsen.
557
00:32:18,875 --> 00:32:23,041
Auf dem Papier ist es eine Stadt,
aber in der Realität überhaupt nicht.
558
00:32:23,125 --> 00:32:25,333
Des Moines? Watertown, Massachusetts.
559
00:32:25,416 --> 00:32:27,000
Ach du Scheiße.
560
00:32:28,458 --> 00:32:31,541
Jedenfalls habe ich obsessiv
seine Videos geschaut.
561
00:32:31,625 --> 00:32:34,791
Wie eine Landkarte der Zukunft.
Wie New York City.
562
00:32:34,875 --> 00:32:39,375
Ich kenne keinen, der so unerschrocken
seltsam und leidenschaftlich ist.
563
00:32:39,458 --> 00:32:40,291
Und nerdig.
564
00:32:40,375 --> 00:32:42,875
Was? Nein, es gibt keine Nerds.
565
00:32:43,375 --> 00:32:45,541
-Nein.
-Das sehe ich anders.
566
00:32:45,625 --> 00:32:48,791
Was? Diese Beleidigung
haben sich Idioten ausgedacht,
567
00:32:48,875 --> 00:32:51,375
um begeisterungsfähige Menschen
zu belächeln.
568
00:32:51,458 --> 00:32:54,875
Ui. Hätte nie gedacht,
dass ein Nardwuar-Fan in dir steckt.
569
00:32:54,958 --> 00:32:58,458
Es ist zu früh, um darüber nachzudenken,
was in mir steckt.
570
00:33:21,250 --> 00:33:24,166
THIS CLOSENESS:
FRAGERUNDE FREITAG-SAMSTAG
571
00:33:32,750 --> 00:33:37,958
Wow. Was ist das für 'ne Brille?
Seit wann hast du den Supreme-Hoodie?
572
00:33:38,625 --> 00:33:42,125
Scheiße, Jess.
Ich treffe gleich meinen Redakteur.
573
00:33:42,208 --> 00:33:44,208
Soll ich mich etwa saudumm fühlen?
574
00:33:44,291 --> 00:33:47,166
Ich will nur wissen,
wenn du ein neues Outfit trägst,
575
00:33:47,250 --> 00:33:49,791
das das Vice Magazine 2010 empfohlen hat.
576
00:33:49,875 --> 00:33:53,416
Menschen dürfen sich ändern.
Das macht gute Beziehungen aus.
577
00:33:53,500 --> 00:33:56,291
Sie erlauben dem Partner,
sich zu entwickeln.
578
00:33:56,375 --> 00:33:59,041
Ich sage ja auch nichts
über deinen Wildwuchs.
579
00:33:59,125 --> 00:34:02,458
Hey, ich mache nur eine Rasierpause.
580
00:34:02,541 --> 00:34:03,791
Ok.
581
00:34:04,625 --> 00:34:07,708
Ich meine,
ich will, dass du dich änderst. Mir…
582
00:34:09,083 --> 00:34:12,666
Mir geht es nur sehr schlecht.
Und du bist sehr auf Distanz.
583
00:34:12,750 --> 00:34:14,416
Dir geht es immer schlecht.
584
00:34:15,250 --> 00:34:17,125
Na ja, seit wir den Hund…
585
00:34:17,208 --> 00:34:18,833
Der Hund, der Hund.
586
00:34:18,916 --> 00:34:22,750
Ja, und geht's nicht um den Hund,
geht's um einen Streit mit Leah.
587
00:34:22,833 --> 00:34:24,333
Oder deine Schwester.
588
00:34:24,416 --> 00:34:26,625
-Oder deine Arbeit.
-Nein, bitte.
589
00:34:26,708 --> 00:34:29,041
Irgendein Desaster,
das dich dissoziieren lässt.
590
00:34:43,041 --> 00:34:44,291
Kaufst du Zeug bei eBay?
591
00:34:44,875 --> 00:34:47,750
Ja, ich habe ein Problem.
Es ist eine Art Sucht.
592
00:34:47,833 --> 00:34:49,291
Zeig mir das mal.
593
00:34:49,375 --> 00:34:51,208
-Ich kenne mich nicht aus.
