1
00:00:06,291 --> 00:00:09,540
{\an8}-Ich erkenne dich nicht wieder!
- Ich mag die auch nicht!
2
00:00:09,541 --> 00:00:11,541
{\an8}Die hassen dich!
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
4
00:00:43,625 --> 00:00:45,707
Hey. Bonjour.
5
00:00:45,708 --> 00:00:48,125
Ihr Zimmerservice, Monsieur.
6
00:00:48,625 --> 00:00:52,707
Die Gästebetreuung
in diesem Hotel ist äußerst herzlich.
7
00:00:52,708 --> 00:00:57,416
Das Ziel der Concierge ist
der höchste Genuss des Lieblingsgastes.
8
00:00:57,916 --> 00:01:02,832
Tut mir leid, meine Concierge-Rolle
verschmilzt irgendwie
9
00:01:02,833 --> 00:01:06,124
mit einer synthetischen
Hertz-Callcenter-Stimme.
10
00:01:06,125 --> 00:01:09,208
Du hast Glück. Beide sind Schlampen.
11
00:01:10,416 --> 00:01:11,999
Hallo. Guten Morgen.
12
00:01:12,000 --> 00:01:14,583
Ok, ich gehe von dir runter.
13
00:01:15,333 --> 00:01:18,915
Es ist Mittag.
Wach doch auf. Du hast Soccer.
14
00:01:18,916 --> 00:01:20,041
Scheiße.
15
00:01:21,375 --> 00:01:23,040
- Du meinst Fußball.
- Bist du krank?
16
00:01:23,041 --> 00:01:27,125
Oh mein Gott, warum ist das so grün?
Sieht aus wie Dinofutter.
17
00:01:27,625 --> 00:01:28,916
Dinofutter?
18
00:01:29,625 --> 00:01:31,958
Wieso kennst du dich damit aus?
19
00:01:32,750 --> 00:01:34,457
Keiner kennt sich damit aus.
20
00:01:34,458 --> 00:01:36,708
Wir wissen nicht, was sie fressen.
21
00:01:44,166 --> 00:01:45,166
Hey.
22
00:01:46,416 --> 00:01:47,750
Morgen, hi.
23
00:01:48,250 --> 00:01:49,332
Alles ok?
24
00:01:49,333 --> 00:01:51,041
Ich bin eben aufgewacht.
25
00:01:51,750 --> 00:01:54,999
Ich habe nicht immer die beste Laune am...
26
00:01:55,000 --> 00:01:57,500
Nachmittag? Es ist wirklich spät.
27
00:01:58,166 --> 00:01:59,041
Weißt du?
28
00:02:00,333 --> 00:02:02,249
Ich finde einfach...
29
00:02:02,250 --> 00:02:05,915
Ich finde,
du bist komisch seit der Hochzeit.
30
00:02:05,916 --> 00:02:08,708
- Da hatten wir Streit.
- Es war kein Streit.
31
00:02:09,208 --> 00:02:10,541
Doch, wir wurden laut.
32
00:02:12,541 --> 00:02:14,750
Du warst laut. Ich war nicht laut.
33
00:02:18,250 --> 00:02:21,249
Ich habe das Gefühl,
du entfernst dich von mir.
34
00:02:21,250 --> 00:02:25,624
Ich habe das Gefühl,
ich rede mit dir durch kugelsicheres Glas
35
00:02:25,625 --> 00:02:28,832
beim Zoll nach einem internationalen Flug.
36
00:02:28,833 --> 00:02:32,624
Und du hast Jetlag,
und ich sitze hier und denke:
37
00:02:32,625 --> 00:02:34,750
"Ist er das, wofür er sich ausgibt?"
38
00:02:35,333 --> 00:02:37,583
Schon ziemlich dramatisch, oder?
39
00:02:38,375 --> 00:02:40,666
Wo sind meine Socken? Da sind sie.
40
00:02:42,041 --> 00:02:43,333
Danke.
41
00:02:46,041 --> 00:02:48,124
Wir sehen uns nach dem Fußball, ok?
42
00:02:48,125 --> 00:02:50,457
Ok. Viel Spaß.
43
00:02:50,458 --> 00:02:51,708
Ich liebe dich.
44
00:02:52,833 --> 00:02:54,083
Süßer.
45
00:02:56,375 --> 00:02:59,624
Die Sache mit alten Gewohnheiten ist:
Sie lassen sich kaum überwinden.
46
00:02:59,625 --> 00:03:01,332
Man meint, man sei sie los,
47
00:03:01,333 --> 00:03:04,583
dann passiert etwas,
und man steht wieder am Anfang.
48
00:03:06,000 --> 00:03:07,291
Was?
49
00:03:07,791 --> 00:03:09,500
Was zur Hölle?
50
00:03:12,083 --> 00:03:14,665
Wendy Jones,
ich hab diesen Scheiß satt, ok?
51
00:03:14,666 --> 00:03:17,165
Du willst in Mini-Strick-Shorts rumlaufen
52
00:03:17,166 --> 00:03:19,624
und eine Eidechse namens Beavis haben?
Nur zu!
53
00:03:19,625 --> 00:03:22,374
Du willst den knackigsten Po
der nördlichen Erdhälfte?
54
00:03:22,375 --> 00:03:25,540
Bitte sehr.
Du willst dich mit meinem Ex verloben,
55
00:03:25,541 --> 00:03:28,290
7 Minuten,
nachdem ich sein Baby abgetrieben habe?
56
00:03:28,291 --> 00:03:32,040
Tu dir keinen Zwang an,
aber eine Sache dulde ich nicht:
57
00:03:32,041 --> 00:03:36,207
Dass du das ironische Nixon-Shirt
meiner Mutter trägst.
58
00:03:36,208 --> 00:03:39,624
Zev Goldstein, du klaust mein Shirt
und gibst es deiner neuen Tussi,
59
00:03:39,625 --> 00:03:41,499
und das geht nicht, du Arsch!
60
00:03:41,500 --> 00:03:44,458
Ich will damit sagen: "Küss meinen Arsch!"
61
00:03:49,666 --> 00:03:50,707
ÖFFENTLICH
62
00:03:50,708 --> 00:03:52,916
Schieß zu ihr, Leo, zu ihr.
63
00:03:54,083 --> 00:03:55,250
Schnell.
64
00:03:56,208 --> 00:03:58,041
- Scheiße.
- Ja.
65
00:04:02,375 --> 00:04:03,915
- Schiri!
- Nicht überm Kopf!
66
00:04:03,916 --> 00:04:06,249
Das war nicht Kopf, sondern Schulter.
67
00:04:06,250 --> 00:04:08,707
- Entspann dich.
- Du Gerstenritze!
68
00:04:08,708 --> 00:04:10,540
Verletzt mich nicht.
69
00:04:10,541 --> 00:04:11,791
Ich find's schön.
70
00:04:12,666 --> 00:04:14,083
Ok, ja, Linie.
71
00:04:15,833 --> 00:04:16,875
Verdammt.
72
00:04:20,166 --> 00:04:21,624
Gehen wir zu dir?
73
00:04:21,625 --> 00:04:23,790
Ich dachte, du willst das nicht.
74
00:04:23,791 --> 00:04:25,500
Ich kann wohl nicht ohne dich sein.
75
00:04:26,583 --> 00:04:30,415
Wir sind in der Endphase
der Prostestvorbereitung für Freitag.
76
00:04:30,416 --> 00:04:33,207
Du nimmst dir 'nen Stift
und bringst dich ein.
77
00:04:33,208 --> 00:04:36,707
Ich könnte einen Witz bringen,
dass du nur Stifte schwingst,
78
00:04:36,708 --> 00:04:40,125
weil dein Schwanz versagt,
aber mir fällt keiner ein, bin zu fertig.
79
00:04:41,041 --> 00:04:42,916
Doch, er ist dir eingefallen.
80
00:04:43,416 --> 00:04:45,624
Ob sie so richtig zusammen sind?
81
00:04:45,625 --> 00:04:47,582
Die vögeln miteinander.
82
00:04:47,583 --> 00:04:51,999
Ich höre, wie sie mit ihm telefoniert:
"Dane! Oh, Dane, mein Hengst."
83
00:04:52,000 --> 00:04:56,957
Er holt sie mit einem Cabrio ab,
mit locker sitzendem Pferdeschwanz.
84
00:04:56,958 --> 00:04:58,832
Das lässt mich erschaudern.
85
00:04:58,833 --> 00:04:59,790
Schrecklich.
86
00:04:59,791 --> 00:05:02,207
Gut für Mom, dass sie in der Lage ist,
87
00:05:02,208 --> 00:05:04,707
in ihrem Alter einen Mann zu finden,
88
00:05:04,708 --> 00:05:06,165
der für sie attraktiv ist.
89
00:05:06,166 --> 00:05:09,957
Eine Collegefreundin
wollte mich verkuppeln, und sie sagte:
90
00:05:09,958 --> 00:05:13,124
"Lern ihn kennen.
Er ist so lieb. Er ist Geschäftsmann.
91
00:05:13,125 --> 00:05:14,957
Er wäre gerne Stiefvater."
92
00:05:14,958 --> 00:05:17,415
Ich gebe seinen Namen bei Google ein.
93
00:05:17,416 --> 00:05:19,207
Und ein Artikel hieß:
94
00:05:19,208 --> 00:05:23,374
"Ich wusste, ich muss 500 Pfund abnehmen,
als ich meinen Penis nicht mehr sah."
95
00:05:23,375 --> 00:05:27,624
Ich sage nicht, dass ich perfekt bin,
aber hab ich so etwas verdient?
96
00:05:27,625 --> 00:05:30,415
Denken die Leute, das passt zu mir?
97
00:05:30,416 --> 00:05:35,290
Und mein Ex wird währenddessen
von allen Seiten hart rangenommen.
98
00:05:35,291 --> 00:05:38,082
Es findet sich jemand für dich.
99
00:05:38,083 --> 00:05:39,790
Wenn du das möchtest,
100
00:05:39,791 --> 00:05:40,874
gibt es ihn auch.
101
00:05:40,875 --> 00:05:41,875
Ja.
102
00:05:44,708 --> 00:05:46,290
WIR SIND NOCH BEI AUGGIE
103
00:05:46,291 --> 00:05:48,957
WILL DICH NICHT VORM DREH AUFWECKEN.
BIS MORGEN
104
00:05:48,958 --> 00:05:53,290
Vielleicht ist es uns nicht vergönnt,
in einer Beziehung zu sein.
105
00:05:53,291 --> 00:05:55,457
Genetisch bedingt, dir und mir.
106
00:05:55,458 --> 00:05:57,457
Vielleicht nur unserer Mom.
107
00:05:57,458 --> 00:05:59,457
Cool. Das wäre echt cool.
108
00:05:59,458 --> 00:06:02,165
Hey. Ich setze eben Dashs Rucksack ab.
109
00:06:02,166 --> 00:06:04,082
Er ist bei Theo, und ich weiß nicht,
110
00:06:04,083 --> 00:06:07,499
warum er trieft, das musst du analysieren.
111
00:06:07,500 --> 00:06:09,291
Ok. Ich ruf zurück, Binch.
112
00:06:10,083 --> 00:06:11,500
Einen Augenblick!
113
00:06:14,625 --> 00:06:16,665
Ich sagte, einen Augenblick, ok?
114
00:06:16,666 --> 00:06:18,499
Ich will's ganz kurz machen.
115
00:06:18,500 --> 00:06:20,000
Nur eine Sekunde. Ich...
116
00:06:21,458 --> 00:06:22,291
Ok.
117
00:06:24,041 --> 00:06:26,124
- Ich kenne deine Brüste.
- Passt nicht.
118
00:06:26,125 --> 00:06:28,665
- Falls das deine Sorge ist.
- Das weiß ich.
119
00:06:28,666 --> 00:06:34,582
Aber sie haben sich seit
eurem letzten Kontakt verändert, daher...
120
00:06:34,583 --> 00:06:36,540
Ok, aber du... Na ja...
121
00:06:36,541 --> 00:06:39,374
Du warst ja immer
ein Fan von Menschenrechten. Und...
122
00:06:39,375 --> 00:06:43,415
Ich bin ein Mensch.
Ich habe das Recht, deine Brüste zu sehen.
123
00:06:43,416 --> 00:06:45,999
Egal, komm rein.
Sag, was du zu sagen hast.
124
00:06:46,000 --> 00:06:47,458
Ich wollte nur...
125
00:06:48,666 --> 00:06:52,583
- Schminkst du dich?
- Ich habe heute Abend etwas vor.
126
00:06:54,416 --> 00:06:56,415
Ok. Ich will dich nicht aufhalten.
127
00:06:56,416 --> 00:06:59,707
Ich wollte mich nur bedanken,
dass du Dash bei Theo abgeholt hast.
128
00:06:59,708 --> 00:07:04,832
Das war gut, immerhin gehst du morgen
mit ihm ins Liberty Science Museum.
129
00:07:04,833 --> 00:07:07,665
Und ich gehe nicht nur mit ihm dorthin.
130
00:07:07,666 --> 00:07:11,957
Ich begleite eine ganze achte Klasse
zum Liberty Science Center.
131
00:07:11,958 --> 00:07:13,457
- Sorry.
- Ich engagiere mich.
132
00:07:13,458 --> 00:07:16,415
Und leiste meinen Beitrag
zum New Yorker Schulsystem.
133
00:07:16,416 --> 00:07:17,832
Ja, ich... Tut mir leid.
134
00:07:17,833 --> 00:07:20,958
Das ist alles total schlüssig. Danke.
135
00:07:23,958 --> 00:07:25,874
Hast du Zeit für einen Kaffee?
136
00:07:25,875 --> 00:07:28,082
Ich könnte schnell einen aufsetzen...
137
00:07:28,083 --> 00:07:29,790
Nein.
138
00:07:29,791 --> 00:07:32,999
Ok, sorry. Viel Spaß bei deinem Treffen.
139
00:07:33,000 --> 00:07:36,540
Triffst... Triffst du dich mit Leuten,
die ich kenne? Ist das...
140
00:07:36,541 --> 00:07:38,582
- Nein. Neue Leute.
- Neue Leute?
141
00:07:38,583 --> 00:07:44,665
Ja, verschiedene Paare, Singles,
Amerikaner, Leute aus anderen Ländern.
142
00:07:44,666 --> 00:07:46,290
Viele verschiedene Leute.
143
00:07:46,291 --> 00:07:48,749
- Großes neues Treffen.
- Schön.
144
00:07:48,750 --> 00:07:49,999
Das klingt super.
145
00:07:50,000 --> 00:07:53,832
Schön, dass du so einfach
neue Freunde findest.
146
00:07:53,833 --> 00:07:57,165
Ist das... Darf ich kurz...
147
00:07:57,166 --> 00:07:59,332
- Wenn du...
- Es ist noch nicht verteilt.
148
00:07:59,333 --> 00:08:03,790
Ich weiß, aber es sieht aus,
als hättest du... Du hast auch was im Haar.
149
00:08:03,791 --> 00:08:06,665
- Ich weiß, du wolltest es verteilen.
- TikTok-Trick.
150
00:08:06,666 --> 00:08:09,208
Aber es ist... Es ist irgendwie...
151
00:08:11,000 --> 00:08:13,124
- Lass mich los.
- Was? Tut mir leid.
152
00:08:13,125 --> 00:08:15,207
- Du sahst mich an, als ob...