-Hi.
594
00:34:51,708 --> 00:34:53,208
-Oh. Hey.
-Hi.
595
00:34:53,291 --> 00:34:55,041
-Jess…
-Hey.
596
00:34:55,125 --> 00:34:57,750
Wendy. Wendy, das ist meine Freundin Jess.
597
00:34:57,833 --> 00:35:00,000
Oh mein Gott. Hi. Freut mich sehr.
598
00:35:00,083 --> 00:35:03,875
Wir kennen uns von Joses Party.
Du hattest ein Scarf Dress an.
599
00:35:03,958 --> 00:35:06,166
Oh Gott. Ja. Schön, dich zu sehen. Sorry.
600
00:35:06,250 --> 00:35:10,208
Freut mich auch. Schönes Outfit.
Ich mag es, dass man den BH erkennt.
601
00:35:10,291 --> 00:35:13,625
Echt verrückt.
Wendy zog kürzlich in die Amity Street.
602
00:35:13,708 --> 00:35:14,791
Was?
603
00:35:15,916 --> 00:35:17,625
Wahnsinn. Welch Überraschung.
604
00:35:17,708 --> 00:35:19,333
-Ganz neu hier.
-Willkommen.
605
00:35:19,416 --> 00:35:22,916
Ich kaufte Grillen für meine Eidechse
und hab ihn getroffen.
606
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
-Sie hat eine Bartagame.
-Ja.
607
00:35:25,541 --> 00:35:27,041
Chantilly. Mein Baby.
608
00:35:27,125 --> 00:35:30,250
Hoffentlich verhaftet dich keiner,
weil du ein exotisches Tier hast.
609
00:35:30,333 --> 00:35:32,333
-Es ist legal.
-Ok.
610
00:35:32,416 --> 00:35:33,916
Er ist aus dem Tierheim.
611
00:35:34,000 --> 00:35:37,791
Irre. Eidechsen sind unheimlich.
Ihre Schuppen sind immer nass.
612
00:35:37,875 --> 00:35:41,333
Warum sind sie nass?
Ich laufe auch nicht schleimig herum.
613
00:35:41,416 --> 00:35:45,125
Es sind halt Schuppen.
Das liegt in der Natur der Schuppen.
614
00:35:45,208 --> 00:35:47,333
Aber ja. Nicht jedermanns Sache.
615
00:35:47,833 --> 00:35:52,541
Jedenfalls hab ich einen Mann erblickt,
der wie ein verirrter 6-Jähriger aussah.
616
00:35:52,625 --> 00:35:53,458
-Was?
-Ja.
617
00:35:53,541 --> 00:35:56,500
Ich wollte den Manager bitten,
deine Mom auszurufen.
618
00:35:56,583 --> 00:35:59,791
-Also bitte…
-Bist du die Mom? Du hast ihn gefunden.
619
00:35:59,875 --> 00:36:01,750
Du musst was dagegen tun.
620
00:36:01,833 --> 00:36:05,541
Die Shorts erinnern
an Basketballunterricht in der Schule.
621
00:36:05,625 --> 00:36:07,333
Die sind cool, was soll das?
622
00:36:07,416 --> 00:36:10,708
Ist schon gut.
Du musst was dagegen unternehmen.
623
00:36:18,625 --> 00:36:19,791
-Ok.
-Ok. Nun.
624
00:36:19,875 --> 00:36:21,416
Hat mich gefreut.
625
00:36:27,958 --> 00:36:30,041
Hey, Baby. Danke.
626
00:36:31,875 --> 00:36:33,458
Das ist meiner.
627
00:36:34,666 --> 00:36:39,375
Ich wusste nicht, dass du einen willst.
In der French Press ist noch welcher.
628
00:36:40,833 --> 00:36:42,625
Ich kann keine Gedanken lesen.
629
00:36:44,291 --> 00:36:45,291
Ok.
630
00:36:54,541 --> 00:36:55,375
Hey.
631
00:36:56,416 --> 00:36:57,250
Für mich?
632
00:36:57,833 --> 00:37:00,166
Ja, ein Hafermilch-Latte.
633
00:37:01,166 --> 00:37:03,083
Du bist so lange auf den Beinen.