- Nein.
153
00:08:15,208 --> 00:08:18,582
Du willst mein Make-up verteilen,
als wäre ich ein Baby.
154
00:08:18,583 --> 00:08:22,624
Du hattest den Kuss-Blick drauf.
Bei dem Blick will ich dich küssen.
155
00:08:22,625 --> 00:08:25,874
Das ist dasselbe wie die Frauen,
die "zu kurze Röcke" tragen.
156
00:08:25,875 --> 00:08:29,915
Gar nicht! Ich rede nicht
von Blowjob-Augen, sondern von Kuss-Augen.
157
00:08:29,916 --> 00:08:32,207
Die hatte ich nicht im Geringsten.
158
00:08:32,208 --> 00:08:35,290
Ok, sorry.
Meine Schuld. Ich entschuldige mich.
159
00:08:35,291 --> 00:08:37,582
- Deine Schuld.
- Ok, schönen...
160
00:08:37,583 --> 00:08:40,957
- Ok. Viel Glück bei der Veranstaltung.
- Jameson.
161
00:08:40,958 --> 00:08:44,458
- Was, wenn wir ganz schnell vögeln?
- Oh mein Gott. Nein!
162
00:08:51,708 --> 00:08:53,540
Du Fotze!
163
00:08:53,541 --> 00:08:56,958
Ich hab genug von diesem verdammten Wort!
164
00:08:59,041 --> 00:09:03,791
Ja, wir feiern Weihnachten,
aber zeitgleich steht die Welt in Flammen.
165
00:09:04,458 --> 00:09:07,957
Die Sonne verbrennt uns
bei lebendigem Leibe.
166
00:09:07,958 --> 00:09:10,457
Jeden von uns. Drogen spalten die Nation.
167
00:09:10,458 --> 00:09:13,249
Der Slogan ist:
"Weg mit dem Schnickschnack."
168
00:09:13,250 --> 00:09:17,083
Aber auch:
"Sieh's ein. Das ist die Apokalypse."
169
00:09:21,916 --> 00:09:23,874
Und du willst Filme machen?
170
00:09:23,875 --> 00:09:29,415
Filme sind gerade nicht so angesagt,
aber vielleicht werden sie wieder gut.
171
00:09:29,416 --> 00:09:30,749
- Ist das dein Handy?
- Ja.
172
00:09:30,750 --> 00:09:32,790
- Sieh an. Ist das dein Handy?
- Ja.
173
00:09:32,791 --> 00:09:34,165
Oh Gott. Wie winzig.
174
00:09:34,166 --> 00:09:37,790
Das ist ja so groß
wie eine kleine Spielkarte.
175
00:09:37,791 --> 00:09:40,374
Ja. Ich kann mir kein besseres leisten.
176
00:09:40,375 --> 00:09:42,750
Ach, bald kommt ja der Weihnachtsmann.
177
00:09:43,458 --> 00:09:45,500
Ho, ho, ho. Halt die Augen offen.
178
00:09:46,208 --> 00:09:47,208
Ja.
179
00:09:47,791 --> 00:09:49,791
Ich sage immer zu meinen...
180
00:09:50,791 --> 00:09:53,666
...meinen Kollegen, meinen jüngeren...
181
00:09:54,333 --> 00:09:56,582
...Autoren- und Filmemacher-Kollegen...
182
00:09:56,583 --> 00:10:00,124
Zu denen sag ich immer:
Erzähle, was nur du erzählen kannst.
183
00:10:00,125 --> 00:10:04,874
- Bekomme ich das wieder?
- Du hast eine Nachricht. Wer ist Darren?
184
00:10:04,875 --> 00:10:07,540
Ich lese sie nicht. Die ist von Darren.
185
00:10:07,541 --> 00:10:10,040
- Die beantworte ich. Hi, Jess.
- Ok. Nur zu.
186
00:10:10,041 --> 00:10:13,165
- Hi, Gayle. Schöne Tennisschuhe.
- Danke. Sind neu.
187
00:10:13,166 --> 00:10:15,583
War klar. Ich erkenne Shopaholics sofort.
188
00:10:17,958 --> 00:10:22,415
Jim, gehen wir die Shotlist durch?
Damit wir in die Pause gehen können.
189
00:10:22,416 --> 00:10:26,833
Gehen wir die Shotlist durch?
Damit wir in die Pause gehen können.
190
00:10:28,041 --> 00:10:30,624
- Re... redest du...
- Re... redest du...
191
00:10:30,625 --> 00:10:33,040
Willst du dich mit den Kunden absprechen?
192
00:10:33,041 --> 00:10:36,749
Willst du dich mit...
Mit den Kunden absprechen?
193
00:10:36,750 --> 00:10:39,290
Gut, mache ich.
194
00:10:39,291 --> 00:10:40,833
- Ich kann helfen.
- Ich...
195
00:10:41,333 --> 00:10:42,540
Machst du mich nach?
196
00:10:42,541 --> 00:10:45,250
Machst du mal mit deinem Job weiter?
197
00:10:47,166 --> 00:10:50,582
Ok, ich sehe mal kurz nach...
Ich komme wieder.
198
00:10:50,583 --> 00:10:53,790
- Bestellen wir Frühstückburritos?
- Dafür ist es zu spät.
199
00:10:53,791 --> 00:10:56,499
Ich kann die richtig gut bestellen.
200
00:10:56,500 --> 00:10:57,790
- Gut.
- Ja? Kommst du?
201
00:10:57,791 --> 00:11:00,124
- Ich muss da lang.
- Ich komme mit.
202
00:11:00,125 --> 00:11:01,166
- Ja?
- Ja.
203
00:11:11,833 --> 00:11:13,041
Jess!
204
00:11:16,916 --> 00:11:19,790
Hi, wir bereiten gerade
die erste Aufnahme vor.
205
00:11:19,791 --> 00:11:20,999
Wie geht's euch?
206
00:11:21,000 --> 00:11:24,374
Wir freuen uns, nicht im Büro zu sein.
Schönster Tag!
207
00:11:24,375 --> 00:11:27,665
Wir wollen nicht stören
und euch einfach machen lassen.
208
00:11:27,666 --> 00:11:30,999
Übrigens ist es nicht das Konzept,
das Jim gepitcht hat.
209
00:11:31,000 --> 00:11:33,707
Wir gehen gerne Risiken ein, etwa nicht?
210
00:11:33,708 --> 00:11:37,749
Doch sind wir uns auch zu 100 % sicher,
was die Apokalypse angeht?
211
00:11:37,750 --> 00:11:39,624
- Es gab grünes Licht.
- Nun...
212
00:11:39,625 --> 00:11:42,540
Aber ich kann gerne...
Soll ich mit Jonno reden?
213
00:11:42,541 --> 00:11:45,749
- Ja, wäre besser.
- Das ist eine gute Idee.
214
00:11:45,750 --> 00:11:50,707
Hey, Jessiana. Ich weiß,
eigentlich ist das nicht mein Job.
215
00:11:50,708 --> 00:11:53,624
Aber ich mische mich gern da ein,
wo man mich nicht braucht.
216
00:11:53,625 --> 00:11:57,415
Ich habe die Make-up-Mädels
im Trailer belauscht.
217
00:11:57,416 --> 00:11:59,582
Sie sagt, Rita Ora hasst ihren Look.
218
00:11:59,583 --> 00:12:02,749
Das kommt gar nicht gut für uns.
Hui, Homo-Elfen.
219
00:12:02,750 --> 00:12:04,457
Finde selbst ich zu krass.
220
00:12:04,458 --> 00:12:07,832
Das braucht Klärung.
Sie versauert in ihrem Trailer.
221
00:12:07,833 --> 00:12:10,832
Sie fühlt sich so sexualisiert,
dass es an Missbrauch grenzt.
222
00:12:10,833 --> 00:12:13,915
- Sagte sie "Missbrauch"? Wörtlich?
- Nein, sage ich.
223
00:12:13,916 --> 00:12:15,540
Aber ich verstehe sie.
224
00:12:15,541 --> 00:12:18,707
Sie will es nicht sagen.
Sonst stempelt man sie als Diva ab.
225
00:12:18,708 --> 00:12:21,332
- Und sie verliert Jobs. Kommt vor.
- Sie sollte es sagen.
226
00:12:21,333 --> 00:12:22,707
Schon erzählt?
227
00:12:22,708 --> 00:12:26,250
Ich hab die schönste semi-sinnliche Nacht
mit dem Locationscout verbracht.
228
00:12:27,041 --> 00:12:30,415
Es war unglaublich, aber was tue ich da?
Locationscout!
229
00:12:30,416 --> 00:12:34,249
Wenn wir uns um Genehmigungen kümmern,
ist eigentlich Sex im Spiel.
230
00:12:34,250 --> 00:12:36,082
Gayer Sex mit mir: Boss.
231
00:12:36,083 --> 00:12:39,124
Darf ich kurz mein Trauma bei dir abladen,
232
00:12:39,125 --> 00:12:42,457
über frühe sexuelle Erfahrungen,
die mich daran hindern,
233
00:12:42,458 --> 00:12:45,582
in dieser Dynamik
vollständig präsent zu sein?
234
00:12:45,583 --> 00:12:47,874
Ich verstehe dich. Willkommen im Club.
235
00:12:47,875 --> 00:12:50,374
Ich bin im Vorstand.
Hast du Jonno gesehen?
236
00:12:50,375 --> 00:12:53,290
Nein, ich hab die meiste Zeit
aufs Handy geguckt.
237
00:12:53,291 --> 00:12:54,208
Kim!
238
00:12:56,125 --> 00:12:57,124
Leute.
239
00:12:57,125 --> 00:13:01,290
Sag mal, kannst du Jonno sagen,
dass ich nach Hause gehe?
240
00:13:01,291 --> 00:13:03,332
- Wo ist er?
- Ich will nicht drüber reden.
241
00:13:03,333 --> 00:13:06,707
Darüber, wo er ist,
oder warum du nach Hause gehst?
242
00:13:06,708 --> 00:13:08,583
Du kannst nicht weg. Das ist dein Job.
243
00:13:09,625 --> 00:13:10,458
Kim?
244
00:13:11,250 --> 00:13:12,833
Hi. Hi!
245
00:13:13,333 --> 00:13:15,415
Rede mit mir, Liebes. Komm schon!
246
00:13:15,416 --> 00:13:16,416
Wir hatten Sex.
247
00:13:17,083 --> 00:13:18,415
Es war mehr als Sex.
248
00:13:18,416 --> 00:13:21,916
Wir hatten Sex,
und seitdem meldet sie sich nicht.
249
00:13:22,500 --> 00:13:25,165
Sie folgt mir bei Insta nicht zurück!
250
00:13:25,166 --> 00:13:28,999
- Verrückt. Ich liebe dein Insta.
- Ich habe viele Follower.
251
00:13:29,000 --> 00:13:30,207
Sie ist egoistisch.
252
00:13:30,208 --> 00:13:35,874
Sie hält mich
für verzweifelt, alt und abgehalftert.
253
00:13:35,875 --> 00:13:37,749
Glaubst du, sie sieht dich so?
254
00:13:37,750 --> 00:13:40,415
Vielleicht,
weil ich mich nicht mit Klits auskenne.
255
00:13:40,416 --> 00:13:42,124
Wie kannst du so was sagen?
256
00:13:42,125 --> 00:13:45,457
Du bist die coolste, klügste,
betörendste Person, die ich kenne.
257
00:13:45,458 --> 00:13:48,540
Wenn du dich nicht mit Klits auskennst,
wer dann?
258
00:13:48,541 --> 00:13:50,666
Du bist einfach so...
259
00:13:51,333 --> 00:13:55,332
Ich muss kurz Jonno anrufen.
Ich mache gleich noch mehr Komplimente.
260
00:13:55,333 --> 00:13:57,124
Ich wünschte, ich wäre queer.
261
00:13:57,125 --> 00:13:59,583
Mit dir. Ich will mit dir queer sein.
262
00:14:02,625 --> 00:14:04,582
Meine Leidenschaft ist unbezwingbar.
263
00:14:04,583 --> 00:14:05,707
{\an8}OMG DAS IST SO IRRE
264
00:14:05,708 --> 00:14:06,957
SIE ÜBERTREIBT
265
00:14:06,958 --> 00:14:08,040
WOW... WAHNSINN
266
00:14:08,041 --> 00:14:12,999
Oh mein Gott. Nein.
267
00:14:13,000 --> 00:14:14,165
Yo.
268
00:14:14,166 --> 00:14:16,374
Meine Leidenschaft ist unbezwingbar.
269
00:14:16,375 --> 00:14:17,375
Jetzt kommt's.
270
00:14:18,208 --> 00:14:19,541
Sie brennt.
271
00:14:21,625 --> 00:14:23,874
- Gibt's nicht.
- Meine Leidenschaft...
272
00:14:23,875 --> 00:14:27,165
Warum liebe ich sie so?
Sie ist irre, und ich lieb's.
273
00:14:27,166 --> 00:14:29,249
Sie hat sich selbst angezündet?
274
00:14:29,250 --> 00:14:31,915
Hätte ich auch gemacht.
Hab ich vielleicht.
275
00:14:31,916 --> 00:14:33,499
{\an8}Irgendwas an ihr,
276
00:14:33,500 --> 00:14:39,207
{\an8}keine Ahnung, ob es ihre Stimme ist,
oder ihr Gesicht im Allgemeinen,
277
00:14:39,208 --> 00:14:41,790
{\an8}oder die Tatsache, dass sie echt brannte...
278
00:14:41,791 --> 00:14:44,207
{\an8}Aber irgendwas nervt mich an ihr.
279
00:14:44,208 --> 00:14:47,625
...sie aus Gemeinheit zu taggen,
obwohl man sie nicht kennt.
280
00:14:49,083 --> 00:14:52,125
Ist es nicht Wahnsinn,
was wir Frauen aus Liebe tun?
281
00:14:56,333 --> 00:14:59,165
{\an8}Ok, Leute,
reden wir über das feurige Fräulein,
282
00:14:59,166 --> 00:15:02,082
{\an8}weil sie Internet-Stalking
auf ein neues Level hebt!
283
00:15:02,083 --> 00:15:04,415
{\an8}Und mir gefällt's.
284
00:15:04,416 --> 00:15:09,749
{\an8}Sie redet mit der neuen Freundin
ihres Ex seit einem Jahr täglich,
285
00:15:09,750 --> 00:15:14,874
{\an8}weinend, warnend, wutschnaubend,
durchgeknallt, aber man versteht sie.
286
00:15:14,875 --> 00:15:18,874
Sie sind öffentlich. Nein.
Sie sind alle öffentlich.
287
00:15:18,875 --> 00:15:20,332
Mir ist übel. Ich will kotzen.
288
00:15:20,333 --> 00:15:21,499
Liebe Wendy Jones.
289
00:15:21,500 --> 00:15:22,749
Folgendes, Wendy.
290
00:15:22,750 --> 00:15:24,165
Es kommt der Moment, Wendy,
291
00:15:24,166 --> 00:15:27,082
wenn du die Intuition entweder ignorierst
oder ihr zuhörst.
292
00:15:27,083 --> 00:15:31,082
Wendy, an manchen Tagen
denke ich immerzu darüber nach,
293
00:15:31,083 --> 00:15:34,457
dass du mich wohl mögen würdest,
wären wir Freundinnen.