634
00:37:03,166 --> 00:37:08,458
Ich dachte: Wer tut was für die Leute,
die etwas für andere machen?
635
00:37:09,833 --> 00:37:11,458
-Danke, Casey.
-Ja.
636
00:37:11,541 --> 00:37:14,541
-Das ist lieb. Danke.
-Ja, kein Ding.
637
00:37:15,625 --> 00:37:17,708
Hey, Mann. Ich wurde von Frauen erzogen.
638
00:37:19,333 --> 00:37:24,875
Mom und meine Schwester sind mir wichtig.
Beide sind Krankenschwestern.
639
00:37:26,125 --> 00:37:28,625
Sie machen es einfach. Sie machen alles.
640
00:37:31,166 --> 00:37:32,041
Alles ok?
641
00:37:32,791 --> 00:37:33,916
-Ja.
-Ja.
642
00:37:34,666 --> 00:37:40,000
Es ist einfach schön, dass ein Kerl wie du
so etwas für eine Frau wie mich tut.
643
00:37:40,083 --> 00:37:41,750
Ja.
644
00:37:41,833 --> 00:37:43,875
-Als wäre ich im Film.
-Ja, genau.
645
00:37:44,916 --> 00:37:48,500
-Ich auch. In New York sind wir auch.
-Ja, so sieht es aus.
646
00:37:49,625 --> 00:37:51,250
Das passt, denn wir sind…
647
00:37:52,291 --> 00:37:55,166
Willst du mal was trinken gehen? Oder so?
648
00:37:58,416 --> 00:37:59,791
Moment.
649
00:37:59,875 --> 00:38:00,708
Ja.
650
00:38:05,375 --> 00:38:09,000
Ich bin ein junger Mensch
in New York City!
651
00:38:13,083 --> 00:38:16,291
Ich bin… Ich bin…
Ich bin auch in New York!
652
00:38:17,625 --> 00:38:18,958
Oh mein Gott.
653
00:38:19,458 --> 00:38:21,458
Oh mein Gott. Das war so cool.
654
00:38:24,875 --> 00:38:28,458
-Du bist so toll. Echt.
-Findest du? Ich mag dich voll.
655
00:38:28,541 --> 00:38:30,875
Hast du einen Gummi?
656
00:38:30,958 --> 00:38:32,666
-Was?
-Ein Kondom?
657
00:38:32,750 --> 00:38:35,125
Gummi? Ist es 1950? Warum sagst du Gummi?
658
00:38:35,208 --> 00:38:37,916
Ist das hier Grease 2?
Zieh ihn einfach raus.
659
00:38:38,416 --> 00:38:40,541
-Das ist nur ein Mythos.
-Gar nicht.
660
00:38:40,625 --> 00:38:43,916
-Ich will nicht…
-Wie viele Rauszieh-Babys kennst du?
661
00:38:44,750 --> 00:38:47,000
-Ich bin so entstanden.
-Was?
662
00:38:47,083 --> 00:38:50,250
Ja, mein Dad
war drei Sekunden in meiner Mom,
663
00:38:50,333 --> 00:38:51,916
und jetzt…
664
00:38:52,000 --> 00:38:55,083
-Erzähl das nicht rum.
-Jetzt bin ich hier.
665
00:38:57,083 --> 00:38:59,708
-Erzähl das nicht rum.
-Ich glaube, ich liebe dich.
666
00:38:59,791 --> 00:39:01,916
Das war ein Witz. Du machst Witze.
667
00:39:02,000 --> 00:39:04,875
-Ich mache Witze.
-Danke für den Kaffee.
668
00:39:04,958 --> 00:39:08,083
Ja, Mann,
ich bringe dir den ganzen Tag über Kaffee.
669
00:39:08,791 --> 00:39:10,000
Das ist… Vielleicht…
670
00:39:10,083 --> 00:39:12,791
Ok, wir reden später.
671
00:39:12,875 --> 00:39:13,916
Erst mal… sch.
672
00:39:14,000 --> 00:39:15,125
Ok.
673
00:39:31,958 --> 00:39:34,875
Du solltest wissen:
Das wird dein Leben verändern.
674
00:39:34,958 --> 00:39:36,750
Von Grund auf verändern.
675
00:39:37,958 --> 00:39:41,375
Und du wirst nie wieder
nachts durchschlafen.
676
00:39:42,750 --> 00:39:45,000
Und du darfst keine Drogen nehmen.
677
00:39:45,083 --> 00:39:49,875
Und keinen am Wochenende treffen,
den du kaum kennst.
678
00:39:50,625 --> 00:39:54,041
Und du wirst dich sehr
auf Zev verlassen müssen.
679
00:39:54,125 --> 00:39:56,166
Ihm wirklich vertrauen.
680
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
Ihr handelt nach demselben Drehbuch,
demselben Text,
681
00:39:58,708 --> 00:40:02,375
denselben Worten,
und auch denselben Buchstaben.
682
00:40:03,333 --> 00:40:08,458
Es geht hier nicht
um spaßige Parkbesuche und Schaumbäder.
683
00:40:08,541 --> 00:40:10,583
Es ist sehr viel Arbeit.
684
00:40:10,666 --> 00:40:14,666
Kinder fragen dich ständig,
was sie als Nächstes essen können
685
00:40:14,750 --> 00:40:17,291
und sagen dir, wie gelangweilt sie sind.
686
00:40:17,375 --> 00:40:21,541
Und überall werden Fäkalien herumliegen.
687
00:40:40,708 --> 00:40:41,583
Scheiße.
688
00:40:42,875 --> 00:40:44,375
Du hast mich erschreckt.
689
00:40:45,125 --> 00:40:47,333
Du sitzt da wie ein verdammter Geist.
690
00:40:50,750 --> 00:40:53,666
Hängen wir jetzt in der Dunkelheit ab?
Super.
691
00:40:55,500 --> 00:40:58,916
Wir sollten reden.
692
00:41:00,083 --> 00:41:05,291
Denn ich finde nicht,
dass es in unserem Sinne läuft.
693
00:41:05,375 --> 00:41:06,333
Ich wusste es.
694
00:41:07,333 --> 00:41:08,250
Was?
695
00:41:10,875 --> 00:41:13,541
War klar,
dass ich Chanukka allein verbringe.
696
00:41:15,458 --> 00:41:18,666
Liebst du mich denn überhaupt noch?
697
00:41:26,041 --> 00:41:27,166
Ich weiß es nicht.
698
00:41:28,833 --> 00:41:30,416
Ok, na gut.
699
00:41:30,500 --> 00:41:35,000
Ich bin schwanger.
Also sollte ich wohl besser abtreiben…
700
00:41:35,083 --> 00:41:36,625
…wenn du es nicht tust.
701
00:41:40,666 --> 00:41:43,041
Ja, das wäre wohl die beste Lösung.
702
00:41:44,916 --> 00:41:46,166
Gott.
703
00:41:47,500 --> 00:41:49,500
Du machst mich wahnsinnig.
704
00:41:51,083 --> 00:41:55,041
Ich ertrinke in einem Ozean,
705
00:41:55,125 --> 00:41:57,125
wedle mit den Armen um Hilfe.
706
00:41:57,208 --> 00:42:00,125
Und du stehst nur da und lächelst mich an.
707
00:42:01,666 --> 00:42:03,750
Du merkst nicht mal, was los ist.
708
00:42:03,833 --> 00:42:06,875
Du siehst nicht mal,
wie einsam ich mich bei dir fühle.
709
00:42:08,916 --> 00:42:12,458
Du bist so ein Typ, der denkt,
dass er eine starke Frau will,
710
00:42:12,541 --> 00:42:16,666
der all die schönen und tollen Dinge
an ihr mag, aber das stimmt gar nicht.
711
00:42:20,250 --> 00:42:23,416
Ich fühlte mich mal so besonders.
712
00:42:24,666 --> 00:42:26,333
Und das ist nicht mehr so.
713
00:42:29,791 --> 00:42:32,458
Du willst mich
in die Unterwerfung zwingen.
714
00:42:33,250 --> 00:42:37,750
Vielleicht nicht mit den Fäusten,
aber mit Worten und dem Mangel an Liebe.