294
00:15:34,458 --> 00:15:39,749
Liebe Wendy Jones, heute wäre
der siebte Jahrestag, und ich bin sauer.
295
00:15:39,750 --> 00:15:42,165
Sah er dich an, Wendy, und sagte...
296
00:15:42,166 --> 00:15:45,290
Witzig, es heißt,
man solle auf Red Flags achten.
297
00:15:45,291 --> 00:15:47,915
Männer, die ihre Ex irre nennen,
kein Bett haben...
298
00:15:47,916 --> 00:15:50,332
Manchmal muss man sich
ins Leben zurück zaubern.
299
00:15:50,333 --> 00:15:53,832
Ein selbstzerstörerischer Kreislauf,
der mit ihrem frühen Tod endet.
300
00:15:53,833 --> 00:15:56,457
- Was hast du?
- Ich glaube, sie kommt klar.
301
00:15:56,458 --> 00:15:59,540
So typisch,
dass sie aus allem ein Ding machen muss.
302
00:15:59,541 --> 00:16:01,624
ZEV:
DU BIST ERBÄRMLICH. FICK DICH.
303
00:16:01,625 --> 00:16:03,540
- Hey, da bist du ja.
- Jessica.
304
00:16:03,541 --> 00:16:08,207
- Nimmst du an der Telefonkonferenz teil?
- Jessica. Die Rita-Situation!
305
00:16:08,208 --> 00:16:11,708
Ok, ich muss mir nur ganz kurz
in die Hose machen.
306
00:16:14,000 --> 00:16:16,500
Ok. Wo geht sie hin?
307
00:16:18,583 --> 00:16:21,957
Den Smoothie haben wir.
Fehlt noch Ziegenbutter für den Kaffee.
308
00:16:21,958 --> 00:16:25,165
Schöner Akzent.
Ich will kurz nach dem Rechten sehen.
309
00:16:25,166 --> 00:16:26,166
Endlich.
310
00:16:27,166 --> 00:16:30,874
Ich sehe übel aus.
Wie ein horny Dobby, der Hauself.
311
00:16:30,875 --> 00:16:34,957
Nicht du, Shirley. Die Maske ist super.
Sie wird diesem Mist nicht gerecht.
312
00:16:34,958 --> 00:16:38,415
Tut mir leid.
Ich bin von deinem Duft überwältigt.
313
00:16:38,416 --> 00:16:41,499
Eine Mischung
aus Geburtstagstorte, Sex und Pflanzen.
314
00:16:41,500 --> 00:16:43,749
Und irgendwie passt das zusammen.
315
00:16:43,750 --> 00:16:46,583
Danke. Das ist mein neuer Duft.
Nimm dir eins.
316
00:16:47,250 --> 00:16:48,082
Aura.
317
00:16:48,083 --> 00:16:50,499
Netter Wortwitz. Simpel, aber effektiv.
318
00:16:50,500 --> 00:16:54,957
Ich will wirklich, dass du glücklich bist.
Aber wir haben Zeitnot.
319
00:16:54,958 --> 00:16:57,457
Würde dich ein Eis aufmuntern?
320
00:16:57,458 --> 00:16:59,957
Hör auf, mich wie eine Diva zu bezirzen.
321
00:16:59,958 --> 00:17:02,583
Ja, wir hinken hinterher. Ich weiß das.
322
00:17:03,166 --> 00:17:05,915
Man sagte mir,
ich spiele Santa in einer Werbung,
323
00:17:05,916 --> 00:17:08,957
die Mädchen erzählt,
Frauen können alles schaffen.
324
00:17:08,958 --> 00:17:12,165
Jetzt spielt Santa irgendein Stunt-Typ.
325
00:17:12,166 --> 00:17:15,415
In der Zwischenzeit
war dieser Honk Jim hier.
326
00:17:15,416 --> 00:17:19,083
Er wollte, dass mein BH
um drei Zentimeter gekürzt wird.
327
00:17:19,666 --> 00:17:23,040
- Das ist bereits ein BH. Sieh hin.
- Total. Das ist ein BH.
328
00:17:23,041 --> 00:17:25,415
- Er ist so ein Honk.
- Honk.
329
00:17:25,416 --> 00:17:27,874
Ich kenne das Wort nicht,
aber kann's mir denken.
330
00:17:27,875 --> 00:17:31,083
Und wie kann ich das in Ordnung bringen?
331
00:17:32,291 --> 00:17:34,458
Mach aus mir einen Weihnachtsmann.
332
00:17:35,291 --> 00:17:38,040
Scheißen wir
auf ihr Schönheitsverständnis, Babe,
333
00:17:38,041 --> 00:17:41,541
indem du aus mir
einen fetten alten Weihnachtsmann machst.
334
00:17:43,291 --> 00:17:44,166
Hallo?
335
00:17:46,666 --> 00:17:49,957
Es tut mir so leid.
Ich muss ehrlich mit dir sein.
336
00:17:49,958 --> 00:17:53,165
Ich gab versehentlich
mein Social-Media-Tagebuch frei,
337
00:17:53,166 --> 00:17:55,374
in dem ich die Verlobte meines Ex anrede.
338
00:17:55,375 --> 00:17:59,082
Ich war so fertig und aufgewühlt,
dass ich sie versehentlich getaggt hab.
339
00:17:59,083 --> 00:18:00,374
Sie hat es gesehen.
340
00:18:00,375 --> 00:18:03,832
Inzwischen hat sie sicher viele gesehen.
Es sind 537.
341
00:18:03,833 --> 00:18:06,332
Und meine Energie ist ziemlich drüber.
342
00:18:06,333 --> 00:18:09,499
Sie ist die ganze Zeit etwas überspannt.
343
00:18:09,500 --> 00:18:12,749
Momentan durchfährt mich
einfach eine unsägliche Angst.
344
00:18:12,750 --> 00:18:17,207
Ich habe mein Leben ruiniert,
das eben dabei war, erträglich zu werden.
345
00:18:17,208 --> 00:18:21,540
Ich dachte: "Ok, langsam gefällt mir
mein gemütliches Leben hier."
346
00:18:21,541 --> 00:18:23,374
Wieso ist es nur ein Knopf?
347
00:18:23,375 --> 00:18:26,540
Einer, der alles von "privat"
auf "öffentlich" stellt?
348
00:18:26,541 --> 00:18:28,165
Ein Passwort wäre gut.
349
00:18:28,166 --> 00:18:33,082
Es sollte drei Schritte geben,
die das Veröffentlichen sicherstellen.
350
00:18:33,083 --> 00:18:34,540
Noch mal langsam, ja?
351
00:18:34,541 --> 00:18:37,499
Du hast
eine Fake-Finsta-Social-Media-Plattform.
352
00:18:37,500 --> 00:18:38,457
Ja.
353
00:18:38,458 --> 00:18:40,457
Und du redest mit der Verlobten...
354
00:18:40,458 --> 00:18:42,082
...meines Ex. Sie heiraten.
355
00:18:42,083 --> 00:18:44,374
Ok. Und wie viele Aufrufe hattest du?
356
00:18:44,375 --> 00:18:46,124
10 Millionen? 20 Millionen?
357
00:18:46,125 --> 00:18:48,207
Die meisten haben so 20.000.
358
00:18:48,208 --> 00:18:51,374
Das Video,
in dem ich mich anzünde, hat etwa 25.
359
00:18:51,375 --> 00:18:53,624
Die Frau, diese wunderschöne Lady...
360
00:18:53,625 --> 00:18:57,124
Seine Verlobte steht
in der Öffentlichkeit, Wendy Jones.
361
00:18:57,125 --> 00:19:00,582
Wer zum Teufel ist Wendy Jones?
Und du kommst mir zu nah.
362
00:19:00,583 --> 00:19:03,874
Ok. Du bist wohl nicht
in der Strick-Community zu Hause.