715
00:42:40,250 --> 00:42:43,375
Es fühlt sich an
wie viele kleine Papierschnittwunden.
716
00:42:43,458 --> 00:42:47,166
Stell dir vor, dein ganzer Körper
ist übersät mit diesen Wunden.
717
00:42:50,083 --> 00:42:55,125
Du kannst das echt gut.
Immer schön auf die Tränendrüse drücken.
718
00:42:57,333 --> 00:43:00,500
Wir sind so lange zusammen,
und das sagst du jetzt?
719
00:43:02,166 --> 00:43:05,791
Wenn du so empfindest,
warum machst du dann nicht Schluss?
720
00:43:06,750 --> 00:43:10,250
Na? Wieso bist du nicht mutig genug,
es zu beenden?
721
00:43:10,333 --> 00:43:14,250
Und hast keinen Anstand,
mich an eine weiterzugeben, die mich will?
722
00:43:14,750 --> 00:43:16,958
Stattdessen hast du gewartet. Worauf?
723
00:43:17,041 --> 00:43:18,458
Worauf? Darauf…
724
00:43:18,541 --> 00:43:21,541
Darauf, dass du mich wieder
so liebst wie am Anfang.
725
00:43:22,333 --> 00:43:25,958
Weiß nicht. Vielleicht fühlst du dich
durch mich allein.
726
00:43:28,541 --> 00:43:29,791
Oder es liegt daran…
727
00:43:31,500 --> 00:43:33,625
…dass du im Grunde genommen…
728
00:43:34,708 --> 00:43:37,166
…einfach nur eine verdammte Fotze bist.
729
00:43:59,583 --> 00:44:02,125
Alles gut.
730
00:44:03,000 --> 00:44:04,208
Es geht los.
731
00:44:04,291 --> 00:44:08,916
Und jetzt zählen Sie von 10 an rückwärts.
732
00:44:09,000 --> 00:44:10,208
Ok, Jessica?
733
00:44:21,875 --> 00:44:24,458
Zehn, neun…
734
00:44:25,041 --> 00:44:27,833
…acht, sieben…
735
00:44:29,833 --> 00:44:30,750
…sechs…
736
00:44:44,916 --> 00:44:45,791
-Hey.
-Hey.
737
00:44:45,875 --> 00:44:48,375
Alles gut.
Jessica, lehnen Sie sich zurück.
738
00:44:48,458 --> 00:44:50,291
Das haben Sie gut gemacht.
739
00:44:50,375 --> 00:44:52,333
Alles ist perfekt verlaufen.
740
00:44:52,416 --> 00:44:56,166
Nein, warten Sie.
Ich muss meinen Hund holen.
741
00:44:56,250 --> 00:44:58,708
-Ich muss zu Cutesie.
-Ich weiß.
742
00:44:58,791 --> 00:44:59,708
-Ich bin so…
-Bitte.
743
00:44:59,791 --> 00:45:02,458
Ich weiß nicht, wo sie ist.
Sie kennt sich nicht aus.
744
00:45:02,541 --> 00:45:04,958
Ok. Lassen Sie alles raus, Liebes.
745
00:45:07,291 --> 00:45:09,125
Sie weiß nicht, wo ich bin.
746
00:45:23,916 --> 00:45:29,291
ERHEBE DICH, SCHÖNHEIT
747
00:45:33,625 --> 00:45:36,583
Mom, warum ziehen wir mit ihr
in einem Eiswagen um?
748
00:45:36,666 --> 00:45:38,458
Schatz, das ist kein Eiswagen.
749
00:45:38,541 --> 00:45:41,666
Das ist ein Taco-Truck,
und Raul gab ihn uns umsonst.
750
00:45:43,583 --> 00:45:44,583
Das liebe ich.
751
00:46:32,125 --> 00:46:33,000
Stopp.
752
00:46:34,375 --> 00:46:35,333
NORTH SHORE
TIERHEIM
753
00:46:35,416 --> 00:46:37,458
Ich darf nie singen, Schatz.
754
00:46:37,541 --> 00:46:42,125
Aber so mache ich den Moment erträglicher,
und wir werden uns daran erinnern.