363
00:19:03,875 --> 00:19:05,415
Ok. Hör zu.
364
00:19:05,416 --> 00:19:09,249
Das Internet vergisst. Vertrau mir.
365
00:19:09,250 --> 00:19:12,665
Du bist die Einzige,
die sich an den Schmerz erinnern wird.
366
00:19:12,666 --> 00:19:17,165
Du musst lernen, es zu verarbeiten,
und womöglich vergisst du es nie.
367
00:19:17,166 --> 00:19:21,457
Klar. Du hast recht.
Oh Gott. Ich kann langsam wieder atmen.
368
00:19:21,458 --> 00:19:23,999
Du schrumpfst meine Angst
auf einen erträglichen Grad.
369
00:19:24,000 --> 00:19:25,790
Ich mag dich wirklich.
370
00:19:25,791 --> 00:19:27,290
Sicher. Das tut jeder.
371
00:19:27,291 --> 00:19:29,374
Jetzt hör zu, bitte.
372
00:19:29,375 --> 00:19:33,957
Klärst du diesen Elf-Scheiß?
Sonst gehe ich, respektvoll aber sofort.
373
00:19:33,958 --> 00:19:37,999
- Ja. Klar. Ja.
- Danke. Ich danke dir.
374
00:19:38,000 --> 00:19:39,083
Schon ok.
375
00:19:42,500 --> 00:19:44,582
Ich bin nicht verrückt. Da war noch mehr.
376
00:19:44,583 --> 00:19:46,332
Ich bin so bescheuert.
377
00:19:46,333 --> 00:19:49,624
Wieso dachte ich,
dass eine Frau diese Dynamik verändert?
378
00:19:49,625 --> 00:19:51,874
Du projizierst sehr viel auf mich.
379
00:19:51,875 --> 00:19:53,832
Das hat nichts mit mir zu tun.
380
00:19:53,833 --> 00:19:57,207
- Nimmst du an der Telefonkonferenz teil?
- An welcher?
381
00:19:57,208 --> 00:20:00,291
Bitte. Du redest ständig davon,
aber verrätst nicht mehr.
382
00:20:01,041 --> 00:20:03,333
Achtung, Kran!
383
00:20:04,416 --> 00:20:05,499
Ok.
384
00:20:05,500 --> 00:20:06,750
Jessica.
385
00:20:07,250 --> 00:20:09,540
Rita sollte Santa spielen.
Das ist das Problem.
386
00:20:09,541 --> 00:20:12,582
- Nein, das Problem ist, dass Jim weg ist.
- Was?
387
00:20:12,583 --> 00:20:13,749
Er ist weg.
388
00:20:13,750 --> 00:20:18,124
Er will keine Tipps von Leuten annehmen,
die er nicht respektiert.
389
00:20:18,125 --> 00:20:20,790
Oh Gott.
Rita ist mehr als eine Schauspielerin.
390
00:20:20,791 --> 00:20:23,374
Sie ist Sängerin und Parfüm-Magnatin.
391
00:20:23,375 --> 00:20:25,541
Ich glaube, er meinte dich.
392
00:20:27,833 --> 00:20:31,374
Ok. Wo zum Teufel ist Jonno?
393
00:20:31,375 --> 00:20:33,707
Du willst dich selbst finden. Wo denn?
394
00:20:33,708 --> 00:20:35,999
Die Kinder sind weg. Du bist weg.
395
00:20:36,000 --> 00:20:37,457
Dort, wo es zählt.
396
00:20:37,458 --> 00:20:39,957
Du meintest,
du tätest alles für die Familie.
397
00:20:39,958 --> 00:20:44,000
Aber es sieht so aus: Wir haben,
was wichtig ist, aber du bist weg.
398
00:20:44,500 --> 00:20:45,874
Es funktioniert nicht.
399
00:20:45,875 --> 00:20:51,332
Und Dianes Erwähnung ließ mich erkennen:
Ich war zu lange in der Mutterrolle.
400
00:20:51,333 --> 00:20:53,916
Ich habe sie bemuttert. Dich bemuttert.
401
00:20:54,833 --> 00:20:57,874
Etwas in mir hat sich verändert.
402
00:20:57,875 --> 00:21:01,165
Ich kann mich auch ändern.
Ich kann das, Darling.
403
00:21:01,166 --> 00:21:03,790
Meine Zeit ist gekommen.
Ich will Dinge tun.
404
00:21:03,791 --> 00:21:06,999
Ich will Gasthörerin
in Kriminalpsychologie werden.
405
00:21:07,000 --> 00:21:10,624
Ich will ein Flanellhemd tragen
und es monatelang nicht waschen.
406
00:21:10,625 --> 00:21:14,832
Ich will in ein Lagerhaus ziehen,
eine Matratze auf den Boden legen
407
00:21:14,833 --> 00:21:17,082
und nichts außer Büchern haben.
408
00:21:17,083 --> 00:21:20,208
Überall um mich herum nur Bücher.
Mehr nicht.
409
00:21:20,791 --> 00:21:23,458
Begehrst du mich denn nicht mehr?
410
00:21:23,958 --> 00:21:27,082
Nein, Darling. Tut mir leid.
Das ist schwer, ich weiß.
411
00:21:27,083 --> 00:21:31,457
Aber ich begehre niemanden.
Vielleicht muss ich mich selbst begehren.
412
00:21:31,458 --> 00:21:35,540
Das ist es: Ich möchte 30 Kilo zunehmen
413
00:21:35,541 --> 00:21:38,415
und keinerlei menschliche Nähe
mehr ertragen.
414
00:21:38,416 --> 00:21:41,208
Ich will keine Hände mehr
auf meinem Körper.
415
00:21:41,750 --> 00:21:43,500
Vielleicht die eigenen.
416
00:21:45,333 --> 00:21:47,249
- Nein, Jonno.
- Ich flehe dich an.
417
00:21:47,250 --> 00:21:48,624
- Nein.
- Ich flehe dich an.
418
00:21:48,625 --> 00:21:51,374
Nicht auf die Knie.
Das funktioniert nicht mehr.
419
00:21:51,375 --> 00:21:53,041
Steh auf, Jonno!
420
00:21:55,125 --> 00:21:56,875
Nein, er geht nicht ran.
421
00:21:58,166 --> 00:22:00,083
Oh Gott. Was machen wir jetzt?
422
00:22:01,000 --> 00:22:04,040
Ich weiß es nicht.
Ich habe keine Ahnung, wo er ist.
423
00:22:04,041 --> 00:22:06,000
Ich kann ihn noch mal anrufen.
424
00:22:15,291 --> 00:22:16,708
Ok, Leute.
425
00:22:18,208 --> 00:22:19,374
Planänderung.
426
00:22:19,375 --> 00:22:22,625
Bringen wir ihn runter.
Nimmst du seinen Mantel?
427
00:22:36,958 --> 00:22:40,791
- Oh Gott. Ja, Rita. Du siehst toll aus.
- Ja, oder?
428
00:22:41,500 --> 00:22:42,957
Hoch mit ihr.
429
00:22:42,958 --> 00:22:45,332
Und eins, zwei, drei, Moment.
430
00:22:45,333 --> 00:22:47,165
- Eins, zwei.
- Moment, Leute.
431
00:22:47,166 --> 00:22:49,499
Der Slogan ist: "Kein Schnickschnack."
432
00:22:49,500 --> 00:22:52,040
Also weg mit dem Schnickschnack.
433
00:22:52,041 --> 00:22:53,624
So, liebe Leute.
434
00:22:53,625 --> 00:22:56,332
Wir machen 5 Minuten Pause.
Holt euch Kaffee.
435
00:22:56,333 --> 00:22:58,332
Du brauchst das alles nicht.
436
00:22:58,333 --> 00:23:03,791
- Wie wär's, wenn du es allein machst?
- Ja. Ich habe aus gutem Grund keine Band.
437
00:23:04,375 --> 00:23:06,750
- Alles ok da oben?
- Ja. Hey, Jess.
438
00:23:07,916 --> 00:23:10,166
Ja, ok. Das nehmen wir nicht.
439
00:23:10,750 --> 00:23:13,915
Fred, filme Rita in Zeitlupe,
wie sie in den Schornstein gleitet.
440
00:23:13,916 --> 00:23:14,833
Verstanden.
441
00:23:16,750 --> 00:23:21,165
Oh mein Gott, Jess.
Du bist richtig dominant. Ich steh drauf.
442
00:23:21,166 --> 00:23:22,541
Holst du mir Kaffee?
443
00:23:24,666 --> 00:23:25,541
Als ob.
444
00:23:27,166 --> 00:23:28,375
Schnee.
445
00:23:30,666 --> 00:23:32,165
Ein bisschen mehr, Leute.
446
00:23:32,166 --> 00:23:33,415
Es geht los.
447
00:23:33,416 --> 00:23:35,125
Und Action.
448
00:24:32,625 --> 00:24:33,499
Und Cut.
449
00:24:33,500 --> 00:24:36,666
Ok, wir sind durch mit Rita Ora, Leute.
450
00:24:39,166 --> 00:24:42,374
- Sie war perfekt. Jess sei Dank.
- Ich fasse es nicht. Wahnsinn.
451
00:24:42,375 --> 00:24:44,208
- Sie hat es geschafft.
- Krass!
452
00:24:51,208 --> 00:24:53,332
Doch, es geht mich was an.
Gehst du zu ihm?
453
00:24:53,333 --> 00:24:56,332
- Nein.
- Wo willst du hin, Schatz?
454
00:24:56,333 --> 00:24:59,457
Ich fresse lieber Glas,
als bei Verräterinnen zu wohnen.
455
00:24:59,458 --> 00:25:01,124
Sie ist unschuldig, Nicola.
456
00:25:01,125 --> 00:25:04,707
Sie hat Trent nicht angerührt.
Er hat sie befummelt.
457
00:25:04,708 --> 00:25:09,540
Warum sollte ich dir nur ein Wort glauben,
wenn du vorher nichts gesagt hast?
458
00:25:09,541 --> 00:25:10,499
Was ist?
459
00:25:10,500 --> 00:25:13,040
- Ich wollte dich schützen.
- Du lügst!
460
00:25:13,041 --> 00:25:15,457
- Ok.
- Ich hab nichts gemacht.
461
00:25:15,458 --> 00:25:17,249
Und warum weinst du?
462
00:25:17,250 --> 00:25:19,665
Heul doch, Cheryl.
463
00:25:19,666 --> 00:25:22,790
- Ich ziehe aus.
- Und ich bin auch eine Verräterin?
464
00:25:22,791 --> 00:25:26,749
- Wie kannst du es wagen, du Bitch!
- Nimm deinen Koffer!
465
00:25:26,750 --> 00:25:29,165
Du wolltest gehen, Schätzchen.
Dann hau ab.
466
00:25:29,166 --> 00:25:30,082
Verpiss dich!
467
00:25:30,083 --> 00:25:32,874
Nimm deine hässliche Verräterinnenscheiße!
468
00:25:32,875 --> 00:25:35,999
Ich hasse dich! Ich hab dir vertraut!
Und so bist du zu mir?
469
00:25:36,000 --> 00:25:38,416
- Dafür bezahlst du.
- Nimm deinen Slip.
470
00:25:43,041 --> 00:25:47,749
Oh mein Gott. Mein Tag war der Wahnsinn.
Das glaubst du mir nie.
471
00:25:47,750 --> 00:25:51,082
Zuerst veröffentlichte ich
meinen Social-Media-Verlauf,
472
00:25:51,083 --> 00:25:54,374
was ich nicht wollte,
und das könnte echt übel werden.
473
00:25:54,375 --> 00:25:56,374
Es gab Kommentare wie: "Fette Idiotin."
474
00:25:56,375 --> 00:25:59,707
Und um Zev muss ich mich später kümmern,
475
00:25:59,708 --> 00:26:02,165
wobei ich das vielleicht
gar nicht tun muss,
476
00:26:02,166 --> 00:26:04,874
denn einige kommentierten:
"Wehr dich, Engelsmutter",
477
00:26:04,875 --> 00:26:06,832
und: "Gut so, verpeiltes Genie."
478
00:26:06,833 --> 00:26:07,957
Sie mochten es.
479
00:26:07,958 --> 00:26:11,457
Und Jim hat das Set verlassen.
Er haute einfach ab.
480
00:26:11,458 --> 00:26:13,915
Jonno war unauffindbar. Ich war allein.
481
00:26:13,916 --> 00:26:17,665
Ich musste Regie führen.
Die Zeit lief. Das Geld verbrannte.
482
00:26:17,666 --> 00:26:21,124
Und ich bin nicht daran zerbrochen!
483
00:26:21,125 --> 00:26:23,666
Ich war der Sache einfach mal gewachsen!
484
00:26:24,500 --> 00:26:27,875
Wow. Das klingt echt superheftig.
485
00:26:29,125 --> 00:26:30,250
Sehr krass.
486
00:26:36,583 --> 00:26:37,500
Du warst super.
487
00:26:39,750 --> 00:26:41,958
Warum bist du so komisch?
488
00:26:44,625 --> 00:26:46,165
Was ist los?
489
00:26:46,166 --> 00:26:50,125
Welche Reaktion hast du erwartet?
Ich habe dich doch gelobt, oder?
490
00:26:50,958 --> 00:26:53,999
Na ja,
einfach mit einer normalen Reaktion.
491
00:26:54,000 --> 00:26:56,499
Ich hatte mich drauf gefreut,
es dir zu erzählen.
492
00:26:56,500 --> 00:26:57,458
Ok.
493
00:26:59,625 --> 00:27:03,166
Von dieser Werbung
mit Lana Del Rey oder so?
494
00:27:05,666 --> 00:27:06,540
Weißt du was?
495
00:27:06,541 --> 00:27:11,750
Du bist vielleicht nicht ehrgeizig,
aber ich sollte Erfolge feiern dürfen.
496
00:27:16,583 --> 00:27:21,750
Sorry. Weiß nicht, warum ich so was sage.
Ich meine das nicht mal so.
497
00:27:28,208 --> 00:27:30,457
Ich hab nur, ja...
498
00:27:30,458 --> 00:27:32,416
Ich hole mir Zigaretten.
499
00:27:52,791 --> 00:27:54,832
- Na, Kumpel.
- Was geht, Pietro?
500
00:27:54,833 --> 00:27:56,708
- Ist lange her.
- Danke, Mann.
501
00:28:16,000 --> 00:28:20,291
Feefee! Wo hast du dich versteckt, Süßer?
502
00:28:22,708 --> 00:28:23,582
Madame Fiona.
503
00:28:23,583 --> 00:28:27,040
Ich bin ehrlich:
Ich denke alle zwei Monate an dich.
504
00:28:27,041 --> 00:28:28,915
Ich vermisse dich.
505
00:28:28,916 --> 00:28:31,207
Oh Gott, das hat mir so gefehlt.
506
00:28:31,208 --> 00:28:34,541
Diese Energie.
Dieses unanständige Gesichtchen.
507
00:28:37,291 --> 00:28:38,125
Komm.
508
00:28:48,875 --> 00:28:51,124
Ich sagte:
"Kate, wenn du in meinem Haus bist,
509
00:28:51,125 --> 00:28:53,624
bist du kein Supermodel,
also sei keine Superzicke."
510
00:28:53,625 --> 00:28:57,415
Seitdem redet sie nicht mehr mit mir.