755
00:46:42,208 --> 00:46:45,458
Ja, daran,
wie du einen Taco Truck crashst. Halt an.
756
00:46:46,416 --> 00:46:48,416
Unter fünf Kilo? Wir haben einen.
757
00:46:48,500 --> 00:46:51,625
Noch keine Bewerbungen.
Ihre Besitzerin war 90.
758
00:46:51,708 --> 00:46:53,708
Rutschte im Bad aus und starb.
759
00:46:53,791 --> 00:46:55,291
Sie lag dort eine Woche.
760
00:46:56,666 --> 00:46:58,791
Sie ist etwas traumatisiert.
761
00:47:01,250 --> 00:47:03,250
Schon gut. Das bin ich auch.
762
00:47:04,541 --> 00:47:07,250
Oh mein Gott. Sie ist so schön.
763
00:47:07,333 --> 00:47:09,500
Sie ist perfekt.
764
00:47:09,583 --> 00:47:11,166
Hi, Mama.
765
00:47:13,166 --> 00:47:16,208
Du bist nackig. Du brauchst Jeans.
766
00:47:16,291 --> 00:47:18,541
Du brauchst eine Jeans und ein Hemd.
767
00:47:30,958 --> 00:47:34,583
Ich bin nicht dein Schlüsseldienst.
Das ist das letzte Mal.
768
00:47:36,125 --> 00:47:38,666
Hey, sag Bescheid,
769
00:47:38,750 --> 00:47:41,916
wenn er gehen soll,
dann kümmere ich mich, ok?
770
00:47:42,000 --> 00:47:44,125
"Kümmern." Was soll das heißen?
771
00:47:45,666 --> 00:47:46,875
Willst du nicht wissen.
772
00:47:47,875 --> 00:47:49,250
Hey, was ist passiert?
773
00:47:49,333 --> 00:47:51,333
Hast du wieder The O.C. gesehen?
774
00:47:51,833 --> 00:47:53,583
Iss was Asiatisches.
775
00:47:54,208 --> 00:47:55,416
Das wird dir helfen.
776
00:47:55,916 --> 00:47:59,166
-Cool, danke, Mann.
-Ok, ruf an, wenn du mich brauchst.
777
00:48:01,625 --> 00:48:02,458
Sorry.
778
00:48:07,625 --> 00:48:08,500
Hi.
779
00:48:12,583 --> 00:48:14,041
Warum bist du gegangen?
780
00:48:15,000 --> 00:48:19,958
Du warst zugekokst,
und du hast mich ignoriert,
781
00:48:20,041 --> 00:48:25,541
und ich wollte mich rächen
und habe dann Ketamin genommen,
782
00:48:25,625 --> 00:48:29,916
von Polly 3,
aber das war zu viel auf einmal,
783
00:48:30,000 --> 00:48:33,125
und dann sah Polly 1 aus
wie eine verdammte Katze.
784
00:48:34,083 --> 00:48:34,916
Ok.
785
00:48:39,375 --> 00:48:41,041
Du dachtest, ich nahm Koks?
786
00:48:42,083 --> 00:48:42,916
Ja.
787
00:48:44,291 --> 00:48:46,166
Warum bist du weggelaufen?
788
00:48:46,666 --> 00:48:49,125
Weil ich Angst vor dem Auftritt hatte.
789
00:48:50,708 --> 00:48:52,166
Und ich hatte Durchfall.
790
00:48:54,625 --> 00:48:55,458
Wirklich?
791
00:48:58,333 --> 00:49:00,291
Daran habe ich nicht gedacht.
792
00:49:01,375 --> 00:49:02,958
Tu es auch jetzt nicht.
793
00:49:03,041 --> 00:49:05,041
Das gibt kein gutes Bild ab.
794
00:49:06,625 --> 00:49:09,583
Ich bin so froh,
dass du Durchfall hattest.
795
00:49:09,666 --> 00:49:12,708
Ich dachte,
du wolltest nicht in meiner Nähe sein,
796
00:49:12,791 --> 00:49:14,875
weil deine Freunde so cool sind.
797
00:49:14,958 --> 00:49:16,625
Sie sind nicht cool.