Und? Scheiß drauf. Egal.
511
00:28:57,416 --> 00:29:02,374
Dabei habe ich sie nach der langweiligen
Diet-Coke-Werbung wieder aufgebaut.
512
00:29:02,375 --> 00:29:06,415
Ich schenkte ihr
den blöden Staffordshire-Pitbull-Terrier,
513
00:29:06,416 --> 00:29:07,999
oder was anderes Unerwünschtes.
514
00:29:08,000 --> 00:29:11,249
Sie kann fliehen,
aber sie kann sich nicht verstecken.
515
00:29:11,250 --> 00:29:13,540
Ihr werdet das schon wieder regeln.
516
00:29:13,541 --> 00:29:16,082
Aber es ist viel passiert. Das weißt du.
517
00:29:16,083 --> 00:29:19,499
Ich muss Verantwortung
für so viele Menschen übernehmen,
518
00:29:19,500 --> 00:29:23,790
seitdem man Mark
wegen Steuerhinterziehung dran kriegte.
519
00:29:23,791 --> 00:29:24,958
Herrgott.
520
00:29:26,000 --> 00:29:27,999
Ich übernehme die Verantwortung
521
00:29:28,000 --> 00:29:31,250
für die Konsequenzen
seines Fehlverhaltens.
522
00:29:32,041 --> 00:29:34,332
Ich muss wie Hillary Clinton sein.
523
00:29:34,333 --> 00:29:37,665
"Steh zu deinem Mann,
auch wenn er dich beschissen hat."
524
00:29:37,666 --> 00:29:39,749
So bin ich aber nicht, Darling.
525
00:29:39,750 --> 00:29:41,958
Ich bin absolut ehrlich.
526
00:29:42,500 --> 00:29:45,665
Ich würde nicht mal unter
den schlimmsten Umständen etwas anstellen.
527
00:29:45,666 --> 00:29:47,499
Ohne ihn bist du besser dran.
528
00:29:47,500 --> 00:29:50,082
Manche Leute sind allein besser dran.
529
00:29:50,083 --> 00:29:52,208
Das ist wie ein Puzzle.
530
00:29:52,958 --> 00:29:56,832
Wenn man
auf die richtige Art und Weise kaputt ist,
531
00:29:56,833 --> 00:29:59,415
trifft man manchmal auf jemanden,
der perfekt passt.
532
00:29:59,416 --> 00:30:05,165
Aber manche Menschen
sind einfach schon viel zu kaputt,
533
00:30:05,166 --> 00:30:08,415
wenn sie jemanden kennenlernen,
weißt du, was ich meine?
534
00:30:08,416 --> 00:30:13,124
Denn wenn wir geboren werden,
ist alles nur Licht.
535
00:30:13,125 --> 00:30:17,582
Und das Herz ist wie ein Brunnen,
und das Licht scheint hinein.
536
00:30:17,583 --> 00:30:19,624
Aber je mehr Scheiße einem widerfährt,
537
00:30:19,625 --> 00:30:23,416
desto... desto verstopfter
wird der Brunnenschacht.
538
00:30:24,750 --> 00:30:27,208
Das Licht scheint draußen weiter, aber...
539
00:30:27,833 --> 00:30:33,125
Vom Grund des Brunnens kann man
nur noch kleine Löchlein sehen, von...
540
00:30:34,583 --> 00:30:35,583
Keine Ahnung.
541
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Ergibt das Sinn?
542
00:30:38,583 --> 00:30:41,875
Ja, es ergibt... Kokain-Sinn.
543
00:30:52,208 --> 00:30:54,583
- Hallo.
- Hi.
544
00:30:55,708 --> 00:30:57,166
- Ok.
- Alles ok?
545
00:30:57,791 --> 00:30:58,625
Ja.
546
00:31:04,250 --> 00:31:06,750
Es heißt, ich hätte legendäre Brüste.
547
00:31:08,083 --> 00:31:08,958
Ok.
548
00:31:16,208 --> 00:31:18,249
Mir ist schwindelig. Tut mir leid.
549
00:31:18,250 --> 00:31:20,124
- Darling, willst du dich setzen?
- Ja.
550
00:31:20,125 --> 00:31:22,916
- Ja. Nur ganz kurz, tut mir leid.
- Setz dich.
551
00:31:34,416 --> 00:31:36,708
Ok, ja.
552
00:31:37,750 --> 00:31:39,708
- Hey.
- Hi.
553
00:31:51,916 --> 00:31:53,999
Ziehen wir dir das aus, komm.
554
00:31:54,000 --> 00:31:55,333
Ok. Ja.
555
00:31:56,458 --> 00:32:00,125
Feefee.
556
00:32:00,708 --> 00:32:02,208
Spuck mir in den Mund.
557
00:32:06,333 --> 00:32:08,208
Muss ich dafür nicht oben sein?
558
00:32:09,041 --> 00:32:10,208
Warte.
559
00:32:13,125 --> 00:32:15,416
Warte. Ich kann es noch mal versuchen.
560
00:32:16,000 --> 00:32:18,707
Nein, Darling. Nein.
561
00:32:18,708 --> 00:32:20,500
- Scheiße. Was?
- Runter.
562
00:32:21,541 --> 00:32:22,374
Komm schon.
563
00:32:22,375 --> 00:32:25,374
Ok. Was tust du da? Wohin?
564
00:32:25,375 --> 00:32:27,290
Komm. Hierher.
565
00:32:27,291 --> 00:32:28,958
- Was? Du meinst hier?
- Ja.
566
00:32:29,958 --> 00:32:31,458
Scheiße, Spanx.
567
00:32:35,750 --> 00:32:36,583
Ok.
568
00:32:46,583 --> 00:32:50,750
Ich bin noch nicht so weit.
Noch nicht. Es ist zu früh.
569
00:32:52,750 --> 00:32:55,333
Er fehlt mir.
570
00:32:55,833 --> 00:32:57,458
Er fehlt mir so sehr.
571
00:33:00,666 --> 00:33:04,041
Ja, er war ein Arsch.
Aber er war mein Arsch.
572
00:33:09,083 --> 00:33:09,916
Herrgott.
573
00:33:11,500 --> 00:33:13,083
Geh weg.
574
00:33:33,166 --> 00:33:35,000
Rede nicht mit meinen Kindern!
575
00:34:24,625 --> 00:34:25,458
Hi.
576
00:34:26,208 --> 00:34:27,083
Hi.
577
00:34:32,541 --> 00:34:33,833
Wo bist du gewesen?
578
00:34:37,500 --> 00:34:43,125
Ich hatte Sex mit einer alten Frau
und habe mich mit Drogen zugedröhnt.
579
00:34:45,541 --> 00:34:46,625
Und getrunken.
580
00:34:47,416 --> 00:34:49,833
Sie war nicht... Sie ist alt. Aber...
581
00:34:50,666 --> 00:34:54,375
Sie hat sich ziemlich gut gehalten. Aber...
582
00:34:56,083 --> 00:34:58,083
Ja. Ich will dich nicht anlügen.
583
00:34:59,333 --> 00:35:01,583
Ich will dich niemals belügen, daher...
584
00:35:02,541 --> 00:35:05,499
Mir ist es lieber,
dass du weißt, was ich gemacht habe.
585
00:35:05,500 --> 00:35:09,457
Ich war ein paar Mal high.
Bei Auggie auch, und ich hab getrunken.
586
00:35:09,458 --> 00:35:11,958
Auf der Hochzeit, nachdem du weg warst.
587
00:35:16,000 --> 00:35:17,291
Felix.
588
00:35:22,333 --> 00:35:25,125
Ich bin den Tag über weg.
Pack deine Sachen.
589
00:37:37,375 --> 00:37:40,291
{\an8}Untertitel von: Karoline Doil
589
00:37:41,305 --> 00:38:41,839
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-