798
00:49:16,708 --> 00:49:19,833
Deshalb weinst du,
weil du dachtest, ich hab gekokst?
799
00:49:22,500 --> 00:49:24,083
Und dich ignoriert?
800
00:49:24,166 --> 00:49:25,208
Nein.
801
00:49:31,458 --> 00:49:34,250
Ich fand das alles peinlich,
um ehrlich zu sein.
802
00:49:35,791 --> 00:49:36,625
Mich?
803
00:49:37,708 --> 00:49:40,541
Nein, den Auftritt. Er war echt scheiße.
804
00:49:40,625 --> 00:49:41,875
Du singst so gut.
805
00:49:41,958 --> 00:49:44,625
Aber es war wie in einer Hochzeitsband.
806
00:49:45,625 --> 00:49:49,625
Eine Ehe zwischen Schwein und Ziege,
und die Eltern sind dagegen,
807
00:49:49,708 --> 00:49:53,083
aber trotz aller kulturellen Unterschiede
lieben sie sich?
808
00:49:54,541 --> 00:49:55,375
Was?
809
00:49:59,416 --> 00:50:00,250
Sieh dich an.
810
00:50:00,958 --> 00:50:01,958
Was?
811
00:50:02,041 --> 00:50:04,750
Du bist so lebendig.
812
00:50:07,041 --> 00:50:08,208
Bei dir ist so viel los.
813
00:50:09,541 --> 00:50:10,583
Danke.
814
00:50:12,125 --> 00:50:17,666
Ich will nichts zu dir sagen,
das ich bereits anderen gesagt habe.
815
00:50:19,666 --> 00:50:22,500
Aber… Ich habe viel darüber nachgedacht,
816
00:50:22,583 --> 00:50:25,666
und es macht mehr Angst,
es nicht zu sagen.
817
00:50:25,750 --> 00:50:27,583
Und ich will, dass du weißt…
818
00:50:28,375 --> 00:50:30,166
Ich liebe dich wirklich.
819
00:50:31,625 --> 00:50:35,416
Und… ich wünschte,
es gäbe eine neue Art, das zu sagen.
820
00:50:35,500 --> 00:50:37,625
Ich wünschte, es gäbe andere Worte.
821
00:50:38,291 --> 00:50:40,041
Aber ich liebe dich.
822
00:50:47,166 --> 00:50:49,541
Ich kann das nicht erwidern. Tut mir leid.
823
00:50:57,833 --> 00:50:59,041
Ich habe…
824
00:51:01,291 --> 00:51:03,916
Ja, ich habe Schwierigkeiten mit dem Wort.
825
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Ja.
826
00:51:05,666 --> 00:51:08,375
Aber ich habe offenbar viele Gefühle.
827
00:51:09,500 --> 00:51:14,333
Und wüsste ich, wie ich's ausdrücken soll,
würde ich es tun.
828
00:51:14,416 --> 00:51:15,291
Verstehe.
829
00:51:17,500 --> 00:51:18,500
Ja, schon gut.
830
00:51:20,375 --> 00:51:21,625
Ich verstehe.
831
00:51:21,708 --> 00:51:26,583
Ich… Ich fühle mich
wohl komisch von den Drogen.
832
00:51:27,833 --> 00:51:31,083
-Möchtest du einen Tee?
-Ja, danke.
833
00:51:31,708 --> 00:51:33,833
Das ist lieb.
834
00:51:33,916 --> 00:51:36,375
Ketamin dehydriert ziemlich, daher…
835
00:51:38,541 --> 00:51:39,500
Alles ok?
836
00:51:40,958 --> 00:51:41,916
Mir geht es gut.
837
00:51:44,000 --> 00:51:45,500
Danke für…
838
00:51:45,583 --> 00:51:48,000
Ich hätte nichts sagen sollen.
839
00:51:49,083 --> 00:51:50,291
Ok.
840
00:51:51,750 --> 00:51:53,291
Der Tee kommt sofort.
841
00:51:54,000 --> 00:51:55,208
Nicht zu heiß, ja?
842
00:53:41,541 --> 00:53:44,458
Untertitel von: Karoline Doil
842
00:53:45,305 --> 00:54:45,863
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm